Domaine : LLE Français Licence : 1/ Sciences du langage, littérature

Transcription

Domaine : LLE Français Licence : 1/ Sciences du langage, littérature
FACULTE DES LETTRES ET LANGUES
Domaine :
LLE
Français
Licence :
1/ Sciences du langage, littérature et civilisation
françaises………………………………….
Masters :
1/ Littérature de l’interculturel ……………….
2/ Sciences du langage et sémiologie de la
communication ……………………………
02
05
07
Anglais
Licence : Langue, lettres et civilisations américaine et
britannique ……………………………….
Masters :
1/ Linguistique appliquée et ESP ……………
2/ Littérature anglo-saxonne ………………...
Domaine :
LLA
Licences :
1/
2/
3/
Masters :
1/
2/
09
12
15
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
LICENCE ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi Merbah
-Ouargla
Faculté
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Français
Spécialité
Sciences du langage, littérature
et civilisation françaises
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
La licence sciences du langage, littérature et civilisation françaises est une licence de
renforcement en linguistique et en littérature qui vise à l’application de la langue aux besoins
des apprenants en matière de communication orale et écrite et en matière de lecture du texte
littéraire.
Cette licence vise à préparer les apprenants à intégrer le monde de l’université en leur
apportant des savoirs et des savoir-faire autour de la communication interpersonnelle ou
celle des masses ainsi que des savoir-faire en matière de lecture du texte littéraire. Donner à
tous les étudiants un socle commun de la connaissance de la langue et de la compétence
communicative pour permettre une préparation aux différents masters et aux différents
métiers de l’enseignement ou à tous les métiers qui exigent une bonne connaissance de la
langue.
Domaines d’activités visées
La formation débouche sur :
• Le Secteur de l’enseignement primaire, moyen ou secondaire.
• Le Secteur de l’enseignement supérieur.
• Le Secteur de la formation professionnelle.
• Le Conseillers pédagogiques.
• Les Inspecteurs de français, etc.
Passerelles et poursuite des études
La présente formation offre à l’étudiant la possibilité des Passerelles vers d’autres spécialités du
parcours :
-lettres françaises
- Sciences du langage
-Civilisation française
2
A l’issu du parcours deux passerelles sont déjà fonctionnelles :
-Master littérature de l’interculturel
-Master sciences du langage et sémiologie de la communication
Description et Organisation Générale du Diplôme
La licence s’organise en six semestres :
S1, S2, S3, S4 sont des enseignements de base de langue française.
S5 et S6 comportent des enseignements relevant de la spécialité de la licence. Plus
précisément le S5 se spécialise en sciences du langage et le S6 se spécialise en littérature et
civilisation françaises.
Programme
1- Semestre 1 :
SIGLES
C.E.O
D.L1
I.T.L1
I.L.G1
I.P.L1
G.G1
C.U1
T.AP1
M.R.U1
L.SP
L.L.A1
ANG1
INTITULE
Compréhension écrite et orale
Description de la langue
Introduction aux textes littéraires
Introduction à la linguistique générale
Introduction à la phonétique de la langue
Grammaire générale
Culture universelle
Techniques d’apprentissage
Méthodologie de la recherche
universitaire
Langue de spécialité
Langue et littérature arabe
Anglais
VH/Heb
Crédit
Coef
04h.30
03h
03h
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01.30
01h.30
05
04
04
02
02
02
02
02
04
04
03
03
02
02
02
02
02
02
01h30
01h.30
01h.30
01
01
01
01
01
01
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
2- Semestre 2 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Crédit
Coef
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
E.E.O
D.L2
I.T.L2
I.L.G2
I.P.L2
G.G2
C.U2
T.AP2
M.R.U2
T.I.C.E
Expression écrite et orale
Description de la langue
Introduction aux textes littéraires
Introduction à la linguistique générale
Introduction à la phonétique de la langue
Grammaire générale
Culture universelle
Techniques d’apprentissage
Méthodologie de la recherche universitaire
Technologie de l’information et de la
