Willkommen – Bienvenue Warum ein Naked Festival? Pourquoi un

Transcription

Willkommen – Bienvenue Warum ein Naked Festival? Pourquoi un
1
Index
Willkommen – Bienvenue
2
Warum ein Naked Festival?
Pourquoi un festival de la nudité ?
8
Künstler – Artistes
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Glynis Ackermann (GB/CH)
Kaspar Bucher (CH)
Le Corps collectif (F)
Foofwa d'Imobilité (CH)
Flavia Ghisalberti (CH) Valentin Tszin (RU)
Gisela Hochuli (CH)
Lan Hungh (TW/DE)
Abraham Hurtado (ES/DE)
Miru Kim (KR/USA)
Annie Lam (F)
Till Alexander Lang (DE)
Elya May (AU/DE) Alina Kopytsa (UA/CH)
Müller gegen Jensen (DE/CH)
Manuel Scheiwiller (CH)
Imre Thormann (CH/DE)
Katharina Vogel (CH)
Vanessa Wyssbrod (CH)
Thomas Zollinger (CH)
Abendprogramm – Programme du soir
33
Impressum
35
Orte – Lieux
36
2
Willkommen
Biel erlebt mit Body and Freedom zwei aussergewöhnliche Tage, nämlich das erste Festival
weltweit, das explizit und behördlich bewilligt
den nackten Körper im Stadtraum zum Thema
macht. Wer am Freitag 21. August zwischen 13
und 19 Uhr und am Samstag 22. August zwischen
11 und 17 Uhr durch die Innenstadt geht, darf,
kann oder muss damit rechnen, einer Nacktperformance zu begegnen.
Das Interesse der angefragten Künstler/innen
war gross. In kurzer Zeit kamen 18 Projekte aus
verschiedenen Ländern zusammen, die einen
vielseitigen Querschnitt rund um die kontroversen
Ansichten zur Stellung des nackten Körpers im
öffentlichen Raum zeigen.
Ein Nacktfestival im Stadtraum scheint «in der
Luft zu liegen». Es wäre ohne die bemerkenswerte
Unterstützung durch die Stadt Biel nicht möglich
geworden. In einem fünfjährigen, nicht immer
konfliktfreien Dialog mit den Behörden wurde
eine polizeiliche Bewilligung erarbeitet, die auf
der Basis von Verfassung und Gesetz die Freiheit
der Kunst respektiert, andrerseits die Anliegen
der öffentlichen Ordnung berücksichtigt und die
Sicherheit des Strassenverkehrs gewährleistet.
3
Die Bevölkerung wird über die regionalen Medien
und Plakatständer am Rand der bewilligten Zone
orientiert. Wer will, kann die Nackten umgehen.
Ich bedanke mich im Namen aller Künstler/innen
für die Toleranz!
Die Stadtraum-Performances werden mit
einem Abendprogramm in der Voirie und im Dachstock der Alten Krone in der Altstadt ergänzt.
Viel Schmunzeln, Stirnrunzeln und Staunen!
Thomas Zollinger
4
Bienvenue
Avec le Festival Body and Freedom, Bienne va
vivre deux jours exceptionnels. C’est la première
fois, et ceci au niveau mondial, qu’un festival
de performances thématise exclusivement le
sujet de la nudité dans l’espace urbain, spécifiquement avec autorisation officielle. Qui passe
dans les rues le vendredi 21 août de 13h à 19h
et le samedi 22 août de 11h à 17h heures peut
ou doit s’attendre à rencontrer une performance
de la nudité.
La mise sur pied d’un tel festival a suscité un
grand intérêt auprès des artistes contactés.
18 projets venant de différents pays furent réunis en peu de temps. Ils sont représentatifs de
la diversité des avis controversés au sujet de
la pertinence de la présence du corps nu dans
l’espace public.
Un festival de la nudité en milieu urbain semble
être dans l’air du temps. Sans l’appui remarquable
de la Ville de Bienne, cette manifestation n’aurait
pas été possible. Après cinq ans de dialogue parfois conflictuel avec les autorités, une autorisation
de police a été élaborée. Elle respecte, d’une part,
la liberté artistique stipulée dans la Constitution
et la loi, et d’autre part, elle assure le respect de
5
l’ordre public ainsi que la sécurité du trafic.
La population sera informée par les médias
régionaux et des affiches placées en bordure
de la zone autorisée du festival. Qui veut éviter
les nus, peut le faire. Au nom de tous les artistes,
je remercie la population pour sa tolérance.
Les performances dans la ville seront complétées par un programme du soir présenté à la Voirie
et au Grenier de l’Ancienne Couronne.
On va sourire, froncer les sourcils et s’étonner !
Thomas Zollinger
Procession of the Naked, Biel/Bienne 2014
Photo: Walter Winkler
8
Warum ein Naked Festival?
Kunst und Performances im öffentlichen Raum
sind heute als irritierende Anreger willkommen
und gern gesehen. Es darf mittlerweile im Stadtraum alles gezeigt und performt werden, was auch
im Kunstraum und im Theater stattfindet, nur
der nackte Körper scheint hier ein Tabu zu sein.
Das Body and Freedom Festival will das ändern.
Es lotet Möglichkeiten des nackten Körper im
städtischen Raum und Alltag aus und trägt dazu
bei, ihn hier als Mittel künstlerischer Gestaltung
zu etablieren.
