HPB-240/WS
Transcription
HPB-240/WS
HPB-240/SW Best.-Nr. 14.0900 HPB-240/WS Best.-Nr. 14.0890 HPB-260/SW Best.-Nr. 14.0920 HPB-260/WS Best.-Nr. 14.0910 2-Kanal-HiFi-Booster 2-Channel HiFi Booster Booster stéréo HiFi 2 canaux Booster stereo HiFi a 2 canali Montageanleitung • Mounting Instructions • Notice d’utilisation • Istruzioni per il montaggio • Montage-instructie Montagerichtlijnen • Manual de instrucciones • Monteringsanvisning • Installations Anvisningar • Asennusohjeet D Vor der Montage ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit dem neuen A MONACOR-Gerät. Diese Anleitung soll Ihnen CH eine schnelle und einfache Montage ermöglichen. Sie finden dazu hier alle nötigen Informationen. Durch die Beachtung der Anleitung werden außerdem eventuelle Schäden am Gerät durch unsachgemäße Montage vermieden. E Antes del montaje … Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo MONACOR y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente. Todos los informaciones necesarios están incluidos. Para observar las instrucciones daños por un montaje inadecuado están evitados. La versión española comienza en la página 19. Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4. GB Prior to Mounting ... We wish you much pleasure with the new MONACOR unit. With these operating instructions a quick and easy mounting will be possible. You will find all necessary information here. By following these instructions possible damage to the unit due to improper mounting will be prevented. The English text starts on page 7. F Avant toute installation ... Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet appareil MONACOR. Cette notice a CH pour objectif de faciliter le montage. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez tout mauvais montage et donc d’endommager l’appareil. B La version française commence pages 10. I Den danske tekst finder De på side 22. S Före montering … Vi önskar mycket glädje med er nya monacor enhet.Med dessa instruktioner är det enkelt att installera och använda HPB-240/HPB-260.All informatiom som behövs finns I detta häfte. Genom att följa dessa kan framtida skador och obehag undvikas.Ha sidan 3 uppe vid montering för att åskådliggöra texten I bruksanvisningen. Den svenska texten finns på sidan 25. Prima del montaggio ... Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio MONACOR. Le istruzioni che contengono tutte le informazioni necessarie Vi permettono un montaggio rapido e semplice. Rispettando quanto spiegato nelle istruzioni evitate eventuali danni all’apparecchio in seguito ad un montaggio non a regola d’arte. Il testo italiano inizia a pagina 13. NL Voor u inschakelt ... Deze handleiding zal u in staat stellen alle B mogelijkheden van dit toestel te doorgronden. Door de instructies nauwgezet op te volgen, vermijdt u bovendien dat het toestel slecht functioneert of dat u door ondeskundige handelingen uzelf of het toestel schade toebrengt. De Nederlandse tekst begint op pag. 16. 2 DK Inden De tænder for apparatet ... Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye apparat. Denne monteringsanvisning muliggør en hurtig og enkel indbygning. Alle nødvendige oplysninger findes her. Følg vejledningen for at undgå forkert betjening og for at beskytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af forkert brug. FIN Ennen kuin kytket … Toivomme, että uudesta MONACOR-lailleestasi on paljon hyötyä ja iloa. Asennat laittesi helposti ja nopeasti näiden ohjeiden avulla, mistä löydät kaikki tarvitsemasi tiedot. Seuraamalla huolellisesti käyttöohjeita vältyt virheiltä ja mahdollisilta väärinkäytön aikaansaamilta vahingoilta. Löydät suomenkielisen ohjeen sivuilta 28. 1 2 3 ➀ 4 + 5 6 7 8 9 ➁ 10 + ➂ + ➃ 3 D A Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 2fach Klangreglung 2 Umschalter für Subwoofer-Betrieb mit wahlweiser Trennfrequenz 80/120 Hz 3 Regler zur Pegelanpassung 4 Line-Eingänge 5 Sicherung, HPB-240/.. : 20 A HPB-260/.. : 25 A 6 Masseanschluß 7 +12 V-Versorgungsspannung 8 Steuereingang +12 V zum Einschalten des Boosters 9 Anzeige-LED, grün: Betrieb rot: die Schutzschaltung hat den Booster abgeschaltet 10 Lautsprecheranschlüsse 2 • • • • • 3 Sicherheitshinweise Beim Anschluß des Boosters an die Autobatterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurzschlüssen können sehr gefährlich hohe Ströme fließen. Es ist deshalb vor dem Anschluß die Plusklemme der Autobatterie abzuschrauben. Der Booster muß fest und fachgerecht an einer mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert werden, damit der Booster sich nicht löst und zu einem gefährlichen Geschoß wird. Während des Betriebs kann der Booster sehr heiß werden. Darum keine hitzeempfindlichen Gegenstände in der Nähe plazieren, und während des Betriebs den Booster nicht berühren. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, nicht richtig angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden. Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden. Auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Vorsicht bei großen Lautstärken Sie die Lautstärke nie sehr hoch ein. Extrem • Stellen hohe Lautstärken können das Gehör schädigen. menschliche Ohr gewöhnt sich an große Laut• Das stärken und empfindet sie nach einiger Zeit nicht • 4 mehr so hoch. Darum eine einmal eingestellte hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen. Während des Autofahrens dürfen Signaltöne, von z. B. einem Rettungswagen, nicht durch eine zu große Lautstärke der Auto-Audioanlage übertönt werden. 4 Montage Bei der Auswahl des Montageplatzes sind die folgenden Punkte zu beachten: Die Stromversorgungskabel von der Batterie zum Booster sollten so kurz wie möglich sein. Es ist günstiger, längere Lautsprecherkabel zu verwenden und dafür kürzere Stromversorgungskabel. Um die entstehende Wärme des Boosters ableiten zu können, muß eine ausreichende Belüftung gewährleistet sein. Wegen der beim Bremsen auftretenden Kräfte muß der Booster an einer mechanisch stabilen Stelle angeschraubt werden. Die Sicherung und die Regler müssen zugänglich sein. Zur Montage die vier Bohrungen im Kühlkörper verwenden. Den Booster an geeigneter Stelle mit vier Schrauben fest montieren. • • • • 5 Anschlüsse Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor dem Anschluß des Boosters die Plusklemme der Autobatterie abschrauben. Der gesamte Anschluß ist in Abb. 3 dargestellt (bei der Verwendung von zwei Lautsprechern). Abweichend dazu zeigt Abb. 4 den Anschluß von einem Lautsprecher im Brückenbetrieb. 5.1 Stromversorgung 5.1.1 Anschluß RMT (8) Der Booster wird durch eine +12 V-Steuerspannung am Anschluß RMT ein- und ausgeschaltet. Den Anschluß RMT mit dem +12 V-Ausgang vom Autoradio verbinden (Anschluß für eine Motorantenne, eventuell mit der Motorantenne parallelschalten). Wenn kein +12 V-Ausgang am Autoradio vorhanden ist, muß der Anschluß RMT zum Einschalten +12 V über das Zündschloß oder über einen separaten Schalter erhalten. 5.1.2 Anschluß +12 V (7) Den Anschluß +12 V über ein entsprechend dickes Kabel (siehe nächsten Absatz 5.1.3) mit der Plusklemme der Autobatterie verbinden. Um einen Kurzschluß durch die neu verlegte +12 V-Leitung abzusichern, muß eine Vorsicherung in unmittelbarer Nähe der Batterie zwischengesetzt werden (Abb. 3). Größe der Sicherung: HPB-240/.. : 20 A, HPB-260/.. : 25 A. 5.1.3 Querschnitte der Stromversorgungskabel Wichtig! Für den Querschnitt ist die Gesamtkabellänge vom +12 V-Stromversorgungskabel plus Massekabel maßgeblich! empfohlener Kabelquerschnitt* Gesamtkabellänge HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2m 2 mm2 4 mm2 4m 4 mm2 7 mm2 6m 6 mm2 10 mm2 10 m 10 mm2 20 mm2 *Bei den empfohlenen Kabelquerschnitten ergibt sich ein maximaler Spannungsabfall von 0,25 V auf den Stromversorgungskabeln. Werden geringere Querschnitte verwendet, erhöht sich der Spannungsabfall und die Ausgangsleistung des Boosters verringert sich. Querschnitte für andere Kabellängen können nach der folgenden Formel ausgerechnet werden: q = Imax x15(la + lb) q = empfohlener Querschnitt in mm2 Imax = max. Strombelastung in A la = Kabellänge in m des +12 V-Kabels lb = Kabellänge in m des Massekabels 5.1.4 Anschluß GND (6) Den Masseanschluß GND über ein entsprechend dickes Kabel (gleicher Querschnitt wie das +12 VStromversorgungskabel) mit der Masse des Autos oder direkt mit der Minusklemme der Autobatterie verbinden. Zur Vermeidung von Masseschleifen muß die Masse des Autoradios an die Stelle gelegt werden, wo auch der Booster an Masse liegt. 5.2 Eingänge Die beiden Booster-Eingänge (4) über Cinch-Kabel mit den entsprechenden Line-Ausgängen am Autoradio verbinden. Sind am Autoradio keine Line-Ausgänge vorhanden, können die Lautsprecherausgänge des Autoradios über einen entsprechenden Übertrager (z. B. MONACOR FGA-20) mit den Booster-Eingängen verbunden werden. 5.3 Lautsprecher Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluß von 4 Ω-Lautsprechern erreicht. Es können jedoch auch 8 Ω-Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich die Ausgangsleistung verringert. Alle Lautsprecher müssen 2polig angeschlossen werden, d. h. ohne gemeinsamen Masseanschluß! Der genaue Anschluß richtet sich nach der Anzahl der verwendeten Lautsprecher: 5.3.1 Zwei Lautsprecher (Abb. 3) Die Belastbarkeit von jedem Lautsprecher muß mindestens 60 W Sinus (HPB-260/..) bzw. 40 W Sinus (HPB-240/..) betragen. Anschlüsse der Lautsprecher an den Klemmen (10): L+ = + linker Lautsprecher L- = - linker Lautsprecher R- = - rechter Lautsprecher R+ = + rechter Lautsprecher Der Schiebeschalter SUBWOOFER (2) muß in Position OFF stehen. D A 5.3.2 Ein Lautsprecher (Abb. 4) CH Beim Anschluß von einem Subwoofer kann die Ausgangsleistung verdoppelt werden. Für den Subwoofer ist eine Frequenzweiche integriert, die mit dem Schalter SUBWOOFER (2) aktiviert wird. Die Belastbarkeit des Subwoofers muß mindestens 120 W Sinus (HPB260/..) bzw. 80 W Sinus (HPB-240/..) betragen. Anschlüsse des Subwoofers an den Klemmen (10): L+ = bleibt frei L- = - Subwoofer R- = bleibt frei R+ = + Subwoofer Der Schiebeschalter SUBWOOFER (2) muß in Position 120 Hz oder 80 Hz geschoben werden, entsprechend den Empfehlungen des Subwoofer-Herstellers. Es ist die Frequenz einzustellen, bei der der Subwoofer zu arbeiten aufhört. 6 Pegel- und Klanganpassung Vor dem Einschalten und der Pegel- und Klanganpassung sollte die komplette Verdrahtung des Boosters noch einmal auf Richtigkeit überprüft werden. Erst danach die Plusklemme der Autobatterie wieder anschließen. Für eine optimale Pegelanpassung des Boosters an das Autoradio dient der Regler LEVEL CONTROL (3). Bei Bedarf können mit den beiden Klangreglern (1) die Bässe um 18 dB und die Höhen um 12 dB angehoben werden. 