Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere

Transcription

Catalogue Ambu Gamme Hospitaliere
Gamme Hospitalière
Des professionnels à votre service
05 57 92 31 50
Un seul numéro pour joindre notre service commercial
Plus de 30 collaborateurs à votre écoute
Ambu ST West gère la commercialisation des dispositifs Ambu sur la Belgique, le Luxembourg et
la France.L’équipe Ambu ST West terrain et siège se tient à votre disposition pour vous apporter
les meilleures réponses à vos besoins d’équipement
Vos contacts
Equipe siège
Equipe terrain
Direction Générale
Réseau Intra-Hospitalier/
Délégués Commerciaux :
Directeur Général : Sébastien PIAT
E-mail : [email protected]
Assistante de Direction : Christine DELPUECH
E-mail : [email protected]
Direction Administrative et Financière
Directeur Administratif et Financier Responsable des Ressources Humaines :
Corinne MEREAU - E-mail : [email protected]
Chef Comptable : Nathalie CRABOT
E-mail : [email protected]
Comptable : Gérald GARAUDET
E-mail : [email protected]
Direction Marketing
Directeur Marketing Correspondant Matériovigilance :
Maryse LAFORGUE - E-mail : [email protected]
Chef de Produits : Antoine DANTHEZ
E-mail : [email protected]
Direction Commerciale et des Opérations
Directeur des Opérations Commerciales :
Stéphane FRANCHAUD-DURAND
Email : [email protected]
Directeur des Ventes France et Export Réseau Extra-Hospitalier :
Éric GARNIER - E-mail : [email protected]
Service Clients
Responsable du Service Clients :
• Monique CORISTA
E-mail : [email protected]
Cellule Appels d’offres et marchés :
• Marie-France SIGFRIT
E-mail : [email protected]
• Sophie LACAS
E-mail : [email protected]
Assistantes Commerciales :
• Elisabeth MABONBZO
E-mail : [email protected]
• Vanessa JORRAND
E-mail : [email protected]
• Sandra MULDER
E-mail : [email protected]
• Laeticia CEA
E-mail : [email protected]
• Priscilla GABRYCH
E-mail : [email protected]
• Région Nord :
Matthieu VERCAMBRE
Tél : (33) 06 17 95 32 88
E-mail : [email protected]
• Région Paris :
Anne LANSON
Tél : (33) 07 77 86 54 28
E-mail : [email protected]
• Région Est :
Julien DELLA ROCCA
Tél : (33) 06 20 61 16 59
E-mail : [email protected]
• Région Ouest :
Guillaume LEBOIS
Tél : (33) 07 77 86 55 70
E-mail : [email protected]
• Région Centre :
Jean-Noël CHAVETIAS
Tél : (33) 06 18 66 08 96
E-mail : [email protected]
• Région Sud-Ouest :
Virginie FERLAY
Tél : (33) 06 09 16 86 20
E-mail : [email protected]
• Région Midi-Pyrénées :
Pascale LEONIS
Tél : (33) 06 16 54 75 59
E-mail : [email protected]
• Région Sud-Est :
Tél: (33) 05 57 92 31 50
Réseau Extra-Hospitalier/
Délégués Commerciaux :
• Région Paris et Nord :
Dominique DURAND
Tél : (33) 06 07 03 23 68
E-mail : [email protected]
• Région Est :
Sébastien RAMBAUD
Tél : (33) 06 20 49 22 53
E-mail : [email protected]
• Région Ouest :
Henri PIMANT
Tél : (33) 06 07 72 05 75
E-mail : [email protected]
• Région Sud-Ouest :
Manuel PARRIZAS
Tél : (33) 06 87 18 19 29
E-mail : [email protected]
Responsable Formation SAV :
• Manuel PARRIZAS
Tél : (33) 06 87 18 19 29
E-mail : [email protected]
2
Visualisation
Le siège social de la société Ambu® est situé au Danemark,
à Ballerup, près de la ville de Copenhague.
Ambu® emploie plus de 2250 personnes dans le monde.
Ambu® est côté à la bourse de Copenhague.
Ventilation
Cardiologie
Neurologie
Ambu® commercialise en direct grace à ses filiales sur les pays suivants :
Allemagne, Australie, Chine, Danemark, Espagne, États-Unis,
Finlande, France, Inde, Italie, Pays-Bas, Royaume-Uni, Suède
Ambu® collabore avec plus de 77 distributeurs dans le monde
Ambu® c’est 4 sites de Production, Chine, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uni
et 5 sites de Recherche & Développement répartis dans le monde entier :
Chine, Danemark, États-Unis, Malaisie, Royaume-Uni
Urologie
Divers
Un centre logistique européen
basé en Allemagne
3
Ambu : une histoire au service de l'innovation
1937 Création d’Ambu (ex Testa Laboratorium)
1956 P
remier ballon auto remplisseur à valve
unidirectionnelle Ambu
1971 P
remière électrode à connecteur excentré :
naissance des électrodes Blue Sensor
2001 A
mbu rachète Médicotest, fabricant danois
d’électrodes
2004 P
remier masque laryngé à courbure
anatomique Ambu AuraOnce
2010 P
remier vidéoscope souple à usage unique
Ambu aScope
2012 A
mbu achète le catalogue d’électrodes
d’Unomedical (White Sensor)
2013 A
mbu rachète la société King Systems, société
américaine leader sur le marché des dispositifs
médicaux d’anesthésie et de gestion des voies
aériennes
2014 L
ancement Ascope 3/aView : premiers
vidéoscopes souples pour une large gamme
de procédures endoscopiques au bloc
opératoire et en service de réanimation
4
Ambu, des idées au service de la vie
Ideas
Des idées : Ambu innove, comprend et propose des solutions.
That
Visualisation
work
Au service : Nos produits sont de grande qualité, ils sont
fonctionnels et apportent une valeur ajoutée au client.
For
life
De la vie : nos produits aident à sauver des vies,
éviter des blessures et diagnostiquer des maladies.
Ventilation
Le site internet www.ambu.fr est continuellement mis à jour
Consultez :
les
fiches produits
études cliniques
les photos et les vidéos
les modes d’emploi
les certificats CE
les déclarations de conformité
les valeurs et principes directeurs
de l’entreprise
- la Responsabilité Sociale et
Environnementale contenant les
engagements vers des dispositifs
plus écologiques
les
Cardiologie
-
Neurologie
SANS
Tous les dispositifs Ambu sont garantis sans latex
LATEX
Dans cette édition de catalogue, nous avons mentionné avec l'icône
les dispositifs sans phtalates à date de l'impression.
Urologie
A travers sa récente Politique Phtalates, Ambu a démarré la substitution du DEHP
dans les dispositifs médicaux existants en commençant par les produits pédiatriques
et ceux en contact direct avec le patient.
PHT
La conversion des dispositifs contenant encore des phtalates
vers des dispositifs exempts de phtalates est en cours.
Divers
Retouvez la mise à jour de ces informations sur notre site internet www.ambu.fr
5
Découvrez et naviguez sur les sites d’aide
à la sélection sur ww.ambu.fr
Electrodes de cardiologie
et
Laissez vous guider
Electrodes de Neurologie
Ambu® Neuroline
Laissez vous guider
Besoin d’aide, un seul numéro
05 57 92 31 50 à votre service
6
Sommaire
GÉNÉRALITÉS
Présentation Ambu West - Vos contacts siège et terrain
2
Site Internet www.ambu-shop.fr 4
Conditions générales de vente
Visualisation
Site internet - consultez les nouveautés, évolutions et actualités
58
VISUALISATION
9-14
Vidéoscope Ambu aScope 3, Ambu aScope 3 Slim & Moniteur Ambu aView
Vidéo-laryngoscope King Vision
VENTILATION
13-33
Masques faciaux Ambu et King Systems
Ventilation
Masques laryngés Ambu
Sondes endotrachéales et mandrins Unomedical Sondes d’aspiration Unomedical
Insufflateurs Ambu
Lunettes et Sondes à oxygène Unomedical
CARDIOLOGIE
34-42
Electrodes de cardiologie Blue Sensor et White Sensor
NEUROLOGIE
Cardiologie
43-50
Electrodes cupules et aiguilles de neurologie Ambu Neuroline
UROLOGIE
51-54
Urimètres de précision Unomedical
Système de mesure de la pression intra-abdominale Unomedical
Collecteurs à urine non stériles, stériles et pré-connectés Unomedical
DIVERS
55-57
Neurologie
Aspirateurs de mucosités Ambu
Systèmes de drainage Unomedical
Dispositifs de fixation Unomedical
Responsabilité
Les contrôles effectués sur les différents dispositifs (EN ISO
9001 et EN 46001) permettent d’assurer aux utilisateurs un
choix de matériel de très haute qualité.
Nos produits s’adressent aux seuls personnels spécialisés
Précision
En raison de l’évolution des normes et du matériel, les
caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce
catalogue ne nous engagent qu’après confirmation de nos
services.
Divers
capables de les utiliser sans danger pour les patients.
La société Ambu Sarl ne saurait être tenue responsable en cas
de mauvaise utilisation des dispositifs qu’elle distribue et pour
tous dommages résultant d’une mauvaise utilisation de ses
produits.
Urologie
Conformité aux normes
Depuis le 14 Juin 1998, le marquage CE des dispositifs médicaux
est obligatoire. Nous vous confirmons que la totalité des
dispositifs médicaux proposés dans ce catalogue a obtenu le
marquage CE. Les certificats de déclaration de conformité
peuvent vous être envoyés sur simple demande.
7
Retrouvez toute l'actualité des produits Ambu
sur nos sites internet
www.ambu.fr
Partagez votre expertise,
rejoignez notre équipe éditoriale sur le site
www.airwayelearning.com
8
Visualisation
Ventilation
NOUVEAU
Cardiologie
Vidéoscopes souples usage unique
Ambu® aScope™ 3, aScope™ 3 Slim
& Moniteur Ambu® aView™
Neurologie
2 vidéoscopes souples usage unique pour
répondre à une large gamme de procédures
endoscopiques des voies aériennes et de
l’arbre trachéo-bronchique
Urologie
Divers
1 moniteur écran tactile pour un
enregistrement et un transfert d’images
haute-définition
9
Lubrifier le cordon d’insertion au moyen d’un lubrifiant de classe médicale pour limiter au
patient.
Ambu® aScope™ 3 & Ambu® aScope™ 3 Slim
ettoyer l’embout en le frottant douceme
toyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à
d’une image satisfaisante.
Levier de béquillage haut/bas
Poignée
Raccord d’aspiration
Injection de fluides
Il est possible d’injecter des fluides dans le canal de travail en inséran
Câble de transmission du signal image
au moniteur
Ambu® aView™ fourni.
recours à une seringueConnexion
Luer-Lock,
utiliser l’introducteur
au moniteur Ambu® aView™
Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail
contraire, le fluide pourrait se déverser du
port distal
du canal
de travail.
Embout
avec caméra,
sources lumineuses
Fixation de sonde
Port du canal opérateur
Bouton d’aspiration
• D
isponibilité 7/7j - 24/24h
ise en œuvre immédiate
• M
as de contamination
• P
ygiène 100% garantie
• H
éremption 3 ans
• P
Enfoncer le piston pour injecter le fluide.et canal opérateur
S’assurer
de ne pas actionner
l’aspiration au cours de ce processus car
Gaine
d’insertion
Section béquillable
l’aspiration.
Pour s’assurer que le canal est vide de tout fluide
Aspiration
Lorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration,
ner l’aspiration.
PRÉCAUTION
est recommandé d’utiliser un écarteur de
AVERTISSEMENT
Activation de ll’aspiration
• Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration
Lubrifier le cordon d’insertion au moyen d’un lubrifiant de classeHg)
médicale
pour
limiterUn
auvid
m
max. pour
aspirer.
patient.
ettoyer l’embout en le frottant doucemen
toyant l’embout à l’aide d’une compresse de gaze stérile ou d’une lingette désinfectante à u
PRÉCAUTION
d’une image satisfaisante.
Fixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration a
Injection de fluides
Il est possible d’injecter des fluides dans le canal de travail en insérant u
Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le c
recours à une seringue Luer-Lock, utiliser l’introducteur fourni.
Introducteur
Pour faciliter l’introduction
de seringues Luer-Lock et
d’accessoires endoscopiques souples dans le
canal opérateur
Portd’accessoires
du canalendoscopiques
opérateur pour
Insertion
Introduire la seringue complètement dans le port du canal de travail ou
injection
de fluides
contraire,
le fluide pourrait
se déverseret
du insertion
port du canal de travail.
d’accessoires endoscopiques
AVERTISSEMENT
Enfoncer le piston pour injecter le fluide.
• Ne pas
utiliser
d’accessoires
endoscopiques
que descar
son
S’assurer
de ne
pas actionner
l’aspiration
au coursactifs
de cetels
processus
c
l’aspiration.
er la section courbé
bout distal
dulecanal
cartout
celafluide
pourrait blesser le patient.
Pour s’assurer
que
canalde
esttravail
vide de
Aspiration
Lorsqu’un système d’aspiration est connecté au raccord d’aspiration, ap
ner PRÉCAUTION
l’aspiration.
aScope 3
• Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insert
iamètre de la gaine d’insertion
5,0 mm
• D
travail. Ne jamais
forcer lors de la progression ou du retrait d’un ac
AVERTISSEMENT
de
cette
instruction
est susceptible d’endommager le canal de tra
• L argeur de canal : 2,2 mm
• Toujours s’assurer que tout tube connecté au raccord d’aspiration es
150°
HAUT
Hg)
max.
pour aspirer. Un vide
accordement pour fixation
de
la à sélectionner un accessoire
• R
Toujours
veiller
endos
sonde endotrachéale
Inspecter l’accessoire endoscopique avant de l’utiliser. En cas d’irrégula
ngle de béquillage 150º/130º
• A
130° BAS
PRÉCAUTION
l’aView. L’introducteur fourni peut servir à faciliter l’insertion d’accessoire
Insérer l’accessoire endoscopique dans le port du canal de travail et le fai
Fixer la tubulure de manière appropriée sur le raccord d’aspiration ava
aScope 3 Slim
Si l’introducteur et/ou un accessoire endoscopique est placé dans le ca
iamètre de la gaine d’insertion 3,8 mm
• D
Insertion d’accessoires endoscopiques
• L argeur de canal : 1,2 mm
130° HAUT
accordement pour fixation de la
• R
sonde endotrachéale AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser d’accessoires endoscopiques actifs tels que des sonde
ngle de béquillage 130º/130º
• A
130° BAS
er la section courbée,
bout distal du canal de travail car cela pourrait blesser le patient.
10
PRÉCAUTION
• Toujours s’assurer que la section courbée est droite lors de l’insertio
Moniteur Ambu® aView™
NOUVEAU
Visualisation
Moniteur portable avec écran tactile
Image haute résolution
Mise en route immédiate
3 heures d’autonomie
Témoin du niveau de charge de la batterie
Cardiologie
•
•
•
•
•
Ventilation
Compatible Ambu® aScope™ 2,
Ambu aScope™ 3 et Ambu® aScope™ 3 Slim
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
Neurologie
ROOT/ALL_USERS
Montage du moniteur
Crochet de suspension du sachet
Urologie
Interface utilisateur intuitive
Transfert de fichiers via USB
Mode vidéos & photos
Capacité mémoire 8 Go
Divers
•
•
•
•
11
Applications Cliniques
Ambu® aScope™ 3 Ambu® aScope™ 3 Slim
& Moniteur Ambu® aView™
Bloc Opératoire
• I ntubation difficile programmée ou non sur
patient vigile ou anesthésié
quipement du chariot d’intubation difficile
• E
onitorage du positionnement des sondes
• M
double lumière et bloqueurs bronchiques
• L avage broncho-pulmonaire unilatéral
nseignement et formation à la fibroscopie
• E
ROOT/ALL_USERS
12
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
Service de Réanimation
• L avage broncho-alvéolaire
oilette bronchique
• T
rachéotomie percutanée par dilatation
• T
- Aide à l’incision
- Réduction du risque de traumatisme
- Monitorage du positionnement de la
canule, de l’aiguille et de la sonde
ronchoscopie diagnostique
• B
nseignement et formation à la fibroscopie
• E
Visualisation
®
Ventilation
aBlade™
Cardiologie
Vidéo-laryngoscopes King Vision®
King Vision
et King Vision® aBlade™
Portable - Economique - Durable
MAI
ITÉ
NIB
PO IL
Urologie
2014
Divers
Ecran Type OLED
limentation 3 pîles AAA
• A
rrêt et balance automatique
• A
evêtement ABS anti-reflet
• R
utonomie > = 90 min
• A
ortie vidéo pour raccordement
• S
à un moniteur externe
Neurologie
DIS
King Vision®
13
Vidéo-laryngoscope King Vision®
et King Vision® aBlade™ Ecran réutilisable avec adaptateur
pour lame aBlade
Insérer
Intuber
Retirer la lame
Lame avec rail de chargement
• I nsertion et retrait facilités
as de mandrin nécessaire
• P
uverture de bouche > à 18 mm
• O
• Sondes endotrachéales 6.0-8.0
LAME SANS RAIL
DE CHARGEMENT
SABLE
14
Choix de deux lames à usage unique,
avec ou sans rail de chargement
• P
our un positionnement et un retrait
aisé des sondes endotrachéales
sage unique : hygiène 100% garantie
• U
onception ergonomique révolutionnaire
• C
pour un contrôle total du geste
ptique CMOS et éclairage integré
• O
• L entille avec système anti-buée inclus
Lame sans rail de chargement
• C
ompatible toutes tailles de sondes
uverture de bouche > à 13 mm
• O
• Intubation nasale
LAME AVEC RAIL
ÉCRAN
DE CHARGEMENT
RÉUTILISABLE
LAME SANS RAIL
DE CHARGEMENT
Ventilation
Cardiologie
Masques Faciaux Ambu® & King Systems
Neurologie
Urologie
Divers
15
Masques à usage unique King Systems
parfumés ou sans parfum
C E RI S E
• C
oquille flexible pour une
NOUVEAU
préhension facilitée
atériaux transparents pour
• M
une surveillance en continu
onception innovante du bourrelet
• C
gonflable par moulage rotatif pour
une étanchéité parfaite
evêtement anti-glisse sur la partie
• R
supérieure du bourrelet pour une prise
en main sécurisée
FRAISE
WING-GU
HE
PHT
M
C
ode couleur pour une identification
• C
immediate
parfums - fraise, cerise, chewing-gum,
• 5
menthe, sans parfum
• 7 tailles
• MENTHE
16
Masques faciaux à usage unique Ambu®
Bourrelet pré-gonflé
Bourrelet gonflable
Ventilation
PHT
Cardiologie
• F
orme adaptée à la ventilation avec
support pour le pouce et espace
mort réduit
xcellente étanchéité
• E
alve de gonflage pour une
• V
modulation de la pression
rochet Amovible
• C
tailles
• 6
Masques d’anesthésie Ambu® UltraSeal
Masque Ambu à Usage Unique
Bourrelet gonflable
Neurologie
Bourrelet pré-gonflé
Urologie
Divers
• C
oque flexible et transparente pour une préhension facilitée
alve de gonflage pour une modulation de la pression
• V
amme pédiatrique Sans phtalate
• G
PHT
rochet Amovible
• C
• 7 tailles
17
Masques autoclavables Ambu®
à bourrelet gonflable
• F
orme unique avec support pour le pouce
tanchéité parfaite
• E
ourrelet détachable pour un entretien facile
• B
oque transparente
• C
utoclavable (134°C - 18 min)
• A
Masques autoclavables monobloc Ambu®
à bourrelet ouvert
• S
ilicone renforcé sur la coquille
pour une préhension facilitée
implicité d’utilisation
• S
ntretien facilité
• E
utoclavable (134°C - 18 min)
• A
18
Curved,
Flexible
or
Straight?
Curved, Flexible or Straight?
Curved, Flexible or Straight?
Masque laryngé flexible
Ambu® AuraFlex
Masque laryngé courbe
Ambu® AuraOnce
Cardiologie
Masques Laryngés Ambu® - Gamme Aura
Ventilation
The Ambu® Aura laryngeal masks have been successfully
One of the most important features of Aura laryngeal masks
used
in
millions
of
procedures.
Of
far
greater
importance,
is the
special features
curve moulded
into
the airway tube.
®
The Ambu Aura laryngeal masks have been successfully
One of the most
important
of Auradirectly
laryngeal
masks
our
concept
has
been
praised
in
numerous
clinical
studies
used in millions of procedures. Of far greater importance,
is the special curve moulded directly into the airway tube.
®
The Ambu
Aura laryngeal
masks
have
been
successfully
One of the most important
features
of Aura
laryngeal
maskshuman anatomy for
from
around
thein
world.
The shape
carefully
replicates
natural
our concept
has
been
praised
numerous
clinical studies
used in from
millions
of
procedures.
Of
far
greater
importance,
is
the
special
curve
moulded
directly
into
the
airway
tube.
easy
insertion
without
abrading
the upper
around the
The shape carefully replicates natural human anatomy
forairway. It also
Ourworld.
single-use AuraOnce introduced several important
our concept has been praised in numerous clinical studies
ensures
that
the
patient’s
head
remains
in
a more natural
innovations designed to improve performance andeasy insertion without abrading the upper airway. It also
Our single-use
from around
the world.AuraOnce introduced several important The shape
carefully
replicates
natural
human
anatomy
for
position
when
the
mask
is
in
use
without
extra
stress on
ensures that the patient’s head remains in a more natural
increaseto
safety.
innovations designed
improve performance and
easy insertion
without
abrading
the
upper
airway.
It
also
the
upper
jaw.
position when the mask is in use without extra stress on
Our single-use
increaseAuraOnce
safety. introduced several important
ensuresthe
that
the patient’s
head remains in a more natural
upper
jaw.
innovations designed to improve performance and
position when the mask is in use without extra stress on
increase safety.
the upper jaw.
Neurologie
Urologie
Masque laryngé courbe
Ambu® Aura-i avec cale
dents compatible avec
toutes sondes d’intubation
Whether you prefer curved or straight, the Ambu Aura
Both the AuraOnce and the AuraStraight are MRI safe and
19
laryngeal
masks
ensure anthe
easy
insertion
of the AuraOnce
MRI compatible,
so now we are
canMRI
really
say:
Whether you prefer
curved
or straight,
Ambu
Aura becauseBoth
and the AuraStraight
safe
and
theensure
uniquean
EasyGlide
surface.
Our extra
gives
laryngeal masks
easy insertion
because
of thin cuff MRI
compatible, so now we can really say:
Divers
Masque laryngé droit
Ambu® AuraStraight
Masques Laryngés Courbes Ambu®
• Insertion rapide
• Positionnement sécurisé
• Etanchéité maximale
RE
AN
AN
AT
OM
AT
OM
IQUE
IQUE
PHT
C
RE
U
RB
U
O
U
CO
U
RB
Masque Laryngé Ambu®Aura-i™
Cale dents renforcé pour
une meilleure stabilité dans
les interventions de longue
durée
RE
AN
AT
OM
IQUE
Guide d’insertion pour
sondes et fibroscopes
en cas d’intubation
difficile
C
20
R
OU
BU
Courbure anatomique pour
une insertion et un retrait
atraumatiques
Masques Laryngés Courbes Ambu®
Masque Laryngé Ambu® AuraOnce
Positionnement
(facilité de mise en place)1
Ballonnet témoin ultra-fin
pour une indication tactile
précise du niveau de pression
AuraOnce™
100
92,5
patients (%)
90
80
70
60
50
40
30
20
ue
is
ct
sa
es
In
fr
u
3
2
M
es o
sa dé
is ré
es Fa
sa ib
i
le
1
ux
7,5
10
Temps nécessaire à la mise en place (s):
11,2 +/- 2,7*
Ventilation
Avec AuraOnce™, la mise en place est rapide
sans problématique de positionnement avec
un taux de succès très élevé dès le premier
essai
Repère de profondeur pour
un monitorage en continu de
l’insertion
Etanchéité efficace à une
pression de 15 cmH2O1
AuraOnce™
Cardiologie
100
97,5
patients (%)
90
80
70
60
50
40
30
20
2,5
Neurologie
Extrémité renforcée résistante
