Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere
Transcription
Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere
Gamme Hospitalière Des professionnels à votre service 05 57 92 31 50 Un seul numéro pour joindre notre service commercial Plus de 30 collaborateurs à votre écoute Ambu ST West gère la commercialisation des dispositifs Ambu sur la Belgique, le Luxembourg et la France.L’équipe Ambu ST West terrain et siège se tient à votre disposition pour vous apporter les meilleures réponses à vos besoins d’équipement Vos contacts Equipe siège Equipe terrain Direction Générale Réseau Intra-Hospitalier/ Délégués Commerciaux : Directeur Général : Sébastien PIAT E-mail : [email protected] Assistante de Direction : Christine DELPUECH E-mail : [email protected] Direction Administrative et Financière Directeur Administratif et Financier Responsable des Ressources Humaines : Corinne MEREAU - E-mail : [email protected] Chef Comptable : Nathalie CRABOT E-mail : [email protected] Comptable : Gérald GARAUDET E-mail : [email protected] Direction Marketing Directeur Marketing Correspondant Matériovigilance : Maryse LAFORGUE - E-mail : [email protected] Chef de Produits : Antoine DANTHEZ E-mail : [email protected] Direction Commerciale et des Opérations Directeur des Opérations Commerciales : Stéphane FRANCHAUD-DURAND Email : [email protected] Directeur des Ventes France et Export Réseau Extra-Hospitalier : Éric GARNIER - E-mail : [email protected] Service Clients Responsable du Service Clients : • Monique CORISTA E-mail : [email protected] Cellule Appels d’offres et marchés : • Marie-France SIGFRIT E-mail : [email protected] • Sophie LACAS E-mail : [email protected] Assistantes Commerciales : • Elisabeth MABONBZO E-mail : [email protected] • Vanessa JORRAND E-mail : [email protected] • Sandra MULDER E-mail : [email protected] • Laeticia CEA E-mail : [email protected] • Priscilla GABRYCH E-mail : [email protected] • Région Nord : Matthieu VERCAMBRE Tél : (33) 06 17 95 32 88 E-mail : [email protected] • Région Paris : Anne LANSON Tél : (33) 07 77 86 54 28 E-mail : [email protected] • Région Est : Julien DELLA ROCCA Tél : (33) 06 20 61 16 59 E-mail : [email protected] • Région Ouest : Guillaume LEBOIS Tél : (33) 07 77 86 55 70 E-mail : [email protected] • Région Centre : Jean-Noël CHAVETIAS Tél : (33) 06 18 66 08 96 E-mail : [email protected] • Région Sud-Ouest : Virginie FERLAY Tél : (33) 06 09 16 86 20 E-mail : [email protected] • Région Midi-Pyrénées : Pascale LEONIS Tél : (33) 06 16 54 75 59 E-mail : [email protected] • Région Sud-Est : Tél: (33) 05 57 92 31 50 Réseau Extra-Hospitalier/ Délégués Commerciaux : • Région Paris et Nord : Dominique DURAND Tél : (33) 06 07 03 23 68 E-mail : [email protected] • Région Est : Sébastien RAMBAUD Tél : (33) 06 20 49 22 53 E-mail : [email protected] • Région Ouest : Henri PIMANT Tél : (33) 06 07 72 05 75 E-mail : [email protected] • Région Sud-Ouest : Manuel PARRIZAS Tél : (33) 06 87 18 19 29 E-mail : [email protected] Responsable Formation SAV : • Manuel PARRIZAS Tél : (33) 06 87 18 19 29 E-mail : [email protected] 2 Visualisation Le siège social de la société Ambu® est situé au Danemark, à Ballerup, près de la ville de Copenhague. Ambu® emploie plus de 2250 personnes dans le monde. Ambu® est côté à la bourse de Copenhague. Ventilation Cardiologie Neurologie Ambu® commercialise en direct grace à ses filiales sur les pays suivants : Allemagne, Australie, Chine, Danemark, Espagne, États-Unis, Finlande, France, Inde, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède Ambu® collabore avec plus de 77 distributeurs dans le monde Ambu® c’est 4 sites de Production, Chine, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uni et 5 sites de Recherche & Développement répartis dans le monde entier : Chine, Danemark, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uni Urologie Divers Un centre logistique européen basé en Allemagne 3 Ambu : une histoire au service de l'innovation 1937 Création d’Ambu (ex Testa Laboratorium) 1956 P remier ballon auto remplisseur à valve unidirectionnelle Ambu 1971 P remière électrode à connecteur excentré : naissance des électrodes Blue Sensor 2001 A mbu rachète Médicotest, fabricant danois d’électrodes 2004 P remier masque laryngé à courbure anatomique Ambu AuraOnce 2010 P remier vidéoscope souple à usage unique Ambu aScope 2012 A mbu achète le catalogue d’électrodes d’Unomedical (White Sensor) 2013 A mbu rachète la société King Systems, société américaine leader sur le marché des dispositifs médicaux d’anesthésie et de gestion des voies aériennes 2014 L ancement Ascope 3/aView : premiers vidéoscopes souples pour une large gamme de procédures endoscopiques au bloc opératoire et en service de réanimation 4 Ambu, des idées au service de la vie Ideas Des idées : Ambu innove, comprend et propose des solutions. That Visualisation work Au service : Nos produits sont de grande qualité, ils sont fonctionnels et apportent une valeur ajoutée au client. For life De la vie : nos produits aident à sauver des vies, éviter des blessures et diagnostiquer des maladies. Ventilation Le site internet www.ambu.fr est continuellement mis à jour Consultez : les fiches produits études cliniques les photos et les vidéos les modes d’emploi les certificats CE les déclarations de conformité les valeurs et principes directeurs de l’entreprise - la Responsabilité Sociale et Environnementale contenant les engagements vers des dispositifs plus écologiques les Cardiologie - Neurologie SANS Tous les dispositifs Ambu sont garantis sans latex LATEX Dans cette édition de catalogue, nous avons mentionné avec l'icône les dispositifs sans phtalates à date de l'impression. Urologie A travers sa récente Politique Phtalates, Ambu a démarré la substitution du DEHP dans les dispositifs médicaux existants en commençant par les produits pédiatriques et ceux en contact direct avec le patient. PHT La conversion des dispositifs contenant encore des phtalates vers des dispositifs exempts de phtalates est en cours. Divers Retouvez la mise à jour de ces informations sur notre site internet www.ambu.fr 5 Découvrez et naviguez sur les sites d’aide à la sélection sur ww.ambu.fr Electrodes de cardiologie et Laissez vous guider Electrodes de Neurologie Ambu® Neuroline Laissez vous guider Besoin d’aide, un seul numéro 05 57 92 31 50 à votre service 6 Sommaire GÉNÉRALITÉS Présentation Ambu West - Vos contacts siège et terrain 2 Site Internet www.ambu-shop.fr 4 Conditions générales de vente Visualisation Site internet - consultez les nouveautés, évolutions et actualités 58 VISUALISATION 9-14 Vidéoscope Ambu aScope 3, Ambu aScope 3 Slim & Moniteur Ambu aView Vidéo-laryngoscope King Vision VENTILATION 13-33 Masques faciaux Ambu et King Systems Ventilation Masques laryngés Ambu Sondes endotrachéales et mandrins Unomedical Sondes d’aspiration Unomedical Insufflateurs Ambu Lunettes et Sondes à oxygène Unomedical CARDIOLOGIE 34-42 Electrodes de cardiologie Blue Sensor et White Sensor NEUROLOGIE Cardiologie 43-50 Electrodes cupules et aiguilles de neurologie Ambu Neuroline UROLOGIE 51-54 Urimètres de précision Unomedical Système de mesure de la pression intra-abdominale Unomedical Collecteurs à urine non stériles, stériles et pré-connectés Unomedical DIVERS 55-57 Neurologie Aspirateurs de mucosités Ambu Systèmes de drainage Unomedical Dispositifs de fixation Unomedical Responsabilité Les contrôles effectués sur les différents dispositifs (EN ISO 9001 et EN 46001) permettent d’assurer aux utilisateurs un choix de matériel de très haute qualité. Nos produits s’adressent aux seuls personnels spécialisés Précision En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce catalogue ne nous engagent qu’après confirmation de nos services. Divers capables de les utiliser sans danger pour les patients. La société Ambu Sarl ne saurait être tenue responsable en cas de mauvaise utilisation des dispositifs qu’elle distribue et pour tous dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ses produits. Urologie Conformité aux normes Depuis le 14 Juin 1998, le marquage CE des dispositifs médicaux est obligatoire. Nous vous confirmons que la totalité des dispositifs médicaux proposés dans ce catalogue a obtenu le marquage CE. Les certificats de déclaration de conformité peuvent vous être envoyés sur simple demande. 