Domaine : LLE Français Licence : 1/ Sciences du langage, littérature
Transcription
Domaine : LLE Français Licence : 1/ Sciences du langage, littérature
FACULTE DES LETTRES ET LANGUES Domaine : LLE Français Licence : 1/ Sciences du langage, littérature et civilisation françaises…………………………………. Masters : 1/ Littérature de l’interculturel ………………. 2/ Sciences du langage et sémiologie de la communication …………………………… 02 05 07 Anglais Licence : Langue, lettres et civilisations américaine et britannique ………………………………. Masters : 1/ Linguistique appliquée et ESP …………… 2/ Littérature anglo-saxonne ………………... Domaine : LLA Licences : 1/ 2/ 3/ Masters : 1/ 2/ 09 12 15 OFFRE DE FORMATION L.M.D. LICENCE ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi Merbah -Ouargla Faculté Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Français Spécialité Sciences du langage, littérature et civilisation françaises (Arrêté :) Objectifs de la formation La licence sciences du langage, littérature et civilisation françaises est une licence de renforcement en linguistique et en littérature qui vise à l’application de la langue aux besoins des apprenants en matière de communication orale et écrite et en matière de lecture du texte littéraire. Cette licence vise à préparer les apprenants à intégrer le monde de l’université en leur apportant des savoirs et des savoir-faire autour de la communication interpersonnelle ou celle des masses ainsi que des savoir-faire en matière de lecture du texte littéraire. Donner à tous les étudiants un socle commun de la connaissance de la langue et de la compétence communicative pour permettre une préparation aux différents masters et aux différents métiers de l’enseignement ou à tous les métiers qui exigent une bonne connaissance de la langue. Domaines d’activités visées La formation débouche sur : • Le Secteur de l’enseignement primaire, moyen ou secondaire. • Le Secteur de l’enseignement supérieur. • Le Secteur de la formation professionnelle. • Le Conseillers pédagogiques. • Les Inspecteurs de français, etc. Passerelles et poursuite des études La présente formation offre à l’étudiant la possibilité des Passerelles vers d’autres spécialités du parcours : -lettres françaises - Sciences du langage -Civilisation française 2 A l’issu du parcours deux passerelles sont déjà fonctionnelles : -Master littérature de l’interculturel -Master sciences du langage et sémiologie de la communication Description et Organisation Générale du Diplôme La licence s’organise en six semestres : S1, S2, S3, S4 sont des enseignements de base de langue française. S5 et S6 comportent des enseignements relevant de la spécialité de la licence. Plus précisément le S5 se spécialise en sciences du langage et le S6 se spécialise en littérature et civilisation françaises. Programme 1- Semestre 1 : SIGLES C.E.O D.L1 I.T.L1 I.L.G1 I.P.L1 G.G1 C.U1 T.AP1 M.R.U1 L.SP L.L.A1 ANG1 INTITULE Compréhension écrite et orale Description de la langue Introduction aux textes littéraires Introduction à la linguistique générale Introduction à la phonétique de la langue Grammaire générale Culture universelle Techniques d’apprentissage Méthodologie de la recherche universitaire Langue de spécialité Langue et littérature arabe Anglais VH/Heb Crédit Coef 04h.30 03h 03h 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01.30 01h.30 05 04 04 02 02 02 02 02 04 04 03 03 02 02 02 02 02 02 01h30 01h.30 01h.30 01 01 01 01 01 01 UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 2- Semestre 2 : SIGLES INTITULE VH/Heb Crédit Coef UNITÉS D’ENSEIGNEMENT E.E.O D.L2 I.T.L2 I.L.G2 I.P.L2 G.G2 C.U2 T.AP2 M.R.U2 T.I.C.E Expression écrite et orale Description de la langue Introduction aux textes littéraires Introduction à la linguistique générale Introduction à la phonétique de la langue Grammaire