Biblio Laos portail - Médiathèque Marcel Pagnol d`Aubagne

Transcription

Biblio Laos portail - Médiathèque Marcel Pagnol d`Aubagne
Littératures et fourchettes
Lectures, visions et saveurs d’ailleurs
Voyage au Laos
Bibliographie
Médiathèque Marcel Pagnol - Chemin de Riquet 13400 Aubagne
04 42 18 19 90 - http://mediatheque.aubagne.fr
Laos
Le Laos, est un pays sans accès à la mer d'Asie du Sud-Est, entouré par la Birmanie (ou Myanmar), la Thaïlande, le Cambodge, le Viêt Nam et
la République populaire de Chine. Sa capitale est Vientiane.
Confiné au centre de la péninsule indochinoise, le Laos est situé entre
le 14e et le 22e parallèles nord. Sa superficie est de 236 800 km2. Il a une
frontière
avec
la
Chine
(200
km),
la
Birmanie
(150
km),
la Thaïlande (1 000 km), le Viêt Nam (1 000 km), et le Cambodge (150 km).
Les montagnes et les plateaux occupent plus de 70 % du pays. Arrosé par
le Mékong, peu navigable à cause de son débit irrégulier (1 898 km au Laos
sur un parcours total de 4 200 km), qui forme en grande partie la frontière
avec la Thaïlande, le pays s'étend du nord au sud sur 1 000 km des confins de
la Chine à la frontière du Cambodge. Il n'est parfois large que d'une centaine
de kilomètres.
Le Laos est constitué de montagnes et de hauts plateaux. Son point culminant
est le Phou Bia (2 820 m), dans le sud de la province de Xieng Khouang. La
chaîne annamitique forme à l'est l'essentiel de la frontière avec le Viêt Nam.
Point culminant : le mont Rao Co, 2 286 m.
Le climat tropical est caractérisé par les moussons. Il y a deux saisons : saison
sèche d'octobre à avril, saison des pluies de mai à septembre. 15/20 °C en
décembre-janvier, 30 °C en mars-avril. Les mois d'octobre et novembre peuvent être pluvieux (« queues de typhons »).
La littérature laotienne
Cet article est extrait de l'ouvrage Larousse
« Dictionnaire mondial des littératures »
La littérature ancienne lao est étroitement liée à celle des peuples thaïs de
Thaïlande, de Birmanie, de Chine, de Viêt Nam du Nord, tant par leurs écritures, tirées de l'alphabet indien, que par leurs contenus. Cependant, pour rester dans le domaine lao, on trouve à côté des canons bouddhiques en langue
pali, des textes en laotien traduisant les jataka, collections de récits sur les
vies antérieures du Bouddha. On recense 547 jataka, traduits en laotien sous
le titre de Nipata, dont le Mahanipata qui contient les dix jataka les plus célèbres et les plus appréciés : le dernier, appelé aussi Mahajataka, est célébré,
chaque année après le carême, dans les pagodes des pays thaïs bouddhiques,
et illustré par des peintures naïves représentant les treize épisodes de la vie
du héros, autour de la chaire du haut de laquelle les bonzes se relaient pour
chanter des passages choisis de la vie du prince Vessantara, qui a poussé le
renoncement aux biens et affections de ce monde jusqu'à donner ses deux
enfants et sa femme tendrement aimés en aumône aux mendiants venus les
lui demander.
Il existe encore d'autres jataka isolés, et une série de 50 récits appelés Pannasajatakam, compilation tardive connue en Birmanie, au Cambodge,
au Siam. Le Siñjaya est un adaptation d'un des Pannasajatakam, en langue
vulgaire et en écriture dhamma, faite par Pang Kham qui pourrait bien être le
roi Tôn-Kham (il l'aurait composé vers le premier quart du xviie s.) : cette œuvre de 2 500 vers raconte la geste de trois princes : Siñjaya, sorte de Krisna, et
ses demi-frères, Siho le Lion et Sang-Kham l'Escargot d'or. Siñjaya apparaît,
d'un côté, comme un merveilleux justicier magnanime, incarnation d'un
bodhisattva prêcheur du dharma, cheminant vers l'état de bouddha, et de
l'autre, comme un jeune libertin ne demandant qu'à succomber aux charmes d'une troupe de cinq cents Kinnari, femmes oiselles dévergondées.