18 Projekte, je zur Hälfte aus der Schweiz und
aus dem übrigen Europa, werden Gesamtbilder mit
nackten Körpern, der Passantenzirkulation und
der Umgebungsarchitektur schaffen. Zudem soll
die Wirkung des nackten Körpers im Kontext von
Stadtraum, Medien und Öffentlichkeit reflektiert
werden. So sind auch konzeptuelle Projekte
zu sehen, die mit der unmittelbaren Präsenz des
nackten Körpers den öffentlichen Raum als Plattform für Statement und Interaktion interpretieren.
Die Ausgesetztheit und Verletzlichkeit des nackten
Körpers, aber auch seine Kraft und Ausstrahlung
im Spannungsfeld von «zivilisierter» Urbanität
und «roher» Natur werden sichtbar gemacht.
9
Die meisten nacktperformativen Auftritte sind
kurz, dauern 3–15 Minuten und werden wiederholt. Daneben gibt es längere Performances. Einige
sind mit Ort und Zeit im Programm aufgeführt. Sie
können gezielt aufgesucht werden. Bei anderen
werden der Ort und manchmal auch der Zeitpunkt
bewusst offen gelassen.
10
Pourquoi un festival de la nudité ?
L’art et les performances dans l’espace public sont
aujourd’hui accueillis comme stimulation dérangeante et appréciée. Tout ce qui est présenté dans
les espaces artistiques et dans les théâtres peut
être montré sur la place publique, hormis la nudité
des corps qui semble être ici un tabou.
Le Festival Body and Freedom a pour objectif
de changer cela. Il veut expérimenter les possibilités du corps nu dans l’espace public, contribuant
ainsi à l’établir comme moyen d’expression
artistique.
18 projets, à nombre égal entre productions
suisses et européennes, présenteront des
tableaux d’ensemble mettant en scène la nudité
des corps côtoyant les passants, tout en intégrant
l’environnement architectural. L’objectif est
également de refléter l’impact de la nudité dans
le contexte de l’espace public et des médias.
Des projets conceptuels seront présentés. Ils
entendent montrer la présence imminente de
la nudité, utilisant l’espace public comme plateforme de l’expression de l’interaction. La fragilité
et la vulnérabilité du corps nu, ainsi que sa force
et son rayonnement, situé entre urbanité civilisée
et nature brute, seront alors perceptibles.
11
La plupart des mises en scène de corps nus
durent de 3 à 15 minutes, elles seront répétées.
A cela s’ajoutent d’autres performances plus
longues. Certaines d’entre elles sont annoncées.
On peut donc faire son choix en consultant
le programme qui renseigne sur les lieux et les
heures de passage. Pour d’autres présentations,
le lieu, et parfois l’heure de passage, ne sont
intentionnellement pas communiqués.
13
Künstler – Artistes
Glynis Ackermann (*1952) ist ehemalige Tänzerin am Zürcher Opernhaus. Vor 8 Jahren hat sie ihre Liebe zur Performancekunst entdeckt.
Sie realisiert Projekte für Galerien und Kunsträume und arbeitet mit
Performancekünstlern in vielen Städten der Schweiz und in Europa
zusammen. Sie hat ein starkes Interesse an Bewegung und Strukturen
sowie dem Energiefluss zwischen Körpern und Objekten. «Wahre
Inspiration kommt oft aus dem Nichts und der Leere». Am Body and
Freedom Festival will Glynis Ackermann ihr Thema «Embracing
Edges» weiterentwickeln. Sie fokussiert sich auf «Body», die Umgebung und die Intensität am Ort, wo zwei Richtungen sich treffen.
Glynis Ackermann (GB/CH)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 15:00, 17:00 & 18:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 11:30, 14:00 & 16:00
Glynis Ackermann (*1952) fit carrière à l’Opéra de Zürich comme
danseuse. Il y a 8 ans, elle a découvert sa passion pour l’art de la
performance. Elle réalisa des projets pour des galleries et des espaces
artistiques en collaboration avec d’autres artistes, en Suisse et en
Europe. Elle a un intérêt marqué pour le mouvement et les structures,
ainsi que pour l’énergie circulant entre les corps et les objets. «L’inspiration profonde vient souvent du néant et du vide». Lors du festival
Body and Freedom, Glynis Ackermann va continuer son travail actuel sur le thème «Embracing Edges». Elle met l’accent sur le corps
et l’environnement, et sur l’intensité du lieu où deux directions
se rencontrent.
Naked Slow Walk, Zagreb 2014
Photo: Tomislav Cuveljak
14
15
Kaspar Bucher (*1976) hat an der Hochschule der Künste in Bern
(HKB) studiert. Er arbeitet seit 2004 in den Bereichen Objektkunst,
Installation, Zeichnung und Performance mit einem Fokus auf ortsbezogenes Schaffen, im In- und Ausland. Seine Arbeit dreht sich um
das Sakrale in den Dingen. Am Body and Freedom Festival präsentiert
er «You and Me», ein Saunahaus für zwei Personen, ein intimer
Rahmen im umtriebigen Umfeld. Das grosse Panoramafenster sichert
eine prächtige Aussicht, die Beschichtung mit zwei Spiegelfolien
verhindert jedoch eine mögliche Einsicht. Infos und Anmeldung für
ein Sauna Date mit Kaspar Bucher (Dauer 30–45 Minuten) unter
seiner mobile-Nr: 078 880 23 33.