générale Culture universelle Techniques d’apprentissage Méthodologie de la recherche universitaire Technologie de l’information et de la communication d’enseignement Langue et littérature arabe Anglais 04h.30 03h 03h 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 05 04 04 02 02 02 02 02 04 01 04 03 03 02 02 02 02 02 02 01 FONDAMENTALE 01h.30 01h.30 01 01 01 01 L.L.A2 ANG2 MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 3 3- Semestre 3 : SIGLES INTITULE VH/Heb Crédit Coef T.E.E.O1 Techniques de l’expression écrite et orale Description de la langue Théories et méthodes linguistiques Phonologie Civilisation française Littératures Méthodologie de la recherche universitaire Thèmes et versions Initiation aux sciences Sciences humaines et sociales Anglais 04h.30 05 04 03h 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 04 03 02 02 02 04 03 03 02 02 02 03 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 02 03 02 01 01 02 01 01 D.L3 T.M.L1 PHO C.F1 L.I.T M.R.U3 T.V1 I.S1 S.H.S1 ANG3 UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 4- Semestre 4 : SIGLES INTITULE VH/Heb Crédit Coef T.E.E.O2 D.L4 T.M.L2 C.F2 M.R.U4 T.V2 I.S2 S.H.S2 Techniques de l’expression écrite et orale Description de la langue Théories et méthodes linguistiques Civilisation française Méthodologie de la recherche universitaire Thèmes et versions Initiation aux sciences Sciences humaines et sociales 04h.30 03h 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 01h.30 05 04 04 03 04 04 02 02 05 03 03 02 03 01 02 01 UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 5- Semestre 5 : SIGLES INTITULE VH/Heb Crédit Coef UNITÉS D’ENSEIGNEMENT T.E.E.O5 LITT5 CIVF5 M.R.U5 Techniques de l’expression écrite et orale Littérature Civilisation française Méthodologie de la recherche universitaire 04h.30 03h 03h 03h 08 06 06 04 06 04 04 02 TH.LITT5 STAT.MATH5 Théories de la littérature Statistiques et Mathématiques 01h.30 01h.30 04 02 02 01 DÉCOUVERTE TRANSVERSALE UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE MÉTHODOLOGIE 6- Semestre 6 : SIGLES INTITULE VH/Heb Crédit Coef. T.E.E.O5 LITT5 CIVF5 M.R.U TH.LITT5 STAT.MATH5 Techniques de l’expression écrite et orale Didactique des langues Linguistique Méthodologie de la recherche universitaire Pragmatique et sémiologie Statistiques et Mathématiques 04h.30 03h 03h 03h 01h.30 01h.30 06 04 04 03 05 04 04 03 01 01 M.F.E Mémoire / 10 08 02 FONDAMENTALE 02 MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 4 OFFRE DE FORMATION L.M.D. MASTER ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi MerbahOuargla Faculté / Institut Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Français Spécialité Littérature de l’interculturel (Arrêté :) Objectifs de la formation Sur le plan professionnel, la finalité essentielle est de donner accès aux fonctions d'enseignant-chercheur en littérature française ou comparée. C'est l'année où s'élabore le projet d'une thèse future, où se précisent les méthodes nécessaires à sa réalisation. Sur le plan scientifique, l'enseignement est orienté vers la notion de la réécriture par les détournements des invariants universels, l’interculturalité et les notions de transferts interculturels et intersémiotiques, etc. Cet enseignement se veut interdisciplinaire pour ouvrir la voie à la genèse de la pensée multiculturelle et aux compétences interculturelles. Cette formation également en compte les aptitudes à définir un sujet de recherche, en maîtriser la documentation, en présenter la synthèse. Domaines d’activités visées • • • • • • • Futurs enseignants-chercheurs du FLE Enseignement du FLE par les TIC, NTIC, ICT Chercheurs dans les domaines des sciences du texte Secteur de l’enseignement supérieur Secteur de la formation professionnelle Conseillers pédagogiques Inspecteurs de