7 Fehlerbeseitigung Ist nach dem Einschalten der Auto-Audioanlage kein Ton zu hören, kann der Fehler näher lokalisiert werden, indem zuerst die LED (9) des Boosters betrachtet wird: 7.1 LED leuchtet nicht 1) Die Sicherung (5) am Booster und die Vorsicherung an der Autobatterie überprüfen. Defekte Sicherungen auswechseln. 2) Das +12 V-Stromversorgungskabel sowie das Massekabel auf korrekten Anschluß und Unterbrechung kontrollieren. 3) Überprüfen, ob an der Anschlußklemme RMT (8) des Boosters +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der Klemme RMT entfernen und kurz die Klemmen RMT (8) und +12 V (7) überbrücken. Schaltet der Booster jetzt ein, liegt der Fehler in der fehlenden Steuerspannung. Den +12 V-Ausgang des Autoradios (bzw. den separaten Schalter oder das Zündschloß) und das entsprechende Anschlußkabel zum Booster überprüfen. 7.2 LED leuchtet grün, aber kein Ton 1) Lautsprecher, Lautsprecherleitungen und deren korrekten Anschluß überprüfen. Besonders beim Brückenbetrieb ist der richtige Lautsprecheranschluß äußerst wichtig. 5 D A 2) Die Verbindungen an den Booster-Eingängen überprüfen. 3) Autoradio-Ausgänge überprüfen. CH 7.3 LED leuchtet rot Die LED zeigt einen Kurzschluß an den Booster-Ausgängen, eine Überlastung oder eine Überhitzung des Boosters an. Die Schutzschaltung ist aktiviert. Zum Deaktivieren der Schutzschaltung muß der Fehler behoben und der Booster min. 10 Sekunden ausgeschaltet werden. 1) Lautsprecher und Lautsprecherleitungen auf Kurzschluß überprüfen. 2) Bei einer Überlastung Lautsprecherimpedanzen überprüfen. Die Impedanz darf bei Brückenbetrieb 4 Ω nicht unterschreiten und im 2-Kanalbetrieb nicht 2 Ω. 3) Bei einer Überhitzung den Booster abkühlen lassen und besser belüften. 8 Technische Daten Frequenzbereich: . . . . . . . 10-30 000 Hz Ausgangsleistung max. HPB-260/.. : . . . . . . . . . HPB-240/.. : . . . . . . . . . Ausgangsleistung Sinus HPB-260/.. : . . . . . . . . . HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 120 W 2 x 80 W 2 x 60 W 2 x 40 W Ausgangsimpedanz: . . . . . 2 x 2 Ω, bei Brückenbetrieb 1 x 4 Ω Eingänge, 2 x Line: . . . . . . einstellbar 0,1-1 V/10 kΩ Kanaltrennung: . . . . . . . . . > 50 dB Störabstand: . . . . . . . . . . . > 80 dB Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % Stromversorgung: . . . . . . . 11-16 V , 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), Chassis Minus Abmessungen (B x H x T): . 240 x 56 x 240 mm Gewicht HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/.. : . . . . . . . . . 1,5 kg Laut Angaben des Hersteller. Änderungen vorbehalten. 6 Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described. 4 1 • Operating Elements and Connections 1 Bass/treble controls 2 Selector switch for subwoofer operation with crossover frequency 80/120 Hz to be selected 3 Control for level matching 4 Line inputs 5 Fuse, HPB-240/.. : 20 A HPB-260/.. : 25 A 6 Ground terminal 7 +12 V supply voltage 8 Control input +12 V for switching on of the booster 9 LED display, green: operation red: the protection circuit has switched off the booster 10 Speaker connections 2 Safety Notes connecting the booster to the car battery, be • While especially careful. In case of short-circuits there may be very dangerously high currents. Therefore prior to the connection screw off the positive terminal of the car battery. booster must be mounted at a mechanically • The rugged place in the car in a fixed and skilful manner, so that it does not become loose and a dangerous projectile. in operation the booster can get very hot. • While Therefore do not place any objects near it which are sensitive to heat and do not touch it while in operation. the booster is used for purposes other than orig• Ifinally intended, if it is operated, connected, or repaired in the wrong way, no liability can be taken over for possible damage. cleaning only use a dry cloth for dust removal, • For by no means chemicals or water. 3 Caution in Case of High Volumes adjust the volume very high. Extremely high • Never volumes may damage the hearing. person’s hearing gets accustomed to high • Avolumes which after some time do not seem to be so high. Therefore do not increase a high volume even further after getting used to it. driving in a car the volume of the car audio • While system must not be adjusted so high that the signal sirens e. g. of an ambulance car cannot be heard any more. Mounting GB While choosing the mounting place, watch the following items: The power supply cable from the battery to the booster should be as short as possible. It is better to use longer speaker cables and shorter power supply cables. As the booster becomes very hot while in operation, a sufficient ventilation must be provided. As forces may occur while braking, the booster must be screwed at a mechanically rugged place. The fuses and controls must be accessible. • • • For mounting use the four drill holes in the heat sink. Firmly mount the booster at a suitable place with 4 screws. 5 Connections To prevent short-circuits, prior to the connection of the booster screw off the positive terminal of the car battery. The complete construction is shown in fig. 3 (two speakers are used). Fig. 4 shows the connection of one speaker in bridge operation. 5.1 Power Supply 5.1.1 Terminal RMT (8) The booster is switched on and off by a +12 V control votage at the terminal RMT. Connect the terminal RMT with the +12 V output of the radio (connection for a motor antenna, if necessary to be connected in parallel with the motor antenna). If there is no +12 V output at the car radio, the terminal RMT must get +12 V for switching on via the ignition key lock or a separate switch. 5.1.2 Terminal +12 V (7) Connect the terminal +12 V via a cable of corresponding cross section (see next para. 5.1.3) with the positive terminal of the car battery. To prevent a short-circuit by the newly laid +12 V cable, an additional fuse must be inserted very close to the battery (fig. 3). Size of the fuse: HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A. 5.1.3 Cross sections of the power supply cables Important! For the cross sections the total cable length of the +12 V power supply cable plus ground cable is decisive! Recommended cable cross section* Total cable length HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 4 mm2 2m 2 mm2 4m 4 mm2 7 mm2 6m 6 mm2 10 mm2 10 m 10 mm2 20 mm2 *With the recommended cable cross sections there is a max. voltage drop of 0.25 V in the power supply cables. If minor cross sections are used, the voltage 7 GB drop is increasing and the output power of the booster is reducing. The cross sections for other cable lengths can be calculated according to the following formula: q = Imax x15(la + lb) q = recommended cross section in mm2 Imax = max. current load in A la = cable length in m of the +12 V cable lb = cable length in m of the ground cable 5.1.4 Terminal GND (6) Connect the ground terminal GND via a cable of corresponding cross section (same cross section as the +12 V power supply cable) with the ground of the car or directly with the negative terminal of the car battery. To avoid ground loops, the ground of the car radio must be placed at the point where also the booster is grounded. 5.2 Inputs Connect both booster inputs (4) via cinch cables with the corresponding line outputs at the car radio. If there are no line outputs at the car radio, the speaker outputs of the car radio can be connected via a corresponding transformer (e. g. MONACOR FGA20) with the booster inputs. 5.3 Speakers The greatest output power is obtained with the connection of 4 Ω speakers. Also 8 Ω speakers may be connected but in this case the output power is reduced. All speakers must be connected with 2 poles, i. e. without common ground connection! The exact connection depends on the number of the speakers used! 5.3.1 Two speakers (fig. 3) The capability of each speaker must at least be 60 W rms (HPB-260/..) resp. 40 W rms (HPB-240/..). Connections of the speakers at the terminals (10): L+ = + left speaker L- = - left speaker R- = - right speaker R+ = + right speaker The sliding switch SUBWOOFER (2) must be in position OFF. 5.3.2 One speaker (fig. 4) With the connection of one subwoofer the output power can be doubled. For the subwoofer a crossover system has been integrated which is activated with the switch SUBWOOFER (2). The capability of the subwoofer must at least be 120 W rms (HPB-260/..) resp. 80 W rms (HPB-240/..). Connections of the subwoofer at the terminals (10): L+ = remains unconnected L- = - subwoofer R- = remains unconnected R+ = + subwoofer 8 The sliding switch SUBWOOFER (2) must be in position 120 Hz or 80 Hz, according to the recommendations of the subwoofer manufacturer. Adjust the frequency at which the subwoofer stops working. 6 Level and Sound Matching Prior to switching on the level and sound matching, the complete wiring of the booster should be checked once again. Only then connect the positive terminal of the car battery again. For an optimum level matching of the booster to the car radio the control LEVEL CONTROL (3) is provided. If required, with the BASS/TREBLE controls (1) the low frequencies can be boosted by 18 dB and the high frequencies by 12 dB. 7 Trouble Shooting If no sound can be heard after switching on the car audio system, it is easier to locate the fault while watching the LED (9) of the booster at first: 7.1 LED does not light 1) Check the fuse (5) at the booster and the additional fuse at the car battery. Replace defective fuses. 2) Control the +12 V power supply cable as well as the ground cable for correct connection and for interruption. 3) Check if there is +12 V at the terminal RMT (8) of the booster. If not, remove the cable at the terminal RMT and shortly bridge the terminals RMT (8) and +12 V (7). If the booster now switches on, the error is due to the missing control voltage. Check the +12 V output of the car radio (resp. the separate switch or the ignition key lock) and the corresponding connection cable to the booster. 7.2 LED shows a green light, but there is no sound 1) Check speakers, speaker cables, and their correct connection. Especially with bridge operation the correct speaker connection is very important. 2) Check the connections at the booster inputs. 3) Check the car radio outputs. 