Télécharger le catalogue de la chaise Surpil

Transcription

Télécharger le catalogue de la chaise Surpil
confortable .
102
robuste .
légère .
empilable .
élégante .
LA CHAISE SURPIL
103
La chaise SURPIL –
confortable, robuste, légère, empilable
et élegante
L’histoire du mobilier SURPIL et de la Société des meubles superposables est d’abord celle
d’un inventeur français Julien-Henri Porché qui se penche dès 1927 sur la conception d’un
mobilier métallique totalement inédit destiné aux espaces publics (restaurants, cafés et
ameublement des espaces collectifs).
Le créateur marquera la création française de l’époque en concevantces modèles de chaise
à la fois fonctionnels et pourvus de lignes aériennes et esthétiques grâce à l’assemblage
de 2 tubes formant assise et dossier. Structure qui confère à cet objet légèreté et solidité.
Certains modèles SURPIL seront plébiscités par les créateurs de l’époque comme l’atteste
la publication en 1929 dans le portfolio «Les Meubles en métal», conçu par l’architecte Pierre
Pinsard, de planches présentant les meubles SURPIL présentés lors du salon d’Automne sur
le stand du créateur Gabriel Jouvin. Leur présence dans cet ouvrage aux côtés de planches
figurant des meubles de créateurs appartenant à l’avant-garde, comme Louis Sognot, Ro­
bert Mallet-Stevens, ou Marcel Breuer, en témoigne.
104
No SL9CH | No SL10CH
105
106
The chair SURPIL –
Der Stuhl SURPIL –
La sedia SURPIL –
La silla SURPIL –
comfortable, robust,
light, stackable and elegant
komfortabel, robust,
leicht, stapelbar und elegant
commodo, solido,
leggero, impalabile e elegante
comfortable, robusto,
llegero, apilable y elegante
The SURPIL story, and that of the “Stackable Fur-
Die Geschichte der SURPIL-Möbel und deren Her-
La storia della SURPIL, e quella della «Società dei
La historia de los muebles SURPIL y de la «Socie­
ni­tu­re Com­pany” is first and foremost that of a
­steller, der »Firma für stapelbare Möbel« ist vor
mo­bili impilabili» è anzitutto quella di un inventore
dad de muebles apilables» es en primer lugar la
french inventor, Julien-Henri Porché, who, star­ting
allem die des französichen Entwicklers Julien-Henri
francese, Julien-Henri Porché, che, incomincian­
de un inventor francés llamado Henri-Julien Por­
in 1927 turned his attention to designing furni­­-
Poché. Ab 1927 galt seine ganze Aufmerksamkeit
do nel 1927 ha dedicato la sua attenzione al design
ché que desde 1927 se centró en el diseño de
tu­re made entirely from metal for use in public
der Konzeption von Möbeln ausschließlich aus Me­-
di mobili prodotti esclusivamente di metallo per
un mue­ble de metal completamente inédito para
spa­ces (restaurant terraces, cafés and other pub­
tall, für den Gebrauch im öffentlichen Raum
uso in zone pubbliche (ristoranti, terrazze, bar ed
los espacios públicos (restaurantes, cafeterías y
lic areas).
(Restaurants, Cafés und andere gemeinschaftlich
altre zone pubbliche). Il designer ebbe un gran
espacios de pública concurrencia). El creador mar­-
He made his mark on French design of the peri-
ge­nutzte Räume).
successo con il design francese di quell’epoca cre­-
cará la crea­ción francesa de la época mediante
od by creating chairs that were both func­tional
Er prägte das französische Design dieser Epoche
ando sedie che erano sia funzionali che dotate
el diseño es­­tos modelos de sillas de que conjugan
and yet bestowed with a line that was gra­ceful
mit einem Entwurf, der Funktionalität und Ästhe­tik
di linee eleganti e leggere mediante l’uso di due tu-
funcio­na­­lidad y diseño combinando dos tubos
and light through the use of two tubes which
durch die Verwendung von nur zwei Stahl­roh­ren,
­bi impiegati per formare il sedile e lo schienale.
que for­man el asiento y la espalda. Dicha estruc­
were used to form the seat and the back. It is
die Sitzfläche und Rückenlehne des Stuhls bil­den,
Questa è la caratteristica che dà l’idea di legge­rez­­- tu­ra confiere a éste objeto ligereza y resistencia.
this fea­ture that makes each piece appear light,
verbindet. Diese Besonderheit lässt den Stuhl an­
za, assicuranto contemporaneamente la sua for­-
Algunos mode­los de SURPIL son aclamados por
while at the same time ensuring its underlying
mut­ig, leicht und zugleich robust erschei­nen.
za soggiacente. Qualcuna delle sedie SURPIL sono
los diseñadores de la época como se evidencia en
strength.