Parmi les « romans en vers » de ce genre, on peut encore citer le Linthong, le Kalahet, le Thao Be et surtout le Pha Lak-Pha Lam, adaptation en 1
823 vers du Ramayana indien. À côté des romans en vers, on trouve des romans en prose, comme Campa-si-ton (les Quatre Frangipaniers) ou
le Buddhasen, roman édifiant imprégné d'esprit bouddhique d'où sont bannies les aventures galantes.
D'un autre genre sont les contes : certains ne sont que des interprétations
des contes indiens, comme ceux du Pañcatantra : Nandapakarana, histoire
du
Bœuf
Nanda,
Mandukapakarana,
histoire
des
Grenouil-
les,Pisacapakarana, histoire des Démons, Sakunapakarana, histoire des Oiseaux. Ces contes sont connus aussi sous le nom d'Histoires de Dame Nang
Tantai. Il existe aussi des « contes judiciaires », comme le Mulla Tantaiet
le Sieu-Savat, qui tiennent à la fois de la jurisprudence et de l'apologue moral, et divers traités en prose et en vers recueillis dans le Pu-sin-hlan (Le
grand-père instruit son petit-fils) et sa réplique, le Hlan-son-pu (Le petit-fils
instruit son grand-père), qui codifient, sous forme d'aphorismes, la tradition
bouddhique populaire. À côté des contes moraux, il y a des « contes à
rire », dont celui de Sieng-Hmieng connu au Cambodge sous le titre
de Thmen-Cei, et au Siam sous celui de Si-Thanoncai (en pali Dhanañjaya),
qui relate les tours pendables d'un personnage malicieux qui n'est pas sans
rappeler les fous et les bouffons des cours du Moyen Âge occidental.
D'autres contes, moins célèbres, tiennent à la fois du merveilleux (Ay-CetHai, « Grand frère-sept jarres », sorte de Gargantua) et de la satire populaire (Hua-Lan-Beua-Het, « le Chauve empoisonné par les champignons »),
sans oublier les contes oraux qui circulent dans les veillées des fêtes familiales ou communautaires et où le réel et l'imaginaire se mélangent dans une
trame captivante. Il faut classer dans ce genre de littérature orale les chants
improvisés par le hmo-lam, sorte de barde, accompagné de son hmokhen,joueur d'orgue à bouche : ces chants peuvent broder sur des sujets
épiques connus, sur l'histoire des principautés, ou sur des cours d'amour,
en chants alternés, ou en joutes de poèmes galants chantés par l'homme,
avec répliques données par une femme sous forme de petits vers (les phñâ)
accueillis par l'auditoire par des « Ho hiu » d'allégresse. Ce genre de manifestation culturelle peut durer de l'après-dîner au petit matin, jusqu'à
l'épuisement du couple mis en présence, au milieu d'un auditoire de jeunes
et de moins jeunes venus de villages et quartiers souvent éloignés. Quant
au genre historique, il est représenté par des annales des principautés, récits où l'imagination des chroniqueurs se donne libre cours pour interpréter
les faits où les hommes et les mythes se côtoient, un peu à la manière d'Homère.
Toute cette littérature traditionnelle, généralement anonyme, gravée sur
feuilles de latanier, s'est perpétuée et transmise par les copistes des monastères bouddhiques jusqu'à ce que la colonisation européenne, à l'époque
moderne, ait introduit l'imprimerie. Ce n'est que fort tard, vers les années
1930, que le Laos a connu le renouveau, notamment par la création
du Théâtre Lao sous l'impulsion de Charles Rochet, qui groupe autour de lui
des auteurs et des comédiens amateurs pour écrire et jouer une dizaine de
pièces « moliéresques » (le Vrai Mérite, le Vrai Coupable, la Folie des grandeurs). Dans les années 60, on voit apparaître quelques nouvellistes et
quelques poètes de talent, comme Panai, Duang-Campa, Leng-Phu-PhaNgön, mais la littérature laotienne digne de ce nom appartient à une période historique révolue, où les Laotiens formaient avec les autres Thaïs du
nord de l'Indochine une unité linguistique, culturelle et sociale d'envergure.