7.3 LED shows a red light The LED shows a short-circuit at the booster outputs, an overload, or an overheating of the booster. The protection circuit is activated. For deactivating the protection circuit the error must be removed and the booster must be switched off for at least 10 seconds. 1) Check speakers and speaker cables for short-circuit. 2) In case of an overload check the speaker impedances. The impedance must not be below 4 Ω with bridge operation and not below 2 Ω with 2-channel operation. 3) In case of an overheating let the booster cool down and improve the ventilation. 8 Specifications GB Frequency range: . . . . . . . 10-30 000 Hz Output power max. HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 80 W Output power rms HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 40 W Output impedance: . . . . . . 2 x 2 Ω, with bridge operation 1 x 4 Ω Inputs, 2 x line: . . . . . . . . . adjustable 0.1-1 V/10 kΩ Channel separation: . . . . . > 50 dB S/N ratio: . . . . . . . . . . . . . > 80 dB THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.1 % Power supply: . . . . . . . . . . 11-16 V 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), Chassis Minus Dimensions (W x H x D): . . 240 x 56 x 240 mm Weight HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2.1 kg HPB-240/.. : . . . . . . . . . 1.5 kg According to the manufacturer. Subject to technical change. 9 F B CH Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements 1 Eléments et branchements 1 Réglage graves/aigus 2 Inverseur pour passer en mode subwoofer, fréquence de coupure au choix: 80/120 Hz 3 Potentiomètre rotatif, réglage de niveau 4 Entrées Line 5 Fusible HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 6 Branchement masse 7 Tension d’alimentation +12 V 8 Entrée +12 V pour allumer l’ampli 9 Diode d’affichage vert: en fonctionnement rouge: le circuit de protection a coupé l’alimentation de l’ampli 10 Bornes des haut-parleurs 2 Conseils - Sécurité très prudent lorsque vous reliez l’amplifica• Soyez teur à la batterie de la voiture. En cas de court-cir- • • • • 3 cuits, des courants très élevés et dangereux circulent. Il convient donc de dévisser, avant tout branchement, la borne PLUS de la batterie de la voiture. L’ampli doit être solidement fixé dans un endroit mécaniquement stable de la voiture. Il ne doit pas se désolidariser de son support et devenir un projectile dangereux. Lors du fonctionnement, l’ampli devient très chaud. C’est pourquoi il ne faut pas placer d’objets sensibles à la chaleur à proximité et éviter tout contact avec l’ampli lors de son utilisation. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé dans un autre but que celui pour lequel il a été construit, s’il est mal utilisé, si les branchements sont incorrects ou si des réparations sont effectuées par toute personne non qualifiée. Utilisez un chiffon doux sec pour nettoyer l’appareil, en aucun cas, d’eau ou de produits chimiques Attention en cas de volumes élevés réglez pas le volume de l’ampli trop fort. Des • Ne volumes extrêmement élevés peuvent entraîner des • • 10 troubles de l’audition. L’oreille humaine s’habitue aux volumes élevés et, après une période d’accoutumance, ne les perçoit pas aussi forts. C’est pourquoi il ne faut pas augmenter un volume auquel l’oreille s’est déjà habituée. Lorsque vous conduisez, le niveau sonore de votre installation audio ne doit pas vous empêcher d’entendre certains signaux sonores comme une ambulance... 4 Montage Lorsque vous choisissez le lieu d’installation de votre ampli, respectez les points suivants : Les câbles d’alimentation allant de la batterie à l’ampli doivent être aussi courts que possible. Il est préférable d’utiliser des câbles haut-parleurs plus longs et des câbles d’alimentation plus courts. Assurez-vous que l’endroit d’installation est correctement ventilé de manière à pouvoir évacuer facilement la chaleur dégagée par l’ampli. L’ampli doit être fixé à un endroit mécaniquement stable de manière à contrer les forces créées lorsque vous freinez. Le fusible et les divers réglages doivent être accessibles. Pour effectuer le montage, utilisez les 4 trous de perçage dans le radiateur. Fixez l’ampli à l’endroit voulu avec les 4 vis. • • • • 5 Branchements Pour éviter tout court-circuit, dévissez la borne PLUS de la batterie de la voiture avant d’effectuer tout branchement. Le schéma 3 indique le branchement complet (en utilisant deux haut-parleurs). Le schéma 4 indique le branchement d’un seul haut-parleur mais en mode bridgé. 5.1 Alimentation 5.1.1 Borne RMT (8) L’ampli est allumé et éteint par une tension +12 V à la borne RMT. Reliez cette borne RMT à la sortie +12 V de l’auto-radio (branchement pour une antenne de voiture, éventuellement branchement en parallèle avec l’antenne). Si l’auto-radio n’est pas équipé d’une sortie +12 V, il faut relier la borne RMT à la clé de contact ou à un interrupteur séparé. 5.1.2 Borne +12 V (7) Reliez la borne + 12 V au pôle PLUS de la batterie de la voiture avec un câble adéquat (voir paragraphe 5.1.3). Pour éviter tout court-circuit dû au nouveau câble +12 V, il faut insérer très près de la batterie un fusible supplémentaire (schéma 3). Dimensions des fusibles: HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 5.1.3 Section des câbles d’alimentation ATTENTION! Pour la section, la longueur totale du câble d’alimentation +12 V plus le câble de masse est déterminante. section du câble recommandée* longueur totale du câble 2m 4m 6m 10 m HPB-240/.. max. 14 A HPB-260/.. max. 25 A 2 mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm2 4 mm2 7 mm2 10 mm2 20 mm2 *Avec les sections recommandées, il y a une baisse maximale de tension de 0,25 V sur les câbles d’alimentation. Si on utilise des sections plus petites, cette baisse s’accentue et la puissance de sortie de l’ampli diminue. Les sections pour les autres longueurs de câbles se calculent d’après la formule suivante : q = Imax x15(la + lb) q = section recommandée en mm2 Imax = intensité maximale en A la = longueur de câble en m du câble +12 V lb = longueur de câble en m du câble de masse 5.1.4 Borne GND (6) Reliez la borne GND (masse) à la masse de la voiture avec un câble adéquat (même section que le câble d’alimentation +12 V) ou directement à la borne MOINS de la batterie. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de l’auto-radio doit être à l’endroit où est celle de l’ampli. L’inverseur SUBWOOFER (2) doit être sur la position OFF. Branchements du subwoofer aux bornes (10) : L+ = reste libre L- = - subwoofer R- = reste libre R+ = + subwoofer L’inverseur SUBWOOFER (2) doit être sur la position 120 Hz ou 80 Hz, selon les conseils du fabricant du subwoofer. Il faut régler la fréquence pour laquelle le subwoofer cesse de travailler. 6 Réglages de niveaux Avant d’allumer votre ampli et d’effectuer les réglages de niveaux,il convient de vérifier attentivement l’ensemble des câblages. Une fois cette opération terminée, vous pouvez rebrancher la borne PLUS de la batterie de la voiture. Pour réaliser une adaptation optimale des niveaux de l’ampli à l’auto-radio, utilisez le potentiomètre LEVEL CONTROL (3). Si besoin est, il est possible d’augmenter les graves de 18 dB et les aigus de 12 dB avec les potentiomètres (1). 7 Les deux entrées de l’ampli (4) doivent être reliées aux sorties LINE correspondantes de l’auto-radio avec un câble RCA. Si l’auto-radio n’est pas équipé de sorties LINE, on peut utiliser les sorties haut-parleurs de l’auto-radio et les relier aux entrées de l’ampli avec un transformateur (par exemple FGA-20). Si lorsque vous allumez l’auto-radio, il n’y a aucun son, vous pouvez localiser le problème en vérifiant la diode (9) de l’ampli: On atteint la puissance maximale de sortie lorsqu’on branche des haut-parleurs 4 Ω. Il est cependant possible de brancher des haut-parleurs 8 Ω, mais la puissance de sortie est moindre. Tous les haut-parleurs doivent être reliés avec deux pôles, sans branchement commun à la masse. Le branchement correct dépend du nombre de haut-parleurs utilisés. 5.3.1 Deux haut-parleurs (schéma 3) La puissance admissible de chaque haut-parleur doit être de 60 W RMS au moins pour le HPB-260/.. et de 40 W RMS au moins pour le HPB-240/... Branchements des HP aux bornes (10): L+ = + HP gauche L- = - HP gauche R- = - HP droit R+ = + HP droit B 5.3.2 Un seul haut-parleur (schéma 4) CH Lorsque vous branchez un subwoofer, la puissance de sortie peut être doublée. Pour le subwoofer, un filtre est intégré ; on le met en marche avec l’inverseur SUBWOOFER (2). La puissance admissible du subwoofer doit être de 120 W RMS pour le HPB-260 et de 80 W RMS pour le HPB-240. 5.2 Entrées 5.3 Haut-parleurs F Erreurs possibles 7.1 La diode ne s’allume pas: 1) Vérifiez le fusible (5) de l’ampli et le fusible supplémentaire de la batterie de la voiture. Remplacez les fusibles défectueux. 2) Contrôlez si le câble d’alimentation +12 V et le câble de masse se sont pas abîmés et si leurs branchements sont corrects. 3) Vérifiez si une tension +12 V est bien à la borne RMT (8) de l’ampli. Si ce n’est pas le cas, retirez le câble de la borne RMT et bridgez les bornes RMT (8) avec la tension +12 V (7). Si l’ampli s’allume, il manque de la tension. Vérifiez alors la sortie +12 V de l’auto-radio (ou l’interrupteur annexe ou la clé de contact) et le câble de connexion allant à l’ampli. 7.2 La diode est verte mais il n’y a pas de son 1) Vérifiez les haut-parleurs, leurs câbles et branchements. Le câblage des haut-parleurs en cas d’utilisation en mode bridgé est essentiel. 2) Vérifiez les liaisons aux entrées de l’ampli. 3) Vérifiez les sorties de l’auto-radio. 11 F 7.3 La diode est rouge La diode indique un court-circuit aux sorties de l’ampli, B une surcharge ou une surchauffe de l’ampli. Le circuit CH de protection est activé. Pour le désactiver, il faut résoudre le problème et couper l’ampli pendant 10 secondes au moins. 1) Recherchez sur le haut-parleur et les câbles de haut-parleurs un éventuel court-circuit. 2) En cas de surcharge, vérifiez les impédances des haut-parleurs. En mode bridgé, l’impédance ne doit pas être inférieure à 4 Ω, en mode 2 canaux, à 2 Ω. 3) En cas de surchauffe, laissez refroidir l’ampli et cherchez à améliorer la ventilation. 8 Caractéristiques techniques Bande passante: . . . . . . . . 10-30000 Hz Puissance de sortie max. HPB-260/..: . . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/..: . . . . . . . . . . 2 x 80 W Puissance de sortie RMS HPB-260 /.. : . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240 /.. : . . . . . . . . . 2 x 40 W Impédance de sortie: . . . . 