Le Corps collectif ist ein Performance-Kollektiv mit 13 Mitgliedern,
das 2009 auf Initiative von Nadia Vadori-Gauthier gegründet wurde.
Die Gruppe erstrebt einen poetischen und durchlässigen Gesamtkörper in Bewegung, der mit dem Ort und den umgebenden Dingen
einen Dialog eingeht. In ihren bisherigen Performance-Auftritten
in Paris, Bruxelles und Marseille war Nacktheit ein selbstverständliches Element, je nach Situation. Am Festival präsentiert
Le Corps collectif am Freitag 21. August drei Auszüge aus einer
Partition ouverte: Variation #1, auf dem Zentralplatz um 15 Uhr,
Variation #2 und Variation #3 in der Fussgängerzone, in einem
unvorhergesehenen Moment.
Kaspar Bucher (CH)
Le Corps collectif (FR)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Marktgasse od. Sesslerstr. – R. du Marché ou R. Sessler: 11:00–17:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 13:00, 16:30 & 17:30
Zentralplatz – Place Centrale: 15:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Marktgasse od. Sesslerstr. – R. du Marché ou R. Sessler: 13:00–19:00
www.lecorpscollectif.com
www.kasparbucher.ch
Kaspar Bucher (*1976) a fait ses études à la Haute Ecole d’ Arts de
Berne. Depuis 2004, il travaille dans les domaines des installations,
du dessin, de l’art comme objet abstrait, et dans celui des performances, avec une prédilection pour la création sur le lieu même.
Son travail est axé sur le sacré des choses. Au festival Body and
Freedom, il présente sa dernière œuvre, « You and Me », un sauna
pour deux personnes, lieu intime dans un environnement animé. La
grande fenêtre panoramique assure une vue imprenable, mais elle
est recouverte de deux feuilles-miroirs, ce qui empêche un possible
regard vers l’intérieur. Pour plus d’infos et une inscription à un sauna
avec Kaspar Bucher (durée 30–45 minutes) contactez-le sur son
portable: 078 880 23 33.
Le Corps collectif est un laboratoire de recherche et un groupe de
performance basé à Paris, composé de 13 performeurs réunis depuis
2009 à l’initiative de Nadia Vadori-Gauthier. Le groupe explore, à
travers le mouvement, le corps et ses perceptions, ses représentations.
Il cherche à vivre un corps poétique, poreux, toujours en résonance
avec les lieux. La nudité est partiellement présente dans ses performances qui ont eu lieu à Paris, Bruxelles et Marseille. Le Corps
collectif présente au festival Body and Freedom vendredi 21 août,
trois extraits d'une Partition ouverte: Variation #1, à 15h, place
Centrale, puis dans la zone piétonne Variation #2 et Variation #3 à un
moment inattendu.
16
17
Nachdem Foofwa d’Imobilité (*1969) für das Stuttgarter Ballett und
die Merce Cunningham Dance Company getanzt hat, gründet er
seine eigene Compagnie in Genf. Unbezähmbar und schöpferisch
erweitert er das Spektrum möglicher Annäherungen an den Tanz. Er
konzentriert sich auf eine Praxis des «freien Präsentseins», das seinen
Werken ermöglicht, für das Unerwartete und Spontane durchlässig
zu sein. «Dancewalk» (2015) ist eine chorographische Inschrift von
100 Kilometer und 30 Stunden. Am Body and Freedom Festival wird
Foofwa einen «Naked.Dancewalk» präsentieren.
Flavia Ghisalberti (* 1963) ist Performerin/Künstlerin/Poetin. Seit 1998
intensive Auseinandersetzung mit dem Japanischen Butohtanz. Ihr
Stil ist eigenwillig und keiner bestimmten Richtung zuzuordnen. Sie
ist Mitbegründerin der Gruppe «In Between» und Organisatorin des
Butoh-Off Festivals in Basel. Ihre Performances sieht man in Europa,
den USA und in Russland. Enge Zusammenarbeit mit Valentin
Tszin (* 1984), Tänzer mit chinesisch-russischen Wurzeln. Valentin
Tszin praktizierte Taekwondo, war Filmschauspieler und gründete
das Poema Theatre in Moskau. Er sucht nach radikalen Formen des
Ausdrucks mit dem Ziel, die Atmosphäre «zum Entgleisen» zu bringen
und zu transformieren. Am Body and Freedom Festival sind Flavia
und Valentin mit ortsspezifischen Butoh-Performances zu sehen.
Foofwa d'Imobilité (CH)
Flavia Ghisalberti (CH) Valentin Tszin (RU)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Zentralplatz – Place Centrale: 13:00–14:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 14:30 & 18:30
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Fussgängerzone – Zone piétonne: 11:00–17:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 11:30, 13:30 & 16:30
www.foofwa.com
www.fleuvie.wordpress.com, www.poematheatre.org
Foofwa d’Imobilité (*1969), après avoir dansé pour le Ballet de
Stuttgart et la Merce Cunningham Dance Company, fonde sa propre
compagnie à Genève. Créateur indomptable, il démultiplie les angles
d'approche du champ de la danse. Il se concentre aussi sur une
pratique de « l'être-présent-libre » qui permet à ses œuvres d'être
perméables à l'imprévisibilité et la spontanéité. « Dancewalk » (2015)
est une inscription chorégraphique de 100 kilomètres et 30 heures.