à la plicature pour éviter tout
risque d’occlusion
91
<é
ta Cl
nc as
hé se
ité 1
<1
(5
00
1<
ét Cl
%
an as
)
ch se
éi 2
té
0<
<9
ét C
0%
an la
)
ch ss
éi e 3
té
<5
0%
10
AuraOnce™ procure une meilleure étanchéité
à tous les niveaux de pression testés ™
• Compatible IRM
AuraOnce la performance
Taux de succès
de 92,5% de
positionnement
réussi au 1er essai¹
Mise en place en 11,2
secondes en
moyenne¹
Étanchéité
optimale
Morbidité
minimisée
Meilleure étanchéité
sur tous les niveaux
de pressions mesurés¹
AuraOnce™, seul dispositif
évalué qui élimine
l’enrouement¹
Étanchéité 100 % sur
97,5% des patients¹
Pas de difficulté
à la déglutition¹
Pas de vomissement
post-opératoire¹
Divers
Schémas et tableaux : Ambu d’après les données de la ref 1.
1. Heuer JF et al. Evaluation of the new laryngeal mask Ambu AuraOnce™ and Intersurgical i-gel™ .
Positioning, sealing, patient comfort and airway morbidity. Anaesthesist 2009; 58:813-820
Urologie
Positionnement
rapide et facile
21
Masques Laryngés Ambu®
8 tailles de masque pour couvrir tous les besoins patients
8 Tailles de masques
Taille 1
- Gonflement maximal du ballonnet : 4 ml
Poids du patient : < 5 kg
Taille 1½
- Gonflement maximal du ballonnet : 7 ml
Poids du patient : 5-10 kg
Taille 2
- Gonflement maximal du ballonnet : 10 ml
Poids du patient : < 10-20 kg
Taille 2½
- Gonflement maximal du ballonnet : 14 ml
Poids du patient : < 20-30 kg
Taille 3
- Gonflement maximal du ballonnet : 20 ml
Poids du patient : < 30-50 kg
Taille 4
- Gonflement maximal du ballonnet : 30 ml
Poids du patient : < 50-70 kg
Taille 5
- Gonflement maximal du ballonnet : 40 ml
Poids du patient : > 70-100 kg
Taille 6
- Gonflement maximal du ballonnet : 60 ml
Poids du patient : > 100 kg
NE CONTIENT PAS DE LATEX
• C
onditionnement en sachet stérile individuel avec coque protectrice
tiquetage avec code couleur pour une identification immédiate de la taille
• E
• 1 0 masques par boite
490192132 • Version 1,0 • 11/06
ADULT
#5
70-100 kg
Ambu® AuraOnce™ − Single Use Laryngeal Mask − Sterile
CHI
CS
JA
Laryngeální maska na jedno použití – pro kojence a batolata – Obsah
je sterilní, pokud není obal poškozen nebo otevřen – Kontrola: vizuální
prohlídkou a zkouškou vzduchotěsnosti výrobku – Neobsahuje latex
- Bližší informace o výrobku lze nalézt na stránkách www.ambu.com
DA
Larynxmaske – Indholdet er sterilt, medmindre emballagen er
beskadiget eller har været åbnet – Før brug: Visuel inspektion og test
for utætheder – Indeholder ikke latex – Yderligere produktoplysninger
findes på www.ambu.com
DE
Larynxmaske - Inhalt steril, sofern die Verpackung unbeschädigt und
nicht geöffnet ist – Vorcheck: Visuelle Überprüfung und Luftdichtigskeitstest des Gerätes – Latexfrei - Weitere Produktinformationen:
Siehe www.ambu.de
EL
Λαρυγγική Μάσκα - Τα περιεχόμενα είναι αποστειρωμένα εκτός και αν
η συσκευασία έχει καταστραφεί ή ανοίξει – Προκαταρκτικός έλεγχος:
Οπτική επιθεώρηση και δοκιμή της συσκευής για διαρροή αέρα – Δεν
περιέχει λατέξ - Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με το προϊόν,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.ambu.com
Vienkartinio naudojimo laringinė kaukė - Gaminio sterilumą užtikrina
neatidaryta ir nepažeista apsauginė pakuotė - Prieš naudodami
patikrinkite, ar nėra oro pratekėjimo - Sudėtyje nėra latekso - Daugiau
informacijos apie gaminį ieškokite www.ambu.com
Vienreizlietojamā laringālā maska – saturs sterils, izņemot gadījumu,
kad iepakojums ir bojāts vai atvērts – iepriekšēja pārbaude: ierīces
vizuālā pārbaude un gaisa izplūdes pārbaude – nesatur lateksu
– sīkākai informācijai par preci skatīt www.ambu.com
Mascarilla laríngea - Contenido estéril a menos que el envase esté
dañado o abierto – Comprobación previa: Inspección visual y prueba de
fuga de aire del dispositivo – Sin látex - Para más información sobre el
PT
producto, visite www.ambu.es
PL
ET
Ühekordseks kasutamiseks mõeldud larüngeaalmask – Pakendi sisu
steriilne, välja arvatud juhul, kui pakend on vigastunud või avatud
– Kontrollige enne kasutamist: seadme visuaalne ülevaatus ja õhulekke
test – Lateksivaba – Edasist informatsiooni toote kohta leiate aadressilt
www.ambu.com
FI
Kurkunpäänaamari – Sisältö on steriili, jos pakkaus ei ole vahingoittunut
tai auennut – Tarkistus: Tarkista laite silmämääräisesti ja suorita ilmavuoSL
totesti – Lateksiton – Lisätietoja saat osoitteesta www.ambu.com
FR
Masque laryngé – Contenu stérile sauf en cas d’endommagement ou
d’ouverture de l’emballage – Vérification préalable : inspection visuelle
et contrôle de fuite d’air du dispositif – Sans latex – Pour en savoir plus
sur le produit, consultez le site www.ambu.com
Egyszer használatos gégemaszk – A csomag tartalma steril, ha a csomagolás ép és bontatlan – Előzetes ellenőrzés: Vizsgálja meg a készüléket
és a légáramlást – Latexmentes – További termékinformációért
látogassa meg a www.ambu.com honlapot
IT
Maschera laringea – Il contenuto è sterile purché la confezione non
sia danneggiata o aperta – Controllo preventivo: ispezione visiva e test
perdite d’aria del dispositivo – Priva di lattice - Per ulteriori informazioni
sui prodotti consultare www.ambu.com
Laryngaal masker– Inhoud steriel, tenzij verpakking is beschadigd
of geopend – Controle voor gebruik: visuele inspectie en luchtlekkagetest van het systeem – Latexvrij - Zie voor meer informatie www.
ambu.com
Larynxmaske - Innholdet er sterilt med mindre emballasjen er skadet
eller har vært åpnet – Forhåndskontroll: Visuell inspeksjon og luftlekse www.ambu.com
Laryngeal mask - Contents sterile unless packaging is damaged or
opened - Pre-check: Visual inspection and air leak test of the device
- Latex Free - For further product information see www.ambu.com
ES
HU
使い捨て喉頭マスク- 包装を開封または損傷しない限り、内容物は無菌状態
となっています。事前点検:目視点検および空気漏れテストを本装置に行いま
す。ラテックスは含まれていません。製品の詳細については、www.ambu.
com にアクセスしてください。
LT
LV
NL
NO kasjetest av enheten – Lateksfri - For ytterligere produktinformasjon,
EN
40
SK
Jednorazowa maska krtaniowa – Zawartość sterylna, pod warunkiem,
że opakowanie nie jest uszkodzone lub otwarte – Kontrola: zewnętrzny
ogląd oraz test szczelności urządzenia – Produkt nie zawiera lateksu
- Więcej informacji można uzyskać na stronie: www.ambu.com.
Máscara laríngea – Conteúdo esterilizado excepto se a embalagem for
aberta ou danificada – Pré-verificação: inspecção visual e teste quanto
a fugas de ar no dispositivo – Sem látex - Para mais informações sobre
o produto consulte www.ambu.com
Jednorazová laryngálna maska - Nepoškodený a neotvorený obsah je
sterilný - Predbežná kontrola: Vizuálna kontrola a test úniku vzduchu
zo zariadenia - Neobsahuje latex - Ďalšie informácie nájdete na adrese
www.ambu.com
Laringealna maska za enkratno uporabo – Sterilna vsebina razen, če
je paket strgan ali odprt - Pred uporabo preverite: Zunanji pregled
in test uhajanja zraka pri napravi – Ne vsebuje lateksa – Za nadaljnje
informacije o izdelku poglejte www.ambu.com
SV
Larynxmask – Innehållet är sterilt såvida inte förpackningen
skadats eller öppnats – Förhandskontroll: Visuell inspektion och
luftläckagetest av enheten – Latexfri - Mer produktinformation finns
på www.ambu.com
US
Contents sterile unless packaging is damaged or opened - Pre-check:
Visual inspection and air leak test of the device - For further product
information see www.ambuusa.com
321500000_TR3 • Version 1,0 • 08/06
Made in China
US: Rx only
490 960 001 - V1.0.0 - 08/2006
Ambu A/S
DK-2750 Ballerup
T +45 7225 2000
F +45 7225 2050
www.ambu.com
Ambu Inc.
Glen Burnie, MD 21060, USA
T +1 410 768 6464
F +1 410 760 3993
www.ambu.com
Manomètre de gonflage Ambu®
SANS
LATEX
Manomètre de gonflage et
test des ballonnets
• C
onçu pour le gonflage et le monitorage de la pression des ballonnets
basse pression des masques laryngés et sondes d’intubation
zones de mesure pour une visibilté optimale
• 2
onnexion type Luer-Lock
• C
rgonomie adaptée aux services d’anesthésie et de réanimation
• E
22
Ventilation
Sonde Sans Ballonnet
Neurologie
Sonde Armée
Cardiologie
Sondes endotrachéales et mandrins
Unomedical
Sonde Avec Ballonnet
Basse Pression
Sonde Préformée Orale
Sonde Préformée Nasale
Divers
Mandrins
Urologie
Une gamme complète de sondes adaptées à l’intubation orale ou nasale
pour les interventions de courte et longue durée
23
Sondes endotrachéales Unomedical
PVC thermosensible transparent
Taille et numéro de lot toujours visibles
• Identification Taille, Lot sur le ballonnet
• Traçabilité possible à tout moment
Graduation par incrément de 1 centimètre
Ballonnet Grand Volume Basse Pression (GVBP)
• Faible pression : risque de lésions par restriction
capillaire minimisé
• Usage polyvalent en anesthésie et en réanimation
• Soudures profilées du ballonnet
• Confort patient optimisé
Double repère glottique
• Positionnement facilité par
rapport aux cordes vocales
Extrémité biseautée arrondie
• Intubation atraumatique
• Intubation sous fibroscope est simplifiée.
Oeil de Murphy
• Sécurité additionnelle
Code couleur des connecteurs
Facilite le choix de la sonde
d’aspiration appropriée
24
Ventilation
Sondes d’aspiration Unomedical
Cardiologie
Une gamme complète pour l’aspiration
trachéobronchique des voies respiratoires
inférieures
Neurologie
Urologie
Sélection rapide par code couleur
Divers
La sonde d’aspiration ne doit pas
occuper plus de 50 % du diamètre
interne de la sonde endotrachéale
25
Sondes d’aspiration Unomedical
Sondes atraumatiques
La surface satinée et le contour
arrondi des œils distaux et
latéraux assurent la meilleure
des protections pour les tissus
sensibles
Sondes avec contrôle digital ergonomique Vacutip
Pour une observation immédiate des sécrétions
Caractéristiques des sondes Vacutip
• Raccord transparent facilitant l’observation des
sécrétions
• Code couleur permettant d’identifier facilement
les charrières
• Aucune contamination du doigt
• Réduction maximale du vide garantissant une
aspiration uniquement en cas de besoin
• Diminution de la perte de volume résiduel
Sondes d’aspiration coudées
Idéales pour les
aspirations de
la bronche
principale
gauche
Sondes de type Mülly
Deux petits œils opposés garantissent une aspiration maximale à l’extrémité de
la sonde, ainsi qu’une diminution du risque d’obstruction. En cas d’obstruction
de l’extrémité distale, les petits œils de décharge agissent comme soupape de
sécurité et évitent qu’un vide trop important puisse endommager les tissus.
Caractéristiques des sondes Mülly
• Moins traumatiques que les autres sondes à 0, 1 ou 2 œils
• Plus efficaces à un niveau de vide moins élevé 2 petits œils
de décharge réduisant le risque d’obstruction
• Souplesse : Shore A 78
Sondes graduées
Avec repères tous les centimètres permettant
un positionnement précis
26
Ventilation
Insufflateurs manuels Ambu®
Cardiologie
Ambu® Mark IV
Neurologie
Ambu® Spur II
Urologie
Divers
Ambu® Silicone plus Oval
27
Insufflateurs manuels Ambu®