2 x 2 Ω, 1 x 4 Ω en mode bridgé Entrées 2 x LINE: . . . . . . . réglable 0,1-1 V/10 kΩ Séparation des canaux: . . > 50 dB Rapport signal/bruit: . . . . . > 80 dB Taux de distorsion: . . . . . . <0,1 % Alimentation: . . . . . . . . . . . 11-16 V 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), moins au châssis Dimensions (LxHxP): . . . . 240 x 56 x 240 mm Poids HPB-260: . . . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240: . . . . . . . . . . . 1,5 kg D’après les données du constructeur. tout droit de modification réservé. 12 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Regolazione doppia del suono 2 Commutatore per funzionamento subwoofer con frequenza di taglio a scelta 80/120 Hz 3 Regolatore per adattamento livello 4 Ingressi Line 5 Fusibili: HPB-240/.. : 20 A HPB-260/.. : 25 A 6 Massa 7 Tensione di alimentazione +12V 8 Ingresso comando +12 V per l’accensione del booster 9 Spia a LED verde: funzionamento rosso: il circuito di protezione ha disinserito il booster 10 Collegamenti degli altoparlanti 2 Avvisi di sicurezza particolare cura nel collegamento con la bat• Usare teria dell’auto. Nel caso di cortocircuiti ci possono • • • • 3 essere delle correnti molto alte. Prima del collegamento scollegare il polo positivo della batteria. Prevedere un posto solido e montare il booster con cura per evitare che si possa staccare, diventando pericoloso in caso di incidente. Durante il funzionamento, il booster può riscaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze oggetti sensibili al calore e non toccare il booster. Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni. Per la pulizia usare solo un panno asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. Attenzione col volume alto alzare troppo il volume. Il volume troppo alto • Non può danneggiare l’udito. si abitua al volume alto e dopo un certo • L’orecchio periodo non se ne accorge più. Pertanto conviene • 4 non aumentare il volume alto impostato inizialmente. Mentre si guida, i segnali di ambulanze ecc. non devono essere coperti dal volume dell’impianto audio. Montaggio Prima di scegliere un posto per il montaggio occorre considerare i seguenti punti. I cavi di alimentazione dalla batteria al booster devono essere possibilmente corti. E’ preferibile usare lunghi cavi per gli altoparlanti e tenere corti di cavi di alimentazione. • poter dissipare il calore sprigionato dal booster • Per deve essere garantita una ventilazione sufficiente. le forze che si manifestano nelle frenate, il • Per punto di montaggio deve essere meccanicamente • I stabile. Il fusibile e i regolatori devono essere accessibili. Per il montaggio usare i quattro fori nel dissipatore. Montare il booster saldamente usando quattro viti. 5 Collegamenti Per evitare cortocircuiti, prima del montaggio scollegare il polo positivo della batteria auto. La figura 3 illustra il collegamento (nel caso di due altoparlanti). La figura 4 illustra il collegamento di un altoparlante con funzionamento a ponte. 5.1 Alimentazione corrente 5.1.1 Collegamento RMT (8) Il booster viene acceso e spento da una tensione di comando +12V tramite l’ingresso RMT. Collegare RMT con l’uscita +12V dell’autoradio (collegamento per un’antenna motorizzata; eventualmente collegamento in parallelo con tale antenna). Se l’autoradio non presenta nessun’uscita +12V, collegare l’ingresso RMT con l’accensione della macchina o con un interruttore separato. 5.1.2 Collegamento +12V (7) Collegare l’ingresso +12V con il polo positivo della batteria auto impiegando un cavo sufficientemente grosso (vedere 5.1.3). Per proteggere il nuovo cavo +12V inserire un fusibile nella diretta vicinanza della batteria (fig. 3). Potenza dei fusibili: HPB-240 /.. : 20 A, HPB-260 /.. : 25 A. 5.1.3 Sezione del cavo di alimentazione Importante! La sezione dipende dalla lunghezza globale del cavo, dal cavo alimentazione +12 V più cavo di massa! Lunghezza Sezione consigliata* totale cavo HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2m 2 mm2 4 mm2 4m 4 mm2 7 mm2 6m 6 mm2 10 mm2 10 m 10 mm2 20 mm2 *Le sezioni consigliate comportano una perdita di tensione massima di 0,25 V lungo il cavo di alimentazione. Se si impiegano sezioni minori, la perdita di tensione aumenta e la potenza di uscita del booster viene ridotta. Le sezioni per la lunghezza del cavo si calcolano come segue: q = Imax x15(la + lb) q = sezione consigliata in mm2 Imax = carico massima di corrente in A la = lunghezza cavo +12V in m lb = lunghezza cavo massa in m 13 I 5.1.4 Collegamento GROUND (6) Collegare l’ingresso GROUND con la massa dell’auto o direttamente con il polo negativo della batteria, usando un cavo sufficientemente grosso (come per l’alimentazione +12 V). Per evitare l’effetto di anelli di terra, la massa dell’autoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del booster. 5.2 Ingressi Collegare i due ingressi (4) del booster con le uscite Line dell’autoradio usando cavi cinch. Se l’autoradio non possiede nessun’uscita Line, le uscite per gli altoparlanti possono essere collegate con gli ingressi del booster mediante un trasformatore (p. e. MONACOR FGA-20). 5.3 Altoparlanti La massima potenza di uscita si raggiunge con altoparlanti a 4 Ω. Si possono collegare anche altoparlanti a 8 Ω; in tal caso, la potenza di uscita è ridotta. Tutti gli altoparlanti devono essere collegati a due poli, cioè senza massa comune! Il collegamento esatto dipende dal numero degli altoparlanti: 5.3.1 Due altoparlanti (fig. 3) La potenza efficace di ogni altoparlante deve essere per lo meno di 60 W (per HPB-260/..) e di 40 W (per HPB-240/..). Collegamento degli altoparlanti ai morsetti (10): L+ = + sinistra L- = - sinistra R- = - destra R+ = + destra Il commutatore SUBWOOFER (2) deve essere in posizione OFF. 5.3.2 Un altoparlante (fig. 4) Collegando un subwoofer, la potenza d’uscita può essere raddoppiata. Per il subwoofer è integrato un filtro di frequenze che viene attivato con il commutatore SUBWOOFER (2). Il subwoofer deve avere una potenza efficace per lo meno di 120 W (per HPB260/..) e di 80 W (per HPB-240/..). Collegamento del subwoofer ai morsetti (10): L+ = libero L- = - subwoofer R- = libero R+ = + subwoofer l commutatore SUBWOOFER (2) deve trovarsi in posizione 120 Hz oppure 80 Hz, a seconda delle indicazioni del produttore del subwoofer. Si imposta quella frequenza in cui il subwoofer smette di funzionare. 6 Adattamento livello e suono Prima dell’accensione e dell’adattamento del livello e del suono controllare l’intero cablaggio del booster. Quindi ricollegare il polo positivo della batteria auto. 14 Per un adattamento ottimale del livello del booster all’autoradio si usano i due regolatori LEVEL CONTROL (3). I due regolatori del suono (1) servono per alzare i bassi di 18 dB e gli acuti di 12 dB. 7 Eliminazione di difetti Se dopo l’accensione dell’impianto audio dell’automobile non si sente niente, si può localizzare il difetto osservando il LED (9) sul booster: 7.1 Il LED non si accende 1) Controllare il fusibile (5) sul booster e quello vicino alla batteria dell’auto e sostituirlo se difettoso. 2) Controllare il cavo di alimentazione +12 V nonché il cavo di massa. I collegamenti devono essere corretti e non ci deve essere nessuna interruzione. 3) Verificare se al morsetto RMT (8) del booster è presente una tensione di +12 V. In caso negativo, staccare il cavo dal morsetto RMT e ponticellare brevemente i morsetti RMT (8) e +12 V (7). Se il booster si accende ora, significa che manca la tensione di comando. Controllare l’uscita +12 V dell’autoradio (oppure l’interruttore separato o l’accensione della macchina) nonché il cavo di collegamento verso il booster. 7.2 Il LED verde si accende, ma non si sente niente 1) Controllare l’altoparlante, i cavi degli altoparlanti e i relativi collegamenti. Nel caso di funzionamento a ponte, il corretto collegamento degli altoparlanti è di estrema importanza. 2) Controllare i collegamenti agli ingressi del booster. 3) Controllare le uscite dell’autoradio. 7.3 Il LED rosso si accende Il LED indica un cortocircuito alle uscite del booster, un sovraccarico o un surriscaldamento del booster. Il circuito di protezione è attivato. Per disattivare il circuito di protezione, eliminare prima il difetto e lasciare spento il booster per un minimo di 10 secondi. 1) Controllare se ci sono cortocircuiti negli altoparlanti e nei loro cavi. 2) Nel caso di sovraccarico controllare le impedenze degli altoparlanti. L’impedenza massima nel funzionamento a ponte è di 4 Ω, e nel funzionamento a 2 canali di 2 Ω. 3) Nel caso di surriscaldamento far raffreddare il booster e migliorare la ventilazione. 8 Dati tecnici I Banda passante: . . . . . . . . 10-30000 Hz Potenza d’uscita max. HPB-260/.. . . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/.. . . . . . . . . . . 2 x 80 W Potenza efficace HPB-260/.. . . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240/.. . . . . . . . . . . 2 x 40 W Impedenza d’uscita: . . . . . 2 x 2 Ω, funzionamento a ponte 1 x 4Ω Ingressi, 2 x Line: . . . . . . . regolabili 0,1-1V/10 kΩ Separazione canali: . . . . . >50 dB Rapporto S/R: . . . . . . . . . . >80 dB Fattore di distorsione: . . . . <0,1 % Alimentazione: . . . . . . . . . 11-16 V , 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), neg. sul telaio Dimensioni (lx h x p): . . . . . 240 x 56 x 240 mm Peso HPB-260/.. . . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/.. . . . . . . . . . . 1,5 kg Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. 15 NL Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een overzicht hebt van de bedieningselementen en de B aansluitingen. 1 Bedieningselementen en aansluitingen 1 BASS/TREBLE-regelaars 2 Keuzeschakelaar waarmee men bij gebruik van een subwoofer de kantelfrequentie van het filter kan instellen op 80 of 120 Hz. 3 Regelaars om het volume aan te passen 4 Lijningangen 5 Zekering: HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 6 Massaklem 7 +12 V-klem 8 Controle-ingang +12 V om de booster in te schakelen. 9 LED-display, Groene LED: Het toestel is in werking. Rode LED: Het beveiligingscircuit heeft de booster uitgeschakeld. 