français, etc. Passerelles et poursuite des études -Des passerelles vers d’autres spécialités (non existantes à l’université de Ouargla) du même parcours sont possibles comme littérature comparée. A l’issu du master les formations suivantes peuvent être envisagées : - Doctorat de français, option sciences du texte - Doctorat de français, option littérature comparée 5 Description et organisation générale du diplôme Le master Littérature de l’interculturel se déroulera en quatre semestres : S1, s2, s3 comportent des enseignements relatifs à la spécialité et permettant la maitrise de la spécialité du master ainsi que l’approfondissement des connaissances en littérature de interculturel S4 : sera consacré à la conception et la rédaction d’un mémoire de fin d’études. Programme 1- Semestre 1 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits Lit.comp.intc Littérature comparée et interculturalité Théorie sociologique et interculturalité Méthodologie de la recherche universitaire Techniques rédactionnelles Introduction à la sémiotique du texte Informatique 03h 07 09 03h 07 09 Th.sc.intc M.R.U Techs.redacs Int.sem.t Inf 03h 05 UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE 04 MÉTHODOLOGIE 03h 03h 05 03 04 02 DÉCOUVERTE 01h.30 03 02 TRANSVERSALE 2- Semestre 2 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits Lit.intc Inv.Ect.dét Littérature et interculturalité Invariants et écriture du détournement Corpus et choix du sujet Corpus, problématique et méthode Introduction à la linguistique générale Littérature et multimédia 03h 03h 07 07 09 09 03h 03h 05 05 04 04 MÉTHODOLOGIE 03h 03 02 DÉCOUVERTE 01h.30 03 02 TRANSVERSALE UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE Corp.ch.s Corp.Pb.Meth Int.Ling.g Lit.Mult UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE 3- Semestre 3 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits Epis.Multic Litt.voy Rech.Bib Cond.proj Int.Dtl Épistémologie du multiculturel La littérature du voyage Recherches bibliographiques La conduite de projet Introduction à la didactique du texte littéraire Le roman arabe contemporain 03h 03h 03h 03h 03h 07 07 05 05 03 09 09 04 04 02 01h.30 03 02 Rom.Arb.contp MÉTHODOLOGIE DÉCOUVERTE TRANSVERSALE 4- Semestre 4 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits TP Mém Sout Travail personnel Mémoire Soutenance 300h 50h 10h 03 02 01 15 10 05 6 OFFRE DE FORMATION L.M.D. MASTER ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi MerbahOuargla Faculté / Institut Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Français Spécialité Sciences du langage et sémiologie de la communication (Arrêté :) Objectifs de la formation La création d’un master sciences du langage et sémiologie de la communication vise, en premier lieu, l’accès à un domaine de recherche nouveau et inexploité dans notre université, ce qui présente un atout majeur pour nos étudiants, par la multitude des problématiques multidimensionnelles qu’il suscite. L’approfondissement de leurs connaissances par la réalisation de projets de recherche, en master et ensuite en doctorat, dans cette spécialité est l’objectif fondamental de ce master. Cela consiste de pouvoir doter l’étudiant d’outils théoriques et méthodologiques qui lui permettront de maitriser l’articulation sciences du langage et sémiologie de la communication, de conceptualiser, de conceptualiser, d’analyser, de problématiser les thèmes de recherche qui se présenteront à lui et de pouvoir, enfin, savoir les mécanismes de passage vers les domaines d’application de ladite spécialité Domaines d’activités visées • Futurs enseignants-chercheurs du F.L.E. • Enseignement du FLE par les TIC, NTIC, ICT. • Chercheurs dans les domaines des sciences du langage • Secteur des médias et domaine de la publicité • Secteur de l’enseignement supérieur. • Secteur de la formation professionnelle. • Conseillers pédagogiques. • Inspecteurs de français, etc. Passerelles et poursuite des études -Des passerelles vers d’autres spécialités (non existantes à l’université de Ouargla) du même parcours sont possibles comme littérature comparée. A l’issu du master les formations suivantes peuvent être envisagées : - Doctorat de français, option sciences du langage - Doctorat de français, option linguistique appliquée. 