communication d’enseignement
Langue et littérature arabe
Anglais
04h.30
03h
03h
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
05
04
04
02
02
02
02
02
04
01
04
03
03
02
02
02
02
02
02
01
FONDAMENTALE
01h.30
01h.30
01
01
01
01
L.L.A2
ANG2
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
3
3- Semestre 3 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Crédit
Coef
T.E.E.O1
Techniques de l’expression écrite et
orale
Description de la langue
Théories et méthodes linguistiques
Phonologie
Civilisation française
Littératures
Méthodologie de la recherche
universitaire
Thèmes et versions
Initiation aux sciences
Sciences humaines et sociales
Anglais
04h.30
05
04
03h
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
04
03
02
02
02
04
03
03
02
02
02
03
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
02
03
02
01
01
02
01
01
D.L3
T.M.L1
PHO
C.F1
L.I.T
M.R.U3
T.V1
I.S1
S.H.S1
ANG3
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
4- Semestre 4 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Crédit
Coef
T.E.E.O2
D.L4
T.M.L2
C.F2
M.R.U4
T.V2
I.S2
S.H.S2
Techniques de l’expression écrite et orale
Description de la langue
Théories et méthodes linguistiques
Civilisation française
Méthodologie de la recherche universitaire
Thèmes et versions
Initiation aux sciences
Sciences humaines et sociales
04h.30
03h
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
01h.30
05
04
04
03
04
04
02
02
05
03
03
02
03
01
02
01
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
5- Semestre 5 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Crédit
Coef
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
T.E.E.O5
LITT5
CIVF5
M.R.U5
Techniques de l’expression écrite et orale
Littérature
Civilisation française
Méthodologie de la recherche universitaire
04h.30
03h
03h
03h
08
06
06
04
06
04
04
02
TH.LITT5
STAT.MATH5
Théories de la littérature
Statistiques et Mathématiques
01h.30
01h.30
04
02
02
01
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
MÉTHODOLOGIE
6- Semestre 6 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Crédit
Coef.
T.E.E.O5
LITT5
CIVF5
M.R.U
TH.LITT5
STAT.MATH5
Techniques de l’expression écrite et orale
Didactique des langues
Linguistique
Méthodologie de la recherche universitaire
Pragmatique et sémiologie
Statistiques et Mathématiques
04h.30
03h
03h
03h
01h.30
01h.30
06
04
04
03
05
04
04
03
01
01
M.F.E
Mémoire
/
10
08
02
FONDAMENTALE
02
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
4
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
MASTER ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi MerbahOuargla
Faculté / Institut
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Français
Spécialité
Littérature de l’interculturel
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
Sur le plan professionnel, la finalité essentielle est de donner accès aux fonctions
d'enseignant-chercheur en littérature française ou comparée. C'est l'année où s'élabore le
projet d'une thèse future, où se précisent les méthodes nécessaires à sa réalisation. Sur le
plan scientifique, l'enseignement est orienté vers la notion de la réécriture par les
détournements des invariants universels, l’interculturalité et les notions de transferts
interculturels et intersémiotiques, etc. Cet enseignement se veut interdisciplinaire pour
ouvrir la voie à la genèse de la pensée multiculturelle et aux compétences interculturelles.
Cette formation également en compte les aptitudes à définir un sujet de recherche, en
maîtriser la documentation, en présenter la synthèse.
Domaines d’activités visées
•
•
•
•
•
•
•
Futurs enseignants-chercheurs du FLE
Enseignement du FLE par les TIC, NTIC, ICT
Chercheurs dans les domaines des sciences du texte
Secteur de l’enseignement supérieur
Secteur de la formation professionnelle
Conseillers pédagogiques
Inspecteurs de français, etc.
Passerelles et poursuite des études
-Des passerelles vers d’autres spécialités (non existantes à l’université de Ouargla) du même
parcours sont possibles comme littérature comparée.
