Demande de contrôle Kontrollanfrage Domanda di controllo De
Transcription
Demande de contrôle Kontrollanfrage Domanda di controllo De
Demande de contrôle Kontrollanfrage Domanda di controllo De / Von / Di: A / An / A: Office de l'état civil Zivilstandsamt Ufficio dello stato civile Office de l'état civil Zivilstandsamt Ufficio dello stato civile Afin de pouvoir délivrer en certificat relatif l'état de famille enregistré complet, nous vous demandons de vérifier que tous les enfants de la personne mentionnée ci-après ont été ressaisis. Damit ein vollständiger Ausweis über den registrierten Familienstand abgegeben werden kann, bitten wir Sie um Überprüfung, ob alle Kinder der nachstehend genannten Person rückerfasst worden sind. Affinché possa essere rilasciato un certificato relativo allo stato di famiglia registrato, vi preghiamo di controllare che il trasferimento di tutti i figli nel registro dello stato civile sia stato effettuato in maniera completa. N° Star de la personne de référence Star-Nr. der Bezugsperson N° Star della persona di riferimento Nom Name Cognome Nom de célibataire Ledigname Cognome da nubile / celibe Prénoms Vornamen Nomi Sexe Geschlecht Sesso M Date de naissance Geburtsdatum Data di nascita Droits de cité actuels Aktuelle Bürgerrechte Attinenze attuali Droits de cité perdus Verlorene Bürgerrechte Attinenze perdute Etat civil Zivilstand Stato civile Contrôle au lieu d’origine en tant que célibataire au lieu d'origine acquis par mariage au lieu d'origine précédent Réponse aucun enfant au registre des familles tous les enfants ont été ressaisis Lieu et date Ort und Datum Luogo e data Prüfung Controllo am Heimatort als ledig am Heimatort als verheiratet am früheren Heimatort nel luogo d’origine in quanto persona nubile/celibe nel luogo d’origine in quanto persona sposata nel luogo d’origine precedente Risposta Antwort keine Kinder im Familienregister alle Kinder wurden rückerfasst non vi sono figli nel registro di famiglia tutti i figli sono stati rilevati retroattivamente Office de l'état civil Zivilstandsamt Ufficio dello stato civile 01.02.2006 – V 1.0 Remarques quant à l’utilisation de la formule Bemerkungen für den Einsatz des Formulars Osservazioni relative all'uso del modulo But Lors de l’établissement d’un certificat relatif à l’état de famille enregistré pour une personne née après le 31 décembre 1967, il est recommandé de procéder à une vérification s’il subsiste des doutes que tous les enfants ont été transférés du registre des familles au registre de l’état civil lors de la ressaisie. Des doutes peuvent être émis, en particulier, s'il n'est pas établi que la communication des données saisies prescrite (formule 0.1.2) a été envoyée à l'occasion de la ressaisie de la personne de référence ou traitée par l’office de l’état civil coopérant. Cas standards Si une femme mariée, ou qui a été mariée, a été ressaisie au lieu d’origine qu'elle possédait déjà en tant que célibataire, il faut contrôler que les enfants issus de tous les mariages ont été ressaisis par les offices de l’état civil coopérants. Si une femme mariée, ou qui a été mariée, a été ressaisie au dernier lieu d’origine acquis par mariage, il faut contrôler que les enfants ont été ressaisis par les offices de l’état civil coopérants au lieu d’origine qu'elle possédait déjà en tant que célibataire (enfants nés hors mariages et enfants issus des mariages avec des ressortissants étrangers) ainsi qu’aux anciens lieux d’origine qu’elle a acquis par mariage et perdus par la suite (enfants issus des mariages avec des citoyens suisses). Il y a lieu de contrôler si des enfants de citoyens suisses naturalisés, inscrits dans le registre des familles à leur ancien lieu d’origine, n'auraient pas été transférés par erreur dans le registre de l’état civil. Des demandes de renseignements dans des cas particulièrement complexes restent en tout temps réservées. Il y a lieu de tenir compte du fait que les enfants d'une personne de référence, qui sont inscrits dans un registre des familles mais qui ont été omis dans un certificat relatif à l’état de famille enregistré (formule 7.3), peuvent en principe exiger des dommages-intérêts. Avis d’exécution Les enfants qui n’ont pas été ressaisis jusqu’à présent doivent être transférés immédiatement dans le registre de l’état civil et mis en relation avec la personne de référence. Un contrôle doit être effectué sans délai. En règle générale, la formule sera renvoyée à l’office de l’état civil avec les renseignements souhaités. En cas d’incertitudes, il y a lieu de prendre contact par téléphone. Zweck