Die Beachtung, die SURPIL-Stühle durch einige der
state usate da altri designer dell’epoca, per l’in-
la publicación de 1929 en el apartado de «Mueb­-
Some of the SURPIL chairs were used by other de­- führenden Designer jener Zeit erfuhren, wird deut­
clu­sione di un inserto speciale nei mobili SURPIL
les de metal», creado por el arquitecto Pierre Pin­
signers of the period, as the inclu­sion of a special
lich durch eine von dem Architekten Pierre Pinsard
esibiti sullo stand del designer Gabriel Jouvin al­­-
sard, llos muebles SURPIL se presentaron en el
insert on SURPIL furniture that were displayed on
zur Pariser Herbstmesse von 1929 her­ausgegebe­
la Fiera Autunnale a Parigi nel 1929 pubblicazione
sa­lón de otoño en el stand del creador Gabriel Jou-­
the designer Ga­briel Jouvin’s stand in the Autumn
nen Mappe »Les meubles modern de metal«. Daß die
«Mobili di Metallo» come attestato dall’architetto
vin. Su presencia en este espacio junto con plan­-
fair in Paris in the 1929 publication “Metal Fur­ni­-
Möbel von SURPIL hier zusammen mit Wer­ken von
Pierre Pinsard. La loro inclusione tra i lavori di de­-
chas en las que aparecían muebles de creadores
ture” edited by the architect Pierre Pinsard at­tests.
Designern der Avantgarde wie Le Cor­bus­ier, Rene
signer all’avanguardia di quell’epoca, come Louis
de vanguardia, como Sog­not Louis, Robert Mallet-
Their inclusion alongside the work of avant-garde
Herbst, Louis Sognot, Marcel Breuer, Robert Mallet-
Sognot, Robert Mallet-Stevens o Marcel Breuer sta
Stevens y Marcel Breuer, son un testimonio.
desig­ners of the time like Le Corbusier, Louis Sog­-
Stevens gezeigt werden unterstreicht ihre heraus­
a dimostrare la loro importanza a quell’epoca.
not, Rene Herbst, Robert Mallet-Stevens or Marcel
ra­gende Bedeutung und macht sie zu Ikonen des
Breuer is eviden­ce of their importance at the time.
modernen Designs.
107
CHAISE SURPIL – SL9WH – SL10WH
CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
Dimensions
hauteur totale – height – Höhe – larghezza – altura 83 cm
assise – seat – Sitz – sedila – sede 46 cm
largeur – width – Breite – larghezza – ancho 42 cm
poids – weight – Gewicht – peso – peso 3,4 kg
N°SL9 WH
N°SL10 WH
WH
Tube: aluminium, blanc mat
Tube: aluminium, noir mat
Tube: aluminum, white satin
Tube: aluminum, black satin
Assise: placage bois et cadre bois massif,
blanc mat
Rohr: Aluminium, weiß matt
Rohr: Aluminium, schwarz matt
Tubo: aluminio, bianco opaco
Tubo: aluminio, nero opaco
Tubo: aluminio, blanco mate
Tubo: aluminio, negro mate
Seat: plywood and solid wood,
white satin
Sitz: Furnier- und Vollholz,
weiß matt
Sedile: impiallacciature e legno massicio,
bianco opaco
Assiento: chapa de madera y madera maciza,
blanco mate
108
No SL9WH | No SL10WH
CHAISE SURPIL | CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
109
CHAISE SURPIL – SL9BL – SL10BL
CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
Dimensions
hauteur totale – height – Höhe – larghezza – altura 83 cm
assise – seat – Sitz – sedila – sede 46 cm
largeur – width – Breite – larghezza – ancho 42 cm
poids – weight – Gewicht – peso – peso 3,4 kg
N°SL9 BL
N°SL10 BL
BL
Tube: aluminium, blanc mat
Tube: aluminium, noir mat
Tube: aluminum, white satin
Tube: aluminum, black satin
Assise: placage bois et cadre bois massif,
noir mat
Rohr: Aluminium, weiß matt
Rohr: Aluminium, schwarz matt
Tubo: aluminio, bianco opaco
Tubo: aluminio, nero opaco
Tubo: aluminio, blanco mate
Tubo: aluminio, negro mate
Seat: plywood and solid wood,
black satin
Sitz: Furnier- und Vollholz,
schwarz matt
Sedile: impiallacciature e legno massicio,
nero opaco
Assiento: chapa de madera y madera maciza,
negro mate
110
No SL9BL | No SL10BL
CHAISE SURPIL | CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