A l’issu du master les formations suivantes peuvent être envisagées :
- Doctorat de français, option sciences du texte
- Doctorat de français, option littérature comparée
5
Description et organisation générale du diplôme
Le master Littérature de l’interculturel se déroulera en quatre semestres :
S1, s2, s3 comportent des enseignements relatifs à la spécialité et permettant la maitrise de
la spécialité du master ainsi que l’approfondissement des connaissances en littérature de
interculturel
S4 : sera consacré à la conception et la rédaction d’un mémoire de fin d’études.
Programme
1- Semestre 1 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
Lit.comp.intc
Littérature comparée et
interculturalité
Théorie sociologique et
interculturalité
Méthodologie de la recherche
universitaire
Techniques rédactionnelles
Introduction à la sémiotique
du texte
Informatique
03h
07
09
03h
07
09
Th.sc.intc
M.R.U
Techs.redacs
Int.sem.t
Inf
03h
05
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
04
MÉTHODOLOGIE
03h
03h
05
03
04
02
DÉCOUVERTE
01h.30
03
02
TRANSVERSALE
2- Semestre 2 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
Lit.intc
Inv.Ect.dét
Littérature et interculturalité
Invariants et écriture du
détournement
Corpus et choix du sujet
Corpus, problématique et
méthode
Introduction à la linguistique
générale
Littérature et
multimédia
03h
03h
07
07
09
09
03h
03h
05
05
04
04
MÉTHODOLOGIE
03h
03
02
DÉCOUVERTE
01h.30
03
02
TRANSVERSALE
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
Corp.ch.s
Corp.Pb.Meth
Int.Ling.g
Lit.Mult
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
3- Semestre 3 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
Epis.Multic
Litt.voy
Rech.Bib
Cond.proj
Int.Dtl
Épistémologie du multiculturel
La littérature du voyage
Recherches bibliographiques
La conduite de projet
Introduction à la didactique du
texte littéraire
Le roman arabe contemporain
03h
03h
03h
03h
03h
07
07
05
05
03
09
09
04
04
02
01h.30
03
02
Rom.Arb.contp
MÉTHODOLOGIE
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
4- Semestre 4 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
TP
Mém
Sout
Travail personnel
Mémoire
Soutenance
300h
50h
10h
03
02
01
15
10
05
6
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
MASTER ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi MerbahOuargla
Faculté / Institut
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Français
Spécialité
Sciences du langage et
sémiologie de la communication
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
La création d’un master sciences du langage et sémiologie de la communication vise, en
premier lieu, l’accès à un domaine de recherche nouveau et inexploité dans notre université,
ce qui présente un atout majeur pour nos étudiants, par la multitude des problématiques
multidimensionnelles qu’il suscite. L’approfondissement de leurs connaissances par la
réalisation de projets de recherche, en master et ensuite en doctorat, dans cette spécialité est
l’objectif fondamental de ce master. Cela consiste de pouvoir doter l’étudiant d’outils
théoriques et méthodologiques qui lui permettront de maitriser l’articulation sciences du
langage et sémiologie de la communication, de conceptualiser, de conceptualiser, d’analyser,
de problématiser les thèmes de recherche qui se présenteront à lui et de pouvoir, enfin,
savoir les mécanismes de passage vers les domaines d’application de ladite spécialité
Domaines d’activités visées
•
Futurs enseignants-chercheurs du F.L.E.
•
Enseignement du FLE par les TIC, NTIC, ICT.
•
Chercheurs dans les domaines des sciences du langage
•
Secteur des médias et domaine de la publicité
•
Secteur de l’enseignement supérieur.
•
Secteur de la formation professionnelle.
•
Conseillers pédagogiques.
•
Inspecteurs de français, etc.
Passerelles et poursuite des études
-Des passerelles vers d’autres spécialités (non existantes à l’université de Ouargla) du même
parcours sont possibles comme littérature comparée.
A l’issu du master les formations suivantes peuvent être envisagées :
- Doctorat de français, option sciences du langage
- Doctorat de français, option linguistique appliquée.