10 Luidsprekerklemmen 2 Veiligheidsvoorschriften aansluiting van de booster op de autobatterij • De dient zorgvuldig te gebeuren. In geval van kortsluit- • • • • 3 ing kunnen er gevaarlijk grote stromen ontstaan. Daarom is het nuttig voor de aansluiting van de booster de positieve klem los te maken van de autobatterij. De booster moet op een mechanisch stabiele plaats in de auto gemonteerd worden, zodat hij niet kan loskomen en op die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen. Tijdens de werking kan de versterker zeer warm worden. Plaats daarom geen objecten in de buurt die gevoelig zijn voor warmte. Raak een werkend toestel niet aan. In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie bij eventuele schade. Verwijder het stof met een droge doek. Gebruik zeker geen chemicaliën of water. Opgelet bij gebruik van hoge vermogens te hoge volumes. Uitzonderlijk hoge volu• Vermijd mes kunnen het gehoor beschadigen. gehoor raakt gewend aan hoge volumes, die na • Het een tijdje niet meer zo hoog worden ervaren. Draai • 16 daarom het volume niet verder open zelfs nadat men het gewend is. Zorg ervoor dat het geluidsvolume van het audiosysteem in de auto niet te hoog staat, waardoor andere geluidssignalen, bijvoorbeeld die van een ambulance, niet meer hoorbaar zouden zijn. 4 Montage Let op de volgende elementen bij de keuze van een montageplaats: De voedingskabels van de batterij naar de booster moeten zo kort mogelijk zijn. Het is beter langere luidsprekerkabels en kortere voedingskabels te gebruiken. Zorg voor een goede ventilatie aangezien de booster gedurende de werking opwarmt. Door het grote gewicht van de booster moet deze op een mechanisch stabiele plaats vastgeschroefd worden. De zekeringen moeten voor vervanging toegankelijk blijven. Gebruik voor montage de 4 openingen van de koelplaat. Monteer de booster met 4 schroeven op een geschikte plaats. • • • • 5 Aansluitingen Om kortsluitingen te vermijden is het nuttig om voor de aansluiting van de booster, de positieve klem los te maken van de autobatterij. De volledige aansluiting wordt getoond in fig.3 (met 2 luidsprekers). Figuur 4 toont de aansluiting van één luidspreker met de booster bruggeschakeld. 5.1 Voedingspanning 5.1.1. RMT-aansluiting (8) De booster wordt in- en uitgeschakeld door een +12 V–spanning aan de RMT-aansluiting. Verbind de RMT-aansluiting met de +12 V–uitgang van de autoradio (aansluiting voor een antennemotor, parallelschakeling met een dergelijke antenne is mogelijk). Is er geen +12 V–uitgang aan de autoradio, dan moet de RMT-aansluiting een +12 V–verbinding krijgen via het startcontact of een aparte schakelaar. 5.1.2. +12 V–aansluiting (7) Verbind de + 12 V–aansluiting via een kabel, met de juiste doorsnede (zie paragraaf 5.1.3.), met de positieve klem van de autobatterij. Om bij de nieuwe + 12 V–kabel een kortsluiting te vermijden, moet een extra zekering nabij de batterij geplaatst worden (figuur 3). Grootte van de zekering: HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 5.1.3. Doorsnede van de voedingskabels: Belangrijk! Voor de doorsnede van de kabel is de lengte van de +12 V–kabel en de massageleider bepalend. Totale kabellengte 2m 4m 6m 10 m Aanbevolen kabeldoorsnede* HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 4 mm2 2 mm2 4 mm2 7 mm2 6 mm2 10 mm2 10 mm2 20 mm2 *Bij de aanbevolen doorsnede is er een maximale spanningsval van 0,25 V in de voedingskabels. Indien een kleinere doorsnede gebruikt wordt, dan stijgt de spanningsval en vermindert het uitgangsvermogen. De doorsnede van de kabels kan berekend worden met de volgende formule: q = Imax x15(la + lb) q = aanbevolen doorsnede in mm2 Imax = maximale stroom in A la = lengte van de +12 V-kabel in m lb = lengte van de massageleider in m 5.3.2 Eén luidspreker (figuur 4) NL Met de aansluiting van een subwoofer kan het uitB gangsvermogen verdubbeld worden. Voor de subwoofer is een crossover-netwerk geïntegreerd. Deze schakeling wordt geactiveerd met de SUBWOOFERschakelaar (2). De subwoofer moet een vermogen van minstens 120 Wrms (HPB-260/..) respectievelijk 80 Wrms (HPB-240/..) kunnen verwerken. Aansluiting van de subwoofer op de klemmen (10): L+ = niet aangesloten L- = - subwoofer R- = niet aangesloten R+ = + subwoofer De schuifschakelaar SUBWOOFER (2) moet in de stand 120 Hz of 80 Hz geplaatst worden. Deze instelling is afhankelijk van de subwoofer. Kies de frequentie waarop de subwoofer optimaal werkt. 6 Aanpassing van volume en klank 5.1.4. Aansluiting GND (6) Verbind de GND-aansluiting via een kabel met een geschikte doorsnede (zelfde doorsnede als de +12 V–kabel) met de massa van de auto of rechtstreeks met de negatieve pool van de autobatterij. Om aardlussen te vermijden moeten de massaverbindingen van de autoradio en de booster op dezelfde plaats liggen. Alvorens in te schakelen en het geluidsniveau aan te passen, moet de volledige aansluiting van de booster nogmaals gecontroleerd worden. Verbind pas nadien de positieve klem opnieuw met de autobatterij. Voor een optimale aanpassing van het niveau van de booster op het niveau van de autoradio is een LEVEL CONTROL-regelaar (3) voorzien. Met de BASS/ TREBLE-regelaars (1) kunnen de lage frequenties met 18 dB versterkt worden en de hoge frequenties met 12 dB. 5.2 Ingangen 7 Verbind de beide ingangen (4) van de booster via cinch-kabels met de overeenkomstige lijnuitgangen van de autoradio. Indien de radio geen lijnuitgangen heeft, dan moeten de luidsprekeruitgangen van de autoradio via een geschikte transformator (bv. de MONACOR FGA-20) met de ingangen van de booster verbonden worden. Indien er geen klank is na het inschakelen van het autoradiosysteem, dan kan de fout precies gelocaliseerd worden door in de eerste plaats op de LED (9) van de booster te letten. 5.3 Luidsprekers Het maximale uitgangsvermogen verkrijgt men bij aansluiting van 4 Ω-Luidsprekers. Maar men kan ook 8 Ω-Luidsprekers gebruiken waarbij het uitgangsvermogen wordt gereduceerd. Alle luidsprekers moeten een dubbelpolige aansluiting hebben met de booster, d.w.z. zonder gemeenschappelijke massa! De juiste aansluiting van de luidsprekers hangt af van het aantal gebruikte luidsprekers! 5.3.1. Twee luidsprekers (figuur 3) Het vermogen van elke luidspreker moet minstens 60 Wrms (HPB-260/..) resp. 40 Wrms (HPB-240/..) zijn. Aansluiting van de frontluidsprekers op de klemmen (10): L+ = + linker luidspreker, vooraan L- = - linker luidspreker, vooraan R- = - rechter luidspreker, vooraan R+ = + rechter luidspreker, vooraan De keuzeschakelaar SUBWOOFER (2) moet in de OFF-stand staan. Fout opsporing 7.1 De LED licht niet op 1) Controleer de zekering (5) van de booster en de extra zekering aan de autobatterij. Vervang defecte zekeringen. 2) Controleer de kabels van de batterij op juiste aansluiting en op onderbrekingen. 3) Controleer of er een +12 V-spanning is aan de RMT-aansluiting (8) van de booster. Is dit niet het geval verwijder dan de kabel van de RMT-aansluiting en verbind kort de aansluitingen RMT (8) en +12 V (7). Schakelt de booster nu wel in dan ontstond de fout door de afwezige regelspanning. Controleer de +12 V-uitgang van de autoradio (of van de aparte schakelaar of van het startcontact) en de overeenkomstige verbindingskabel naar de booster. 7.2 De LED licht groen op maar eris geen geluid 1) Controleer de luidsprekers, de luidsprekerkabels en hun correcte aansluiting. Speciaal bij een bruggeschakelde versterker is de juiste luidsprekeraansluiting zeer belangrijk. 2) Controleer de aansluitingen aan de ingangen van de versterker. 17 NL 3) Controleer de uitgangen van de autoradio. B 7.3 De LED licht rood op De LED detecteert een kortsluiting op de versterkeruitgangen, een overbelasting of oververhitting van de booster. Het beveiligingscircuit is geactiveerd. Om het beveiligingscircuit uit te schakelen, moet de storing verholpen worden en de booster moet voor minstens 10 seconden uitgeschakeld worden. 1) Controleer de luidsprekers en luidsprekerkabels op kortsluitingen. 2) Controleer in het geval van overbelasting de luidsprekerimpedanties. De impedantie mag niet lager zijn dan 4 Ω bij een bruggeschakelde booster en niet lager dan 2 Ω bij 2 kanaal-werking. 3) Laat de booster afkoelen in het geval van oververhitting en verbeter de ventilatie. 8 Technische gegevens Frequentiebereik: . . . . . . . 10-30000 Hz Uitgangsvermogen max HPB-260/..: . . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/..: . . . . . . . . . . 2 x 80 W Uitgangsvermogen RMS HPB-260/..: . . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240/..: . . . . . . . . . . 2 x 40 W Uitgangsimpedantie: . . . . . 2 x 2 Ω bruggeschakeld 1 x 4Ω Ingangen, 2 x Line: . . . . . . regelbaar 0,1-1 V/10 kΩ Kanaalscheiding: . . . . . . . . >50 dB Signaal/Ruis-verhouding: . >80 dB THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . <0,1 % Voedingsspanning: . . . . . . 11-16 V 25 A max. (HPB-260/..) 14 A max (HPB-240/..) massa aan het chassis Afmetingen (B x H x D): . . . 240 x 56 x 240 mm Gewicht HPB-260/..: . . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/..: . . . . . . . . . . 1,5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen. 18 Referirse a la pagina 3. Podra ver los elementos operativos y las conexiones descritas. 1 Elementos Operativos y Conexiones 1 Controles Graves/Agudos 2 Selector para funcionamiento en subwoofer con corte en 80/120 Hz, conmutable. 3 Control de nivel de entrada 4 Entradas Line 5 Fusibles HPB-240/.. : 20 A HPB-260/.. : 25 A 6 Terminal de masa 7 Alimentación +12 V 8 Control de alimentación con toma +12 V 9 LED de funcionamiento verde: en funcionamiento rojo: circuito de protección activado 10 Conectores de altavoz 2 Notas de Uso conexión del amplificador con la batería, es • Laespecialmente difícil. En caso de corto-circuitos • • • • 3 estos pueden producir elevadas corrientes. Antes de la conexión del amplificador desconectar el terminal positivo de la batería. El amplificador tiene que montarse en un lugar mecánicamente estable del coche de manera fija. Cuando el amplificador está en funcionamiento, puede llegar a calentarse mucho. No colocar ningún objeto sensible al calor cerca y no tocarlo mientras funciona. Si el amplificador se usa en aplicaciones diferentes de las realmente establecidas, si funciona, se conecta o se repara de manera errónea, no hay posibilidad de responsabilidad en los posibles daños. Para la limpieza usar sólo un paño seco para quitar el polvo, sin productos químicos ni agua. Precaución en caso de elevados volúmenes ajustar el volumen muy alto. Los volúmenes • Nunca extremadamente altos pueden dañar el oído. de las personas se acostumbra a los eleva• Eldosoídovolúmenes sin darse cuenta de ello. No incre- • 4 mentar el volumen progresivamente después de tener en cuenta ésto. Cuando se conduce, el volumen del sistema de audio del coche, tiene que ajustarse de manera que permita oír las adverténcias de por ejemplo, sirenas de ambulancias. Montaje de alimentación de la batería al amplifica• Eldorcable tiene que ser lo más corto posible. Es mejor E usar cables de altavoces largos y cables de alimentación cortos. Debido al calentamiento del amplificador, éste tiene que estar lo suficientemente ventilado. El montaje del amplificador debe ser lo más firme posible. Los fusibles y los controles deben ser de fácil acceso. Para el montaje usar los cuatro agujeros del radiador. El amplificador queda bien sujeto usando estos 4 agujeros. • • • 5 Conexiones Para evitar corto-circuitos, antes de la conexión del amplificador desconectar el terminal positivo de la batería. La instalación completa se visualiza en la fig. 3 (se usan dos altavoces). En la fig. 4 se visualiza la conexión de un altavoz en modo puente. 