111
CHAISE SURPIL – SL9WL – SL10WL
CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
Dimensions
hauteur totale – height – Höhe – larghezza – altura 83 cm
assise – seat – Sitz – sedila – sede 46 cm
largeur – width – Breite – larghezza – ancho 42 cm
poids – weight – Gewicht – peso – peso 3,4 kg
N°SL9 WL
N°SL10 WL
WL
Tube: aluminium, blanc mat
Tube: aluminium, noir mat
Tube: aluminum, white satin
Tube: aluminum, black satin
Assise vernie: placage bois clair et cadre bois
massif
Rohr: Aluminium, weiß matt
Rohr: Aluminium, schwarz matt
Tubo: aluminio, bianco opaco
Tubo: aluminio, nero opaco
Tubo: aluminio, blanco mate
Tubo: aluminio, negro mate
Seat: varnished plywood and solid wood,
light colored
Sitz: klar gelacktes Furnier- und Vollholz,
hell
Sedile: impiallacciature e legno massicio,
chiaro
Assiento: chapa de madera y madera maciza,
claro
112
No SL9WL | No SL10WL
CHAISE SURPIL | CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
113
CHAISE SURPIL – SL9WM – SL10WM
CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
Dimensions
hauteur totale – height – Höhe – larghezza – altura 83 cm
assise – seat – Sitz – sedila – sede 46 cm
largeur – width – Breite – larghezza – ancho 42 cm
poids – weight – Gewicht – peso – peso 3,4 kg
N°SL9 WM
N°SL10 WM
WM
Tube: aluminium, blanc mat
Tube: aluminium, noir mat
Tube: aluminum, white satin
Tube: aluminum, black satin
Assise vernie: placage bois teinté et cadre,
bois massif
Rohr: Aluminium, weiß matt
Rohr: Aluminium, schwarz matt
Tubo: aluminio, bianco opaco
Tubo: aluminio, nero opaco
Tubo: aluminio, blanco mate
Tubo: aluminio, negro mate
Seat: varnished plywood and solid wood,
medium brown
Sitz: lackiertes Furnier- und Vollholz,
mittelbraun
Sedile: impiallacciature e legno massicio,
marone media
Assiento: chapa de madera y madera maciza,
morrón mediano
114
No SL9WM | No SL10WM
CHAISE SURPIL | CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
115
CHAISE SURPIL – SL9CH – SL10CH
CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
Dimensions
hauteur totale – height – Höhe – larghezza – altura 83 cm
assise – seat – Sitz – sedila – sede 46 cm
largeur – width – Breite – larghezza – ancho 42 cm
poids – weight – Gewicht – peso – peso 3,4 kg
N°SL9 CH
N°SL10 CH
CH
Tube: aluminium, blanc mat
Tube: aluminium, noir mat
Assise: aluminium, poli et verni
Tube: aluminum, white satin
Tube: aluminum, black satin
Seat: aluminum, polished and varnished
Rohr: Aluminium, weiß matt
Rohr: Aluminium, schwarz matt
Sitz: Aluminium, poliert und lackiert
Tubo: aluminio, bianco opaco
Tubo: aluminio, nero opaco
Sedile: aluminio, brunito e laccato
Tubo: aluminio, blanco mate
Tubo: aluminio, negro mate
Assiento: aluminio, brunido y lacado
116
No SL9CH | No SL10CH
CHAISE SURPIL | CHAIR SURPIL | STUHL SURPIL | SEDIA SURPIL | SILLA SURPIL
117
Remerciements:
Josiane Brosse
Pascale Chombart de Lauwe Florence
Dupagne
Armelle Hede-Haüy
Sophie Levitte
Valérie Mazérat
Marie-Pierre Morel
Setzuko Nagasawa
Christine Puech
Pascale Bouhenic et Michel Kaptur
Sophie Knoll et Frédéric Mercier
François Bernard
Carel
Alberto Bali
Guillaume Chayet
Pierre Yves Constère
Design et composition:
Guilhem Eustache
Beatrice Alberti
Pierre Maunoury
[email protected]
François Muracciole
Photos:
Agnès et Hubert Pierre
Ian Scigliuzzi
David Souffan
[email protected]
Café Charbon
Stylisme:
Caves Saint Gilles
Alice Puech
Isabelle Mathez
[email protected]
Françoise Billet
Ciguë – 40/60 – Librairie des archives
NOT FOR SALE
DCW
71 rue de la Fontaine au Roi
75011 Paris – France
Tél. 00 33 (1) 40 21 37 60
Administration commerciale
[email protected]
Contacts:
Agnès Touzé
[email protected]
Philippe Cazer [email protected]
Frédéric Winkler [email protected]
www.lampegras.fr
www.surpil.com
CHAISE SURPIL

Documents pareils