7
Description et organisation générale du diplôme
Le master sciences du langage et sémiologie de la communication se déroulera en quatre
semestres :
S1, s2, s3 comportent des enseignements en fonction des profils de formation attendus qui
permettent la maitrise de la spécialité du master ainsi que l’approfondissement des
connaissances relatives au champ des sciences du langage
S4 : sera consacré à la conception et la rédaction d’un mémoire de fin d’études.
Programme
1- Semestre 1 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb
Coeff .
Crédits
Int.sc.L
Introduction aux sciences
du langage
Sémiologie générale
Méthodologie de la recherche
03h
07
09
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
03h
03h
07
05
09
04
MÉTHODOLOGIE
Techniques de l’écrit et de
l’oral
Introduction aux TICE
Introduction à la publicité
03h
05
04
03h
01h.30
03
03
02
02
DÉCOUVERTE
TRANSVERSALE
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
Sem.G
M.R
T.E.O
Int.TICE
Int.Pub
2- Semestre 2 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
SEM
Ap.Prag.t
Sémantique
Approches pragmatiques des
textes
Méthodologie des sciences du
langage
03h
03h
07
07
09
09
03h
05
04
Ling.Ap.L
Linguistique appliquée à
l’enseignement des langues
03h
05
04
Int.arts
Introduction aux arts
03h
03
02
DÉCOUVERTE
Trad
Traduction
01h.30
03
02
TRANSVERSALE
UNITÉS
D’ENSEIGNEMENT
FONDAMENTALE
M.SC.L
MÉTHODOLOGIE
3- Semestre 3 :
SIGLES
INTITULE
VH/Heb.
Coeff.
Crédits
SEM.Img
Ap.Th.Com
Sémiologie de l’image
Approches théoriques de la
communication
Genres textuels et
communication scientifique
03h
03h
07
07
09
09
03h
05
04
Initiation à la linguistique de
terrain
Sémiotique des textes
littéraires
Informatique
03h
05
04
03h
03
02
DÉCOUVERTE
01h.30
03
02
TRANSVERSALE
Gen.t.Com.sc
Init.Ling.Ter
Semio.TL
INF
MÉTHODOLOGIE
4- Semestre 4 :
SIGLES
TP
Mém
Sout
INTITULE
Travail personnel
Mémoire
Soutenance
VH/Heb.
300h
50h
10h
Coeff.
03
02
01
Crédits
15
10
05
8
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
LICENCE ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi MerbahOuargla
Faculté / Institut
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Anglais
Spécialité
Langue, lettres et civilisations
américaine et britannique
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
•
Cette formation ambitionne de produire de nouvelles compétences en matière de
langues étrangères : l’objectif essentiel est de parvenir à former des cadres ayant la parfaite
maîtrise de la langue vecteur essentiel de toutes les sciences annexes : littérature, histoire,
arts, selon la spécialité. (langue ou littérature)
•
Les étudiants issus de cette formation seraient éventuellement versés dans les
différents secteurs d’activités (académiques ou autres)
•
Ils auront la possibilité d’accès au « Master »
Domaines d’activités visées
Les débouchés de cette formation peuvent être :
•
Enseignement des langues étrangères en milieu scolaire et/ou professionnel.
•
Recherche et Culture
•
Assurer des emplois administratifs et de secrétariat.
•
Assurer des postes polyvalents où les différentes compétences acquises pourraient
être optimisées (traduction et/ou interprétariat)
Passerelles et poursuite des études
Au cours du parcours plusieurs passerelles peuvent être envisagées :
•
Licence linguistique anglaise
•
Licence Littérature et civilisation Anglaise
•
Licence Littérature et civilisation américaine
•
Licence littérature Anglo-Saxonne
A l’issue du parcours de formation trois passerelles sont envisagées :
•
Master Linguistique appliquée et ESP
9
•
•
Master Littérature Anglo-Saxonne
Master traduction et traductologie
Description et organisation générale du diplôme
Les enseignements seront dispensés sous la forme de cours, t d, séminaires, ateliers
pratiques. Le volume horaire s’étendra sur les six semestres, totalisant un volume horaire
global estimé à 1918 heures. Il est instamment suggéré de clôturer la formation par un
stage au pays de la langue cible.