Valve patient à clapet unique Ambu® - Sécurité patient
E XC
LUSIV
IT É
Tous les insufflateurs manuels Ambu bénéficient de la valve patient
Ambu à clapet unique
onforme aux textes en vigueur : système de détrompage intégré
• C
nidirectionnelle : pas de filtre nécessaire
• U
lapet unique sécurisé : montage erroné impossible (version réutilisable)
• C
alve transparente: fonctionnement toujours visible
• V
accord tournant : pour un repositionnement facile et rapide sans
• R
interruption de la ventilation
ontage direct de la valve PEP sans raccord supplémentaire
• M
ersion pédiatrique/bébé : soupape de surpression tarage 40 cmH2O et
• V
connexion pour manomètre de pression
Insufflateurs manuels autoclavables Ambu®
Ambu Silicone Plus Oval
imensions et texture optimisées :
• D
prise en main sécurisée et excellent
retour ballon
tailles pour couvrir tous les patients
• 3
Ambu Mark IV
• Principe innovant de la double enveloppe :
sensation tactile unique
• Surpression naturelle : limitation intégrée
de la pression des voies aériennes
• 2 tailles pour couvrir tous les patients
SANS
LATEX
Adulte : Poids > 15 kg
Baby : 0 < Poids < 20 kg
Adulte : Poids > 30 kg
Enfant / Bébé : 10 < Poids < 30 kg
Néo : 0 < Poids < 10 kg
28
Caractéristiques communes
xcellente ergonomie
• E
ntièrement autoclavable 134° - 18 min
• E
éservoir O2 : concentration 100% O2 - Compatible réservoir O2
• R
à usage unique
oignée intégrée : pressions uniformes et confort utilisateur
• P
pour les ventilations de longue durée
ixation sécurisée de la valve patient
• F
tockage compact en sac plastique individuel
• S
Insufflateurs manuels Ambu®
monopatient SPUR II
ECOLABEL
SEBS
Adulte : Poids > 30 kg
Enfant / Bébé : Poids < 30 kg
Néo : Poids < 10 kg
Ventilation
Cardiologie
Insufflateurs manuels monopatient Ambu SPUR II
• 3 tailles pour couvrir tous les champs d’application
• Monopatient : réduction des risques de contamination croisée
• Dimensions optimisées et texture Safe Grip : prise en main sécurisée et
excellent retour ballon
• Réservoir O2 : concentration 100% O2
nsemble transparent : visualisation en continu du fonctionnement de la
• E
valve patient et de la valve d’admission
onditionné en sac plastique individuel : stockage compact
• C
• L ivré avec tubulure d’O2 et masque : prêt à l’emploi
atériaux : sans PVC
• M
ratique : pas de date de péremption
• P
Neurologie
Urologie
Ambu SPUR II, la qualité Ambu version
patient unique pour une utilisation :
- en service de réanimation
- en service d’urgences
- pendant les transferts patient
- sur les chariots d’urgence
- dans les véhicules de SAMU
Divers
29
Manomètre de pression à usage unique Ambu®
Insufflateurs Ambu® Enfant / Bébé / Néonat
+
Manomètre de pression Ambu® à usage unique
=
Garantie de sécurité
• Montage direct sur l’insufflateur sans raccord supplémentaire
• Code couleur : assistance visuelle pendant la ventilation
• Fixation sécurisée
• Sans latex, ni PVC
Valves PEP Ambu®
•
•
•
•
•
•
30
Montage direct sur les insufflateurs Ambu
Caractéristiques uniques de résistance
2 versions : usage unique et réutilisable
Version réutilisable : autoclavable 134° - 18 min
Valve PEP 10 réglage : de 1,5 à 10 cm H20
Valve PEP 20 réglage : de 1,5 à 20 cm H20
Ventilation
Cardiologie
Ballons souples d’anesthésie King Systems
à usage unique
NOUVEAU
Neurologie
Version Standard
Version Contour 2 L
Une gamme complète de ballons sans latex pour une sécurité patient
maximale et un confort utilisateur optimisé
Urologie
Divers
Version Colorée
31
Ballons souples d’anesthésie King Systems
à usage unique
•4 tailles disponibles : 0,5 L - 1 L - 2 L - 3 L
•Connecteur : 22 mm F
•2 versions : Standard ou Contour (2 L)
•Modèle Contour : forme sablier pour une
préhension optimale
•Couleurs : version Contour disponible en vert,
version standard disponible en 6 coloris
•3 zones de pliage pour une meilleure préhension
•Matériau du ballon : Néoprène
•Pas de connecteur occultant
NOUVEAU
Valve A d’anesthésie Ambu® pour ballons
souples et circuits d’anesthésie
• Valve unidirectionnelle de non-réinhalation (V.U.N.R)
• Conforme aux exigences ministérielles
• Système de détrompage mécanique
• Raccords d’admission : 22 mm et 23 mm
• Autoclavable (134°C - 18 min)
32
Ventilation
Cardiologie
Sondes & Lunettes à Oxygène Unomedical
Neurologie
Spécificités des lunettes Sof-Touch :
•Embouts courbes mieux adaptés
à l’anatomie du patient
•Transparentes et légères
•Matériau extra-souple
•Sans DEHP en contact avec
la muqueuse
•Risque réduit d’irritations et
d’endolorissement de la lèvre
Divers
Lunettes à oxygène Unomedical
•Embout droit ou embout courbe
•Mise en place simple et rapide
•Forme anatomique souple
•Fixation facile et confortable
•Utilisation à court et à long terme
Urologie
Sondes à oxygène Unomedical
•Œils latéraux pour un meilleur confort patient
•Disponible avec ou sans compresses ajustables
•Livré stérile
•Longueur 40 cm
•Tailles CH08 à CH16
33
Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®
Chaque électrode procure des tracés fiables avec une fonctionnalité la plus haute possible :
pour un signal clair, stable et exempt de tout artéfact.
34
Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®
et
Parce qu’un ECG de diagnostic ou de surveillance exige des électrodes
avec des caractéristiques spécifiques particulières,Ambu conçoit des
électrodes différentes pour chaque type d’examen.
Un concept exclusif :
une qualité de gel et un support unique pour chaque examen
Qualités de Gel
Type de gel
Gel liquide
Diffusion optimale du gel, pour un tracé sans artéfacts
Type de gel
Support
*
de gel
Type de gel
Caractéristiques
Gel liquide
Support
Non tissé
Support
Caractér
Favorise le repositionnement de l’électrode
*
Gel liquide
Support
Gel Solide
MR Conditionnel
Gel solide
Bénéfices
Non tissé
Caractéristiques
Gel liquide
MR Cond
Béné
Support occlusifMousse
MR Conditionnel
Radiotra
Support
Cardiologie
Supports d’électrodes
Bénéfices Non tissé
Caractéristiques
*
Les différents supports s’adaptent aux conditions de l’examen pour un confort
patient amélioré et des tracés sans parasites
Gel solide
Non tissé
Type
de gel
liquide
Mousse
MR Conditionnel
Gel solide
Support
Mousse
*
Type Film
de gel
polymère
Gel
solide
Imperméable
aux fluides
Type de
Perméable
MR
Conditionnel
Film polymère
*
Film microporeux
SupportMousse
Non tissé
gel
Film microporeux
Support
Support occlusif
*
*
Atraumatique et
excellente adhésivité
dans le temps
MR Conditionnel
Mousse
R
*
Radiotransparent
* Ces icônes ont été crées pour une meilleure indication visuelle
Perméable
Divers
Mousse
Support occlusif
Film microporeux
M
Souplesse et
confort patient
Gel solide
Support occlusif
*
Gel solide
MR Conditionnel
Ca
Gel liquide
Caractéristiques
Bénéfices
Radiotransparent
Perméable Non tissé
Film microporeux
Grande tolérance
cutanée
GelFilm
liquide
Non tissé
microporeux Bénéfices
Caractéristiques
Film polymère
Perm
Urologie
Bénéfices
Ruban microporeux
Film polymère
Radiotransparent
Non tissé
Mousse
Gel liquide
Perméable
Film polymère
Radiotransparent
Bénéfices
Neurologie
Film polymère
solide
Radiotransparent
Support
occlusif
Mousse
Caractéristiques
Film polymère
35
Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®
La composition des électrodes
fait la difference
et
PHT
Connecteur
Film PVC
Lame Argent avec capteur
Chlorure d’Argent
Mousse PVC
Adhésif Acrylique Certifié
Eponge Polyuréthane
Gel liquide
Support d’électrode Polyéthylène
Spécificités
Connecteur excentré
1
2
4
5
3
Maintien d’un signal stable et continu même en cas de traction du câble.
Pas d’appui sur le patient. Fixation optimisée.
Double anneau d'adhésif
Adapté aux surveillances de longue durée et Holter.
Combinaison d’adhésifs à effet instantané et de
longue durée.
36
Gamme d’électrodes de cardiologie Ambu®
Type de gel
Type
Type de
de gel
gel
Support
Support
Caractéristiques
Caractéristiques
Sur chaque sachet retrouvez les
icônes d’identification :
• Qualité
degel
gel Type de
Gel
Gel liquide
liquide
Gel liquideSupport
Non
Non tissé
tissé
Type de gel
Gel solideNon tissé
• Support
d’électrodeNon
tissé
Radiotransparent
Mousse
Radiotransparent
Gel liquide Mousse
Gel
Gel solide
solide
Gel solide
Mousse
Type
de Film
gel polymère
Film polymère
Gel solide
Support
Support
Mousse
Caractéristiques
Gel liquide
Film
Film microporeux
microporeux
Non tissé
Film polymère
Support occlusif
Mousse
Radiotransparent
Perméable
• Compatibilité
IRM Caractéristiques
Support
Ra
Bénéfices
Film polymère
Film polymère
Gel liquide
Non tissé
MR Conditionnel
Neurologie
Type de gel
Mousse
Film microporeux
Cardiologie
Gel solide
Film
MR
Film microporeux
Gel solide
Film
Bénéfices
• Radiotransparence MR Conditionnel
Non tissé
MR
Car
Ra
Film polymère
Gel liquide
N
MR
MR Conditionnel
Conditionnel Car
Support
Gel liquide
Type de gel
S
Support occlusif
Sur chaque sachet retrouvez les Référence, Numéro de lot, Dimensions , Date de péremption et
Lieu de production pour une traçabilité immédiate
Film microporeux
Ex. : Référence
NF
- 50
Type d’électrode
longueur
du câble
Radiotransparent
- K / EU
type de
connecteur
Perméable
/xx
et câble
couleur éventuel
CONNECTEURS :
nbre d’électrodes
par sachet
PRÉ-CABLÂGE :
A = pontet
4 mm
C = connecteurs pour
pince crocodile
A = 4 mm
J = 2 mm
Divers
Film polymère
S = bouton
pression
Urologie
Film microporeux
Comment lire uneGel
référence
Ambu® Blue Sensor
solide
Mousse
K = 1,5 mm
37
Gamme Ambu Cardiologie
et
Electrodes représentées à taille réelle
Support mousse
P-00-S/50
Pression
R-00-S/25
WS-00-S/50
4535M
Pression & IRM
4500M-H
4560M
WS-00-S/RT/50
Pontet & IRM
4540M
Support non tissé
Pression
IRM
CMM-00-S/30
15
10
5
0
38
4440M
Gamme Ambu Cardiologie
et
Electrodes représentées à taille réelle
Support Micropore
Support Polymère
Pression
Pression
Support Graphite
Languette & IRM
M-00-S/25
L-00-S/25
0415M
Pression
Pontet
Cardiologie
Pédiatrie & Néonatalogie
Câble
Neurologie
N-00-S/25
NF-00-S/12
N-00-A/25
NF-10-A/12
N-10-A/25
BRS-50-K/12
40554
0
5
10
15
Divers
WS-00-S/RT/50
Urologie
IRM
39
Cardiologie
Tableau
électrodes
Produit
7
et
* Electrodes
référencées
à l'UGAP
Référence
Gel
Dimension (mm)
Longeur câble
(cm)
Cond.
(Liner/Sac/
Bte/Carton)
Validité Sachet
scellé/ouvert (mois)
Latex/PVC
P-00-S/50 *
Liquide
40,8x34
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
SP-00-S/25 *
Liquide
42,5x38
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
R-00-S/25 *
Liquide
57x48
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
T-00-S/50 *
Liquide
57 x 35
-
1/50/500/1000
24/1
Non/Oui
WS-00-S/L5/50 *
Solide
36x40
-
5/50/600/7200
24/1
Non/Non
WS-00-S/50 *
Solide
36x40
-
1/50/600/7200
24/1
Non/Non
4535M *
Liquide
32x40
-
3/60/300/3000
24/1
Non/Non
4500M-H *
Liquide
Ø50
-
1/60/300/3000
24/1
Non/Non
4831Q
Solide
37,5x37,5
-
1/60/300/3000
24/1
Non/Non
4560M *
Liquide
38x60
-
1/60/300/3000
24/1
Non/Non
SU-00-A/60 *
Liquide
49x33
-
10/60/ 600/1200