7 Retrouvez toute l'actualité des produits Ambu sur nos sites internet www.ambu.fr Partagez votre expertise, rejoignez notre équipe éditoriale sur le site www.airwayelearning.com 8 Visualisation Ventilation NOUVEAU Cardiologie Vidéoscopes souples usage unique Ambu® aScope™ 3, aScope™ 3 Slim & Moniteur Ambu® aView™ Neurologie 2 vidéoscopes souples usage unique pour répondre à une large gamme de procédures endoscopiques des voies aériennes et de l’arbre trachéo-bronchique Urologie Divers 1 moniteur écran tactile pour un enregistrement et un transfert d’images haute-définition 9 Lubrifier le cordon d’insertion au moyen d’un lubrifiant de classe médicale pour limiter au patient. Ambu® aScope™ 3 & Ambu® aScope™ 3 Slim ettoyer l’embout en le frottant douceme toyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à d’une image satisfaisante. Levier de béquillage haut/bas Poignée Raccord d’aspiration Injection de fluides Il est possible d’injecter des fluides dans le canal de travail en inséran Câble de transmission du signal image au moniteur Ambu® aView™ fourni. recours à une seringueConnexion Luer-Lock, utiliser l’introducteur au moniteur Ambu® aView™ Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail contraire, le fluide pourrait se déverser du port distal du canal de travail. Embout avec caméra, sources lumineuses Fixation de sonde Port du canal opérateur Bouton d’aspiration • D isponibilité 7/7j - 24/24h ise en œuvre immédiate • M as de contamination • P ygiène 100% garantie • H éremption 3 ans • P Enfoncer le piston pour injecter le fluide.et canal opérateur S’assurer de ne pas actionner l’aspiration au cours de ce processus car Gaine d’insertion Section béquillable l’aspiration. Pour s’assurer que le canal est vide de tout fluide Aspiration Lorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration, ner l’aspiration. PRÉCAUTION est recommandé d’utiliser un écarteur de AVERTISSEMENT Activation de ll’aspiration • Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration Lubrifier le cordon d’insertion au moyen d’un lubrifiant de classeHg) médicale pour limiterUn auvid m max. pour aspirer. patient. ettoyer l’embout en le frottant doucemen toyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à u PRÉCAUTION d’une image satisfaisante. Fixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration a Injection de fluides Il est possible d’injecter des fluides dans le canal de travail en insérant u Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le c recours à une seringue Luer-Lock, utiliser l’introducteur fourni. Introducteur Pour faciliter l’introduction de seringues Luer-Lock et d’accessoires endoscopiques souples dans le canal opérateur Portd’accessoires du canalendoscopiques opérateur pour Insertion Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail ou injection de fluides contraire, le fluide pourrait se déverseret du insertion port du canal de travail. d’accessoires endoscopiques AVERTISSEMENT Enfoncer le piston pour injecter le fluide. • Ne pas utiliser d’accessoires endoscopiques que descar son S’assurer de ne pas actionner l’aspiration au coursactifs de cetels processus c l’aspiration. er la section courbé bout distal dulecanal cartout celafluide pourrait blesser le patient. Pour s’assurer que canalde esttravail vide de Aspiration Lorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration, ap ner PRÉCAUTION l’aspiration. aScope 3 • Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insert iamètre de la gaine d’insertion 5,0 mm • D travail. Ne jamais forcer lors de la progression ou du retrait d’un ac AVERTISSEMENT de cette instruction est susceptible d’endommager le canal de tra • L argeur de canal : 2,2 mm • Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration es 150° HAUT Hg) max. pour aspirer. Un vide accordement pour fixation de la à sélectionner un accessoire • R Toujours veiller endos sonde endotrachéale Inspecter l’accessoire endoscopique avant de l’utiliser. En cas d’irrégula ngle de béquillage 150º/130º • A 130° BAS PRÉCAUTION l’aView. L’introducteur fourni peut servir à faciliter l’insertion d’accessoire Insérer l’accessoire endoscopique dans le port du canal de travail et le fai Fixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration ava aScope 3 Slim Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le ca iamètre de la gaine d’insertion 3,8 mm • D Insertion d’accessoires endoscopiques • L argeur de canal : 1,2 mm 130° HAUT accordement pour fixation de la • R sonde endotrachéale AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’accessoires endoscopiques actifs tels que des sonde ngle de béquillage 130º/130º • A 130° BAS er la section courbée, bout distal du canal de travail car cela pourrait blesser le patient. 10 PRÉCAUTION • Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insertio Moniteur Ambu® aView™ NOUVEAU Visualisation Moniteur portable avec écran tactile Image haute résolution Mise en route immédiate 3 heures d’autonomie Témoin du niveau de charge de la batterie Cardiologie • • • • • Ventilation Compatible Ambu® aScope™ 2, Ambu aScope™ 3 et Ambu® aScope™ 3 Slim #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 Neurologie ROOT/ALL_USERS Montage du moniteur Crochet de suspension du sachet Urologie Interface utilisateur intuitive Transfert de fichiers via USB Mode vidéos & photos Capacité mémoire 8 Go Divers • • • • 11 Applications Cliniques Ambu® aScope™ 3 Ambu® aScope™ 3 Slim & Moniteur Ambu® aView™ Bloc Opératoire • I ntubation difficile programmée ou non sur patient vigile ou anesthésié quipement du chariot d’intubation difficile • E onitorage du positionnement des sondes • M double lumière et bloqueurs bronchiques • L avage broncho-pulmonaire unilatéral nseignement et formation à la fibroscopie • E ROOT/ALL_USERS 12 #1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 Service de Réanimation • L avage broncho-alvéolaire oilette bronchique • T rachéotomie percutanée par dilatation • T - Aide à l’incision - Réduction du risque de traumatisme - Monitorage du positionnement de la canule, de l’aiguille et de la sonde ronchoscopie diagnostique • B nseignement et formation à la fibroscopie • E Visualisation ® Ventilation aBlade™ Cardiologie Vidéo-laryngoscopes King Vision® King Vision et King Vision® aBlade™ Portable - Economique - Durable MAI ITÉ NIB PO IL Urologie 2014 Divers Ecran Type OLED limentation 3 pîles AAA • A rrêt et balance automatique • A evêtement ABS anti-reflet • R utonomie > = 90 min • A ortie vidéo pour raccordement • S à un moniteur externe Neurologie DIS King Vision® 13 Vidéo-laryngoscope King Vision® et King Vision® aBlade™ Ecran réutilisable avec adaptateur pour lame aBlade Insérer Intuber Retirer la lame Lame avec rail de chargement • I nsertion et retrait facilités as de mandrin nécessaire • P uverture de bouche > à 18 mm • O • Sondes endotrachéales 6.0-8.0 LAME SANS RAIL DE CHARGEMENT SABLE 14 Choix de deux lames à usage unique, avec ou sans rail de chargement • P our un positionnement et un retrait aisé des sondes endotrachéales sage unique : hygiène 100% garantie • U onception ergonomique révolutionnaire • C pour un contrôle total du geste ptique CMOS et éclairage integré • O • L entille avec système anti-buée inclus Lame sans rail de chargement • C ompatible toutes tailles de sondes uverture de bouche > à 13 mm • O • Intubation nasale LAME AVEC RAIL ÉCRAN DE CHARGEMENT RÉUTILISABLE LAME SANS RAIL DE CHARGEMENT Ventilation Cardiologie Masques Faciaux Ambu® & King Systems Neurologie Urologie Divers 15 Masques à usage unique King Systems parfumés ou sans parfum C E RI S E • C oquille flexible pour une NOUVEAU préhension facilitée atériaux transparents pour • M une surveillance en continu onception innovante du bourrelet • C gonflable par moulage rotatif pour une étanchéité parfaite evêtement anti-glisse sur la partie • R supérieure du bourrelet pour une prise en main sécurisée FRAISE WING-GU HE PHT M C ode couleur pour une identification • C immediate parfums - fraise, cerise, chewing-gum, • 5 menthe, sans parfum • 7 tailles • MENTHE 16 Masques faciaux à usage unique Ambu® Bourrelet pré-gonflé Bourrelet gonflable Ventilation PHT Cardiologie • F orme adaptée à la ventilation avec support pour le pouce et espace mort réduit xcellente étanchéité • E alve de gonflage pour une • V modulation de la pression rochet Amovible • C tailles • 6 Masques d’anesthésie Ambu® UltraSeal Masque Ambu à Usage Unique Bourrelet gonflable Neurologie Bourrelet pré-gonflé Urologie Divers • C oque flexible et transparente pour une préhension facilitée alve de gonflage pour une modulation de la pression • V amme pédiatrique Sans phtalate • G PHT rochet Amovible • C • 7 tailles 17 Masques autoclavables Ambu® à bourrelet gonflable • F orme unique avec support pour le pouce tanchéité parfaite • E ourrelet détachable pour un entretien facile • B oque transparente • C utoclavable (134°C - 18 min) • A Masques autoclavables monobloc Ambu® à bourrelet ouvert • S ilicone renforcé sur la coquille pour une préhension facilitée implicité d’utilisation • S ntretien facilité • E utoclavable (134°C - 18 min) • A 18 Curved, Flexible or Straight? Curved, Flexible or Straight? Curved, Flexible or Straight? Masque laryngé flexible Ambu® AuraFlex Masque laryngé courbe Ambu® AuraOnce Cardiologie Masques Laryngés Ambu® - Gamme Aura Ventilation The Ambu® Aura laryngeal masks have been successfully One of the most important features of Aura laryngeal masks used in millions of procedures. Of far greater importance, is the special features curve moulded into the airway tube. ® The Ambu Aura laryngeal masks have been successfully One of the most important of Auradirectly laryngeal masks our concept has been praised in numerous clinical studies used in millions of procedures. Of far greater importance, is the special curve moulded directly into the airway tube. ® The Ambu Aura laryngeal masks have been successfully One of the most important features of Aura laryngeal maskshuman anatomy for from around thein world. The shape carefully replicates natural our concept has been praised numerous clinical studies used in from millions of procedures. Of far greater importance, is the special curve moulded directly into the airway tube. easy insertion without abrading the upper around the The shape carefully replicates natural human anatomy forairway. It also Ourworld. single-use AuraOnce introduced several important our concept has been praised in numerous clinical studies ensures