Cette licence compte 06 semestres, les semestres S1 et S2 sont des semestres communs qui
visent l’approfondissement des connaissances fonctionnelles en langue. Les semestres S3,
S4, S5 sont un approfondissement dans la spécialité langue lettres et civilisation américaine
et britannique. Le semestre S6 est un semestre allégé qui compte des matières axées sur la
méthodologie de la recherche et couronné par un mini projet de fin de licence.
Programme
L1
Semester 1
Unité d’Enseignement : UEF
Grammar
Oral Comprehension
Written comprehension
Introduction to linguistics
Universal culture
Unité d’Enseignement Méthodologique : UEM
Study skills
Unité d’Enseignement de découverte : UED
Computer sciences
Unité d’Enseignement transversale : UET
French
Arabic
Semester 2
Unité d’Enseignement : UEF
Grammar
Phonetics & Oral Expression
Written Expression
Introduction to linguistics
Universal civilization
Universal Literature
Unité d’Enseignement de découverte : UED
Computer sciences
Unité d’Enseignement transversale : UET
French
Arabic
L2
Semester 3
Unité d’Enseignement : UEF
Grammar
Phonetics & Oral Expression
Written Expression
General linguistics
CM
TD
01h30
01h30
01h30
01h30
Crédits
Coef.
01h30
01h30
04
04
04
04
03
05
04
04
03
03
01h30
04
04
01h30
03
01
01h30
01h30
02
02
01
01
Crédits
Coef.
01h30
01h30
01h30
04
04
04
04
03
04
05
05
04
04
04
04
01h30
03
01
01h30
01h30
02
02
02
02
Crédits
Coef.
04
04
04
04
05
04
04
03
CM
TD
01h30
01h30
01h30
01h30
CM
TD
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
TP
TP
TP
10
British civilization
British Literature
Unité d’Enseignement de découverte : UED
Computer sciences
Introduction to ESP
Unité d’Enseignement transversale : UET
French
German
Introduction to translation
01h30
01h30
03
03
03
03
01h30
01h30
03
02
01
02
01
01
02
02
02
02
Semester 4
Unité d’Enseignement : UEF
Grammar
Phonetics & Oral Expression
Written Expression
Applied linguistics
American civilization
American Literature
English Literature
Unité d’Enseignement de découverte : UED
Computer sciences
Introduction to ESP
Unité d’Enseignement transversale : UET
Applied translation
German
CM
TD
Crédits
Coef.
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
04
04
03
04
02
03
02
04
04
03
04
02
03
02
01h30
01h30
02
02
02
02
02
02
02
02
Crédits
Coef.
01h30
01h30
05
05
05
05
01h30
05
05
01h30
01h30
03
04
03
04
01h30
01h30
03
02
03
02
02
03
Crédits
Coef.
01h30
01h30
04
05
08
04
04
05
01h30
03
03
01h30
01h30
04
03
02
02
03
03
01h30
01h30
01h30
TP
01h30
01h30
L3
Semester 5
Unité d’Enseignement : UEF
Applied linguistics
Universal theatre
Unité d’Enseignement Méthodologique : UEM
Research Methodology
Unité d’Enseignement de découverte: UED
Computer sciences
Introduction to ESP
Unité d’Enseignement transversale : UET
Applied translation
General Psychology
German
CM
Semester 6
Unité d’Enseignement : UEF
Bibliographical research
Research Methodology
Research Paper
Unité d’Enseignement de découverte: UED
Computer sciences
Unité d’Enseignement transversale : UET
Translation
General & industrial Psychology
German
CM
TD
TP
01h30
TD
01h30
TP
11
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
MASTER ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi MerbahOuargla
Faculté / Institut
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Anglais
Spécialité
Linguistique appliquée et ESP
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
La formation en Master Linguistique appliquée et ESP a comme objectif initial le
développement et l’approfondissement des connaissances fonctionnelles en langue anglaise
et leurs emploie dans la spécialité orientée vers l’utilisation de l’anglais vers les différents
domaines du savoir (Technique, administratif, etc.)