Au festival Body and Freedom, Foofwa présentera une « Naked.
Dancewalk ».
En tant qu’artiste et poétesse, Flavia Ghisalberti (*1963) crée des
performances. Depuis 1998, elle se consacre intensivement à la
danse japonaise butô. Son style est particulier et ne peut être
placé dans aucune catégorie. Elle est co-fondatrice du groupe
« In Between » et directrice du butô-Off Festival de Bâle. On peut
voir ses performances en Europe, aux Etats-Unis et en Russie. Elle
collabore avec Valentin Tszin (* 1984), un danseur ayant des racines
sino-russes. Valentin Tszin pratique le Taekwondo, il fut comédien à
l’écran, et fonda le Théâtre Poema à Moscou. Il cherche des formes
d’expression radicales avec l’objectif de dérouter l’ambiance et de
la métamorphoser. Au festival Body and Freedom, Flavia et Valentin
présentent des performances butô à des endroits improvisés.
18
19
Gisela Hochuli (*1969) zeigt seit 2002 ihre Solo-Performances an
Performance Festivals in Asien, Südamerika, Nordafrika und Europa.
Auch arbeitet sie in Kollaborationen mit diversen (inter-)nationalen
KünstlerInnen, organisiert und kuratiert Performance-Anlässe. Sie
gewann den Performancepreis Schweiz 2014. Gisela Hochuli arbeitet
mit dem eigenen Körper, wenigen Objekten und reduzierten Handlungen. Ihr Interesse gilt Transformationen, wie in «Being a Being II»,
einer ihrer neusten Arbeiten. Am Body and Freedom Festival zeigt
sie dieses kurze intensive Stück in der Florastrasse.
Lan Hungh (*1976) zeigte seine Arbeiten seit 2007 an Festivals und in
Galerien in Taiwan und Europa. Heute arbeitet er als Mixed-MediaKünstler und Kurator in Berlin, mit Performance, Video, Musik und
Installation. Im Prozess des Forschens und Entwickelns von Performance Kunst demonstriert Lan Hungh eine Neugier für Psychologie,
Körperarbeit und erotische Themen. Oft involviert er sich in einen
Kontext von Architektur und Umgebung. Fragen um Staat und Politik
sind in seinem Konzept von Bedeutung. Am Body and Freedom Festival
wird er im Geist des griechischen Philosophen Diogenes nackt
präsent sein.
Gisela Hochuli (CH)
Lan Hungh (TW/DE)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Florastrasse – Rue de la Flore: 14:00, 16:00 & 18:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Marktgasse – Rue du Marché: 13:00–19:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Florastrasse – Rue de la Flore: 12:00 & 15:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Marktgasse – Rue du Marché: 11:00–17:00
www.giselahochuli.com
www.lanhungh.tk
Depuis 2002, Gisela Hochuli (*1969) présente ses performances en
solo lors de festivals nationaux et internationaux en Asie, Amérique
du Sud, Amérique du Nord et en Europe. En collaboration avec divers
artistes nationaux et internationaux, elle organise des performances
et travaille comme directrice artistique. Elle a gagné le Prix suisse
de la Performance en 2014. Gisela Hochuli travaille volontiers avec
ce qui est présent et se sert de son propre corps. Elle a un grand
intérêt pour la métamorphose comme dans « Being a Being II », un
de ces travaux récents. Au festival Body and Freedom, elle présente
une pièce courte et intense à la Rue de la Flore.
Depuis 2007, Lan Hungh (*1976) expose ses oeuvres lors de festivals
et dans les galeries d’art à Taiwan et en Europe. Il travaille aujourd’hui
comme artiste multi-média, ainsi que comme directeur artistique
de performances, de vidéos, musiques et installations à Berlin. Dans
son processus de recherche et de développement de l’art de la performance, Lan Hungh manifeste une curiosité pour la psychologie,
le travail corporel et les thèmes érotiques. Il s’implique souvent
lui-même dans un contexte architectural et environnemental. Il accorde de l’importance aux questions d’Etat et de politique. Au festival
Body and Freedom, il sera présent nu dans l’esprit du philosophe
grec Diogenes.
20
Abraham Hurtado (*1972) erforscht in seinem Werk die Bedeutungen
von Präsenz und Raum, die Vielfältigkeit von Kontexten und möglichen
Publikumsanordnungen. In den vergangenen Jahren beschäftigte er
sich in seinen Projekten konstant mit Fragen wie: Wie kann der Körper
über die Grenzen der Gedanken hinausgehen? Bis zu welcher Ausdehnung lassen sich mentale Zustände durch körperliche Präsenz
zeigen? Am Body and Freedom Festival präsentiert Abraham
Hurtado mit Andrés Agudelo und Maureen López das installative
Werk «Welcome to Europe – site specific Switzerland 2015». Es
verweist auf den mentalen Zustand europäischer Menschen, der von
Überstimulation beeinflusst ist.
Abraham Hurtado (ES/DE)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Collègegasse – Rue du Collège: 14:00
Dufourstrasse – Rue Dufour: 17:30
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 14:30–16:00
www.aadk.org / www.aadk.es
Dans son œuvre, Abraham Hurtado (*1972) explore la signification
de la présence et de l’espace, la diversité des contextes et les arrangements du public. Au cours des dernières années, il s’est engagé
dans de nombreux projets, constamment occupé par la question
suivante: comment le corps peut-il dépasser les limites de la pensée?