that the patient’s head remains in a more natural innovations designed to improve performance andeasy insertion without abrading the upper airway. It also Our single-use from around the world.AuraOnce introduced several important The shape carefully replicates natural human anatomy for position when the mask is in use without extra stress on ensures that the patient’s head remains in a more natural increaseto safety. innovations designed improve performance and easy insertion without abrading the upper airway. It also the upper jaw. position when the mask is in use without extra stress on Our single-use increaseAuraOnce safety. introduced several important ensuresthe that the patient’s head remains in a more natural upper jaw. innovations designed to improve performance and position when the mask is in use without extra stress on increase safety. the upper jaw. Neurologie Urologie Masque laryngé courbe Ambu® Aura-i avec cale dents compatible avec toutes sondes d’intubation Whether you prefer curved or straight, the Ambu Aura Both the AuraOnce and the AuraStraight are MRI safe and 19 laryngeal masks ensure anthe easy insertion of the AuraOnce MRI compatible, so now we are canMRI really say: Whether you prefer curved or straight, Ambu Aura becauseBoth and the AuraStraight safe and theensure uniquean EasyGlide surface. Our extra gives laryngeal masks easy insertion because of thin cuff MRI compatible, so now we can really say: Divers Masque laryngé droit Ambu® AuraStraight Masques Laryngés Courbes Ambu® • Insertion rapide • Positionnement sécurisé • Etanchéité maximale RE AN AN AT OM AT OM IQUE IQUE PHT C RE U RB U O U CO U RB Masque Laryngé Ambu®Aura-i™ Cale dents renforcé pour une meilleure stabilité dans les interventions de longue durée RE AN AT OM IQUE Guide d’insertion pour sondes et fibroscopes en cas d’intubation difficile C 20 R OU BU Courbure anatomique pour une insertion et un retrait atraumatiques Masques Laryngés Courbes Ambu® Masque Laryngé Ambu® AuraOnce Positionnement (facilité de mise en place)1 Ballonnet témoin ultra-fin pour une indication tactile précise du niveau de pression AuraOnce™ 100 92,5 patients (%) 90 80 70 60 50 40 30 20 ue is ct sa es In fr u 3 2 M es o sa dé is ré es Fa sa ib i le 1 ux 7,5 10 Temps nécessaire à la mise en place (s): 11,2 +/- 2,7* Ventilation Avec AuraOnce™, la mise en place est rapide sans problématique de positionnement avec un taux de succès très élevé dès le premier essai Repère de profondeur pour un monitorage en continu de l’insertion Etanchéité efficace à une pression de 15 cmH2O1 AuraOnce™ Cardiologie 100 97,5 patients (%) 90 80 70 60 50 40 30 20 2,5 Neurologie Extrémité renforcée résistante à la plicature pour éviter tout risque d’occlusion 91 <é ta Cl nc as hé se ité 1 <1 (5 00 1< ét Cl % an as ) ch se éi 2 té 0< <9 ét C 0% an la ) ch ss éi e 3 té <5 0% 10 AuraOnce™ procure une meilleure étanchéité à tous les niveaux de pression testés ™ • Compatible IRM AuraOnce la performance Taux de succès de 92,5% de positionnement réussi au 1er essai¹ Mise en place en 11,2 secondes en moyenne¹ Étanchéité optimale Morbidité minimisée Meilleure étanchéité sur tous les niveaux de pressions mesurés¹ AuraOnce™, seul dispositif évalué qui élimine l’enrouement¹ Étanchéité 100 % sur 97,5% des patients¹ Pas de difficulté à la déglutition¹ Pas de vomissement post-opératoire¹ Divers Schémas et tableaux : Ambu d’après les données de la ref 1. 1. Heuer JF et al. Evaluation of the new laryngeal mask Ambu AuraOnce™ and Intersurgical i-gel™ . Positioning, sealing, patient comfort and airway morbidity. Anaesthesist 2009; 58:813-820 Urologie Positionnement rapide et facile 21 Masques Laryngés Ambu® 8 tailles de masque pour couvrir tous les besoins patients 8 Tailles de masques Taille 1 - Gonflement maximal du ballonnet : 4 ml Poids du patient : < 5 kg Taille 1½ - Gonflement maximal du ballonnet : 7 ml Poids du patient : 5-10 kg Taille 2 - Gonflement maximal du ballonnet : 10 ml Poids du patient : < 10-20 kg Taille 2½ - Gonflement maximal du ballonnet : 14 ml Poids du patient : < 20-30 kg Taille 3 - Gonflement maximal du ballonnet : 20 ml Poids du patient : < 30-50 kg Taille 4 - Gonflement maximal du ballonnet : 30 ml Poids du patient : < 50-70 kg Taille 5 - Gonflement maximal du ballonnet : 40 ml Poids du patient : > 70-100 kg Taille 6 - Gonflement maximal du ballonnet : 60 ml Poids du patient : > 100 kg NE CONTIENT PAS DE LATEX • C onditionnement en sachet stérile individuel avec coque protectrice tiquetage avec code couleur pour une identification immédiate de la taille • E • 1 0 masques par boite 490192132 • Version 1,0 • 11/06 ADULT #5 70-100 kg Ambu® AuraOnce™ − Single Use Laryngeal Mask − Sterile CHI CS JA Laryngeální maska na jedno použití – pro kojence a batolata – Obsah je sterilní, pokud není obal poškozen nebo otevřen – Kontrola: vizuální prohlídkou a zkouškou vzduchotěsnosti výrobku – Neobsahuje latex - Bližší informace o výrobku lze nalézt na stránkách www.ambu.com DA Larynxmaske – Indholdet er sterilt, medmindre emballagen er beskadiget eller har været åbnet – Før brug: Visuel inspektion og test for utætheder – Indeholder ikke latex – Yderligere produktoplysninger findes på www.ambu.com DE Larynxmaske - Inhalt steril, sofern die Verpackung unbeschädigt und nicht geöffnet ist – Vorcheck: Visuelle Überprüfung und Luftdichtigskeitstest des Gerätes – Latexfrei - Weitere Produktinformationen: Siehe www.ambu.de EL Λαρυγγική Μάσκα - Τα περιεχόμενα είναι αποστειρωμένα εκτός και αν η συσκευασία έχει καταστραφεί ή ανοίξει – Προκαταρκτικός έλεγχος: Οπτική επιθεώρηση και δοκιμή της συσκευής για διαρροή αέρα – Δεν περιέχει λατέξ - Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.ambu.com Vienkartinio naudojimo laringinė kaukė - Gaminio sterilumą užtikrina neatidaryta ir nepažeista apsauginė pakuotė - Prieš naudodami patikrinkite, ar nėra oro pratekėjimo - Sudėtyje nėra latekso - Daugiau informacijos apie gaminį ieškokite www.ambu.com Vienreizlietojamā laringālā maska – saturs sterils, izņemot gadījumu, kad iepakojums ir bojāts vai atvērts – iepriekšēja pārbaude: ierīces vizuālā pārbaude un gaisa izplūdes pārbaude – nesatur lateksu – sīkākai informācijai par preci skatīt www.ambu.com Mascarilla laríngea - Contenido estéril a menos que el envase esté dañado o abierto – Comprobación previa: Inspección visual y prueba de fuga de aire del dispositivo – Sin látex - Para más información sobre el PT producto, visite www.ambu.es PL ET Ühekordseks kasutamiseks mõeldud larüngeaalmask – Pakendi sisu steriilne, välja arvatud juhul, kui pakend on vigastunud või avatud – Kontrollige enne kasutamist: seadme visuaalne ülevaatus ja õhulekke test – Lateksivaba – Edasist informatsiooni toote kohta leiate aadressilt www.ambu.com FI Kurkunpäänaamari – Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole vahingoittunut tai auennut – Tarkistus: Tarkista laite silmämääräisesti ja suorita ilmavuoSL totesti – Lateksiton – Lisätietoja saat osoitteesta www.ambu.com FR Masque laryngé – Contenu stérile sauf en cas d’endommagement ou d’ouverture de l’emballage – Vérification préalable : inspection visuelle et contrôle de fuite d’air du dispositif – Sans latex – Pour en savoir plus sur le produit, consultez le site www.ambu.com Egyszer használatos gégemaszk – A csomag tartalma steril, ha a csomagolás ép és bontatlan – Előzetes ellenőrzés: Vizsgálja meg a készüléket és a légáramlást – Latexmentes – További termékinformációért látogassa meg a www.ambu.com honlapot IT Maschera laringea – Il contenuto è sterile purché la confezione non sia danneggiata o aperta – Controllo preventivo: ispezione visiva e test perdite d’aria del dispositivo – Priva di lattice - Per ulteriori informazioni sui prodotti consultare www.ambu.com Laryngaal masker– Inhoud steriel, tenzij verpakking is beschadigd of geopend – Controle voor gebruik: visuele inspectie en luchtlekkagetest van het systeem – Latexvrij - Zie voor meer informatie www. ambu.com Larynxmaske - Innholdet er sterilt med mindre emballasjen er skadet eller har vært åpnet – Forhåndskontroll: Visuell inspeksjon og luftlekse www.ambu.com Laryngeal mask - Contents sterile unless packaging is damaged or opened - Pre-check: Visual inspection and air leak test of the device - Latex Free - For further product information see www.ambu.com ES HU 使い捨て喉頭マスク- 包装を開封または損傷しない限り、内容物は無菌状態 となっています。事前点検:目視点検および空気漏れテストを本装置に行いま す。ラテックスは含まれていません。製品の詳細については、www.ambu. com にアクセスしてください。 