La formation a aussi pour but le rapprochement de l’université de son milieu socioéconomique et professionnel.
La formation a pour but, aussi, le développement des capacités intellectuelles des étudiants
chercheurs dans les deux domaines (Linguistique appliquée et l’Anglais de spécialité).
Domaines d’activités visées
La formation est à orientation recherche universitaire et académique qui prépare au métier
d’enseignant chercheur universitaire.
Elle permet aux étudiant de :
D’approfondir leurs connaissances théoriques et pratiques en linguistique appliquée
et l’anglais de spécialité ;
Développer les compétences linguistiques, culturelles et pédagogique dans une
optique de recherche universitaire ;
Intervenir dans l’enseignement de la langue de spécialité dans les diverses
disciplines techniques et de spécialité ;
Maitriser les techniques de recherche universitaires ;
Développer une compétence discursive et culturelle orientées vers les spécificités
des domaines du savoir ;
Engager des réflexions académiques d’ordre épistémologique dans le domaine de la
linguistique appliquée et ESP
Passerelles et poursuite des études
12
-
Traduction et interprétariat
Sciences de l’éducation
Psychologie industrielle
Description et organisation générale du diplôme
Cette formation compte quatre (04) semestre, les S1 et S2 forme le Master 1 (M1) qui
contient des matières de spécialité développant les données théoriques et épistémologiques
(recherche), les semestres S3 et S4 forme le Master 2 (M2) recherche ; il contient en sus des
matières théorique des matières méthodologique développant les données de la recherche
universitaire et sanctionner par un mémoire soutenable en fin de cycle.
Dans la progression du M2 recherche, l’étudiant peut poursuivre ses études en 3ème cycle
(Doctorat).
Programme
Master 1 (M1)
Semestre 01
Unité d’enseignement
Fondamental
General Linguistics
Applied linguistics
ESP
Discours Analysis
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche methodology
Unité d’Enseignement de découverte
ICT
Translation
Unité d’Enseignement Transversale
Français sur objectifs spécifiques
Semestre 02
Unité d’enseignement
Fondamental
CM
TD
TP
Crédit Coef.
01h30
01h30
01h30
01h30
03
05
06
03
03
05
06
03
01h30
09
4
01h30
01h30
02
01
03
03
01h30
01
02
CM
TD
TP
Crédit Coef.
General Linguistics
Applied linguistics
ESP
Discours Analysis
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche methodology
Unité d’Enseignement de découverte
ICT
Translation
Unité d’Enseignement Transversale
01h30
01h30
01h30
01h30
03
05
06
03
03
05
06
03
01h30
09
4
01h30
01h30
02
01
03
03
Français sur objectifs spécifiques
01h30
01
02
13
Master 2 (M2)
Semestre 03
Unité d’enseignement
Fondamental
Applied linguistics
ESP
Discours Analysis
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche paper
Unité d’Enseignement de découverte
ICT
Translation
Unité d’Enseignement Transversale
Français sur objectifs spécifiques
Semestre 04
Unité d’enseignement
Fondamental
Séminaires
Travaux de recherche
Mémoire et soutenance
CM
TD
TP
01h30
01h30
01h30
Crédit Coef.
03
06
03
03
06
03
11
4
01h30
01h30
02
01
03
03
01h30
01
02
CM
03h00
TD
TP
Crédit Coef.
08
04
18
06
06
18
14
OFFRE DE FORMATION
L.M.D.