Jusqu’où peut-on exprimer des états psychiques par une présence
corporelle ? Au festival Body and Freedom, Abraham Hurtado, en
compagnie d’Andrés Agudelo et de Maureen López, présente l’installation «Welcome to Europe – site specific Switzerland 2015».
Elle renvoie à l’état psychique actuel de l’homme européen influencé
par une surstimulation.
Artwalk with Nude Accents, Biel/Bienne 2014
Photo: Walter Winkler
22
23
Miru Kim (*1981) ist eine vielfach gewürdigte Künstlerin und Forschende aus New York. In ihrer ersten Fotoserie «Naked City Spleen»
inszenierte sie sich in städtischen Ruinen wie aufgegebenen Tunnels,
Fabriken, Hafenanlagen. In ihrer zweiten Serie «The Pig That Therefore
I Am» besuchte sie industrielle Schweinefarmen und mischte sich
nackt unter die Tiere. Ihr letztes Projekt «The Camel’s Way» entstand
auf ihrer Reise zu den Wüsten rund um die Welt, wo sie mit Nomaden
lebte und mit Kamelen wanderte. Die Essenz ihrer Arbeit liegt immer
auf dem performativen Prozess. Am Body and Freedom Festival wird
sie ein Performancestück zeigen mit dem Titel «Biel/Bienne dreaming».
Sie wird an beiden Festivaltagen je 6 Stunden schlafen.
Miru Kim (KR/USA)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Neuengasse – Rue Neuve: 13:00–19:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Neuengasse – Rue Neuve: 11:00–17:00
Annie Lam (*1969) ist visuelle Künstlerin, Performerin und tanzt
Butoh. In ihrer langen Entwicklung als wilde, reife und freie Frau
sind Kunst und Sexualität eine prägende Konstante. Seit 1998 erforscht sie parallel dazu die Nacktheit als eine Form des Seins. Von
Kleidern und Vorstellungen befreit, sucht sie in der Bewegung das
Wesentliche und ihr Antrieb, sowie die Negierung des Ich, um einer
ganzheitlichen Sicht zu folgen. Am Body and Freedom Festival ist
Annie Lam mit Butoh Perfomances in der Fussgängerzone präsent,
und am Freitag 21. August, im Dachstock der Alten Krone, mit einer
Improvisation zu Bewegung und Sinnlichkeit.
Annie Lam (F)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 15:30 & 18:30
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 12:30 & 15:30
www. mirukim .com
www.histoirederiens.com
Miru Kim (*1981) de New York, est une artiste appréciée pour ses
multiples talents et pour ses travaux de recherche. Dans sa première série photographique « Naked City Spleen », elle s’est mise en
scène dans les ruines de cités, telles que notamment des tunnels,
des fabriques ou des installations portuaires. Dans sa deuxième série
« The Pig That Therefore I Am », elle a visité des fermes de production
porcine et s’est mêlée nue aux animaux. Son dernier projet « The
Camel’s Way » est issu de son voyage dans les déserts du monde
entier, où elle a vécu et voyagé avec les nomades et leurs chameaux.
L’essence de son travail réside toujours dans le processus inhérent
à la performance. Au festival Body and Freedom, elle présente une
performance qui a pour titre «Biel/Bienne dreaming ». Au cours des
2 jours du Festival, elle dormira pendant 6 heures à la croisée de la
Rue de Nidau et de la Rue Neuve.
Annie Lam (*1969), artiste plasticienne, performer, chorégraphe,
danse le butô. L'art et la sexualité sont une prédominante dans
son travail. Elle la décrit avec la forme et l'énergie de son évolution
comme femme sauvage, accomplie, libre. Depuis 1998, elle rejoint
un travail parallèle qu'elle explore, celui de la nudité en tant qu'être.
Défait de son habit, puis de son image, elle recherche dans le mouvement l'âme et l'énergie, ou la négation du soi pour accéder au
tout. Au festival Body and Freedom, Annie Lam présente une danse
butô dans la zone piétonne, puis dans le Grenier de l’Ancienne
Couronne, le vendredi 21 août après 22 heures, une improvisation
sur le mouvement et la sensualité.
24
25
Till Alexander Lang (*1989), befasste sich in seiner Masterarbeit an
der HKB Bern mit der Zusammenführung seiner drei Leidenschaften:
Tanz, Schauspiel und Bildende Kunst. Hierbei entstand seine persönliche Tanzperformance «3,141...», die Elemente des Butoh-Tanzes
aufnimmt. Die Zeit soll so aufgehoben werden, dass die Performance
betrachtet werden kann wie ein Tag, wie ein ganzes Leben, wie eine
Minute oder wie die Evolution vom Einzeller zum Mensch. Die abstrakte Zahl Pi gab ihm dazu einen theoretischen Bezug. Am Festival
Body and Freedom ist Till Alexander Lang tagsüber mit 15minütigen
Auftritten in der Fussgängerzone präsent. Am Samstagabend zeigt
er in der Voirie sein Master-Projekt.
Elya May (*1977) geboren in Russland, aufgewachsen in Australien,
wo sie die Kunsthochschule abschloss, lebt heute in Berlin. Alina
Kopytsa (*1983) lebt und arbeitet in Kiew und Biel. Sie interessieren
sich auf unterschiedliche Weise für Geschlechterbeziehungen aus
weiblicher Perspektive und zeigten ihre performativen Arbeiten
unabhängig voneinander in verschiedenen europäischen Ländern.