5.1 Alimentación 5.1.1 Terminal RMT (8) El amplificador se conecta y desconecta con un voltaje de control de +12 V en el terminal RMT. Conectar el terminal RMT con la salida +12 V de la radio (puede conectarse en paralelo con el motor de antena). Si el autoradio no incluye salida +12 V, el terminal RMT puede conectarse a +12 V en la llave de encendido o en un interruptor separado. 5.1.2 Terminal +12 V (7) Conectar el terminal +12 V con el cable de la correspondiente sección (ver prox. parag. 5.1.3) con el terminal positivo de la batería del coche. Para evitar un corto-circuito del cable de 12 V, puede añadirse un fusible desde la batería (fig.3). Tamaño del fusible: HPB-240/.. : 20 A HPB-260/.. : 25 A 5.1.3 Sección de los cables de alimentación Importante! Para la sección, la longitud total del cable de la alimentación +12 V yel cable de masa es decisiva. Longitud total Sección recomendada del cable* del cable HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2m 2 mm2 4 mm2 4m 4 mm2 7 mm2 6m 6 mm2 10 mm2 10 m 10 mm2 20 mm2 *Con la sección recomendada del cable la caída de voltaje máxima es de 0,25 V en los cables de alimentación. Con una sección menor, la caída de voltaje aumenta y la poténcia de salida del amplificador se reduce. Para instalar el amplificador, tener en cuenta las siguientes observaciones: 19 E La sección para otra longitud de cable puede calcularse de acuerdo a la siguiente fórmula: q = Imax x15(la + lb) q = sección recomendada de cable en mm2 Imax = máxima corriente de carga en A la = longitud de cable de alimentación +12 V en m lb = longitud de cable de masa en m 5.1.4 Terminal GND (6) Conectar el terminal de masa GND, con el cable de la correspondiente sección (de igual sección que el cable de alimentación +12 V) con la masa del coche o directamente con el terminal negativo de la batería del coche. Para evitar realimentaciones de masa, la del autoradio puede ser el punto donde el amplificador se conecta. El interruptor SUBWOOFER (2) debe estar en la posición 120 Hz o 80 Hz, dependiendo de la recomendaciones del fabricante del subwoofer. Ajustar la frecuéncia con la cual el subwoofer debe terminar. 6 7 5.2 Entradas Conectar cada entrada del amplificador (4) con cables RCA, con las correspondientes salidas del autoradio. Si el autoradio no dispone de salidas Line, las salidas de altavoces pueden conectarse con el transformador correspondiente (por ej. MONACOR FGA-20) con las entradas del amplificador. 5.3 Altavoces La mayor poténcia de salida se obtiene con la conexión de altavoces a 4 Ω. Pueden conectarse también altavoces de 8 Ω, pero en este caso la poténcia disminuye. Todos los altavoces tienen que conectarse en dos polos, sin conexión de masa común! La correcta conexión depende del número de altavoces que se utilizen! 5.3.1 Dos altavoces (fig.3) La capacidad de los altavoces debe ser superior a 60 W RMS (HPB-260/..) o 40 W RMS HPB-240/..). La conexión de los altavoces en los terminales (10): L+ = + altavoz izquierdo L- = - altavoz izquierdo R- = - altavoz derecho R+ = + altavoz derecho El conmutador SUBWOOFER (2) tiene que colocarse en posición OFF. 5.3.2 Un altavoz (fig.4) Con la conexión de un altavoz subwoofer, la salida de poténcia puede doblarse. Para el subwoofer, el sistema de filtro integrado se conecta con el interruptor SUBWOOFER (2). La capacidad del subwoofer tiene que ser de 120 W RMS como mínimo para HPB-260/.. o 80 W RMS para HPB-240/.. Conexiones del subwoofer en los terminales (10): L+ = no conectado L- = - subwoofer R- = no conectado R+ = + subwoofer 20 Nivel y Adaptación de Sonido Antes de la conexión y adaptación del nivel, tendría que revisarse otra vez la conexión completa del amplificador. Sólo después puede conectarse el terminal positivo del amplificador a la batería. Para un óptimo nivel de adaptación del nivel de trabajo del amplificador con el autoradio se dispone del LEVEL CONTROL (3). Si es necesario, con los controles GRAVES/AGUDOS (1) las frecuencias graves pueden amplificarse con 18 dB y las frecuencias altas con 12 dB. Posibles errores Si después de la conexión no se escucha nada en el sistema de audio del coche, se puede localizar fácilmente la avería con el LED (9) del amplificador: 7.1 El LED no se enciende 1) Comprobar el fusible (5) del amplificador y el fusible adicional de la batería del coche. Cambiar los fusibles defectuosos. 2) Vigilar que el cable de alimentación +12 V y el cable de masa no estén cortados o conectados incorrectamente. 3) Vigilar si el terminal RMT(8) está a +12 V, si no, coger el cable del terminal RMT (8) y puntear los terminales RMT(8) y +12 V (7). Si el amplificador ahora se conecta, el error es debido a la falta del voltaje en el terminal de control. Comprobar la salida +12 V del autoradio (así como el interruptor separado de la llave del contacto) y los correspondientes cables del amplificador. 7.2 El LED verde se enciende, pero no suena 1) Comprobar los altavoces, cables de altavoz, y las conexiones correctas. Especialmente, funcionando en modo puente, es muy importante la correcta conexión del altavoz. 2) Comprobar las conexiones en las entradas del amplificador. 3) Comprobar las salidas del autoradio. 7.3 Se enciende el LED rojo El LED indica un corto circuito en las salidas del amplificador, una sobrecarga, o una sobrecalentamiento del amplificador. El circuito de protección está activado. Para desactivarlo, tiene que encontrarse el problema de la sobrecarga, cortocircuito, etc y desconectar el amplificador durante 10 segundos. 1) Comprobar los altavoces y los cables de éstos. 2) En caso de sobrecarga comprobar las impedáncias de los altavoces. La impedáncia no puede ser inferior a 4 Ω con el funcionamiento en puente y a 2 Ω funcionando con 2 canales. 3) En caso de sobrecalentamiento, esperar que se enfríe el amplificador y asegurarse de su ventilación. 8 E Características Rango Frecuéncia: . . . . . . 10-30000 Hz Salida Poténcia máx. HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 80 W Salida Poténcia RMS HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 40 W Salida Impedáncia: . . . . . . 2 x 2 Ω, punteado funcionamiento 1 x 4 Ω Entradas, 2 x linea: . . . . . . ajustable, 0,1-1 V/10 kΩ Separación canales: . . . . . > 50 dB Relación S/R: . . . . . . . . . . > 80 dB THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % Alimentación: . . . . . . . . . . 11-16 V 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), menos chasis Dimensiones: . . . . . . . . . . 240 x 56 x 240 mm Peso HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/.. : . . . . . . . . . 1,5 kg De acuerdo con el fabricante. Sujeto a cambios técnicos. 21 DK Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de beskrevne tilslutninger. 1 Oversigt over funktionsknapper og tilslutninger 1 2-trins tonekontrol. 2 Omskifter til subwoofer-funktion med valgfri delefrekvens 80/120 Hz. 3 Kontrolknap til niveautilpasning. 4 Linieindgange. 5 Sikring, HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 6 Steltilslutning. 7 +12 V strømforsyning. 8 Styreindgang for +12 V til indkobling af boosteren. 9 Driftsindikator. Grøn: Drift. Rød: Beskyttelseskredsløbet har afbrudt boosteren. 10 Højttalertilslutning. 2 Gode råd om sikkerhed skal være meget omhyggelig ved tilslutning af • Man boosteren til bilens batteri. Ved en eventuel kortslut- • • • • ning løber meget høje strømme i kredsløbet. Afmonter derfor batteriets plusklemme inden tilslutning af boosteren. Boosteren skal monteres fast og omhyggeligt på et mekanisk stabilt punkt i bilen, således at den ikke løsner sig og ved evt. opbremsning virker som et farligt projektil. Boosteren kan under brug blive varm. Placer derfor ikke varmefølsomme genstande i boosterens nærhed, og rør ikke ved boosteren under drift. Hvis boosteren anvendes til andet end dens oprindelige formål, hvis den betjenes forkert eller repareres af uautoriseret personel, er der ingen garanti mod eventuelle skader. Til rengøring bør kun anvendes en tør klud. Under ingen omstændigheder kemikalier eller vand. 3 Forsigtighed ved store lydstyrker ikke for højt op for lydstyrken. Dette kan skade • Skru hørelsen. menneskelige øre vænner sig til store lydstyrker • Det og efter en tid føles lyden ikke så høj. Skru derfor • ikke yderligere op for lydstyrken, når øret efter en tid har vænnet sig til det høje lydtryk. Under bilkørsel vil udrykningshorn fra f.eks. redningskøretøjer ikke kunne høres, såfremt der spilles med for stor lydstyrke. 4 Montering Ved valg af monteringssted er det nødvendigt at lægge mærke til følgende: Strømforsyningskablet mellem batteriet og boosteren skal være så kort som muligt. Det er bedre at anvende længere højttalerkabler for at opnå kortere strømforsyningskabel. For at aflede den varme der opstår i boosteren under drift, er det nødvendigt med tilstrækkelig ventilation. På grund af de store kræfter, der opstår under bremsninger, er det nødvendigt at montere boosteren på et stabilt underlag. Sikringerne og kontrollerne bør være let tilgængelige. Ved monteringen skal de fire forborede huller i kølekappen anvendes. Boosteren monteres et egnet sted med alle fire skruer. • • • • 5 Tilslutning For at forhindre kortslutning skal ledningen til batteriets plusklemme skrues af før boosteren tilsluttes. Den samlede tilslutning ses på fig. 3 (ved anvendelse af to højttalere). Til forskel herfra viser fig. 4 tilslutningen af en højttaler i brokobling. 5.1 Strømforsyning 5.1.1 Tilslutning RMT (8) Tænd/sluk af boosteren sker via terminalen RMT med en +12 V styrespænding. Terminalen RMT forbindes med autoradioens +12 V udgang (tilslutning for motorantenne, evt. parallelkoblet med antennen). Hvis der ikke er +12 V udgang på radioen, kan tilslutning til terminalen RMT ske over tændingskontakten eller en separat afbryder. 5.1.2 Tilslutning +12 V (7) Terminalen + 12 V forbindes via et passende kraftigt kabel (se punkt. 