questionário sobre saúde pública
Transcription
questionário sobre saúde pública
QUESTIONÁRIO SOBRE SAÚDE PÚBLICA QUESTIONNAIRE DE SANTÉ PUBLIQUE Deve ser preenchido por TODOS os passageiros maiores de 18 anos - Um formulário por adulto. Questionnaire obligatoire pour tous les passagers de plus de 18 ans. Un questionnaire par passager. Data / Date: ______________ Navio / Bateau: _______________________________ Nº do quarto / Numéro de cabine: ______________ Nome / Nom: ____________________________________________________________________ Nomes dos passageiros menores de 18 anos que estão a viajar consigo: Nom des enfants de moins de 18 and voyageant avec vous : 1 __________________________________________________________________ 3 __________________________________________________________________ 2 __________________________________________________________________ 4 __________________________________________________________________ Para nos ajudar a impedir a propagação de alguma doença contagiosa durante o seu cruzeiro, precisamos que você responda às seguintes perguntas: Pour nous aider à prévenir la propagation des maladies transmissibles au cours de votre croisière, nous vous demandons de répondre aux questions suivantes : Nos últimos 7 dias, você ou uma das pessoas listadas acima teve algum dos sintomas abaixo: Febre e calafrio, tosse, comichao ou dor de garganta? Pendant les 7 derniers jours, avez-vous, ou toute personne mentionnée ci-dessus, eu l’un des symptômes suivants : fièvre, frissons, toux, écoulement nasal, maux de gorge ? SIM / Oui NÃO / Non Nos últimos 2 dias, você ou uma das pessoas listadas acima teve algum sintoma de diarreia ou vômito? Pendant les 2 derniers jours, vous ou une des personnes mentionnées ci-dessus ont elles développé des symptômes de diarrhée ou de vomissements ? SIM / Oui NÃO / Non Nos últimos 14 dias, você, ou qualquer das pessoas mencionadas acima, teve febre ou calafrios, dor de garganta ou tosse, falta de ar, e visitou Coreia do Sul ou esteve em qualquer país na Península Arábica onde a síndrome respiratória do Oriente Médio (MERS) foi diagnosticada (Arábia Saudita, Jordânia, Kuwait, Catar, Emirados Árabes Unidos, Líbano, Omã, Irão e Iémen); ou sentiu algum dos sintomas ao regressar dos países citados? Durant les 14 derniers jours, est-ce vous ou une des personnes citées ci-dessus avez été atteints de fièvres ou nausées, maux de gorge, toux, ou insuffisance respiratoire ET voyagé en Corée du Sud, ou un des pays de la péninsule arabe où des cas de Coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS) ont été détectés (Arabie Saoudite, Jordanie, Koweït, Qatar, Emirats Arabes Unies, Liban, Sultanat d’Oman, Iran ou Yémen) ? SIM / Oui NÃO / Non Nos últimos 14 dias, você, ou qualquer das pessoas mencionadas acima, visitou uma unidade de saúde na Coreia do Sul, ou esteve em contacto, ajudou a cuidar, alguém com suspeita de ter síndrome respiratória do Oriente Médio(MERS) , ou você, ou qualquer das pessoas mencionadas acima, actualmente estão sendo monitoradas pela vigilância de saúde por uma possível exposição ao MERS? Durant les 14 derniers jours, est-ce que vous ou une des personnes citées ci-dessus avez été admis dans un établissement hospitalier en Corée du Sud ? Avez-vous été en contact avec une personne atteinte ou suspectée d’avoir été contaminée par le Coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient (MERS) ? Êtes-vous sous assistance médicale pour cause d’exposition au MERS ? SIM / Oui NÃO / Non (Se respondeu “Sim”, você será avaliado gratuitamente pela equipe médica a bordo do navio. Você poderá viajar, a menos que esteja com suspeita de estar com uma doença que cause preocupação de saúde pública internacional). (Si vous répondez “oui” à l’une des questions précédentes, vous serez examiné gratuitement par un membre de notre personnel médical à bord. Vous serez autorisé à voyager, à moins que vous soyez soupçonné d’avoir une maladie de préoccupation internationale de santé publique). Para sua saúde e segurança, a Pullmantur Cruises Ltd. não aceitará hóspedes que estejam na 24ª semana de gravidez em qualquer momento durante o cruzeiro ou Cruisetour. Se esta política se aplica a você, ou a alguém do seu grupo, não embarque no navio e fale imediatamente com o agente de check-in do seu cruzeiro. Pour votre santé et sécurité, Pullmantur Cruises Ltd. ne peuvent pas accepter à bord Passagères qui auront atteint leur 24ième semaine de grossesse pendant la croisière. Si cela s’applique à vous, ou quelqu’un de votre groupe, ne montez pas à bord du navire et informez immédiatement votre agent d’enregistrement. Afirmo que as declarações acima são corretas e verdadeiras e qualquer resposta desonesta pode causar sérias implicações na saúde pública ou implicações médicas. Je certifie que la déclaration présente est véridique et exacte et que des réponses malhonnêtes peuvent avoir des incidences graves sur la santé publique. Assinatura / Signature: ____________________________________