Elya beschäftigt sich mit Fragen der Subordination, Individualität,
Kontrolle und Rebellion, Alina mit Themen des Fetischismus und
dem unkomplizierten Umgang mit sozialen und sexuellen Tabus.
Am Body and Freedom Festival inszenieren sie sich in ungewöhnlichen Körperpositionen. Im Abendprogramm zeigt Alina Kopytsa
ihr «Silicon game».
Till Alexander Lang (DE)
Elya May (AU/DE) Alina Kopytsa (UA/CH)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 13:30 & 16:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 13:30 & 16:30
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 12:00 & 14:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 13:00 & 16:00
Dans son travail pour obtenir le Master à l’Ecole d’Arts de Berne,
Till Alexander Lang (*1989) traite le lien commun à ses trois passions :
la danse, le théâtre et l’art créatif. A cette occasion est née sa propre
performance de danse « 3,141... », qui reprend des éléments de
la danse butô. Le temps est suspendu, de manière à considérer
la performance comme si elle était un jour, une vie entière, ou
une minute de l’évolution d’une unité cellulaire vers l’être humain.
Le chiffre abstrait Pi lui donna une référence théorique. Au festival
Body and Freedom, Till Alexander Lang est présent au cours de la
journée dans la zone piétonne avec des performances de 15 minutes.
Samedi soir, il présente son projet de Master dans la Voirie.
Elya May (*1977) vit actuellement à Berlin. Elle est née en Russie
et a grandi en Australie où elle a terminé l’Ecole des Arts visuels.
Alina Kopytsa (*1983) vit et travaille à Kiew et à Bienne. Chacune
à sa manière, elles s’intéressent aux relations de genre selon la
perspective féminine. Elles montrent leurs performances indépendamment l’une de l’autre dans différents pays européens. Elya
aborde les questions de subordination, d’individualité, de contrôle et
de rébellion. Alina travaille sur les thèmes du fétichisme, des tabous
sociaux et sexuels. Au festival Body and Freedom, elle met en scène
des positions corporelles inhabituelles. En soirée Alina Kopytsa
présente son « Silicon game ».
26
27
Die beiden Schauspieler Luc Müller (* 1978) und Jacob Jensen (* 1972)
gründeten 2015 das Performerduo «Müller gegen Jensen». Nach
verschiedenen (Guerilla-)Interventionen im öffentlichen Raum
präsentieren sie zum erstenmal eine Arbeit auf einem Festival. Sie
begeben sich in den anonymen Raum einer Fussgängerzone und
lassen unter dem Titel «Deine Haut» eine Begegnung zwischen zwei
Unbekannten entstehen. Ein flüchtiger Blick, Interesse entsteht.
Ohne Worte oder theatrale Gesten wird die Identität getauscht,
indem man die komplette Garderobe wechselt. Einziges Mittel der
Verfremdung ist ein immer wiederkehrendes kurzes gemeinsames
Innehalten und Betrachten des Gegenübers.
Manuel Scheiwiller (*1984) ohne Wohnsitz. Nach Tanz- und Theaterausbildungen und Studium bei Christian Jankowski und Rainer Ganahl
in Stuttgart, begann er 2009 mit «The night of the wild cannibals» in
der Kunsthalle Basel, bekam 2011 den Schweizer Performance Preis,
ist seit 2014 auf Tour mit Young boy Dancing group, einer Kompanie
mit offener Autorenschaft und Beteiligten. Letzte Shows Lithauischer
Pavillon Venedig Biennale 2015. Am Body and Freedom Festival zeigt
Manuel Scheiwiller mit 4 anderen Personen bewegungsintensive
Körperskulpturen. Die Gruppe beschäftigt sich mit dem Emanzipationsprozess des Körpers und wird im Dachstock der Alten Krone
das Festival mit einem Versuch der Transformation von Tanz und Sex
abschliessen. Besucher/innen können hier gerne nackt dabeisein.
Müller gegen Jensen (DE/CH)
Manuel Scheiwiller (CH)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 13:00–16:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Collègegasse – Rue du Collège: 15:30, 18:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 11:00–14:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Dachstock Alte Krone – Grenier de l’Ancienne Couronne: 22:00
http://manuelscheiwiller.tumblr.com/
Les deux comédiens Luc Müller (* 1978) et Jacob Jensen (*1972), ont
fondé en 2015 le duo de performances « Müller contre Jensen ».
Après plusieurs interventions (de guérilla) dans la zone publique, ils
présentent pour la première fois leurs travaux à un festival. Ils se
rendent dans l’espace anonyme d’une zone piétonne et proposent,
sous le titre « Ta Peau », une rencontre fortuite entre deux inconnus.
Un regard fugitif, un intérêt se créent. Sans paroles et sans gestes
théâtraux, on change d’identité en échangeant sa tenue vestimentaire
complète. Les seuls moyens de distanciation sont de marquer
régulièrement un court temps d’arrêt et d’observer son vis-à-vis.
Manuel Scheiwiller (*1984) est sans domicile fixe. Après sa formation
théâtrale et des études auprès de Christian Jankowski et Rainer Ganahl
à Stuttgart, il débute en 2009 avec « The night of the wild cannibals »
à la Kunsthalle de Bâle et reçoit le Prix de la Performance en 2011.