5.1.3) med batteriets plusklemme. For at sikre mod kortslutning gennem den udlagte + 12 V ledning skal der indskydes en sikring på ledningen så tæt som muligt ved bilbatteriet (fig. 3). Sikringsstørrelse: HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A 5.1.3 Strømforsyningskablets tværsnit Vigtigt! Totalkabellængden for +12 V strømforsyningskabel samt stelledning er afgørende! Totallængde 2m 4m 6m 10 m Anbefalet kabeltværsnit* HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2 mm2 4 mm2 4 mm2 7 mm2 6 mm2 10 mm2 10 mm2 20 mm2 *Ved det anbefalede kabeltværsnit er der et max. spændingsfald på 0,25 V på strømforsyningskablet. Hvis der anvendes mindre tværsnit, forøges spæn- 22 dingsfaldet, og boosterens udgangseffekt formindskes. Med følgende formel kan tværsnittet for andre kabellængder udregnes: fer-fabrikanten anbefaler. Der skal indstilles så tæt på DK den frekvens, ved hvilken subwooferen ophører med at arbejde, som muligt. q = Imax x15(la + lb) q = anbefalet tværsnit i mm2 Imax = max. strømbelastning i A la = kabellængde i m for +12 V kablet lb = kabellængde i m for stelkablet 6 5.1.4 Tilslutning GND (6) Stelterminalen GND forbindes med et passende tykt kabel (samme tværsnit som +12 V strømforsyningskablet) med bilens stel eller direkte med batteriets minusklemme. For at forhindre stelsløjfer skal autoradioen og boosteren have fælles stelpunkt. 5.2 Indgange Begge booster-indgangene (4) forbindes via phonokabel med de tilsvarende linieudgange på autoradioen. Hvis der ikke er linieudgange på radioen, kan radioens højttalerudgange forbindes med boosterens indgange via en adapter (F. eks. MONACOR FGA-20). 5.3 Højttaler Den største udgangseffekt opnås ved tilslutning af 4 Ω-højttalere. 8 Ω-højttalere kan dog også anvendes, men udgangseffekten bliver mindre. Alle højttalere skal tilsluttes 2-polet, dvs. uden fælles stelpunkt! Den nøjagtige tilslutning afhænger af antallet af højttalere. 5.3.1 To højttalere (fig. 3) Belastningsevnen for hver højttaler skal mindst være 60 W sinus (HPB-260/..) henholdsvis 40 W sinus (HPB-240/..). Tilslutning af højttalerne til terminalerne (10): L+ = + venstre højttaler L- = - venstre højttaler R- = - højre højttaler R+ = + højre højttaler Skydeomskifteren SUBWOOFER (2) skal stå i OFF stilling. 5.3.2 êen højttaler (fig. 4) Ved tilslutning af en subwoofer kan udgangseffekten fordobles. Boosteren har indbygget delefilter til subwooferen. Filteret aktiveres med knappen SUBWOOFER (2). Subwooferens belastningsevne skal mindst være 120 W sinus (HPB-260/..) henholdsvis 80 W sinus (HPB-240/..). Tilslutning af subwoofer til terminalerne (10): L+ = ubenyttet L- = - subwoofer R- = ubenyttet R+ = + subwoofer Skydeomskifteren SUBWOOFER (2) skal skubbes i stilling 80 Hz eller 120 Hz, svarende til, hvad subwoo- Niveau- og klangtilpasning Inden boosteren tilsluttes strømmen gennemgås den samlede ledningsføring endnu engang for at undgå fejl. Herefter kan ledningen til batteriets plusklemme atter monteres. Knappen LEVEL CONTROL (3) er beregnet til optimal niveautilpasning af boosteren til autoradioen. Med begge tonekontrollerne (1) kan man efter ønske hæve bassen 18 dB og diskanten 12 dB. 7 Fejlfinding Hvis der ikke høres nogen lyd efter tilkobling af anlægget, kan fejlen nemmest lokaliseres ved først at lægge mærke til lysdioden (9): 7.1 Lysdioden lyser ikke 1) Kontroller sikringen (5) på boosteren og ekstrasikringen på bilbatteriet. Udskift defekte sikringer. 2) Kontroller om +12 V kablet og stelkablet er korrekt forbundet eller afbrudt. 3) Kontroller om der er +12 V på terminalen RMT (8) på boosteren. Hvis ikke flyttes kablet fra RMT terminalen og terminalen RMT (8) forbindes kortvarigt med +12 V (7). Hvis boosteren nu tænder, skyldes fejlen manglende styrespænding. Kontroller +12 V udgangen på bilradioen (resp. den separate afbryder eller tændingslåsen) og den tilsvarende kabelforbindelse til boosteren. 7.2 Lysdioden viser grønt lys, men der er ingen lyd 1) Kontroller højttalerne og højttalerkablerne for korrekte forbindelser. Ved brokobling er korrekt forbindelse særlig vigtig. 2) Kontroller boosterens indgangsforbindelser. 3) Kontroller autoradioens udgange. 7.3 Lysdioden viser rødt lys Lysdioden viser en kortslutning ved booster-udgangene, en overstyring eller en overophedning af boosteren. Beskyttelseskredsløbet er aktiveret. Fejlen skal fjernes for at deaktivere beskyttelseskredsløbet, og boosteren skal være slukket i mindst 10 sekunder. 1) Kontroller om højttalerne eller disses kabler er kortsluttede. 2) I tilfælde af overstyring kontrolleres højttalerimpedanserne. Impedansen må ikke være under 4 Ω ved brokobling og ikke under 2 Ω ved 2-kanaldrift. 3) I tilfælde af overophedning skal boosteren have lov til at køle af, hvorefter ventilationen øges. 23 DK 8 Tekniske data Frekvensområde: . . . . . . . 10 Hz til 30 kHz Udgangseffekt max.: HPB-260 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 80 W Udgangseffekt, sinus: HPB-260 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 40 W Udgangsimpedans: . . . . . . 2 x 2 Ω, med brokobling 1 x 4Ω Indgange, 2 x linie: . . . . . . Indstillelig, 0,1-1 V/10 kΩ Kanalseparation: . . . . . . . . >50 dB Signal/støjforhold: . . . . . . . >80 dB Klirfaktor: . . . . . . . . . . . . . . <0,1 % Strømforsyning: . . . . . . . . . 11-16 V , 25 A max. (HPB-260/..), 14 A max. (HPB-240/..), Minus til stel Dimensioner (B x H x D): . 240 x 56 x 240 mm Vægt: HPB-260/.. : . . . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/.. : . . . . . . . . . . . 1,5 kg Vi forbeholder os ret til, uden forudgående varsel, at foretage ændringer i ovennævnte data. 24 Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvisningarna i manualen. 4 1 • Anslutningar och inkoppling 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 Bas/diskantkontroller Omkopplare för val av bredband/sub/delningar Nivåkontroll för signalingång Lineingångar Säkring HPB-240 /.. : 20 A HPB-260 /.. : 25 A Jordanslutning +12 vdc Remote (fjärr) anslutning Dioddisplay Grön: felfri funktion Röd: Skyddskretsen aktiverad Anslutning för högtalare Säkerhetsföreskrifter. anslutning av slutsteget skall Bilbatteriets + pol • Vid kopplas ur för att undvika Kortslutning och risk för • • • • kabelbrand. Slutsteget skall monteras så att det inte orsaka skada på person eller egendom vid hastiga inbromsningar eller vid olycka. Vid hög belastning blir slutsteget mycket varmt. Se till att inga värmekänsliga föremål finns I direkt anslutning till slutsteget. Om slutsteget används på annat sätt än som avses upphör garantin att gälla. Inte heller kan Monacor IMG. hållas ansvarigt för skada som uppkommer till följd av felaktigt handhavande. OBS! Egna ingrepp omfattas inte av fabriksgarantin. Rengör endast med torr mjuk trasa, aldrig med vätskor då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning. • • • Förborra på utvalt ställe med en liten borr och skruva därefter fast slutsteget ordentligt. 5 Anslutningar För att undvika kortslutning under montering bör batteriets + pol lossas innan monteringen påbörjas. De kompletta anvisningarna finns på sidan 3. Fig 4 visar slutsteget I bryggkoppling. 5.1 Strömförsörjning. 5.1.1 Remotanslutning (fjärrstyrning av påslag) Anslut en kabel till remote och bilstereons motorantennuttag. Om sådan anslutning inte finns kan remote anslutas till separat strömbrytare eller till bilens tändningsls. 5.1.2 12 v + Anslut kabel med tillräcklig area till 12 v + och till bilens batteri +. Ju längre kabel som används desto större blir förlusterna. 5.1.3 Tvärsnittsbehov av strömkabel Rekommendation av kabelarea enligt följande. Längd 3 Långvarig spelning med hög volym. • Undvik att spela med kontinuerligt hög volym. Öronen vänjer sig vid hög volym varvid risken för permanent hörselskada ökar om effekt höjs ytterligare. Höj aldrig så mycket att det är omöjligt att höra ljud utanför kupen (sirener od.). • • S Montering. Vid val av monteringsplats ge akt på följande. Strömkabeln från batteri skall vara så kort som möjlig för att undvika förluster. Det är bättre med långa högtalarsladdar än långa elkablar. Anslut jordplan så nära slutsteget som möjligt eller direkt till batteri . Slutsteget kan bli mycket varmt vid hög volym, se till att det sitter så att god kylning av kylprofilerna är möjlig. Skruva fast slusteget så att det inte lossnar vid kraftiga inbromsningar od. Säkringarna skall vara lätt åtkomliga. 2m 4m 6m 10 m Rekommenderade Area* HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2 mm2 4 mm2 4 mm2 7 mm2 6 mm2 10 mm2 10 mm2 20 mm2 *Med de rekommenderade areorna blir förlusten endast 0,25 volt. Om mindre areor används ökar förlusterna och därmed uteffekten. Beräkning av andra areor kan beräknas enligt följande. q = Imax x15(la + lb) q = rekommenderad area I mm2 Imax = max ström I A la = längd p 12 v+ I m lb = längd p 12 v- I m 25 S 5.2 Ingångar 7 Anslut båda boosteringångarna med signalkabel till lämpligt uttag på bilstereon. Om bilstereon saknar lågnivåutgångar kan anslutning göras med lågnivåomvandlare (MONACOR FGA-20) till bilstereons högnivåutgång. Om inget ljud hörs efter tillslag bör först lysdioden iaktas. 5.3 Högtalare Högsta uteffekt fås med 4 Ω högtalare, men även 8 Ω kan användas, då med reducerad effekt. Alla högtalare måste anslutas med 2 kablar. DVS. Ingen anslutning får ha kontakt med bilens jordplan (chassi). Den exakta anslutningen beror på antal högtalare som används. 5.3.1 2 högtalare (fig. 3.) Effekttåligheten på varje högtalare måste vara minst lika stor som uteffekten För HPB-260 60 w rms och för HPB-240 minst 40 w rms. Anslutning av högtalare. L+ = vänster + L- = vänster R- = höger R+ = höger + Subwooferomkopplaren skall stå I läge OFF. 5.3.2 1 högtalare ansluten Med 1 högtalare ansluten I bryggkopplat läge kan dubbel effekt tas ut från slutsteget. För detta ändamål finns ett inbyggt delningsfilter med valbar delning 80120 Hz 12 dB oct. Delningsfiltret aktiveras med knappen märkt Subwoofer (lågbas). Effekttåligheten på Elementet måste vara minst 120 w rms för hpb-260 och minst 80 w rms för hpb-240. Anslutningar görs enligt följande. L+ = inte ansluten L- = Subbas H- = inte ansluten H+ = Subbas + Ställ delningen enligt högtalarfabrikatets rekommendationer för bästa ljud. 6 Nivå och Balansring. Innan slutsteget tas I drift bör kablaget kontrolleras en sista gång för att förebygga skador till följd av felmontering. Anslut därefter + kabeln till bilens batteri. För att optimera nivån och ljudbilden finns en nivåkontroll (3) inbyggd. Det är dessutom möjligt att justera tonomfånget med de inbyggda tonkontrollerna kan basen justeras med 18 dB och diskanten med 12 dB. 26 Felsökning 7.1 Lysdioden lyser inte 1) Kontrollera sökringen I slutsteget och p batterikabeln och ersätt ev. Trasig säkring. 