Ecrivains Laotiens
Panai
Duang-Campa
Leng-Phu-PhaNgön
Douangdeuane Bounyavong
Mai Neng Moua
Pierre Somchine Nginn
Outhine Bounyavong
Documents disponibles à la Médiathèque Marcel Pagnol
Guides de voyage
Asie du Sud-Est
Guides Gallimard, 2012
Cambodge Laos
Nelles, 2005
Laos-Cambodge
Guides Gallimard, DL 2011
Laos-Cambodge
Nouveaux loisirs, 2007
Le Mékong : Laos, Cambodge, Vietnam
Tallandier, 2000
Récits de voyage
Voyage dans les royaumes de Siam, de Cambodge, de Laos
Henri Mouhot .- Ed. Olizane, 1989
Romans
La Nuit indochinoise
Jean Hougron
Robert Laffont, 1989 . - (Bouquins)
Musique
Laos : Lam Saravane : Musique pour le khène
Nang Soubane Vongath ; Sengphet Souryavongxay ; Khamsy Khounsavath ;
Nouthong Phimvilayphone
Radio France, 2002
Jeunesse
Comptines et berceuses des rizières
29 comptines de Chine et d'Asie : Chine, Cambodge, Corée, Japon, Laos,
Thaïlande, Vietnam
Collectage Chantal Grosléziat
Illustrations Claire Degans
Didier jeunesse, 2007
Laos, pays de la sérénité
Texte et photographies de Marie-Hélène Loubatié
Illustrations et maquette de Bénédicte Nemo
Ed. Grandir, 2006.
Bouali enfant du Laos
Hervé Giraud
Illustrateur Jean-Charles Rey
Publications de l'Ecole moderne française, 2002
Au fil du Mékong : Pays d'Indochine : Laos, Cambodge, Viêt-Nam
Hervé Giraud
Photographe Jean-Charles Rey
Publications de l'Ecole moderne française, 2003
Bibliographie sélective extraite du site www.clio.fr
Le pays et les hommes
Asie du Sud-Est, Océanie
Benoît Antheaume, Joël Bonnemaison, Michel Bruneau et Christian Taillard
Belin-Reclus .- Paris, 1995
Le Laos
Catherine Hahn
Karthala .- Paris, 1999
Traditions culinaires du Laos
Françoise Oukeo-Souvannavong
Maisonneuve & Larose .- Paris, 2002
Laos
Michel Huteau
Anako .- Paris, 1996
Histoire
Histoire du pays lao de la préhistoire à la république
Saveng Phinith, Phou Ngeun, Souk Aloun et Vannida Thongchanh
L'Harmattan .- Paris, 1998
Laos ancien
Luang Prabang. La cité du Bouddha d'or et du flamboyant
Françoise Capelle
Thalia Edition .- Paris, 2006
La Vie quotidienne dans la péninsule indochinoise au temps d'Angkor
Frédéric Louis
Hachette .- Paris, 1981
Les Etats hindouistes d'Indochine et d'Indonésie
Georges Coedès
De Boccard .- Paris, 1992
Histoire contemporaine
Mourir au Laos
Erwan Bergot
Pocket .- Paris, 1998
Laos 1975-1995, restructurations et développement
Jacques Népote et Marie-Sybille de Vienne
In Les Cahiers de péninsule n°3.