7 Description et organisation générale du diplôme Le master sciences du langage et sémiologie de la communication se déroulera en quatre semestres : S1, s2, s3 comportent des enseignements en fonction des profils de formation attendus qui permettent la maitrise de la spécialité du master ainsi que l’approfondissement des connaissances relatives au champ des sciences du langage S4 : sera consacré à la conception et la rédaction d’un mémoire de fin d’études. Programme 1- Semestre 1 : SIGLES INTITULE VH/Heb Coeff . Crédits Int.sc.L Introduction aux sciences du langage Sémiologie générale Méthodologie de la recherche 03h 07 09 UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE 03h 03h 07 05 09 04 MÉTHODOLOGIE Techniques de l’écrit et de l’oral Introduction aux TICE Introduction à la publicité 03h 05 04 03h 01h.30 03 03 02 02 DÉCOUVERTE TRANSVERSALE UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE Sem.G M.R T.E.O Int.TICE Int.Pub 2- Semestre 2 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits SEM Ap.Prag.t Sémantique Approches pragmatiques des textes Méthodologie des sciences du langage 03h 03h 07 07 09 09 03h 05 04 Ling.Ap.L Linguistique appliquée à l’enseignement des langues 03h 05 04 Int.arts Introduction aux arts 03h 03 02 DÉCOUVERTE Trad Traduction 01h.30 03 02 TRANSVERSALE UNITÉS D’ENSEIGNEMENT FONDAMENTALE M.SC.L MÉTHODOLOGIE 3- Semestre 3 : SIGLES INTITULE VH/Heb. Coeff. Crédits SEM.Img Ap.Th.Com Sémiologie de l’image Approches théoriques de la communication Genres textuels et communication scientifique 03h 03h 07 07 09 09 03h 05 04 Initiation à la linguistique de terrain Sémiotique des textes littéraires Informatique 03h 05 04 03h 03 02 DÉCOUVERTE 01h.30 03 02 TRANSVERSALE Gen.t.Com.sc Init.Ling.Ter Semio.TL INF MÉTHODOLOGIE 4- Semestre 4 : SIGLES TP Mém Sout INTITULE Travail personnel Mémoire Soutenance VH/Heb. 300h 50h 10h Coeff. 03 02 01 Crédits 15 10 05 8 OFFRE DE FORMATION L.M.D. LICENCE ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi MerbahOuargla Faculté / Institut Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Anglais Spécialité Langue, lettres et civilisations américaine et britannique (Arrêté :) Objectifs de la formation • Cette formation ambitionne de produire de nouvelles compétences en matière de langues étrangères : l’objectif essentiel est de parvenir à former des cadres ayant la parfaite maîtrise de la langue vecteur essentiel de toutes les sciences annexes : littérature, histoire, arts, selon la spécialité. (langue ou littérature) • Les étudiants issus de cette formation seraient éventuellement versés dans les différents secteurs d’activités (académiques ou autres) • Ils auront la possibilité d’accès au « Master » Domaines d’activités visées Les débouchés de cette formation peuvent être : • Enseignement des langues étrangères en milieu scolaire et/ou professionnel. • Recherche et Culture • Assurer des emplois administratifs et de secrétariat. • Assurer des postes polyvalents où les différentes compétences acquises pourraient être optimisées (traduction et/ou interprétariat) Passerelles et poursuite des études Au cours du parcours plusieurs passerelles peuvent être envisagées : • Licence linguistique anglaise • Licence Littérature et civilisation Anglaise • Licence Littérature et civilisation américaine • Licence littérature