24/1
Non/Non
SP-00-A/50 *
Liquide
42,5 x 38
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
P-00-A/50 *
Liquide
40,8x34
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
R-00-A/25
Liquide
57x48
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
T-00-A/25 *
Liquide
57x35
-
1/50/500/1000
24/1
Non/Oui
QR-50-A/10 *
Liquide
47x40
50
1/10/500/1000
24/1
Non/Oui
SU-00-C/100 *
Liquide
49x33
-
10/100/1200/2400
24/1
Non/Non
Support mousse
Pression
Pontet
IRM
40
Cardiologie
Tableau
électrodes
Produit
8
et
Référence
Gel
Dimension (mm)
Longeur câble
(cm)
Cond.
(Liner/Sac/
Bte/Carton)
Validité Sachet
scellé/ouvert (mois)
Latex/PVC
WS-00-S/RT/50 *
Solide
36x42
-
XXX
24/1
Non/Non
4500M *
Liquide
Ø50
-
1/30/300/3000
24/1
Non/Non
4841P
Solide
42x42
-
1/30/300/3000
24/1
Non/Non
4540M *
Liquide
32x45
-
5/60/300/2400
24/1
Non/Non
CMM-00-S/30 *
Solide
Ø50
-
1/30/1500/6000
24/1
Non/Non
4440M *
Liquide
Ø55
-
1/30/300/3000
24/1
Non/Non
VL-00-S/25 *
Liquide
72x68
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
L-00-S/25 *
Liquide
68,2x55
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
VL-00-A/25
Liquide
72x68
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
L-00-A/25
Liquide
68,2x55
-
1/25/500/1000
24/1
Non/Oui
0315M
Solide
35x21
-
10/100/500/5000
24/1
Non/Oui
0415M *
Solide
34x23
-
10/100/500/5000
24/1
Non/Oui
M-00-S/50 *
Liquide
40,8x34
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
M-00-A/50 *
Liquide
40,8x34
-
1/50/1000/2000
15/1
Non/Oui
* Electrodes
référencées
à l'UGAP
IRM
Non tissé
Pression
IRM
Micropore
Cardiologie
Pression
Pontet
Neurologie
Languette
Urologie
Film polymère
Pression
Pontet
Divers
41
Produit
Gel
Dimension (mm)
Longeur câble
(cm)
Cond.
(Liner/Sac/
Bte/Carton)
Validité Sachet
scellé/ouvert (mois)
Latex/PVC
N-00-S/25 *
Liquide
30x22
-
1/25/1000/2000
24/1
Non/Oui
NF-00-S/12
Solide
30x22
-
1/12/1200/2400
24/1
Non/Oui
N-00-A/25 *
Liquide
30x22
-
1/25/1000/2000
24/1
Non/Oui
NF-10-A/12 *
Solide
30x22
10
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-A/12 *
Solide
30x22
50
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-A/3 *
Solide
30x22
50
3/3/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-K/3
Solide
30x22
50
3/3/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-K/W/12
Solide
30x22
50
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-K/EU/12
Solide
30x22
50
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-K/EU/3 *
Solide
30x22
50
3/3/600/1200
24/1
Non/Oui
NF-50-J/W/12
Solide
30x22
50
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
N-10-A/25 *
Solide
30x22
10
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
N-50-A/25 *
Solide
30x22
50
3/12/600/1200
24/1
Non/Oui
N-50-K/25 *
Solide
30x22
50
3/3/600/1200
24/1
Non/Oui
WS-00-S/RT/50 *
Solide
36x40
-
XXX
24/1
Non/Non
BR-50-A/12 *
Solide
28x20
50
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
BR-50-K/12 *
Solide
28x20
50
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
BR-80-K/12 *
Solide
28x20
80
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
BRS-50-K/12
Solide
16x19
50
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
BRS-50-A/12 *
Solide
16x19
50
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
BRS-50-K/EU/3
Solide
16x19
50
3/3/600/1200
18/1
Non/Oui
BRS-50-K/EU/12 *
Solide
16x19
50
3/12/600/1200
18/1
Non/Oui
40556
Solide
22x22
60
3/3/300/3000
24/1
Non/Non
40554
Solide
22x22
60
3/3/300/3000
24/1
Non/Non
4570M *
Liquide
36x60
-
3/30/300/3000
24/1
Non/Non
Référence
Pédiatrie et néonatalogie
Pression
Pontet
Câble
IRM
42
* Electrodes référencées à l'UGAP
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
En neurologie, Ambu développe et commercialise des électrodes à usage unique, destinées au diagnostic de
maladies neurologiques, musculaires et cérébrales. Ces dispositifs se répartissent en 3 catégories principales
Neurologie
Électrodes de surface
Urologie
Électrodes aiguilles
Électrodes cupules
Divers
43
Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie
Ambu® Neuroline
Tableau indicatif de classement des électrodes Ambu® Neuroline
en fonction des examens
Potentiels Evoqués (PE)
Etude de la Conduction Nerveuse (ECN)
Electrodes de référence type 700-710
(surface - gel solide) pour la pédiatrie
Electrodes de référence
type 700-710 (surface - gel solide)
Electrodes de terre type 714
Electrodes de terre
type 714
Electrodes actives et de référence
type cupules 726 pour le patient adulte
Surveillance et Monitorage au Bloc Opératoire (BO)
Electrodes actives transparentes
type 715
Electroencéphalographie (EEG)
Electrodes cupules type 726
Electrodes de surface avec gel solide
type 700-710-715
Aiguilles sous cutanées type 745
Polysomnographie (PSG)
Electrodes de terre type 714
Electrodes cupules type 726
Electrodes cupules type 726
Electrodes de surface avec gel liquide
type 720
Electrorétinographie (ERG) - Electrooculographie (EOG)
Aiguilles sous cutanées type 745
Electromyographie (EMG)
Electrodes actives et de référence
avec gel solide type 700-710-715
Electrodes de référence type
700-710 (surface - gel solide)
Electrodes de terre type 714
Electrodes de terre
type 714
Electronystagmographie (ENG)
Electrodes actives et de référence
aiguilles concentriques type 740
Aiguilles pour injection
type Inoject 744
44
Electrodes actives et de référence avec
gel solide type 700-710
Electrodes de terre type 714
Gamme électrodes et aiguilles de Neurologie
Ambu® Neuroline
Découvrez notre microsite d’aide à la sélection
de votre aiguille ou électrode :
www.ambu.fr
Caractéristiques et bénéfices
Aiguilles Concentriques Ambu® Neuroline 740
Bonne connexion au câble Ambu Neuroline Concentrique assurant une
transmission stable et de qualité optimale de l’aiguille au câble
Pas de risque de contamination croisée
Embout avec code couleur permettant
de vérifier facilement la taille d’aiguille
Signal de haute qualité avec faible impédance assurant
des enregistrements précis et fiables
Neurologie
Pointe ultra effilée assurant une
pénétration en douceur de la peau et
un plus grand confort du patient
Embout ergonomique
Repère d’index permettant une identification
facile de la position du biseau
Disponible en six tailles différentes
Précision de centrage du capteur argent assurant
des enregistrements uniformes et fiables
Aiguilles pour injection de toxine botulinique Ambu® Neuroline 744
Pointe biseautée ultra effilée et revêtement lisse
assurant une pénétration en douceur de la peau et
un plus grand confort du patient
Urologie
Embout ergonomique assurant une manipulation facile
Embout avec code couleur permettant
de vérifier facilement la taille d’aiguille
Disponible avec pré câblage de 76 cm
Pas de risque de contamination croisée
Divers
Disponible en six tailles différentes
Raccordement luer-lock permettant une connexion
sécurisée avec la seringue
45
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
Caractéristiques et bénéfices
Câbles pour électrodes aiguilles concentriques Ambu® Neuroline 740
Câble réutilisable
Longueur des câbles : 100 cm
et 200 cm
Convient à tout équipement d’EMG
(connecteur DIN 5 pin 240°)
Câble facile à nettoyer
Câble blindé assurant un
signal de haute qualité
Aiguilles Sous-cutanées Ambu® Neuroline 745
Pré-câblage avec code couleur facilitant
l’identification
Gaine rétractable assurant une
fixation solide et de qualité optimale
de la canule au câble
Pas de risque de contamination croisée
Aiguille en acier inoxydable avec faibles
niveaux de bruit et d’impédance
Pointe biseautée ultra effilée facilitant la
pénétration de la peau
Electrodes de terre Ambu® Neuroline 714
Câble de connexion vert
Electrode de gel humide respectant la peau
Connecteur de 1,5 mm (convient à
tout équipement récent)
Repositionnement possible
Disponible avec deux
longueurs de câbles
Facile à enlever assurant une
manipulation plus facile
46
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
Caractéristiques et bénéfices
Electrodes Cupules Ambu® Neuroline 726
Pas de risque de contamination croisée
Peut être utilisée avec la plupart
des gels, pâtes et adhésifs
Qualité de signal stable et optimale grâce
au capteur d’argent/chlorure d’argent
Pré-câblage avec connecteur
Ergot de préhension pour un
positionnement facilité
Electrode cupule à usage unique
Cupule de 10 mm de diamètre
compatible avec tout examen
standard
Orifice pratique de 2 mm permettant l’évacuation du
gel lors de la mise en place de l’électrode et autorisant
l’insertion de l’aiguille
Electrodes de surface Ambu® Neuroline 700
Repositionnement facile
Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant
une qualité d’enregistrement optimale
Zone de mesure : 263 mm2
Electrode de gel solide respectant la peau
Forme spécifique assurant le maintien
de l’électrode même en cas de traction
Convient comme électrode de référence
Electrodes de surface Ambu® Neuroline 710
Neurologie
Convient à l’enregistrement des petits muscles,
de la zone du visage et chez les enfants
Repositionnement facile
Câbles de connexion avec code
couleur facilitant l’identification
Urologie
Convient comme électrode de référence
Zone de mesure : 490 mm2
Electrode de gel solide respectant la peau
Forme spécifique assurant le maintien
de l’électrode même en cas de traction
47
Divers
Capteur d’argent/chlorure d’argent assurant une
qualité d’enregistrement optimale
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
Caractéristiques et bénéfices
Electrodes de surface Ambu® Neuroline 715
Idéal pour les études de la conduction
nerveuse – matériel transparent assurant
un positionnement facile
Câbles de connexion avec code couleur
facilitant l’identification
Zone de mesure : 54 mm2
Capteur d’argent/chlorure
d’argent assurant une qualité
d’enregistrement optimale
Electrode de gel solide respectant la peau
Repositionnement facile
Disponible avec un connecteur de 1,5 mm
qui convient à tout équipement récent
Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720
Electrode de gel liquide
respectant la peau
Disponible avec un connecteur de 1,5 mm, un connecteur de 0,7mm
et avec un connecteur de 2,0 mm.
Adhésif puissant mais respectant la peau
Zone de mesure : 95 mm2
Idéal pour des examens de longue durée tels que
les enregistrements du sommeil
Contact électrique et signal
instantanés
Electrodes de surface Ambu® Neuroline 720-00-S
Electrode de gel liquide respectant la peau
Disponible avec bouton-pression pour câbles
standards à bouton-pression
Zone de mesure : 95 mm2
Adhésif puissant mais respectant la peau
Idéal pour des examens de longue durée tels que
les enregistrements du sommeil
48
Contact électrique et signal instantanés
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
Tableau récapitulatif des conditionnements
et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline
Quantité/
Sachet
Nb Sachet/
Boite
Quantitét/
Boite
Nb Boite/
Carton
Quantité/
Carton
700 01-K/12
10