LT LV NL NO kasjetest av enheten – Lateksfri - For ytterligere produktinformasjon, EN 40 SK Jednorazowa maska krtaniowa – Zawartość sterylna, pod warunkiem, że opakowanie nie jest uszkodzone lub otwarte – Kontrola: zewnętrzny ogląd oraz test szczelności urządzenia – Produkt nie zawiera lateksu - Więcej informacji można uzyskać na stronie: www.ambu.com. Máscara laríngea – Conteúdo esterilizado excepto se a embalagem for aberta ou danificada – Pré-verificação: inspecção visual e teste quanto a fugas de ar no dispositivo – Sem látex - Para mais informações sobre o produto consulte www.ambu.com Jednorazová laryngálna maska - Nepoškodený a neotvorený obsah je sterilný - Predbežná kontrola: Vizuálna kontrola a test úniku vzduchu zo zariadenia - Neobsahuje latex - Ďalšie informácie nájdete na adrese www.ambu.com Laringealna maska za enkratno uporabo – Sterilna vsebina razen, če je paket strgan ali odprt - Pred uporabo preverite: Zunanji pregled in test uhajanja zraka pri napravi – Ne vsebuje lateksa – Za nadaljnje informacije o izdelku poglejte www.ambu.com SV Larynxmask – Innehållet är sterilt såvida inte förpackningen skadats eller öppnats – Förhandskontroll: Visuell inspektion och luftläckagetest av enheten – Latexfri - Mer produktinformation finns på www.ambu.com US Contents sterile unless packaging is damaged or opened - Pre-check: Visual inspection and air leak test of the device - For further product information see www.ambuusa.com 321500000_TR3 • Version 1,0 • 08/06 Made in China US: Rx only 490 960 001 - V1.0.0 - 08/2006 Ambu A/S DK-2750 Ballerup T +45 7225 2000 F +45 7225 2050 www.ambu.com Ambu Inc. Glen Burnie, MD 21060, USA T +1 410 768 6464 F +1 410 760 3993 www.ambu.com Manomètre de gonflage Ambu® SANS LATEX Manomètre de gonflage et test des ballonnets • C onçu pour le gonflage et le monitorage de la pression des ballonnets basse pression des masques laryngés et sondes d’intubation zones de mesure pour une visibilté optimale • 2 onnexion type Luer-Lock • C rgonomie adaptée aux services d’anesthésie et de réanimation • E 22 Ventilation Sonde Sans Ballonnet Neurologie Sonde Armée Cardiologie Sondes endotrachéales et mandrins Unomedical Sonde Avec Ballonnet Basse Pression Sonde Préformée Orale Sonde Préformée Nasale Divers Mandrins Urologie Une gamme complète de sondes adaptées à l’intubation orale ou nasale pour les interventions de courte et longue durée 23 Sondes endotrachéales Unomedical PVC thermosensible transparent Taille et numéro de lot toujours visibles • Identification Taille, Lot sur le ballonnet • Traçabilité possible à tout moment Graduation par incrément de 1 centimètre Ballonnet Grand Volume Basse Pression (GVBP) • Faible pression : risque de lésions par restriction capillaire minimisé • Usage polyvalent en anesthésie et en réanimation • Soudures profilées du ballonnet • Confort patient optimisé Double repère glottique • Positionnement facilité par rapport aux cordes vocales Extrémité biseautée arrondie • Intubation atraumatique • Intubation sous fibroscope est simplifiée. Oeil de Murphy • Sécurité additionnelle Code couleur des connecteurs Facilite le choix de la sonde d’aspiration appropriée 24 Ventilation Sondes d’aspiration Unomedical Cardiologie Une gamme complète pour l’aspiration trachéobronchique des voies respiratoires inférieures Neurologie Urologie Sélection rapide par code couleur Divers La sonde d’aspiration ne doit pas occuper plus de 50 % du diamètre interne de la sonde endotrachéale 25 Sondes d’aspiration Unomedical Sondes atraumatiques La surface satinée et le contour arrondi des œils distaux et latéraux assurent la meilleure des protections pour les tissus sensibles Sondes avec contrôle digital ergonomique Vacutip Pour une observation immédiate des sécrétions Caractéristiques des sondes Vacutip • Raccord transparent facilitant l’observation des sécrétions • Code couleur permettant d’identifier facilement les charrières • Aucune contamination du doigt • Réduction maximale du vide garantissant une aspiration uniquement en cas de besoin • Diminution de la perte de volume résiduel Sondes d’aspiration coudées Idéales pour les aspirations de la bronche principale gauche Sondes de type Mülly Deux petits œils opposés garantissent une aspiration maximale à l’extrémité de la sonde, ainsi qu’une diminution du risque d’obstruction. En cas d’obstruction de l’extrémité distale, les petits œils de décharge agissent comme soupape de sécurité et évitent qu’un vide trop important puisse endommager les tissus. Caractéristiques des sondes Mülly • Moins traumatiques que les autres sondes à 0, 1 ou 2 œils • Plus efficaces à un niveau de vide moins élevé 2 petits œils de décharge réduisant le risque d’obstruction • Souplesse : Shore A 78 Sondes graduées Avec repères tous les centimètres permettant un positionnement précis 26 Ventilation Insufflateurs manuels Ambu® Cardiologie Ambu® Mark IV Neurologie Ambu® Spur II Urologie Divers Ambu® Silicone plus Oval 27 Insufflateurs manuels Ambu® Valve patient à clapet unique Ambu® - Sécurité patient E XC LUSIV IT É Tous les insufflateurs manuels Ambu bénéficient de la valve patient Ambu à clapet unique onforme aux textes en vigueur : système de détrompage intégré • C nidirectionnelle : pas de filtre nécessaire • U lapet unique sécurisé : montage erroné impossible (version réutilisable) • C alve transparente: fonctionnement toujours visible • V accord tournant : pour un repositionnement facile et rapide sans • R interruption de la ventilation ontage direct de la valve PEP sans raccord supplémentaire • M ersion pédiatrique/bébé : soupape de surpression tarage 40 cmH2O et • V connexion pour manomètre de pression Insufflateurs manuels autoclavables Ambu® Ambu Silicone Plus Oval imensions et texture optimisées : • D prise en main sécurisée et excellent retour ballon tailles pour couvrir tous les patients • 3 Ambu Mark IV • Principe innovant de la double enveloppe : sensation tactile unique • Surpression naturelle : limitation intégrée de la pression des voies aériennes • 2 tailles pour couvrir tous les patients SANS LATEX Adulte : Poids > 15 kg Baby : 0 < Poids < 20 kg Adulte : Poids > 30 kg Enfant / Bébé : 10 < Poids < 30 kg Néo : 0 < Poids < 10 kg 28 Caractéristiques communes xcellente ergonomie • E ntièrement autoclavable 134° - 18 min • E éservoir O2 : concentration 100% O2 - Compatible réservoir O2 • R à usage unique oignée intégrée : pressions uniformes et confort utilisateur • P pour les ventilations de longue durée ixation sécurisée de la valve patient • F tockage compact en sac plastique individuel • S Insufflateurs manuels Ambu® monopatient SPUR II ECOLABEL SEBS Adulte : Poids > 30 kg Enfant / Bébé : Poids < 30 kg Néo : Poids < 10 kg Ventilation Cardiologie Insufflateurs manuels monopatient Ambu SPUR II • 3 tailles pour couvrir tous les champs d’application • Monopatient : réduction des risques de contamination croisée • Dimensions optimisées et texture Safe Grip : prise en main sécurisée et excellent retour ballon • Réservoir O2 : concentration 100% O2 nsemble transparent : visualisation en continu du fonctionnement de la • E valve patient et de la valve d’admission onditionné en sac plastique individuel : stockage compact • C • L ivré avec tubulure d’O2 et masque : prêt à l’emploi atériaux : sans PVC • M ratique : pas de date de péremption • P Neurologie Urologie Ambu SPUR II, la qualité Ambu version patient unique pour une utilisation : - en service de réanimation - en service d’urgences - pendant les transferts patient - sur les chariots d’urgence - dans les véhicules de SAMU Divers 29 Manomètre de pression à usage unique Ambu® Insufflateurs Ambu® Enfant / Bébé / Néonat + Manomètre de pression Ambu® à usage unique = Garantie de sécurité • Montage direct sur l’insufflateur sans raccord supplémentaire • Code couleur : assistance visuelle pendant la ventilation • Fixation sécurisée • Sans latex, ni PVC Valves PEP Ambu® • • • • • • 30 Montage direct sur les insufflateurs Ambu Caractéristiques uniques de résistance 2 versions : usage unique et réutilisable Version réutilisable : autoclavable 134° - 18 min Valve PEP 10 réglage : de 1,5 à 10 cm H20 Valve PEP 20 réglage : de 1,5 à 20 cm H20 Ventilation Cardiologie Ballons souples d’anesthésie King Systems à usage unique NOUVEAU Neurologie Version Standard Version Contour 2 L Une gamme complète de ballons sans latex pour une sécurité patient maximale et un confort utilisateur optimisé Urologie Divers Version Colorée 31 Ballons souples d’anesthésie King Systems à usage unique •4 tailles disponibles : 0,5 L - 1 L - 2 L - 3 L •Connecteur : 22 mm F •2 versions : Standard ou Contour (2 L) •Modèle Contour : forme sablier pour une préhension optimale •Couleurs : version Contour disponible en vert, version standard disponible en 6 coloris •3 zones de pliage pour une meilleure préhension •Matériau du ballon : Néoprène •Pas de connecteur occultant NOUVEAU Valve A d’anesthésie Ambu® pour ballons souples et circuits d’anesthésie • Valve unidirectionnelle de non-réinhalation (V.U.N.R) • Conforme aux exigences ministérielles • Système de détrompage mécanique • Raccords d’admission : 22 mm et 23 mm • Autoclavable (134°C - 18 min) 32 Ventilation Cardiologie Sondes & Lunettes à Oxygène Unomedical Neurologie Spécificités des lunettes Sof-Touch : •Embouts courbes mieux adaptés à l’anatomie du patient •Transparentes et légères •Matériau extra-souple •Sans DEHP en contact avec la muqueuse •Risque réduit d’irritations et d’endolorissement de la lèvre Divers Lunettes à oxygène Unomedical •Embout droit ou embout courbe •Mise en place simple et rapide •Forme anatomique souple •Fixation facile et confortable •Utilisation à court et à long terme Urologie Sondes à oxygène Unomedical •Œils latéraux pour un meilleur confort patient •Disponible avec ou sans compresses ajustables •Livré stérile •Longueur 40 cm •Tailles CH08 à CH16 33 Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu® Chaque électrode procure des tracés fiables avec une fonctionnalité la plus haute possible : pour un signal clair, stable et exempt de tout artéfact. 