Depuis 2014, il est en tournée avec Young boy Dancing group, une
compagnie d’auteurs indépendants et d’intéressés. Ses dernières
productions sont : le Pavillon lituanien à la Biennale de Venise en
2015. Au festival Body and Freedom, Manuel Scheiwiller présente,
avec 4 autres personnes, des sculptures corporelles d’une intense
mobilité. Le groupe s’intéresse particulièrement au processus
d’émancipation du corps. En clôture du Festival, dans le Grenier de
l’Ancienne Couronne, les artistes tenteront un essai de transformation
de danse et sexe. Les spectateurs peuvent volontiers y assister nus.
28
29
Imre Thormann (*1966) nahm nach erfolgloser Karriere als Sänger in
einer Punkband und mehrjährigem Studium verschiedenster Kampfkünste wie Aiki do, Kung Fu, Taekwon Do (1984 Schweizermeister)
Unterricht in Butoh mit Kazuo Ohno und in Noguchi Taiso. Ab 1993
erarbeitete er verschiedene Solostücke, die er in Japan, Amerika und
Europa aufführte. Am Body and Freedom Festival zeigt er sein letztes
Stück «Enduring Freedom», am Do 20.8. als Eröffnungsveranstaltung
im Dachstock der Alten Krone drinnen, am Fr 21.8. auf dem Zentralplatz draussen: «Ausbruch der Zeit aus dem Raum in ein Laboratorium
andauernder Freiheit. Nackte Existenz seziert und neu gewürfelt.»
Imre Thormann (CH/DE)
Donnerstag – Jeudi: 20–08–2015
Dachstock Alte Krone – Grenier de l’Ancienne Couronne: 20:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Zentralplatz – Place Centrale: 17:00
www.bodytaster.com
Katharina Vogel (*1962), trainiert in klassischem Ballet und zeitgenössischem Tanz, verdichtet in ihrem Werk Einflüsse aus Butoh-Tanz
und Performance Art. Ihr Werk umfasst 14 Tanzprojekte welche ab
1995 in Europa, Nordamerika und Südafrika zur Aufführung kamen.
Sie hinterfragt mit ihrer Arbeit übliche Form- und Ästhetik-Modelle.
Ihre Sprache orientiert sich an Minimalismus, Transparenz und
Transformation. Die bewusste Sinneswahrnehmung gestaltet die
Form. Am Body and Freedom Festival zeigt Katharina Vogel eine
Raum-Studie, worin sie die Poesie des Unscheinbaren thematisiert.
Katharina Vogel (CH)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Ernst Schüler-Str.: 14:00–15:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Ernst Schüler-Str.: 13:00 –14:00
www.katharinavogel.ch
Après une carrière infructueuse comme chanteur d’un groupe punk
et l’étude des arts martiaux tels que l’Aikido, le Kung Fu et le Taekwon
Do (il fut champion suisse en 1984), Imre Thormann (*1966) prit des
cours de butô avec Kazua Ohne et Noguchi Taiso. A partir de 1993,
il créa différents monologues qu’il a présentées au Japon, en
Amérique et en Europe. Au festival Body and Freedom, en ouverture,
le jeudi 10 août dans le Grenier de l’Ancienne Couronne, il présente
sa dernière création « Enduring Freedom », et vendredi 21 août à 17 h
sur la Place Centrale, « Déchainement du temps hors de l’espace
dans un laboratoire de liberté constante : existence nue disséquée
et recomposée ».
Katharina Vogel (*1962), travaille dans le ballet classique et la danse
contemporaine. Dans ses productions, elle conjugue les influences
de la danse butô et l’art de la performance. Son œuvre comprend
14 performances de danse qui furent présentées en Europe, en
Amérique du Nord et en Afrique du Sud depuis 1995. Avec son travail,
elle remet en question les modèles esthétiques habituels. Elle
s’exprime par le geste minimal, la transparence et la métamorphose.
La perception consciente des sens crée la forme. Au festival Body
and Freedom, Katharina Vogel présente une étude de l’espace, dans
laquelle elle thématise la poésie de l’invisible et de l’immatériel.
30
31
Vanessa Wyssbrod (*1971) war Tänzerin, Model und Nebendarstellerin
in diversen Werbefilmen. Seit 2011 Projekte in verschiedenen neuen
Kunstrichtungen u.a. als Sängerin und Designerin im Bereich Kunstund Dekoration mit Schwerpunkt upcycling. Am Body and Freedom
Festival setzt sich Vanessa Wyssbrod dem Widerspruch zwischen
Nackterlaubt- und Nacktverbotzone aus. In der Nacktverbotzone
in der Nidaugasse ist sie an einem auffälligen Kostüm zu erkennen,
welches sie am Übergang zu den Nebengassen ablegt. «Der nackte
Körper erzählt seine Geschichten, improvisiert grenzüberschreitend
und lässt den Zuschauer frei interpretieren.»
Thomas Zollinger (*1952) ist Initiant und Kurator des Body and
Freedom Festival, Konzept- und Performancekünstler. Seine Arbeiten
betreffen seit 1994 partizipative und performative Inszenierungen
des menschlichen Körpers, oft mit Gruppen bis zu 30 Personen und
im Stadtraum. Sein Fokus liegt auf Performances des Gehens und
des Stehens, seit 2008 vor allem nackt. Grosses Aufsehen erregte
er zuletzt 2014 mit dem «Naked Slow Walk» am «Zagreb I love you
Festival». Am Body and Freedom Festival beteiligt sich Thomas
Zollinger mit zwei partizipativen Projekten.