Anglo-Saxonne A l’issue du parcours de formation trois passerelles sont envisagées : • Master Linguistique appliquée et ESP 9 • • Master Littérature Anglo-Saxonne Master traduction et traductologie Description et organisation générale du diplôme Les enseignements seront dispensés sous la forme de cours, t d, séminaires, ateliers pratiques. Le volume horaire s’étendra sur les six semestres, totalisant un volume horaire global estimé à 1918 heures. Il est instamment suggéré de clôturer la formation par un stage au pays de la langue cible. Cette licence compte 06 semestres, les semestres S1 et S2 sont des semestres communs qui visent l’approfondissement des connaissances fonctionnelles en langue. Les semestres S3, S4, S5 sont un approfondissement dans la spécialité langue lettres et civilisation américaine et britannique. Le semestre S6 est un semestre allégé qui compte des matières axées sur la méthodologie de la recherche et couronné par un mini projet de fin de licence. Programme L1 Semester 1 Unité d’Enseignement : UEF Grammar Oral Comprehension Written comprehension Introduction to linguistics Universal culture Unité d’Enseignement Méthodologique : UEM Study skills Unité d’Enseignement de découverte : UED Computer sciences Unité d’Enseignement transversale : UET French Arabic Semester 2 Unité d’Enseignement : UEF Grammar Phonetics & Oral Expression Written Expression Introduction to linguistics Universal civilization Universal Literature Unité d’Enseignement de découverte : UED Computer sciences Unité d’Enseignement transversale : UET French Arabic L2 Semester 3 Unité d’Enseignement : UEF Grammar Phonetics & Oral Expression Written Expression General linguistics CM TD 01h30 01h30 01h30 01h30 Crédits Coef. 01h30 01h30 04 04 04 04 03 05 04 04 03 03 01h30 04 04 01h30 03 01 01h30 01h30 02 02 01 01 Crédits Coef. 01h30 01h30 01h30 04 04 04 04 03 04 05 05 04 04 04 04 01h30 03 01 01h30 01h30 02 02 02 02 Crédits Coef. 04 04 04 04 05 04 04 03 CM TD 01h30 01h30 01h30 01h30 CM TD 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 TP TP TP 10 British civilization British Literature Unité d’Enseignement de découverte : UED Computer sciences Introduction to ESP Unité d’Enseignement transversale : UET French German Introduction to translation 01h30 01h30 03 03 03 03 01h30 01h30 03 02 01 02 01 01 02 02 02 02 Semester 4 Unité d’Enseignement : UEF Grammar Phonetics & Oral Expression Written Expression Applied linguistics American civilization American Literature English Literature Unité d’Enseignement de découverte : UED Computer sciences Introduction to ESP Unité d’Enseignement transversale : UET Applied translation German CM TD Crédits Coef. 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 04 04 03 04 02 03 02 04 04 03 04 02 03 02 01h30 01h30 02 02 02 02 02 02 02 02 Crédits Coef. 01h30 01h30 05 05 05 05 01h30 05 05 01h30 01h30 03 04 03 04 01h30 01h30 03 02 03 02 02 03 Crédits Coef. 01h30 01h30 04 05 08 04 04 05 01h30 03 03 01h30 01h30 04 03 02 02 03 03 01h30 01h30 01h30 TP 01h30 01h30 L3 Semester 5 Unité d’Enseignement : UEF Applied linguistics Universal theatre Unité d’Enseignement Méthodologique : UEM Research Methodology Unité d’Enseignement de découverte: UED Computer sciences Introduction to ESP Unité d’Enseignement transversale : UET Applied translation General Psychology German CM Semester 6 Unité d’Enseignement : UEF Bibliographical research Research Methodology Research Paper Unité d’Enseignement de découverte: UED Computer sciences Unité d’Enseignement transversale : UET Translation General & industrial Psychology German CM TD TP 01h30 TD 01h30 TP 11 OFFRE DE FORMATION L.M.D. MASTER ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi MerbahOuargla Faculté / Institut Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Anglais