18/1
12
20
240
8
1920
700 01-SC/12
10

18/1
12
20
240
8
1920
700 02-K/12
20

18/1
12
20
240
8
1920
700 02-SC/12
20

18/1
12
20
240
8
1920
700 05-K/12
50

18/1
12
20
240
8
1920
700 10-J/12
100
 
18/1
12
10
120
8
960
700 10-K/12
100
 
18/1
12
10
120
8
960
700 10-K/C/12
100

18/1
12
10
120
8
960
700 15-K/12
150

18/1
12
10
120
8
960
700 15-K/C/12
150
 
18/1
12
10
120
8
960
710 01-SC/12
10

18/1
12
20
240
8
1920
710 05-K/12
50

18/1
12
20
240
8
1920
710 10-J/12
100

18/1
12
10
120
8
960
710 10-K/12
100

18/1
12
10
120
8
960
710 15-K/12
150

18/1
12
10
120
8
960
710 15-K/C/12
150
 
18/1
12
10
120
8
960
714 10-M/1
100

18/1
1
25
25
8
200
714 15-M/1
150

18/1
1
25
25
8
200
714 25-M/1
250

18/1
1
25
25
8
200
715 05-K/C/12
50
 
24/1
12
20
240
8
1920
715 08-K/C/12
80
 
24/1
12
10
120
8
960
715 12-K/C/12
120
 
24/1
12
10
120
8
960
715 20-K/C/12
200
 
24/1
12
10
120
8
960
720 00-S/25
-

12/1
25
40
1000
2
2000
720 01-K/12
10

12/1
12
20
240
8
1920
720 01-SC/12
10

12/1
12
20
240
8
1920
720 10-K/C/12
100

12/1
12
50
420
2
960
720 10-K/10
100

12/1
10
50
420
2
840
720 15- J/10
150

12/1
10
50
420
2
840
720 15-K/10
150

12/1
10
50
420
2
840
720 20-K/C/12
200
15/1
12
40
480
2
960
726 10-M/10
100
10 différents
24/1
10
50
460
2
920
726 15-M/10
150
10 différents
24/1
10
50
460
2
920
726 20-M/10
200
10 différents
24/1
10
50
460
2
920
 