34 Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu® et Parce qu’un ECG de diagnostic ou de surveillance exige des électrodes avec des caractéristiques spécifiques particulières,Ambu conçoit des électrodes différentes pour chaque type d’examen. Un concept exclusif : une qualité de gel et un support unique pour chaque examen Qualités de Gel Type de gel Gel liquide Diffusion optimale du gel, pour un tracé sans artéfacts Type de gel Support * de gel Type de gel Caractéristiques Gel liquide Support Non tissé Support Caractér Favorise le repositionnement de l’électrode * Gel liquide Support Gel Solide MR Conditionnel Gel solide Bénéfices Non tissé Caractéristiques Gel liquide MR Cond Béné Support occlusifMousse MR Conditionnel Radiotra Support Cardiologie Supports d’électrodes Bénéfices Non tissé Caractéristiques * Les différents supports s’adaptent aux conditions de l’examen pour un confort patient amélioré et des tracés sans parasites Gel solide Non tissé Type de gel liquide Mousse MR Conditionnel Gel solide Support Mousse * Type Film de gel polymère Gel solide Imperméable aux fluides Type de Perméable MR Conditionnel Film polymère * Film microporeux SupportMousse Non tissé gel Film microporeux Support Support occlusif * * Atraumatique et excellente adhésivité dans le temps MR Conditionnel Mousse R * Radiotransparent * Ces icônes ont été crées pour une meilleure indication visuelle Perméable Divers Mousse Support occlusif Film microporeux M Souplesse et confort patient Gel solide Support occlusif * Gel solide MR Conditionnel Ca Gel liquide Caractéristiques Bénéfices Radiotransparent Perméable Non tissé Film microporeux Grande tolérance cutanée GelFilm liquide Non tissé microporeux Bénéfices Caractéristiques Film polymère Perm Urologie Bénéfices Ruban microporeux Film polymère Radiotransparent Non tissé Mousse Gel liquide Perméable Film polymère Radiotransparent Bénéfices Neurologie Film polymère solide Radiotransparent Support occlusif Mousse Caractéristiques Film polymère 35 Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu® La composition des électrodes fait la difference et PHT Connecteur Film PVC Lame Argent avec capteur Chlorure d’Argent Mousse PVC Adhésif Acrylique Certifié Eponge Polyuréthane Gel liquide Support d’électrode Polyéthylène Spécificités Connecteur excentré 1 2 4 5 3 Maintien d’un signal stable et continu même en cas de traction du câble. Pas d’appui sur le patient. Fixation optimisée. Double anneau d'adhésif Adapté aux surveillances de longue durée et Holter. Combinaison d’adhésifs à effet instantané et de longue durée. 36 Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu® Type de gel Type Type de de gel gel Support Support Caractéristiques Caractéristiques Sur chaque sachet retrouvez les icônes d’identification : • Qualité degel gel Type de Gel Gel liquide liquide Gel liquideSupport Non Non tissé tissé Type de gel Gel solideNon tissé • Support d’électrodeNon tissé Radiotransparent Mousse Radiotransparent Gel liquide Mousse Gel Gel solide solide Gel solide Mousse Type de Film gel polymère Film polymère Gel solide Support Support Mousse Caractéristiques Gel liquide Film Film microporeux microporeux Non tissé Film polymère Support occlusif Mousse Radiotransparent Perméable • Compatibilité IRM Caractéristiques Support Ra Bénéfices Film polymère Film polymère Gel liquide Non tissé MR Conditionnel Neurologie Type de gel Mousse Film microporeux Cardiologie Gel solide Film MR Film microporeux Gel solide Film Bénéfices • Radiotransparence MR Conditionnel Non tissé MR Car Ra Film polymère Gel liquide N MR MR Conditionnel Conditionnel Car Support Gel liquide Type de gel S Support occlusif Sur chaque sachet retrouvez les Référence, Numéro de lot, Dimensions , Date de péremption et Lieu de production pour une traçabilité immédiate Film microporeux Ex. : Référence NF - 50 Type d’électrode longueur du câble Radiotransparent - K / EU type de connecteur Perméable /xx et câble couleur éventuel CONNECTEURS : nbre d’électrodes par sachet PRÉ-CABLÂGE : A = pontet 4 mm C = connecteurs pour pince crocodile A = 4 mm J = 2 mm Divers Film polymère S = bouton pression Urologie Film microporeux Comment lire uneGel référence Ambu® Blue Sensor solide Mousse K = 1,5 mm 37 Gamme Ambu Cardiologie et Electrodes représentées à taille réelle Support mousse P-00-S/50 Pression R-00-S/25 WS-00-S/50 4535M Pression & IRM 4500M-H 4560M WS-00-S/RT/50 Pontet & IRM 4540M Support non tissé Pression IRM CMM-00-S/30 15 10 5 0 38 4440M Gamme Ambu Cardiologie et Electrodes représentées à taille réelle Support Micropore Support Polymère Pression Pression Support Graphite Languette & IRM M-00-S/25 L-00-S/25 0415M Pression Pontet Cardiologie Pédiatrie & Néonatalogie Câble Neurologie N-00-S/25 NF-00-S/12 N-00-A/25 NF-10-A/12 N-10-A/25 BRS-50-K/12 40554 0 5 10 15 Divers WS-00-S/RT/50 Urologie IRM 39 Cardiologie Tableau électrodes Produit 7 et * Electrodes référencées à l'UGAP Référence Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm) Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton) Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC P-00-S/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui SP-00-S/25 * Liquide 42,5x38 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui R-00-S/25 * Liquide 57x48 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui T-00-S/50 * Liquide 57 x 35 - 1/50/500/1000 24/1 Non/Oui WS-00-S/L5/50 * Solide 36x40 - 5/50/600/7200 24/1 Non/Non WS-00-S/50 * Solide 36x40 - 1/50/600/7200 24/1 Non/Non 4535M * Liquide 32x40 - 3/60/300/3000 24/1 Non/Non 4500M-H * Liquide Ø50 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non 4831Q Solide 37,5x37,5 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non 4560M * Liquide 38x60 - 1/60/300/3000 24/1 Non/Non SU-00-A/60 * Liquide 49x33 - 10/60/ 600/1200 24/1 Non/Non SP-00-A/50 * Liquide 42,5 x 38 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui P-00-A/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui R-00-A/25 Liquide 57x48 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui T-00-A/25 * Liquide 57x35 - 1/50/500/1000 24/1 Non/Oui QR-50-A/10 * Liquide 47x40 50 1/10/500/1000 24/1 Non/Oui SU-00-C/100 * Liquide 49x33 - 10/100/1200/2400 24/1 Non/Non Support mousse Pression Pontet IRM 40 Cardiologie Tableau électrodes Produit 8 et Référence Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm) Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton) Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC WS-00-S/RT/50 * Solide 36x42 - XXX 24/1 Non/Non 4500M * Liquide Ø50 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non 4841P Solide 42x42 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non 4540M * Liquide 32x45 - 5/60/300/2400 24/1 Non/Non CMM-00-S/30 * Solide Ø50 - 1/30/1500/6000 24/1 Non/Non 4440M * Liquide Ø55 - 1/30/300/3000 24/1 Non/Non VL-00-S/25 * Liquide 72x68 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui L-00-S/25 * Liquide 68,2x55 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui VL-00-A/25 Liquide 72x68 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui L-00-A/25 Liquide 68,2x55 - 1/25/500/1000 24/1 Non/Oui 0315M Solide 35x21 - 10/100/500/5000 24/1 Non/Oui 0415M * Solide 34x23 - 10/100/500/5000 24/1 Non/Oui M-00-S/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui M-00-A/50 * Liquide 40,8x34 - 1/50/1000/2000 15/1 Non/Oui * Electrodes référencées à l'UGAP IRM Non tissé Pression IRM Micropore Cardiologie Pression Pontet Neurologie Languette Urologie Film polymère Pression Pontet Divers 41 Produit Gel Dimension (mm) Longeur câble (cm) Cond. (Liner/Sac/ Bte/Carton) Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Latex/PVC N-00-S/25 * Liquide 30x22 - 1/25/1000/2000 24/1 Non/Oui NF-00-S/12 Solide 30x22 - 1/12/1200/2400 24/1 Non/Oui N-00-A/25 * Liquide 30x22 - 1/25/1000/2000 24/1 Non/Oui NF-10-A/12 * Solide 30x22 10 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-A/12 * Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-A/3 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-K/3 Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-K/W/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-K/EU/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-K/EU/3 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui NF-50-J/W/12 Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui N-10-A/25 * Solide 30x22 10 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui N-50-A/25 * Solide 30x22 50 3/12/600/1200 24/1 Non/Oui N-50-K/25 * Solide 30x22 50 3/3/600/1200 24/1 Non/Oui WS-00-S/RT/50 * Solide 36x40 - XXX 24/1 Non/Non BR-50-A/12 * Solide 28x20 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui BR-50-K/12 * Solide 28x20 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui BR-80-K/12 * Solide 28x20 80 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui BRS-50-K/12 Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui BRS-50-A/12 * Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui BRS-50-K/EU/3 Solide 16x19 50 3/3/600/1200 18/1 Non/Oui BRS-50-K/EU/12 * Solide 16x19 50 3/12/600/1200 18/1 Non/Oui 40556 Solide 22x22 60 3/3/300/3000 24/1 Non/Non 40554 Solide 22x22 60 3/3/300/3000 24/1 Non/Non 4570M * Liquide 36x60 - 3/30/300/3000 24/1 Non/Non Référence Pédiatrie et néonatalogie Pression Pontet Câble IRM 42 * Electrodes référencées à l'UGAP Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline En neurologie, Ambu développe et commercialise des électrodes à usage unique, destinées au diagnostic de maladies neurologiques, musculaires et cérébrales. Ces dispositifs se répartissent en 3 catégories principales Neurologie Électrodes de surface Urologie Électrodes aiguilles Électrodes cupules Divers 43 Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Tableau indicatif de classement des électrodes Ambu® Neuroline en fonction des examens Potentiels Evoqués (PE) Etude de la Conduction Nerveuse (ECN) Electrodes de référence type 700-710 (surface - gel solide) pour la pédiatrie Electrodes de référence type 700-710 (surface - gel solide) Electrodes de terre type 714 Electrodes de terre type 714 Electrodes actives et de référence type cupules 726 pour le patient adulte Surveillance et Monitorage au Bloc Opératoire (BO) Electrodes actives transparentes type 715 Electroencéphalographie (EEG) Electrodes cupules type 726 Electrodes de surface avec gel solide type 700-710-715 Aiguilles sous cutanées type 745 Polysomnographie (PSG) Electrodes de terre type 714 Electrodes cupules type 726 Electrodes cupules type 726 Electrodes de surface avec gel liquide type 720 Electrorétinographie (ERG) - Electrooculographie (EOG) Aiguilles sous cutanées type 745 Electromyographie (EMG) Electrodes actives et de référence avec gel solide type 700-710-715 Electrodes de référence type 700-710 (surface - gel solide) Electrodes de terre type 714 Electrodes de terre type 714 Electronystagmographie (ENG) Electrodes actives et de référence aiguilles concentriques type 740 Aiguilles pour injection type Inoject 744 44 Electrodes actives et de référence avec gel solide type 700-710 Electrodes de terre type 714 Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Découvrez notre microsite d’aide à la sélection de votre aiguille ou électrode : www.ambu.fr Caractéristiques et bénéfices Aiguilles Concentriques Ambu® Neuroline 740 Bonne connexion au câble Ambu Neuroline Concentrique assurant une transmission stable et de qualité optimale de l’aiguille au câble Pas de risque de contamination croisée Embout avec code couleur permettant de vérifier facilement la taille d’aiguille Signal de haute qualité avec faible impédance assurant des enregistrements précis et fiables Neurologie Pointe ultra effilée assurant une pénétration en douceur de la peau et un plus grand confort du patient Embout ergonomique Repère d’index permettant une identification facile de la position du biseau Disponible en six tailles différentes Précision de centrage du capteur argent assurant des enregistrements uniformes et fiables Aiguilles pour injection de toxine botulinique Ambu® Neuroline 744 Pointe biseautée ultra effilée et revêtement lisse assurant une pénétration en douceur de la peau et un plus grand confort du patient Urologie Embout ergonomique assurant une manipulation facile Embout avec code couleur permettant de vérifier facilement la taille d’aiguille Disponible avec pré câblage de 76 cm Pas de risque de contamination croisée Divers Disponible en six tailles différentes Raccordement luer-lock permettant une connexion sécurisée avec la seringue 45 Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Caractéristiques et bénéfices Câbles pour électrodes aiguilles concentriques Ambu® Neuroline 740 Câble réutilisable Longueur des câbles : 100 cm et 200 cm Convient à tout équipement d’EMG (connecteur DIN 5 pin 240°) Câble facile à nettoyer Câble blindé assurant un signal de haute qualité Aiguilles Sous-cutanées Ambu® Neuroline 745 Pré-câblage avec code couleur facilitant l’identification Gaine rétractable assurant une fixation solide et de qualité optimale de la canule au câble Pas de risque de contamination croisée Aiguille en acier inoxydable avec faibles niveaux de bruit et d’impédance Pointe biseautée ultra effilée facilitant la pénétration de la peau Electrodes de terre Ambu® Neuroline 714 Câble de connexion vert Electrode de gel humide respectant la peau Connecteur de 1,5 mm (convient à tout équipement récent) Repositionnement possible Disponible avec deux longueurs de câbles Facile à enlever assurant une manipulation plus facile 46 Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Caractéristiques et bénéfices Electrodes Cupules Ambu® Neuroline 726 Pas de risque de contamination croisée Peut être utilisée avec la plupart des gels, pâtes et adhésifs Qualité de signal stable et optimale grâce au capteur d’argent/chlorure d’argent Pré-câblage avec connecteur Ergot de préhension pour un positionnement facilité Electrode cupule à usage unique Cupule de 10 mm de diamètre compatible avec tout examen standard Orifice pratique de 2 mm permettant l’évacuation du gel lors de la mise en place de l’électrode et autorisant l’insertion de l’aiguille Electrodes de surface Ambu® Neuroline 700 Repositionnement facile Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant une qualité d’enregistrement optimale Zone de mesure : 263 mm2 Electrode de gel solide respectant la peau Forme spécifique assurant le maintien de l’électrode même en cas de traction Convient comme électrode de référence Electrodes de surface Ambu® Neuroline 710 Neurologie Convient à l’enregistrement des petits muscles, de la zone du visage et chez les enfants Repositionnement facile Câbles de connexion avec code couleur facilitant l’identification Urologie Convient comme électrode de référence Zone de mesure : 490 mm2 Electrode de gel solide respectant la peau Forme spécifique assurant le maintien de l’électrode même en cas de traction 47 Divers Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant une qualité d’enregistrement optimale Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Caractéristiques et bénéfices Electrodes de surface Ambu® Neuroline 715 Idéal pour les études de la conduction nerveuse – matériel transparent assurant un positionnement facile Câbles de connexion avec code couleur facilitant l’identification Zone de mesure : 54 mm2 Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant une qualité d’enregistrement optimale Electrode de gel solide respectant la peau Repositionnement facile Disponible avec un connecteur de 1,5 mm qui convient à tout équipement récent Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720 Electrode de gel liquide respectant la peau Disponible avec un connecteur de 1,5 mm, un connecteur de 0,7mm et avec un connecteur de 2,0 mm. Adhésif puissant mais respectant la peau Zone de mesure : 95 mm2 Idéal pour des examens de longue durée tels que les enregistrements du sommeil Contact électrique et signal instantanés Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720-00-S Electrode de gel liquide respectant la peau Disponible avec bouton-pression pour câbles standards à bouton-pression Zone de mesure : 95 mm2 Adhésif puissant mais respectant la peau Idéal pour des examens de longue durée tels que les enregistrements du sommeil 48 Contact électrique et signal instantanés Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Tableau récapitulatif des conditionnements et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline Quantité/ Sachet Nb Sachet/ Boite Quantitét/ Boite Nb Boite/ Carton Quantité/ Carton 700 01-K/12 10 18/1 12 20 240 8 1920 700 01-SC/12 10 18/1 12 20 240 8 1920 700 02-K/12 20 18/1 12 20 240 8 1920 700 02-SC/12 20 18/1 12 20 240 8 1920 700 05-K/12 50 18/1 12 20 240 8 1920 700 10-J/12 100 18/1 12 10 120 8 960 700 10-K/12 100 18/1 12 10 120 8 960 700 10-K/C/12 100 18/1 12 10 120 8 960 700 15-K/12 150 18/1 12 10 120 8 960 700 15-K/C/12 150 18/1 12 10 120 8 960 710 01-SC/12 10 18/1 12 20 240 8 1920 710 05-K/12 50 18/1 12 20 240 8 1920 710 10-J/12 100 18/1 12 10 120 8 960 710 10-K/12 100 18/1 12 10 120 8 960 710 15-K/12 150 18/1 12 10 120 8 960 710 15-K/C/12 150 18/1 12 10 120 8 960 714 10-M/1 100 18/1 1 25 25 8 200 714 15-M/1 150 18/1 1 25 25 8 200 714 25-M/1 250 18/1 1 25 25 8 200 715 05-K/C/12 50 24/1 12 20 240 8 1920 715 08-K/C/12 80 24/1 12 10 120 8 960 715 12-K/C/12 120 24/1 12 10 120 8 960 715 20-K/C/12 200 24/1 12 10 120 8 960 720 00-S/25 - 12/1 25 40 1000 2 2000 720 01-K/12 10 12/1 12 20 240 8 1920 720 01-SC/12 10 12/1 12 20 240 8 1920 720 10-K/C/12 100 12/1 12 50 420 2 960 720 10-K/10 100 12/1 10 50 420 2 840 720 15- J/10 150 12/1 10 50 420 2 840 720 15-K/10 150 12/1 10 50 420 2 840 720 20-K/C/12 200 15/1 12 40 480 2 960 726 10-M/10 100 10 différents 24/1 10 50 460 2 920 726 15-M/10 150 10 différents 24/1 10 50 460 2 920 726 20-M/10 200 10 différents 24/1 10 50 460 2 920 Divers Validité Sachet scellé/ouvert (mois) Urologie couleur de câble Neurologie Longueur Câble en cm Référence 49 Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie Ambu® Neuroline Tableau récapitulatif des conditionnements et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline Longueur Aiguille en mm mm/Gauge n° Longueur Câble couleur de câble Validité Sachet scellé/ ouvert (mois) Quantité/ Sachet Nb Sachet/ Boite Quantitét/ Boite Nb Boite/ Carton Quantité/ Carton 740 25-30/25 25 0,30/30G en cm 36 1 25 25 16 400 740 25-45/25 25 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400 740 30-35/25 30 0,35/28G - 36 1 25 25 16 400 740 38-45/25 38 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400 740 50-45/25 50 0,45/26G - 36 1 25 25 16 400 740 75-65/25 75 0,65/23G - 36 1 25 25 16 400 744 25-30/10 25 0,30/30G 76 60 1 10 10 16 160 744 30-36/10 30 0,36/28G 76 60 1 10 10 16 160 744 35-40/10 35 0,40/27G 76 60 1 10 10 16 160 744 38-45/10 38 0,45/26G 76 60 1 10 10 16 160 744 50-50/10 50 0,50/25G 76 60 1 10 10 16 160 744 75-55/10 75 0,55/24G 76 60 1 10 10 16 160 745 12- 50/24 12 0,40/27G 50 60 1 24 24 16 400 745 12-100/24 12 0,40/27G 100 60 1 24 24 16 400 745 12-150/24 12 0,40/27G 150 60 1 24 24 16 400 745 12-250/24 12 0,40/27G 250 60 1 24 