Éditions Olizane .- Genève, 1995
L'Asie orientale aux XIX et XXe siècles
Jean Chesneaux
PUF .- Paris, 1973
Le royaume du Laos : histoire évenementeille de l'indépendance à la guerre
américaine
Jean Deuve
L'Harmattan .- Paris, 2003
Histoire du Laos moderne (1930-2000)
Phou-Ngeun Souk-Aloun
L'Harmattan .- Paris, 2002
L'École française d'Extrême-Orient ou l'institution des marges, 1898-1956 :
essai d'histoire sociale et politique de la science coloniale
Pierre Singaravélou
L'Harmattan .- Paris, 1999
Les religions au Laos
Le bouddhisme
Henri Arvon
PUF .- Paris, 1998
Confucianisme et taoïsme
Max Weber
Gallimard .- Paris, 2000
Le monde des arts
L'art du Sud-Est asiatique
Gilles Béguin
Flammarion .- Paris, 1993
L'inde et la monde indianisé au Musée national des arts asiatiques Guimet
Gilles Béguin
Réunion des musées nationaux .- Paris, 1992
L'art du Laos
Henry Parmentier et Madeleine Giteau
Ecole française d'Extrème-Orient .- Paris, 2000
L'architecture et ses modèles en Asie du sud-est
Jacques Dumarçay
Librairie Oriens .- Paris, 1998
Art et archéologie du Laos
Madeleine Giteau
Picard .- Paris, 2001
L'Art de l'Asie du Sud-Est
Maud Girard-Geslan, Marijke J. Klokke, Albert Le Bonheur, Donald M. Stadtner, Valérie Zaleski, Thierry Zéphir
Citadelles et Mazenod .- Paris, 1994
L'art de l'Asie du Sud-Est
Philip Rawson
Thames and Hudson .- Paris, 1995
Récits de voyages
Henri Mouhot, du pays des éléphants blancs aux temples d'Angkor. Voyages
au Siam, Cambodge et Laos 1858-1861
Bernard et Bernadette Chovelon
Adrien Maisonneuve .- Paris, 2001
Voyage dans les royaumes de Siam, de Cambodge, de Laos et autres parties
centrales de l'Indo-Chine
Henri Mouhot
Olizane .- Genève, 1999
Guides, Atlas et Dictionnaires
Guide Laos-Cambodge
Gallimard .- Paris, 2008
Guide Nelles Cambodge et Laos
Guide Nelles .- 2004
Le Laos s’invite dans votre assiette
Salade Lap Kaï
Le Lap est, avec la salade de papaye, l'un des piliers de la gastronomie Lao.
Il se décline avec toutes les viandes disponibles de la région :
Lap Kaï (de poulet), Lap Gnoua (de boeuf), Lap Pa (de poisson), Lap Mou (de
porc) et enfin, l'objet de ce post, le Lap de dinde.
Voici la recette du Lap Kaï, ou salade de poulet à la laotienne.
Ingrédients
300 g émincé de poulet
2 CS riz parfumé
3 échalotes
4 oignons
2 feuilles de kafir
3 CS de sauce de poisson
1 CC de poudre de piment
2 jus de citrons verts
3 bottes de coriandre de Chine
1 bol de feuilles de menthe
Méthode de préparation
Cuire l'émincé de poulet avec très peu d'eau. Puis une fois la viande cuite, la couper avec un couteau en petits morceaux.
Rôtir à sec le riz parfumé. Une fois qu’il est bien doré, le piler jusqu’à ce que ce
soit de la poudre. Ajouter à la viande.
Emincer les échalotes et oignons, puis les ajouter à votre préparation.
Enlever la nervure des feuilles de kaffir. Puis les émincer et les ajouter à la préparation.
Ajouter également la sauce de poisson, le jus des citrons verts et la poudre de piment.
Couper grossièrement la coriandre et la menthe, et mélanger au moment de servir.
Servir avec des feuilles de salade, qu'on utilise pour prendre la salade de viande,
avec les doigts.
Cette salade est en général accompagnée de riz gluant.
Notes
Médiathèque Marcel Pagnol
Chemin de Riquet 13400 Aubagne
04 42 18 19 90
http://mediatheque.aubagne.fr