Divers
Validité Sachet
scellé/ouvert
(mois)
Urologie
couleur de câble
Neurologie
Longueur
Câble
en cm
Référence
49
Gamme électrodes et aiguilles
de Neurologie Ambu® Neuroline
Tableau récapitulatif des conditionnements
et durée de validité des électrodes de surface Ambu® Neuroline
Longueur
Aiguille
en mm
mm/Gauge
n°
Longueur
Câble
couleur de câble
Validité
Sachet scellé/
ouvert (mois)
Quantité/
Sachet
Nb Sachet/
Boite
Quantitét/
Boite
Nb Boite/
Carton
Quantité/
Carton
740 25-30/25
25
0,30/30G
en cm

36
1
25
25
16
400
740 25-45/25
25
0,45/26G
-

36
1
25
25
16
400
740 30-35/25
30
0,35/28G
-

36
1
25
25
16
400
740 38-45/25
38
0,45/26G
-

36
1
25
25
16
400
740 50-45/25
50
0,45/26G
-

36
1
25
25
16
400
740 75-65/25
75
0,65/23G
-

36
1
25
25
16
400
744 25-30/10
25
0,30/30G
76

60
1
10
10
16
160
744 30-36/10
30
0,36/28G
76

60
1
10
10
16
160
744 35-40/10
35
0,40/27G
76

60
1
10
10
16
160
744 38-45/10
38
0,45/26G
76

60
1
10
10
16
160
744 50-50/10
50
0,50/25G
76

60
1
10
10
16
160
744 75-55/10
75
0,55/24G
76

60
1
10
10
16
160
745 12- 50/24
12
0,40/27G
50

60
1
24
24
16
400
745 12-100/24
12
0,40/27G
100

60
1
24
24
16
400
745 12-150/24
12
0,40/27G
150

60
1
24
24
16
400
745 12-250/24
12
0,40/27G
250

60
1
24
24
16
400
746 12-100/1/20
12
0,40/27G
100
*
60
1 paire
20
20
8
200
746 12-150/1/20
12
0,40/27G
150
*
60
1 paire
20
20
8
200
746 12-200/1/20
12
0,40/27G
200
*
60
1 paire
20
20
8
200
746 12-250/1/20
12
0,40/27G
250
*
60
1 paire
20
20
8
200
Référence
Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 700, 710 et électrodes de terre Ambu Neuroline 714
Exemple : Réference
700
01
K/12
Type d’électrode
longueur
du câble
Connecteur/nombre
d’électrodes par sachet
715
05
K/C/12
Type d’électrode
longueur
du câble
Connecteur/câble avec
code couleur/nombre
d’électrodes par sachet
Pour électrodes de surface Ambu Neuroline 715
740
25
30/25
type d’aiguille
longueur
d’aiguille
calibre/
nombre d’aiguilles par boîte
Pour aiguilles sous-cutanées Ambu Neuroline 745
50
2.0 mm
J
Pour aiguilles concentriques Ambu Neuroline 740 et aiguilles Inoject Ambu Neuroline 744
Exemple : Réference
Connecteurs
Male
Male
745
12
50/24
type d’aiguille
longueur
d’aiguille
longueur du câble
/nombre d’aiguilles par boîte
1.5 mm
K
Male
1.5 mm
M
Bouton
Male pression
0.7 mm
SC
Snap
S
Urimètres de précision Unomedical
2 urimètres de précision Unomedical pour une mesure
simple et fiable de la diurèse en toute sécurité :
•Unometer™ 500 et Unometer™ Safeti™ Plus
Urologie
1 système de mesure Unomedical de la pression
intra-abdominale :
•Abdo-Pressure™
51
Divers
51
Unometer™ 500 & Unometer™ Safeti™ Plus
Unometer 500
• Spirale anti-plicature :
réduit le risque de
stase urinaire
• Crochet de suspension,
lanières
• Robinet de vidange
• Chambre 500 ml
• Tubulure : 1,5 m ou 1,1 m
2 systèmes clos et stériles pour une mesure simple et fiable de la diurèse en toute sécurité
Safeti Plus
• Système clos et stérile
• Site de prélèvement sans aiguille Kombikon™
empêche l’exposition au sang
• Valve anti-retour integrée : empêche tout
reflux urinaire vers le patient
• Filtre à air hydrophobe pour une ventilation
constante du système
• Chambre 500 ml
• Tubulure : 1,5 m ou 1,1 m
Système de mesure de la pression
intra-abdominale Abdo-Pressure™
• Unometer™ Safeti™ Plus avec Abdo-Pressure™
= surveillance combinée de la pression intra-abdominale et de la diurèse horaire
• Filtre hydrophobe pour une fiabilité de la mesure
• Site de prélèvement sans aiguille Kombikon™ empêche l’exposition au sang
• Tubulure graduée en mmHg pour lecture rapide
Abdo-Pressure™
52
Unometer™ Safeti™ Plus
avec Abdo-Pressure™
Collecteurs à urine Unomedical
Une gamme complète de collecteurs à urine pour un
drainage urinaire sécurisé et un confort patient optimisé
Urologie
Divers
53
Collecteurs à urine Unomedical
Collecteurs à Urines Stériles Clos
2 capacités : 2 L ou 4 L
Mécanisme efficace de contrôle des infections :
• Chambre compte-gouttes/zone sèche
• Valve anti-retour
Manipulation simple et sûre pour le personnel
médical :
• Système de suspension pratique intégré
• Robinet de vidange en croix ”Free Flow”
(manipulation hygiénique d’une seule main)
• Tubulure anti-plicature de grand diamètre
• Site de prélèvement sans aiguille KombikonTM
• Filtre à air frontal
• Robinet de vidange pliable
• Un système de suspension pratique intégré
adapté aux cadres de lits ronds ou carrés
Collecteurs à urine
standards non stériles
3 versions : A1 – A2 – A3
Collecteurs à urine préconnectés
Système PreKon™
Collecteur à urine connecté à
une sonde de Foley
par une bague thermomoulée
• Réduction du risque d’infection
urinaire
• Bague transparente pour réduction du
risque de déconnexion accidentelle
• Ouverture possible de la bague
en cas d’urgence
Système prêt à l’emploi équipé du système
KombiKonTM
A1
• Œillet de suspension
• Repères de volume
• Repère de déchirement de
vidange
• Tubulure 90 cm
• 2L
A2 = A1 + valve anti-retour
• L a valve minimise le risque
d’infections bactériennes
rétrogrades et empêche tout
reflux d’urine
A3 = A2 + robinet de vidange
2 versions : système push pull
ou en croix
54
Aspirateurs de mucosités Ambu®
Ambu® Twin Pump :
•A spiration pharyngienne et trachéale
•Débit d’air libre maximum : 70ml/min
•Double chambre pour une aspiration
immédiate et continue
•Disponible en 600 et 1000 ml
•Pas de maintenance périodique requise
2 systèmes de sécurité pour suppléer aux défaillances
des systèmes d’aspiration centralisés
Divers
Ambu® Res-Cue Pump :
•Compact, léger & très maniable
•Vide réglable
•Rapide & puissant
•Dispositif anti-débordement
•Flacon collecteur à usage unique
55
Systèmes de Drainage UnoVac™ Unomedical
Le drainage basse pression à aspiration constante pour une cicatrisation plus rapide
et plus sûre des plaies
• U
n drainage basse pression pour préserver
davantage de tissus
• U
n système clos sécurisé pour réduire le risque
d’infection
• V
alve anti-retour : pas de risque de reflux de sang
ou de sécrétions
• S
et stérile complet et prêt à l’emploi
• U
ne utilisation simple et rapide en un seul geste
• U
n système d’aspiration constant comparé aux
systèmes traditionnels à soufflet
56
Dispositifs de fixation Unomedical
Pour un maintien en toute sécurité :
u cathether péridural : Epi-Fix - Perméabilité élevée du film
• d
adhésif et visibilité du point de ponction
es sondes nasales : Naso-Fix - Réduction du risque de
• d
désinsertion de la sonde nasale
es sondes/câbles ECG : Cath-Fix - Maximisation du confort
• d
patient
SANS
LATEX
Divers
3 dispositifs pour :
ptimisation du temps équipe infirmière
• O
ise en place aisée
• M
inimisation des risques de macération
• M
et irritation cutanées
écurisation sûre et rapide
• S
éduction des risques d’infection
• R
57
Ambu, c’est aussi un site d’achat en ligne
www.ambu-shop.fr
Paiement par :
Carte bancaire
Paypal
Chèque bancaire
Mandat administratif
Virement bancaire
58
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
1 - Les présentes conditions générales de vente constituent le régime général des ventes de la Société
AMBU Sarl. Elles annulent et remplacent celles qui ont pu être diffusées antérieurement par cette
Société.
Le fait de passer commande implique adhésion entière et sans réserve de l’acheteur aux présentes
conditions générales de vente. Toute condition contraire posée par l’acheteur sera donc inopposable au
vendeur, quelle qu’en soit sa forme et quel que soit le moment où elle aura pu être portée à sa connaissance – l’acheteur en passant commande reconnaissant avoir pleinement pris connaissance
des présentes conditions générales de vente et déclarer ne pas utiliser un quelconque document qui
puisse y contrevenir.
Aucune condition particulière et/ou dérogatoire ne peut, sauf acceptation formelle du vendeur,
prévaloir contre les présentes conditions générales de vente. Le fait que le vendeur ne se prévale
pas à un instant donné de l’une quelconque des présentes conditions générales de vente ne
peut être interprété comme valant renonciation de ce dernier à se prévaloir ultérieurement de l’une
quelconque desdites conditions.
2 - Il est expressément convenu entre le vendeur et l’acheteur que sera seul compétent en cas de litige
de toute nature, contestation ou difficulté d’interprétation des présentes conditions générales de vente
et de façon plus générale concernant les relations existant entre les parties le tribunal de commerce
du siège d’AMBU Sarl à moins que le vendeur ne préfère saisir toute autre juridiction compétente.
Cette clause s’applique même en cas de référé, de demande incidente ou de pluralité de défendeurs.
3 - Toute commande prise ne devient définitive que dans la mesure où elle n’est pas infirmée par la
Société AMBU Sarl dans un délai de 30 jours à compter de la réception de l’ordre par le vendeur – la
Société AMBU Sarl se réservant de ce fait la faculté de ne pas donner suite aux engagements
pris par ses représentants ou salariés. De convention expresse entre les parties, aucune renonciation
à conclure de la part du vendeur ne saura générer un quelconque dommage-intérêt au profit de
l’acheteur. Le bénéfice de la commande est personnel à l’acheteur et ne peut être cédé sans
l’accord du vendeur.
4 - Le vendeur se réserve à tout moment la faculté d’apporter toute modification concernant ses
produits, tarifs ou conditions – ce tant en ce qui concerne les présentes conditions générales que les
conditions particulières arrêtées pour l’opération de vente. Ainsi, le vendeur se réserve notamment au cas
de nécessité la faculté de substituer tout article ou matériel par un article ou matériel de son choix qu’il
jugera équivalent. Ces modifications pourront même affecter une commande ayant emporté l’accord
des parties et étant de ce fait en cours d’exécution si le contexte général ou particulier dans
lequel s’inscrit la commande le justifie.
Par ailleurs, de convention expresse entre les parties, aucune commande acceptée par le vendeur ne
pourra être annulée totalement ou partiellement par l’acheteur en cours d’exécution.
5 - Sauf conditions particulières, les livraisons sont effectuées en France