24 16 400 746 12-100/1/20 12 0,40/27G 100 * 60 1 paire 20 20 8 200 746 12-150/1/20 12 0,40/27G 150 * 60 1 paire 20 20 8 200 746 12-200/1/20 12 0,40/27G 200 * 60 1 paire 20 20 8 200 746 12-250/1/20 12 0,40/27G 250 * 60 1 paire 20 20 8 200 Référence Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 700, 710 et électrodes de terre Ambu Neuroline 714 Exemple : Réference 700 01 K/12 Type d’électrode longueur du câble Connecteur/nombre d’électrodes par sachet 715 05 K/C/12 Type d’électrode longueur du câble Connecteur/câble avec code couleur/nombre d’électrodes par sachet Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 715 740 25 30/25 type d’aiguille longueur d’aiguille calibre/ nombre d’aiguilles par boîte Pour aiguilles sous-cutanées Ambu Neuroline 745 50 2.0 mm J Pour aiguilles concentriques Ambu Neuroline 740 et aiguilles Inoject Ambu Neuroline 744 Exemple : Réference Connecteurs Male Male 745 12 50/24 type d’aiguille longueur d’aiguille longueur du câble /nombre d’aiguilles par boîte 1.5 mm K Male 1.5 mm M Bouton Male pression 0.7 mm SC Snap S Urimètres de précision Unomedical 2 urimètres de précision Unomedical pour une mesure simple et fiable de la diurèse en toute sécurité : •Unometer™ 500 et Unometer™ Safeti™ Plus Urologie 1 système de mesure Unomedical de la pression intra-abdominale : •Abdo-Pressure™ 51 Divers 51 Unometer™ 500 & Unometer™ Safeti™ Plus Unometer 500 • Spirale anti-plicature : réduit le risque de stase urinaire • Crochet de suspension, lanières • Robinet de vidange • Chambre 500 ml • Tubulure : 1,5 m ou 1,1 m 2 systèmes clos et stériles pour une mesure simple et fiable de la diurèse en toute sécurité Safeti Plus • Système clos et stérile • Site de prélèvement sans aiguille Kombikon™ empêche l’exposition au sang • Valve anti-retour integrée : empêche tout reflux urinaire vers le patient • Filtre à air hydrophobe pour une ventilation constante du système • Chambre 500 ml • Tubulure : 1,5 m ou 1,1 m Système de mesure de la pression intra-abdominale Abdo-Pressure™ • Unometer™ Safeti™ Plus avec Abdo-Pressure™ = surveillance combinée de la pression intra-abdominale et de la diurèse horaire • Filtre hydrophobe pour une fiabilité de la mesure • Site de prélèvement sans aiguille Kombikon™ empêche l’exposition au sang • Tubulure graduée en mmHg pour lecture rapide Abdo-Pressure™ 52 Unometer™ Safeti™ Plus avec Abdo-Pressure™ Collecteurs à urine Unomedical Une gamme complète de collecteurs à urine pour un drainage urinaire sécurisé et un confort patient optimisé Urologie Divers 53 Collecteurs à urine Unomedical Collecteurs à Urines Stériles Clos 2 capacités : 2 L ou 4 L Mécanisme efficace de contrôle des infections : • Chambre compte-gouttes/zone sèche • Valve anti-retour Manipulation simple et sûre pour le personnel médical : • Système de suspension pratique intégré • Robinet de vidange en croix ”Free Flow” (manipulation hygiénique d’une seule main) • Tubulure anti-plicature de grand diamètre • Site de prélèvement sans aiguille KombikonTM • Filtre à air frontal • Robinet de vidange pliable • Un système de suspension pratique intégré adapté aux cadres de lits ronds ou carrés Collecteurs à urine standards non stériles 3 versions : A1 – A2 – A3 Collecteurs à urine préconnectés Système PreKon™ Collecteur à urine connecté à une sonde de Foley par une bague thermomoulée • Réduction du risque d’infection urinaire • Bague transparente pour réduction du risque de déconnexion accidentelle • Ouverture possible de la bague en cas d’urgence Système prêt à l’emploi équipé du système KombiKonTM A1 • Œillet de suspension • Repères de volume • Repère de déchirement de vidange • Tubulure 90 cm • 2L A2 = A1 + valve anti-retour • L a valve minimise le risque d’infections bactériennes rétrogrades et empêche tout reflux d’urine A3 = A2 + robinet de vidange 2 versions : système push pull ou en croix 54 Aspirateurs de mucosités Ambu® Ambu® Twin Pump : •A spiration pharyngienne et trachéale •Débit d’air libre maximum : 70ml/min •Double chambre pour une aspiration immédiate et continue •Disponible en 600 et 1000 ml •Pas de maintenance périodique requise 2 systèmes de sécurité pour suppléer aux défaillances des systèmes d’aspiration centralisés Divers Ambu® Res-Cue Pump : •Compact, léger & très maniable •Vide réglable •Rapide & puissant •Dispositif anti-débordement •Flacon collecteur à usage unique 55 Systèmes de Drainage UnoVac™ Unomedical Le drainage basse pression à aspiration constante pour une cicatrisation plus rapide et plus sûre des plaies • U n drainage basse pression pour préserver davantage de tissus • U n système clos sécurisé pour réduire le risque d’infection • V alve anti-retour : pas de risque de reflux de sang ou de sécrétions • S et stérile complet et prêt à l’emploi • U ne utilisation simple et rapide en un seul geste • U n système d’aspiration constant comparé aux systèmes traditionnels à soufflet 56 Dispositifs de fixation Unomedical Pour un maintien en toute sécurité : u cathether péridural : Epi-Fix - Perméabilité élevée du film • d adhésif et visibilité du point de ponction es sondes nasales : Naso-Fix - Réduction du risque de • d désinsertion de la sonde nasale es sondes/câbles ECG : Cath-Fix - Maximisation du confort • d patient SANS LATEX Divers 3 dispositifs pour : ptimisation du temps équipe infirmière • O ise en place aisée • M inimisation des risques de macération • M et irritation cutanées écurisation sûre et rapide • S éduction des risques d’infection • R 57 Ambu, c’est aussi un site d’achat en ligne www.ambu-shop.fr Paiement par : Carte bancaire Paypal Chèque bancaire Mandat administratif Virement bancaire 58 CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE 1 - Les présentes conditions générales de vente constituent le régime général des ventes de la Société AMBU Sarl. Elles annulent et remplacent celles qui ont pu être diffusées antérieurement par cette Société. Le fait de passer commande implique adhésion entière et sans réserve de l’acheteur aux présentes conditions générales de vente. Toute condition contraire posée par l’acheteur sera donc inopposable au vendeur, quelle qu’en soit sa forme et quel que soit le moment où elle aura pu être portée à sa connaissance – l’acheteur en passant commande reconnaissant avoir pleinement pris connaissance des présentes conditions générales de vente et déclarer ne pas utiliser un quelconque document qui puisse y contrevenir. Aucune condition particulière et/ou dérogatoire ne peut, sauf acceptation formelle du vendeur, prévaloir contre les présentes conditions générales de vente. Le fait que le vendeur ne se prévale pas à un instant donné de l’une quelconque des présentes conditions générales de vente ne peut être interprété comme valant renonciation de ce dernier à se prévaloir ultérieurement de l’une quelconque desdites conditions. 2 - Il est expressément convenu entre le vendeur et l’acheteur que sera seul compétent en cas de litige de toute nature, contestation ou difficulté d’interprétation des présentes conditions générales de vente et de façon plus générale concernant les relations existant entre les parties le tribunal de commerce du siège d’AMBU Sarl à moins que le vendeur ne préfère saisir toute autre juridiction compétente. Cette clause s’applique même en cas de référé, de demande incidente ou de pluralité de défendeurs. 3 - Toute commande prise ne devient définitive que dans la mesure où elle n’est pas infirmée par la Société AMBU Sarl dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l’ordre par le vendeur – la Société AMBU Sarl se réservant de ce fait la faculté de ne pas donner suite aux engagements pris par ses représentants ou salariés. De convention expresse entre les parties, aucune renonciation à conclure de la part du vendeur ne saura générer un quelconque dommage-intérêt au profit de l’acheteur. Le bénéfice de la commande est personnel à l’acheteur et ne peut être cédé sans l’accord du vendeur. 4 - Le vendeur se réserve à tout moment la faculté d’apporter toute modification concernant ses produits, tarifs ou conditions – ce tant en ce qui concerne les présentes conditions générales que les conditions particulières arrêtées pour l’opération de vente. Ainsi, le vendeur se réserve notamment au cas de nécessité la faculté de substituer tout article ou matériel par un article ou matériel de son choix qu’il jugera équivalent. Ces modifications pourront même affecter une commande ayant emporté l’accord des parties et étant de ce fait en cours d’exécution si le contexte général ou particulier dans lequel s’inscrit la commande le justifie. Par ailleurs, de convention expresse entre les parties, aucune commande acceptée par le vendeur ne pourra être annulée totalement ou partiellement par l’acheteur en cours d’exécution. 