2) Kontrollera att kabel + och - är riktigt anslutna. 3) Kontrollera om remoteanslutningen har 12 v+. Om s inte är fallet, kontrollera att huvudenheten är ansluten och Kontrollera att enheten inte är defekt. Om ingen funktion erhlls, brygga över 12 v+ till remotanslutningen. Om slutsteget startar är det fel p remotanslutningen. Kontrollera ev. Separat brytare eller anslutning till tändningsls. 7.2 Dioden visar grönt men inget ljud hörs 1) Kontrollera högtalaranslutningar vid slutsteg och högtalare. 2) Dett är särskilt viktigt vid bryggkoppling. 3) Kontrollera anslutningarna vid slutsteg och bilstereo. 7.3 Dioden visar rött Dioden indikerar kortslutning eller överhettning p högtalarutgngarna. För att terställa slusteget skall detta stängas av I minst 10 sekunder och kort-slutningen tgärdas. Därefter kan slutsteget ter kopplas p. 1) Kontrollera kablage och tgärda ev. Kortslutning. 2) Om slutsteget är överhettat kan detta bero p att impedansförloppet p högtalarna understiger 2 ohm. I bryggkopplat läge skall impedansen vara minst 4 ohm. 3) Om slutsteget är överhettat mste detta kallna I ca: 5 minuter innan terstart kan ske. Se ocks till att ventilationen runt slutsteget är tillräcklig. 8 Specifikationer S Frekvensomfng . . . . . . . . . 10-30000 hz Uteffekt max. HPB-240 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 80 watt HPB-260 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 120 watt Uteffekt RMS HPB-240 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 40 watt HPB-260 /.. : . . . . . . . . . . . 2 x 60 watt Utimpedans: . . . . . . . . . . . 2 x 2 ohm/bryggat 1 x 4 ohm Ingngar: . . . . . . . . . . . . . . . 0,1-1,0 volt 10 kohm Kanalseparation: . . . . . . . . >50 db Störavstnd: . . . . . . . . . . . . >80 db Distortion: . . . . . . . . . . . . . <0,1 % Strömförsörjning: . . . . . . . . 11-16 v HPB-240 /.. : . . . . . . . . . . . 20 ampere max. HPB-260 /.. : . . . . . . . . . . . 25 ampere max. Chassiejord Dimensioner BxHxD . . . . . 240 x 56 x 240 mm Vikt HPB-240 . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kilo HPB-260 . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kilo Data kan ändras från tillverkaren utan föregående meddelande. 27 FIN Ole hyvä ja käännä esiin myös sivu 3, mistä näet liitäntöjen sijainnit. 1 Toiminnot ja liitännät 1 Basso- ja Korkeiden äänien säädöt 2 Vaihtokytkin Subwoofer-toiminnolle. 80/120 Hz jakotaajuusa valittavissa 3 Tasonsäätö 4 Linjasisääntulot 5 Sulake HPB-240/.. : 20A HPB-260/.. : 25A 6 Maaliitäntä 7 +12 V käyttöjännite 8 +12 V herätetulo vahvistimen virran päällekytkemiseksi 9 LED-merkkivalo vihreä: laite toiminnassa punainen: suojauspiiri on sammuttanut boosterin 10 Kaiutinliitännät 2 Turvallisuusohjeet hyvin varovainen kun kytket päätevahvistimen • Ole akkuun, sillä mahdollisessa oikosulussa virta voi • • • • • 3 olla erittäin korkea. -Tämän johdosta: Irrota akun positiivinen terminaali ennen kytkentätöitä. Päätevahvistin tulee kiinnittää hyvin alustaansa, ettei ole vaaraa sen irtoamisesta jarrutuksen aikana. Laite tulee käytössä hyvin kuumaksi, joten kiinnitä huomiota hyvään ilmankiertoon. Älä asenna boosteria palonarkojen materiaalien läheisyyteen tai koskettelulle alttiiksi. Valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta jos laite asennetaan tai kytketään väärin, sitä käytetään toiseen tarkoitukseen kuin se on suunniteltu tai sitä on korjattu väärin. Laitetta saa puhdistaa vain kuivalla kankaalla pyyhkimällä. Varoitus suuresta äänenvoimakkuudesta koskaan säädä äänenvoimakkuutta hyvin suu• Älä reksi. Voimakkaat äänet voivat vaurioittaa pysyvästi • • 28 kuuloa. Ihmisen kuulo tottuu korkeisiin äänenvoimakkuuksiin ja pian ei tunne sen olevankaan kovin suuri. Siksi älä säädä äänenvoimakkuutta suuremmaksi siihen totuttuasi. Kova äänitaso autossa vaarantaa myös liikenneturvallisuutta, sillä esim. ambulanssin tms. sireeni saattaa jäädä kuulematta. 4 Asennus Ota huomioon seuraavat asiat, kun etsit kiinnityspaikkaa: Virtakaapelin akusta boosterille tulee olla mahdollisimman lyhyt. Koska boosteri kuumenee voimakkaasti käytössä, kiinnitä huomiota hyvään ilmankiertoon. Jarruttaessa irrotusvoima saattaa olla suuri, joten kiinnitä boosteri hyvin. Sulakkeen ja säätöjen tulee olla käsillä. • • • • Kiinnitä boosteri kaikista neljästä jäähdytysrivan ruuvinreiästä. 5 Liitännät Oikosulunvaaran välttämiseksi irrota akun positiivinen (+) terminaali asennuksen ajaksi. Kytkentäkaavio on kuvassa 3 (kaksi kaiutinta käytössä). Kuvassa neljä on käytössä yksi kaiutin, vahvistin siltakytkettynä. 5.1 Virransyöttö 5.1.1 RMT-liitäntä (heräte) (8) Boosteri kytketään päälle ja pois +12 voltin jännitteellä liittimeen RMT. Kytke RMT-liitännästä johdin autoradion vastaavaan liitäntään (tai esim. moottoriantennin ohjausuitäntään). Jos radiossa ei ole sopivaa liitäntää, +12 voltin jännite voidaan liittää esim. virtalukosta tai erillisen kytkimen kautta. 5.1.2 +12 V-liitin (11) Liitä+12V-liitäntä akun positiiviseen napaan riittävän suuripinta-alaisella johtimella (katso kohta 5.1.3). Oikosulunvaaran välttämiseksi edelliseen johtimeen tulee kytkeä sulake mahdollisimman lähelle akkua (kuva 3). Sulakkeen koko: HPB-240/.. : 20A HPB-260/.. : 25A 5.1.3 Virtakaapelien pinta-ala Tärkeää! Tarvittava kaapelin pinta-ala riippuu sen pituudesta! Seuraavat pituudet sisältävät sekä maaettä virtajohdon. Kaapelin Suositeltava kaapelin pituus* kokonaispituus HPB-240/.. HPB-260/.. max. 14 A max. 25 A 2m 2 mm2 4 mm2 4m 4 mm2 7 mm2 6m 6 mm2 10 mm2 10 m 10 mm2 20 mm2 *Suositellulla kaapelin pinta-alalla jännitteenpudotus on maksimissaan 0,25 V. Jos käytät ohuempaa kaapelia, niin jännitteenpudotus nousee ja boosterin lähtöteho laskee. Kaapelin leikkauspinta-ala muille kuin mainituille pituuksille voidaan laskea seuraavalla kaavalla: q = Imax x15(la + lb) q = suositeltava pinta-ala mm2 Imax = maksimi kuorma Ampeereissa la = +12 V kaapelin pituus metreissä lb = maajohtimen pituus metreissä 5.1.4 GND-liitäntä (maa) (6) Kytke maaliitin sopivanpaksuisella kaapelilla (sama pinta-ala, kuin +12 V) auton maahan tai suoraan akun negatiiviseen (-) terminaaliin. Välttääksesi maalenkkejä, liitä myös radion maajohto samaan paikkaan. 5.2 Tuloliitännät Boosteri liitetään radioon neljällä RCA-kaapelilla. Jos autoradiossasi ei ole linjalähtöjä, sen kaiutinlähdöt voidaan kytkeä sopivalla sovitusmuuntajalla (esim. MONACOR FGA-20) boosterin linjatuloihin. 5.3 Kaiuttimet Suurin lähtöteho saavutetaan neljän Ohmin kaiuttimilla. Myös kahdeksan Ohmin kaiuttimia voidaan käyttää, mutta lähtöteho hieman laskee. Kaikki kaiuttimet tulee kytkeä kahdella johdolla, kaiutinliitäntöjä ei saa kytkeä maahan! Kytkentätapa riippuu kaiuttimien lukumäärästä: 5.3.1 Kaksi kaiutinta (kuva 3) Kaiuttimien tehonkesto tulee olla vähintään 60 W rms (HPB-260/..) tai vastaavasti 40 W rms (HPB-240/..). Kaiutinliitännät vahvistimen liittimiin (12): L+ = + vasen kaiutin L- = - vasen kaiutin R- = - oikea kaiutin R+ = + oikea kaiutin SUBWOOFER-liukukytkin tulee olla asennossa OFF. 5.3.2 Yksi kaiutin (kuva 4) Liitettäessä siltakytkennällä ainoastaan yksi subwoofer, lähtöteho kaksinkertaistuu. Boosteriin on sisäänrakennettu aktiivinen jakosuodin, mikä kytketään päälle liukukytkimestä SUBWOOFER (2). Subwooferin tehonkeston tulee olla vähintään 120 W rms (HPB260/..) tai vastaavasti 80 W rms (HPB-240/..). Subwooferin liitäntä vahvistimen lähtöliittimiin (10): L+ = ei liitetä mihinkään L- = - subwoofer R- = ei liitetä mihinkään R+ = + subwoofer SUBWOOFER-liukukytkin (2) tulee asettaa asentoon 120 Hz tai 80 Hz, riippuen subwooferin valmistajan suosituksesta. Tämä määrittelee subwooferin jakotaajuuden. 6 Äänentason ja soinnin sovitus FIN Tarkasta kytkennät vielä kerran ennen virran kytkemistä ja äänentason sovitusta. Kytke vasta nyt akun positiivinen terminaali kiinni. Boosterissa on tasonsäädin = LEVEL CONTROL (3) autoradion ja vahvistimen tasojen sovitukseen. Tarvittaessa voidaan BASS-säätimellä (1) korostaa matalia ääniä 18 dB ja TREBLE-säätimellä (1) korkeita ääniä 12 dB. 7 Vianetsintä Jos autostereojärjestelmän päällekytkemisen jälkeen ei ääntä kuulu, katso ensin boosterin LED: iä (9): 7.1 LED ei pala 1) Tarkasta boosterin sulake (5) ja virransyötön sulake akun luota. Vaihda vialliset sulakkeet samanarvoisiin uusiin. 2) Tarkasta +12 V virransyöttökaapeli, sekä maajohto. 3) Tutki onko liittimessä RMT (8) +12 V. -Jos ei ole, niin irrota johto ja kokeeksi yhdistä liittimet RMT (8) ja +12 V (7). Jos boosteri tulee nyt päälle, vika on puuttuvassa herätejännitteessä. Tarkasta autoradion +12 V lähdön (tai erillisen kytkimen tai auton virtalukon liitännän) ja vahvistimen välinen kaapeli. 7.2 LED palaa vihreänä, mutta ääntä ei kuulu 1) Tarkasta kaiuttimet, kaiutinjohdot ja niiden oikea liitäntä. Erityisesti siltakytkennässä kaiuttimien oikea kytkentä on hyvin tärkeää. 2) Tarkasta boosterin tulojen kytkennät. 3) Tarkasta autoradion lähtöjen kytkennät. 7.3 LED palavaa vihreää valoa Vihreänä palava LED on lähtöjen oikosulun, yliohjauksen tai ylikuumenemisen merkkivalo. Tällöin suojauskytkentä on aktivoitu. Suojakytkennän palauttamiseksi normaalitilaan vika on eliminoitava ja vahvistin kytkettävä pois päältä vähintään 10 sekunnin ajaksi. 1) Tarkasta ettei kaiuttimissa tai kaiutinkaapeissa ole oikosulkua. 2) Jos syynä on yliohjaus, tarkasta kaiuttimien impendanssit. Kaiuttimien impendanssit eivät saa siltakytkennässä alittaa neljää Ohmia tai nelikanavaisessa kytkennässä kahta Ohmia. 3) Jos syynä on ylikuumeneminen, anna boosterin jäähtyä ja paranna ilmankiertoa. 29 FIN 8 Tekniset tiedot Taajuusalue: . . . . . . . . . . . 10-30000 Hz Lähtöteho, maks. HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 120 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 80 W Lähtöteho, RMS HPB-260/.. : . . . . . . . . . 2 x 60 W HPB-240/.. : . . . . . . . . . 2 x 40 W Lähtöimpedanssi: . . . . . . . 2 x 2 Ω, siltakytkennällä 1 x 4Ω Tulot, 2 x linja: . . . . . . . . . . säädettävä, 0,1-1V / 10 kΩ Kanavaerotus: . . . . . . . . . . > 50 dB Signaali-kohinasuhde: . . . . > 80 dB THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % Virtalähde: . . . . . . . . . . . . . 11 – 16V 25 A maks. (HPB-260/..), 14 A maks. (HPB-240/..), runko on maa. Mitat (L x H x D): . . . . . . . . 240 x 56 x 240 mm Massa HPB-260/.. : . . . . . . . . . . . 2,1 kg HPB-240/.. : . . . . . . . . . . . 1,5 kg Tiedot valmistajan antamia. Muutosoikeus pidätetään. 30 Copyright ® by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 11.95.01