métropolitaine par la Société AMBU Sarl – ce par l’intermédiaire de tout transporteur de son choix.
Les prix figurant sur les tarifs de la société AMBU Sarl étant exprimés ‘‘départ’’ – ceux-ci sont
majorés du coût du transport selon les modalités définies préalablement à cet effet par le vendeur et
l’acheteur. Le fait que l’acheteur prenne en charge le transport n’entraîne de ce fait – de convention
expresse entre les parties et sauf accord contraire du vendeur – aucune réduction du tarif de vente
applicable.
Les modalités de transport pour des livraisons situées en dehors de la France métropolitaine seront
arrêtées par les parties lors de la prise de commande. Sauf accord exprès du vendeur, les frais de port
sont à la charge de l’acheteur.
Quel que soit le mode de livraison retenu (transport assuré par le vendeur ou transport ou enlèvement
assuré par l’acheteur) et le lieu de livraison arrêté, l’acheteur supporte pleinement les risques pouvant
survenir aux marchandises dès leur délivrance par le vendeur – la délivrance étant considérée comme
le moment où les produits objet de la commande sont remis en les locaux du vendeur à l’acquéreur
ou au transporteur chargé d’effectuer la livraison.
En conséquence de ce régime de vente départ entrepôt, les produits voyagent aux risques et périls de
l’acheteur à qui il appartient :
• de prendre possession aux lieu, date et horaire convenus des produits objet de la commande
et d’en contrôler la conformité par rapport à la commande,
• de faire part dès réception de toute anomalie concernant ces produits,
• de confirmer les anomalies constatées – indépendamment des réserves devant être faites
le cas échéant au transporteur conformément à la réglementation en vigueur – au vendeur
par lettre recommandée avec accusé de réception dans les huit jours suivant la réception de ces
produits.
Il appartient à l’acheteur de fournir toute justification quant à la réalité des vices ou anomalies
constatées – l’acheteur devant laisser au vendeur toute faculté et prendre toutes dispositions
pour que le vendeur puisse procéder à la constatation de ces vices et le cas échéant y porter
remède. A ce titre, l’acheteur s’abstiendra d’intervenir lui-même ou de recourir à un tiers à cette
fin, les modalités d’intervention étant librement déterminées par le vendeur.
Les délais de livraison et/ou de délivrance sont donnés à titre indicatif, tout dépassement de ces délais
ne peut donner lieu au profit de l’acheteur à des dommages-intérêts, retenues, ou annulation de
commande.
De plus, ces délais sont subordonnés à la réception en temps utile par le vendeur de tous les
renseignements à fournir par l’acheteur.
Il est par ailleurs rappelé que la force majeure ou le cas fortuit libère à la discrétion du vendeur
– à titre temporaire ou définitif – le vendeur de tout engagement de fabrication et/ou livraison.
Sont considérées comme telles toutes causes non imputables au vendeur entravant et/ou arrêtant les
fabrications et/ou livraisons ou celles de ses fournisseurs et/ou sous-traitants. Le vendeur devra informer l’acheteur à ce titre.
6 - Tout retour de produit ne peut être effectué sans le consentement écrit du vendeur. Le retour
accepté par le vendeur d’un produit affecté d’un vice ne vaut pas reconnaissance de la responsabilité
de ce dernier. Tout produit retourné sans l’accord du vendeur sera tenu à la disposition de l’acheteur
et ne donnera pas lieu à l’établissement d’un avoir. Même après accord du vendeur, les frais et
risques liés à de tels retours restent, sauf accord écrit du vendeur, à la charge de l’acheteur.
L’acheteur devra prendre toutes dispositions pour ne pas aggraver le vice constaté – le non-respect de
cette condition excluant toute action en responsabilité le cas échéant engagée à l’encontre du vendeur.
En tout état de cause, il est expressément convenu que la responsabilité du vendeur dans la mesure où
celle-ci serait engagée est strictement limitée – à la discrétion du vendeur – à l’obligation de remplacer
ou rembourser les produits défectueux et/ou non conformes.
7 - Les emballages ne sont pas repris par le vendeur, leur coût étant – sauf conditions particulières –
partie intégrante du tarif signifié à l’acheteur. Ces tarifs ne sauraient toutefois inclure des modalités de
conditionnement particulières demandées par l’acheteur et acceptées par le vendeur.
8 - Les factures sont payables en toutes circonstances au siège du vendeur. Les règlements interviendront par traites acceptées ou tout autre mode de paiement déterminé par le vendeur conformément à
l’échéance ou aux échéances de règlement arrêtées pour la commande – l’acheteur devant prendre
toutes dispositions pour que le règlement soit effectif à pareille date.
La facture est considérée comme réglée lorsque le montant qui y figure est crédité
sur le compte bancaire du vendeur.
Le délai de règlement précité ne peut de convention expresse entre les parties être retardé sous
quelque prétexte que ce soit – les réclamations faites par l’acheteur n’étant en aucun cas susceptibles
de reporter l’échéance du paiement de la commande auxquelles elles se rapportent.
Il n’est accordé par le vendeur aucun escompte au cas de règlement anticipé par l’acheteur.
Toute somme non réglée à l’échéance donnera lieu après notification par le vendeur d’une mise en demeure
préalable au versement de plein droit de pénalités de retard calculées sur le montant de la somme
restant due au taux de une fois et demi le taux de l’intérêt légal en vigueur. Ces intérêts courent le
jour de l’échéance jusqu’au paiement intégral du montant dû. Par ailleurs, le non-paiement d’une seule
facture rend immédiatement exigible de plein droit le montant des autres factures restant dues au
vendeur – l’ensemble des sommes en cause produisant immédiatement intérêt selon les modalités
définies au présent alinéa.
Toute déduction et/ou compensation sont expressément exclues – sauf accord préalable et exprès
du vendeur.
9 - Au cas de retard de paiement – et sans préjudice de l’application du principe cité à l’article 8 des
présentes – le vendeur pourra de son propre gré :
• suspendre ses obligations concernant la commande visée par le retard ainsi que toutes les
commandes en cours jusqu’à complet règlement des sommes que l’acheteur reste lui devoir,
• résilier de plein droit la vente, le vendeur pouvant – si l’acheteur venait à faillir à son
obligation de restituer les produits en cause – demander en référé la restitution desdits produits
– ce sans préjudice de la faculté d’obtenir en sus le versement de tout dommage-intérêt à ce
titre.
Cette résiliation frappera non seulement la commande en cours mais aussi – si le vendeur le souhaite
– toute ou partie des commandes impayées antérieures ou à venir, qu’elles soient livrées ou en cours
de livraison et que leur paiement soit échu ou non.
L’ acheteur devra rembourser l’ensemble des frais occasionnés par le recouvrement contentieux
des sommes dues. Les acomptes versés par l’acheteur seront conservés par le vendeur.
Il sera par ailleurs dû par l’acheteur à titre de clause pénale, une indemnité forfaitaire égale à 15 %
du montant de l’impayé tel que défini ci-dessus.
10 - Toute détérioration du crédit de l’acheteur, non-respect par ce dernier des conditions d’encours
précisées le cas échéant par la Société AMBU Sarl et de façon générale toute modification – quelle
qu’en soit l’origine de la situation de l’acheteur – pourra justifier – de convention expresse entre les
parties – l’exigence de garantie et/ou de modalités de paiement particulières fixées par le vendeur,
voire le refus par la Société AMBU Sarl de donner suite aux commandes faites par l’acheteur.
11 - Les produits dont la vente est régie par les présentes conditions sont vendus avec une clause
subordonnant expressément le transfert de leur propriété au paiement intégral du prix en principal et
accessoires.
Il est entendu que la simple remise d’un titre créant une obligation de payer, traite ou autre, ne constitue
pas un paiement au sens de la présente clause, la créance originaire du vendeur sur l’acheteur subsistant avec toutes les garanties qui y sont attachées, y compris la réserve de propriété jusqu’à ce que
ledit effet de commerce ait été effectivement payé conformément aux présentes conditions générales
de vente.
Les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle dès la remise des produits (tel que défini par les
présentes conditions), au transfert à l’acheteur des risques de perte ou de détérioration des biens
soumis à réserve de propriété ainsi que des dommages qu’ils pourraient occasionner.
L’acheteur devra souscrire une assurance garantissant l’ensemble des risques nés à compter de la
remise des produits.
L’acheteur devra pour tous les produits dont le prix n’aura pas été intégralement réglé les individualiser sous la mention “Produits affectés d’une clause de réserve de propriété au bénéfice de la Société
AMBU Sarl’’.
L’ acheteur s’interdit en outre de donner en gage ou de céder à titre de garantie la propriété des
produits.
Les produits pourront être à tout moment, et sans nécessité de sommation préalable, repris par le
vendeur au cas d’inexécution de ses obligations par l’acheteur – ce sans préjudice du versement de
tout dommage-intérêt à ce titre.
Au cas de revente par l’acheteur des produits objets de la présente commande, celui-ci s’oblige – au
choix du vendeur – à régler immédiatement le solde du prix restant dû au vendeur ou à prendre toutes
dispositions pour que la vente faite au sous-acquéreur ne soit pas en mesure d’affecter les droits que
le vendeur tient du fait de l’existence de la clause de réserve de propriété.
59
Plus d'informations sur nos sites Internet:
www.ambu.fr
www.ambu-shop.fr
www.ambu.fr
www.ambu-shop.fr
Ambu sarl
Les Bureaux du Parc
Rue Jean-Gabriel Domergue
33070 Bordeaux Cedex
France
Tél. : (33) 05 57 92 31 50
Fax : (33) 05 57 92 31 59
www.ambu.fr
www.ambu-shop.fr
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
DK-2750 Ballerup
Denmark
T +45 72 25 20 00
F +45 72 25 20 50
www.ambu.com

Documents pareils