MASTER ACADÉMIQUE
Établissement
Université Kasdi MerbahOuargla
Faculté / Institut
Lettres et Langues
Département
Département des Lettres
et Langues Étrangères
Domaine
Lettres et Langues
Étrangères
Filière
Anglais
Spécialité
Littérature anglo-saxonne
(Arrêté :)
Objectifs de la formation
La formation en Master Littérature Anglo-saxonne a comme objectif initial le
développement et l’approfondissement des compétences théoriques, analytiques et
méthodologiques de l’étudiant dans cette discipline.
Sur le plan pressionnel et académique, la finalité visée est concentrée autour de la notion de
marge en littérature : analyse, interprétation des textes littéraires. Des écrits littéraires à
travers les âges, leurs représentations identitaires et culturelles.
Sur le plan méthodologique et de recherche, la formation aspire à développer chez
l’étudiant un esprit critique qui lui permettra plus tard d’inscrire sa réflexion autour d’une
problématique ayant trait à la discipline en question.
Domaines d’activités visées
La formation est à orientation recherche universitaire et académique qui prépare au métier
d’enseignant chercheur universitaire.
Elle permet aux étudiant de :
D’approfondir leurs connaissances théoriques et pratiques en Littérature anglosaxonne
Développer les compétences analytique et culturelles dans une optique de recherche
universitaire ;
Intervenir dans l’enseignement de la littérature Anglo-saxonne
Maitriser les techniques de l’écriture analytique ;
Doter les étudiant de moyens technique et méthodologiques qui leur permettrons
d’accéder au 3ème cycle études littéraires anglo-saxonnes ;
Passerelles et poursuite des études
-
Traduction et interprétariat
15
Sciences de l’éducation
Langues étrangères
Études
Description et organisation générale du diplôme
Cette formation compte quatre (04) semestre, les S1 et S2 forme le Master 1 (M1) qui
contient des matières de spécialité développant les données théoriques et épistémologiques
(recherche), les semestres S3 et S4 forme le Master 2 (M2) recherche ; il contient en sus des
matières théorique des matières méthodologique développant les données de la recherche
universitaire et sanctionner par un mémoire soutenable en fin de cycle.
Dans la progression du M2 recherche, l’étudiant peut poursuivre ses études en 3ème cycle
(Doctorat).
Programme
Master 1 (M1)
Semestre 01
Unité d’enseignement
Fondamental
Literary background & devices
Literary genres
Stylistics
British Literature
American Literature
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche methodology
Educational Methodology
Unité d’Enseignement de découverte
Creative writing
Unité d’Enseignement Transversale
Français sur objectifs spécifiques
Translation
Semestre 02
Unité d’enseignement
Fondamental
Literary background & devices
Literary genres
Stylistics
British Literature
American Literature
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche methodology
Educational Methodology
Unité d’Enseignement de découverte
Creative Writing
TIC
Unité d’Enseignement Transversale
Translation
CM
TD
TP
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
Crédit Coef.
04
03
04
03
03
04
03
04
03
03
03
03
03
03
01h30
03
03
01h30
01h30
02
02
02
02
01h30
01h30
CM
01h30
TD
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
TP
Crédit Coef.
04
03
04
03
03
04
03
04
03
03
03
03
03
03
01h30
01h30
03
02
03
02
01h30
02
02
01h30
01h30
01h30
16
Master 2 (M2)
Semestre 03
Unité d’enseignement
Fondamental
Literary background & devices
Theories & Literary mouvements
Stylistics
Modernist British Literature
Modernist American Literature
Unité d’Enseignement Méthodologique
Researche methodology
Educational Methodology
Unité d’Enseignement de découverte
Psycholopedagogy
Discours Analysis
Unité d’Enseignement Transversale
Translation
Semestre 04
Unité d’enseignement
Fondamental
Séminaires
Travaux de recherche
Mémoire et soutenance
CM
TD
TP
01h30
01h30
01h30
01h30
01h30
Crédit Coef.
04
03
04
04
04
04
03
04
04
04
03
03
03
03
01h30
01H30
03
02
03
02
01h30
02
02
01h30
01h30
CM
03h00
01h30
TD
TP
Crédit Coef.
08
04
18
06
06
18
17