5 - Sauf conditions particulières, les livraisons sont effectuées en France métropolitaine par la Société AMBU Sarl – ce par l’intermédiaire de tout transporteur de son choix. Les prix figurant sur les tarifs de la société AMBU Sarl étant exprimés ‘‘départ’’ – ceux-ci sont majorés du coût du transport selon les modalités définies préalablement à cet effet par le vendeur et l’acheteur. Le fait que l’acheteur prenne en charge le transport n’entraîne de ce fait – de convention expresse entre les parties et sauf accord contraire du vendeur – aucune réduction du tarif de vente applicable. Les modalités de transport pour des livraisons situées en dehors de la France métropolitaine seront arrêtées par les parties lors de la prise de commande. Sauf accord exprès du vendeur, les frais de port sont à la charge de l’acheteur. Quel que soit le mode de livraison retenu (transport assuré par le vendeur ou transport ou enlèvement assuré par l’acheteur) et le lieu de livraison arrêté, l’acheteur supporte pleinement les risques pouvant survenir aux marchandises dès leur délivrance par le vendeur – la délivrance étant considérée comme le moment où les produits objet de la commande sont remis en les locaux du vendeur à l’acquéreur ou au transporteur chargé d’effectuer la livraison. En conséquence de ce régime de vente départ entrepôt, les produits voyagent aux risques et périls de l’acheteur à qui il appartient : • de prendre possession aux lieu, date et horaire convenus des produits objet de la commande et d’en contrôler la conformité par rapport à la commande, • de faire part dès réception de toute anomalie concernant ces produits, • de confirmer les anomalies constatées – indépendamment des réserves devant être faites le cas échéant au transporteur conformément à la réglementation en vigueur – au vendeur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les huit jours suivant la réception de ces produits. Il appartient à l’acheteur de fournir toute justification quant à la réalité des vices ou anomalies constatées – l’acheteur devant laisser au vendeur toute faculté et prendre toutes dispositions pour que le vendeur puisse procéder à la constatation de ces vices et le cas échéant y porter remède. A ce titre, l’acheteur s’abstiendra d’intervenir lui-même ou de recourir à un tiers à cette fin, les modalités d’intervention étant librement déterminées par le vendeur. Les délais de livraison et/ou de délivrance sont donnés à titre indicatif, tout dépassement de ces délais ne peut donner lieu au profit de l’acheteur à des dommages-intérêts, retenues, ou annulation de commande. De plus, ces délais sont subordonnés à la réception en temps utile par le vendeur de tous les renseignements à fournir par l’acheteur. Il est par ailleurs rappelé que la force majeure ou le cas fortuit libère à la discrétion du vendeur – à titre temporaire ou définitif – le vendeur de tout engagement de fabrication et/ou livraison. Sont considérées comme telles toutes causes non imputables au vendeur entravant et/ou arrêtant les fabrications et/ou livraisons ou celles de ses fournisseurs et/ou sous-traitants. Le vendeur devra informer l’acheteur à ce titre. 6 - Tout retour de produit ne peut être effectué sans le consentement écrit du vendeur. Le retour accepté par le vendeur d’un produit affecté d’un vice ne vaut pas reconnaissance de la responsabilité de ce dernier. Tout produit retourné sans l’accord du vendeur sera tenu à la disposition de l’acheteur et ne donnera pas lieu à l’établissement d’un avoir. Même après accord du vendeur, les frais et risques liés à de tels retours restent, sauf accord écrit du vendeur, à la charge de l’acheteur. L’acheteur devra prendre toutes dispositions pour ne pas aggraver le vice constaté – le non-respect de cette condition excluant toute action en responsabilité le cas échéant engagée à l’encontre du vendeur. En tout état de cause, il est expressément convenu que la responsabilité du vendeur dans la mesure où celle-ci serait engagée est strictement limitée – à la discrétion du vendeur – à l’obligation de remplacer ou rembourser les produits défectueux et/ou non conformes. 7 - Les emballages ne sont pas repris par le vendeur, leur coût étant – sauf conditions particulières – partie intégrante du tarif signifié à l’acheteur. Ces tarifs ne sauraient toutefois inclure des modalités de conditionnement particulières demandées par l’acheteur et acceptées par le vendeur. 8 - Les factures sont payables en toutes circonstances au siège du vendeur. Les règlements interviendront par traites acceptées ou tout autre mode de paiement déterminé par le vendeur conformément à l’échéance ou aux échéances de règlement arrêtées pour la commande – l’acheteur devant prendre toutes dispositions pour que le règlement soit effectif à pareille date. La facture est considérée comme réglée lorsque le montant qui y figure est crédité sur le compte bancaire du vendeur. Le délai de règlement précité ne peut de convention expresse entre les parties être retardé sous quelque prétexte que ce soit – les réclamations faites par l’acheteur n’étant en aucun cas susceptibles de reporter l’échéance du paiement de la commande auxquelles elles se rapportent. Il n’est accordé par le vendeur aucun escompte au cas de règlement anticipé par l’acheteur. Toute somme non réglée à l’échéance donnera lieu après notification par le vendeur d’une mise en demeure préalable au versement de plein droit de pénalités de retard calculées sur le montant de la somme restant due au taux de une fois et demi le taux de l’intérêt légal en vigueur. Ces intérêts courent le jour de l’échéance jusqu’au paiement intégral du montant dû. Par ailleurs, le non-paiement d’une seule facture rend immédiatement exigible de plein droit le montant des autres factures restant dues au vendeur – l’ensemble des sommes en cause produisant immédiatement intérêt selon les modalités définies au présent alinéa. Toute déduction et/ou compensation sont expressément exclues – sauf accord préalable et exprès du vendeur. 9 - Au cas de retard de paiement – et sans préjudice de l’application du principe cité à l’article 8 des présentes – le vendeur pourra de son propre gré : • suspendre ses obligations concernant la commande visée par le retard ainsi que toutes les commandes en cours jusqu’à complet règlement des sommes que l’acheteur reste lui devoir, • résilier de plein droit la vente, le vendeur pouvant – si l’acheteur venait à faillir à son obligation de restituer les produits en cause – demander en référé la restitution desdits produits – ce sans préjudice de la faculté d’obtenir en sus le versement de tout dommage-intérêt à ce titre. Cette résiliation frappera non seulement la commande en cours mais aussi – si le vendeur le souhaite – toute ou partie des commandes impayées antérieures ou à venir, qu’elles soient livrées ou en cours de livraison et que leur paiement soit échu ou non. L’ acheteur devra rembourser l’ensemble des frais occasionnés par le recouvrement contentieux des sommes dues. Les acomptes versés par l’acheteur seront conservés par le vendeur. Il sera par ailleurs dû par l’acheteur à titre de clause pénale, une indemnité forfaitaire égale à 15 % du montant de l’impayé tel que défini ci-dessus. 10 - Toute détérioration du crédit de l’acheteur, non-respect par ce dernier des conditions d’encours précisées le cas échéant par la Société AMBU Sarl et de façon générale toute modification – quelle qu’en soit l’origine de la situation de l’acheteur – pourra justifier – de convention expresse entre les parties – l’exigence de garantie et/ou de modalités de paiement particulières fixées par le vendeur, voire le refus par la Société AMBU Sarl de donner suite aux commandes faites par l’acheteur. 11 - Les produits dont la vente est régie par les présentes conditions sont vendus avec une clause subordonnant expressément le transfert de leur propriété au paiement intégral du prix en principal et accessoires. Il est entendu que la simple remise d’un titre créant une obligation de payer, traite ou autre, ne constitue pas un paiement au sens de la présente clause, la créance originaire du vendeur sur l’acheteur subsistant avec toutes les garanties qui y sont attachées, y compris la réserve de propriété jusqu’à ce que ledit effet de commerce ait été effectivement payé conformément aux présentes conditions générales de vente. Les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle dès la remise des produits (tel que défini par les présentes conditions), au transfert à l’acheteur des risques de perte ou de détérioration des biens soumis à réserve de propriété ainsi que des dommages qu’ils pourraient occasionner. L’acheteur devra souscrire une assurance garantissant l’ensemble des risques nés à compter de la remise des produits. L’acheteur devra pour tous les produits dont le prix n’aura pas été intégralement réglé les individualiser sous la mention “Produits affectés d’une clause de réserve de propriété au bénéfice de la Société AMBU Sarl’’. L’ acheteur s’interdit en outre de donner en gage ou de céder à titre de garantie la propriété des produits. Les produits pourront être à tout moment, et sans nécessité de sommation préalable, repris par le vendeur au cas d’inexécution de ses obligations par l’acheteur – ce sans préjudice du versement de tout dommage-intérêt à ce titre. Au cas de revente par l’acheteur des produits objets de la présente commande, celui-ci s’oblige – au choix du vendeur – à régler immédiatement le solde du prix restant dû au vendeur ou à prendre toutes dispositions pour que la vente faite au sous-acquéreur ne soit pas en mesure d’affecter les droits que le vendeur tient du fait de l’existence de la clause de réserve de propriété. 59 Plus d'informations sur nos sites Internet: www.ambu.fr www.ambu-shop.fr www.ambu.fr www.ambu-shop.fr Ambu sarl Les Bureaux du Parc Rue Jean-Gabriel Domergue 33070 Bordeaux Cedex France Tél. : (33) 05 57 92 31 50 Fax : (33) 05 57 92 31 59 www.ambu.fr www.ambu-shop.fr Ambu A/S Baltorpbakken 13 DK-2750 Ballerup Denmark T +45 72 25 20 00 F +45 72 25 20 50 www.ambu.com