Spécialité Linguistique appliquée et ESP (Arrêté :) Objectifs de la formation La formation en Master Linguistique appliquée et ESP a comme objectif initial le développement et l’approfondissement des connaissances fonctionnelles en langue anglaise et leurs emploie dans la spécialité orientée vers l’utilisation de l’anglais vers les différents domaines du savoir (Technique, administratif, etc.) La formation a aussi pour but le rapprochement de l’université de son milieu socioéconomique et professionnel. La formation a pour but, aussi, le développement des capacités intellectuelles des étudiants chercheurs dans les deux domaines (Linguistique appliquée et l’Anglais de spécialité). Domaines d’activités visées La formation est à orientation recherche universitaire et académique qui prépare au métier d’enseignant chercheur universitaire. Elle permet aux étudiant de : D’approfondir leurs connaissances théoriques et pratiques en linguistique appliquée et l’anglais de spécialité ; Développer les compétences linguistiques, culturelles et pédagogique dans une optique de recherche universitaire ; Intervenir dans l’enseignement de la langue de spécialité dans les diverses disciplines techniques et de spécialité ; Maitriser les techniques de recherche universitaires ; Développer une compétence discursive et culturelle orientées vers les spécificités des domaines du savoir ; Engager des réflexions académiques d’ordre épistémologique dans le domaine de la linguistique appliquée et ESP Passerelles et poursuite des études 12 - Traduction et interprétariat Sciences de l’éducation Psychologie industrielle Description et organisation générale du diplôme Cette formation compte quatre (04) semestre, les S1 et S2 forme le Master 1 (M1) qui contient des matières de spécialité développant les données théoriques et épistémologiques (recherche), les semestres S3 et S4 forme le Master 2 (M2) recherche ; il contient en sus des matières théorique des matières méthodologique développant les données de la recherche universitaire et sanctionner par un mémoire soutenable en fin de cycle. Dans la progression du M2 recherche, l’étudiant peut poursuivre ses études en 3ème cycle (Doctorat). Programme Master 1 (M1) Semestre 01 Unité d’enseignement Fondamental General Linguistics Applied linguistics ESP Discours Analysis Unité d’Enseignement Méthodologique Researche methodology Unité d’Enseignement de découverte ICT Translation Unité d’Enseignement Transversale Français sur objectifs spécifiques Semestre 02 Unité d’enseignement Fondamental CM TD TP Crédit Coef. 01h30 01h30 01h30 01h30 03 05 06 03 03 05 06 03 01h30 09 4 01h30 01h30 02 01 03 03 01h30 01 02 CM TD TP Crédit Coef. General Linguistics Applied linguistics ESP Discours Analysis Unité d’Enseignement Méthodologique Researche methodology Unité d’Enseignement de découverte ICT Translation Unité d’Enseignement Transversale 01h30 01h30 01h30 01h30 03 05 06 03 03 05 06 03 01h30 09 4 01h30 01h30 02 01 03 03 Français sur objectifs spécifiques 01h30 01 02 13 Master 2 (M2) Semestre 03 Unité d’enseignement Fondamental Applied linguistics ESP Discours Analysis Unité d’Enseignement Méthodologique Researche paper Unité d’Enseignement de découverte ICT Translation Unité d’Enseignement Transversale Français sur objectifs spécifiques Semestre 04 Unité d’enseignement Fondamental Séminaires Travaux de recherche Mémoire et soutenance CM TD TP 01h30 01h30 01h30 Crédit Coef. 03 06 03 03 06 03 11 4 01h30 01h30 02 01 03 03 01h30 01 02 CM 03h00 TD TP Crédit Coef. 08 04 18 06 06 18 14 OFFRE DE FORMATION L.M.D. MASTER ACADÉMIQUE Établissement Université Kasdi MerbahOuargla Faculté / Institut Lettres et Langues Département Département des Lettres et Langues Étrangères Domaine Lettres et Langues Étrangères Filière Anglais Spécialité Littérature