Bestehen anlässlich der Ausstellung eines Ausweises über den registrierten Familienstand für eine nach dem 31. Dezember 1967 geborene Person Zweifel, ob anlässlich der Rückerfassung alle Kinder aus den Familienregistern in das Personenstandsregister übertragen worden sind, so wird eine Überprüfung empfohlen. Zweifel können sich insbesondere ergeben, wenn nicht feststeht, ob die vorgeschriebene Mitteilung der erfassten Personendaten (Formular 0.1.2) anlässlich der Rückerfassung der Bezugsperson versandt wurde oder ob sie vom mitwirkenden Zivilstandsamt verarbeitet worden ist. Standardfälle Wurde eine verheiratete oder verheiratet gewesene Frau an ihrem Heimatort, den sie bereits als ledig besass, rückerfasst, ist zu kontrollieren, ob die Kinder aus allen Ehen von den mitwirkenden Zivilstandsämtern rückerfasst worden sind. Wurde eine verheiratete oder verheiratet gewesene Frau an ihrem letzten durch Heirat erworbenen Heimatort rückerfasst, ist zu kontrollieren, ob die Kinder an ihrem Heimatort, den sie bereits als ledig besass (nichteheliche Kinder sowie eheliche Kinder aus Ehen mit Ausländern) sowie an ihren früheren durch Heirat erworbenen und wieder verlorenen Heimatorten (Kinder aus Ehen mit Schweizern) von den mitwirkenden Zivilstandsämtern rückerfasst worden sind. Bei eingebürgerten Schweizerinnen und Schweizern ist zu kontrollieren, ob an ihrem früheren Heimatort Kinder im Familienregister eingetragen sind, die irrtümlicherweise nicht in das Personenstandsregister übertragen worden sind. Rückfragen in besonders gelagerten Fällen bleiben stets vorbehalten. Dabei ist zu beachten, dass Kinder einer Bezugsperson, die in irgendeinem Familienregister eingetragen sind, aber in einem Ausweis über den registrierten Familienstand (Formular 7.3) fehlen, grundsätzlich Haftpflichtfälle auslösen können. Vollzugsmeldung Kinder, die bisher nicht rückerfasst worden sind, müssen sofort in das Personenstandsregister übertragen und mit der Bezugsperson verknüpft werden. Der Vollzug der Kontrolle ist unverzüglich zu bestätigen. In der Regel ist das Formular mit den gewünschten Auskünften dem Zivilstandsamt zurückzusenden. Bei Unklarheiten ist telefonisch Kontakt aufzunehmen. Scopo In occasione dell’allestimento del certificato relativo allo stato di famiglia registrato a una persona nata dopo il 31 dicembre 1967, si raccomanda di verificare se al momento del rilevamento retroattivo il trasferimento di tutti i figli dal registro di famiglia al registro dello stato civile è stato effettuato in maniera completa. Possono esservi dubbi in particolare, quando non è stato accertato se la comunicazione prescritta dei dati rilevati (modulo 0.1.2) è stata inviata in occasione del rilevamento retroattivo della persona di riferimento o trattata dall’ufficio dello stato civile cooperante. Casi standard Se una donna sposata o che è stata sposata, è stata rilevata retroattivamente nel luogo d’origine in cui figurava già da nubile, occorre controllare che gli uffici dello stato civile cooperanti abbiano rilevato retroattivamente i figli nati da tutti i matrimoni. Se una donna sposata o che è stata sposata, è stata rilevata retroattivamente nell’ultimo luogo d’origine acquisito per matrimonio, occorre controllare che gli uffici dello stato civile cooperanti abbiano rilevato retroattivamente i figli nel luogo d’origine della madre in cui figurava già da nubile (figli nati fuori dal matrimonio e figli nati da matrimoni con stranieri), nonché nei luoghi d’origine precedenti acquisiti per matrimonio e in seguito perduti (figli nati da un matrimonio con un cittadino svizzero). Nel caso di cittadini svizzeri naturalizzati, occorre controllare che i figli iscritti nel registro delle famiglie del loro vecchio luogo d’origine non siano stati erroneamente trasferiti nel registro dello stato civile. In casi particolarmente complessi, permane la possibilità di informarsi ulteriormente. Occorre tener conto del fatto che i figli di una persona di riferimento iscritti in un registro di famiglia, ma tralasciati nel certificato relativo allo stato di famiglia registrato (modulo 7.3) possono in linea di principio chiedere un risarcimento. Avviso di esecuzione I figli non ancora rilevati retroattivamente sino a ora devono essere trasferiti immediatamente nel registro dello stato civile e essere collegati con la persona di riferimento. Occorre effettuare immediatamente un controllo. Di norma, il modulo sarà rinviato all’ufficio dello stato civile includendo le informazioni richieste. In caso d’incertezza, occorre contattare per telefono la persona competente.