Vanessa Wyssbrod (CH)
Thomas Zollinger (CH)
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 16:00 & 18:00
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Neuengasse – Rue Neuve; Naked Audience: 17:30
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Stadtzentrum – Centre Ville: 11:00 & 14:00
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Ring; Procession of the Naked: 17:45
www.ritualtheater.ch
Vanessa Wyssbrod a été danseuse, modèle et interprète de seconds
rôles dans divers films publicitaires. Comme chanteuse et designer,
elle travaille depuis 2011 à différents projets dans le domaine de l’art
décoratif, avec en point fort le upcycling. Au festival Body and Freedom,
Vanessa Wyssbrod s’expose aux contradictions entre zone autorisée
aux corps nus et zone interdite. Dans la zone interdite de la Rue de
Nidau, on la reconnaît avec son costume tape-à-l’œil qu’elle dépose
au passage d’une rue à l’autre pour se mouvoir librement dans la
zone autorisée. « Le corps nu raconte son histoire, improvise au-delà
des frontières et laisse le spectateur interpréter à sa manière ».
Thomas Zollinger (*1952) est l'initiateur et le directeur artistique
du Festival. Son travail consiste depuis 1994 en la mise en scène
du corps humain au moyen de performances artistiques participatives, souvent avec des groupes allant jusqu’à 30 personnes et se
produisant dans l’espace urbain. Thomas Zollinger se concentre sur
des productions ayant comme thèmes la marche et l’immobilité dans
l’espace. Depuis 2008, il met en scène essentiellement des personnes nues. En 2014, il produisit un étonnement général au festival
« Zagreb I love you » avec le « Naked Slow Walk ». Au festival Body and
Freedom il présente deux performances ouvertes à la participation.
33
Abendprogramm – Programme du soir
Donnerstag – Jeudi: 20–08–2015
Dachstock Alte Krone – Grenier de l’Ancienne Couronne: 20:00
Imre Thormann, Butoh-Performance
Voirie: 21:00
Informationen und Kontroverses rund
um die Bewilligung. Eine Gesprächsrunde
mit Behördenvertretung
Freitag – Vendredi: 21–08–2015
Dachstock Alte Krone & Voirie: 13:00–20:00
Videoprojektionen, Filme, Infos, Gespräche
Dachstock Alte Krone & Voirie: 20:00–23:00
Beatrice Schumacher «Von der FKK-Bewegung
zur Nacktbadekultur in der DDR», Vortrag und
Diskussion. Miru Kim, Werkpräsentation (engl).
Performances Annie Lam, Alina Kopytsa
Artwalk with Nude Accents, Biel/Bienne 2014
Photo: Walter Winkler
Beatrice Schumacher ist Historikerin und lebt in Basel. Sie beschäftigt
sich u.a. mit Alltags-, Konsum- und Körperkultur. Sie ist Autorin zahlreicher Publikationen zum gesellschaftspolitischem Wandel seit 1800.
www.beaschumacher.ch
34
Abendprogramm – Programme du soir
Samstag – Samedi: 22–08–2015
Dachstock Alte Krone & Voirie: 11:00–19:00
Videoprojektionen, Filme, Infos, Gespräche
Dachstock Alte Krone – Grenier de l’Ancienne Couronne: 19:00
«Human Installation », Anordnung performativer
Handlungen mit acht Personen – Arrangement
d’actions performatives avec huit personnes
35
Impressum
Gesamtleitung – Directeur du Festival: Thomas Zollinger
Projektassistenz – Assistants: Elias Kirsche, Yvonne Andres
Grafik – Graphisme: atelier komma
Webdesign: Somartis Elias Kirsche
Übersetzung – Traduction: Doris Hirschi
Security – Sécurité: Vangeen
Mit Unterstützung der Stadt Biel, des Kanton Bern und
vielen privaten Gönnern – Avec le soutien de la Ville de Bienne,
du Canton de Berne et de nombreux donateurs privés
Unterstützungen zwecks Defizitminderung – Contribution financière au déficit:
PC-Konto 25-3247-9, Ritual Theater Thomas Zollinger. Vielen Dank! – Merci !
Voirie: 20:00
Performances Till A. Lang, Glynis Ackermann
mit – avec Toni Saraceno (Kontrabass)
Dachstock Alte Krone – Grenier de l’Ancienne Couronne: 22:00
Manuel Scheiwiller mit – avec Antonio Maia,
Ofelia Jarl-Ortega, Versuch der Transformation
von Tanz und Sex – Essai de transformation
de danse et sexe
www.bodyandfreedom.com
Freies
tr. – R. Franche
Orte – Lieux
Altstadt – Vielle Ville
r. –
st
kt
ar
um
Ne
–
ss
hü
Sc
érch
Ma
du
R.
ises
hand
Marc
le
ra
nt
Ce
R.
Ga
re
la
R.
de
des
– R.
rstr.
Güte
e–
ss
ra
lst
ra
nt
Ze
ai
Qu
rer
e
t
Un
as
uB
id
ua
Q
–
t
au
uH
id
a
Qu
uf
Ne
i–
ua
rQ
ere
b
O
Ba
hn
ho
fs
tr.
–
36
ze
Su