anglo-saxonne (Arrêté :) Objectifs de la formation La formation en Master Littérature Anglo-saxonne a comme objectif initial le développement et l’approfondissement des compétences théoriques, analytiques et méthodologiques de l’étudiant dans cette discipline. Sur le plan pressionnel et académique, la finalité visée est concentrée autour de la notion de marge en littérature : analyse, interprétation des textes littéraires. Des écrits littéraires à travers les âges, leurs représentations identitaires et culturelles. Sur le plan méthodologique et de recherche, la formation aspire à développer chez l’étudiant un esprit critique qui lui permettra plus tard d’inscrire sa réflexion autour d’une problématique ayant trait à la discipline en question. Domaines d’activités visées La formation est à orientation recherche universitaire et académique qui prépare au métier d’enseignant chercheur universitaire. Elle permet aux étudiant de : D’approfondir leurs connaissances théoriques et pratiques en Littérature anglosaxonne Développer les compétences analytique et culturelles dans une optique de recherche universitaire ; Intervenir dans l’enseignement de la littérature Anglo-saxonne Maitriser les techniques de l’écriture analytique ; Doter les étudiant de moyens technique et méthodologiques qui leur permettrons d’accéder au 3ème cycle études littéraires anglo-saxonnes ; Passerelles et poursuite des études - Traduction et interprétariat 15 Sciences de l’éducation Langues étrangères Études Description et organisation générale du diplôme Cette formation compte quatre (04) semestre, les S1 et S2 forme le Master 1 (M1) qui contient des matières de spécialité développant les données théoriques et épistémologiques (recherche), les semestres S3 et S4 forme le Master 2 (M2) recherche ; il contient en sus des matières théorique des matières méthodologique développant les données de la recherche universitaire et sanctionner par un mémoire soutenable en fin de cycle. Dans la progression du M2 recherche, l’étudiant peut poursuivre ses études en 3ème cycle (Doctorat). Programme Master 1 (M1) Semestre 01 Unité d’enseignement Fondamental Literary background & devices Literary genres Stylistics British Literature American Literature Unité d’Enseignement Méthodologique Researche methodology Educational Methodology Unité d’Enseignement de découverte Creative writing Unité d’Enseignement Transversale Français sur objectifs spécifiques Translation Semestre 02 Unité d’enseignement Fondamental Literary background & devices Literary genres Stylistics British Literature American Literature Unité d’Enseignement Méthodologique Researche methodology Educational Methodology Unité d’Enseignement de découverte Creative Writing TIC Unité d’Enseignement Transversale Translation CM TD TP 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 Crédit Coef. 04 03 04 03 03 04 03 04 03 03 03 03 03 03 01h30 03 03 01h30 01h30 02 02 02 02 01h30 01h30 CM 01h30 TD 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 TP Crédit Coef. 04 03 04 03 03 04 03 04 03 03 03 03 03 03 01h30 01h30 03 02 03 02 01h30 02 02 01h30 01h30 01h30 16 Master 2 (M2) Semestre 03 Unité d’enseignement Fondamental Literary background & devices Theories & Literary mouvements Stylistics Modernist British Literature Modernist American Literature Unité d’Enseignement Méthodologique Researche methodology Educational Methodology Unité d’Enseignement de découverte Psycholopedagogy Discours Analysis Unité d’Enseignement Transversale Translation Semestre 04 Unité d’enseignement Fondamental Séminaires Travaux de recherche Mémoire et soutenance CM TD TP 01h30 01h30 01h30 01h30 01h30 Crédit Coef. 04 03 04 04 04 04 03 04 04 04 03 03 03 03 01h30 01H30 03 02 03 02 01h30 02 02 01h30 01h30 CM 03h00 01h30 TD TP Crédit Coef. 08 04 18 06 06 18 17