Demande de contrôle Kontrollanfrage Domanda di controllo De

Transcription

Demande de contrôle Kontrollanfrage Domanda di controllo De
Demande de contrôle
Kontrollanfrage
Domanda di controllo
De / Von / Di:
A / An / A:
Office de l'état civil
Zivilstandsamt
Ufficio dello stato civile
Office de l'état civil
Zivilstandsamt
Ufficio dello stato civile
Afin de pouvoir délivrer en certificat
relatif l'état de famille enregistré
complet, nous vous demandons de
vérifier que tous les enfants de la personne mentionnée ci-après ont été
ressaisis.
Damit ein vollständiger Ausweis über
den registrierten Familienstand abgegeben werden kann, bitten wir Sie um
Überprüfung, ob alle Kinder der nachstehend genannten Person rückerfasst
worden sind.
Affinché possa essere rilasciato un
certificato relativo allo stato di
famiglia registrato, vi preghiamo di
controllare che il trasferimento di tutti i
figli nel registro dello stato civile sia
stato effettuato in maniera completa.
N° Star de la personne de référence
Star-Nr. der Bezugsperson
N° Star della persona di riferimento
Nom
Name
Cognome
Nom de célibataire
Ledigname
Cognome da nubile / celibe
Prénoms
Vornamen
Nomi
Sexe
Geschlecht
Sesso
M
Date de naissance
Geburtsdatum
Data di nascita
Droits de cité actuels
Aktuelle Bürgerrechte
Attinenze attuali
Droits de cité perdus
Verlorene Bürgerrechte
Attinenze perdute
Etat civil
Zivilstand
Stato civile
Contrôle
au lieu d’origine en tant que
célibataire
au lieu d'origine acquis par mariage
au lieu d'origine précédent
Réponse
aucun enfant au registre des
familles
tous les enfants ont été ressaisis
Lieu et date
Ort und Datum
Luogo e data
Prüfung
Controllo
am Heimatort als ledig
am Heimatort als verheiratet
am früheren Heimatort
nel luogo d’origine in quanto
persona nubile/celibe
nel luogo d’origine in quanto
persona sposata
nel luogo d’origine precedente
Risposta
Antwort
keine Kinder im Familienregister
alle Kinder wurden rückerfasst
non vi sono figli nel registro di
famiglia
tutti i figli sono stati rilevati
retroattivamente
Office de l'état civil
Zivilstandsamt
Ufficio dello stato civile
01.02.2006 – V 1.0
Remarques quant à l’utilisation de la formule
Bemerkungen für den Einsatz des Formulars
Osservazioni relative all'uso del modulo
But
Lors de l’établissement d’un certificat relatif à l’état de famille enregistré pour une personne née après le 31 décembre 1967, il
est recommandé de procéder à une vérification s’il subsiste des doutes que tous les enfants ont été transférés du registre des
familles au registre de l’état civil lors de la ressaisie.
Des doutes peuvent être émis, en particulier, s'il n'est pas établi que la communication des données saisies prescrite (formule
0.1.2) a été envoyée à l'occasion de la ressaisie de la personne de référence ou traitée par l’office de l’état civil coopérant.
Cas standards
Si une femme mariée, ou qui a été mariée, a été ressaisie au lieu d’origine qu'elle possédait déjà en tant que célibataire, il faut
contrôler que les enfants issus de tous les mariages ont été ressaisis par les offices de l’état civil coopérants.
Si une femme mariée, ou qui a été mariée, a été ressaisie au dernier lieu d’origine acquis par mariage, il faut contrôler que les
enfants ont été ressaisis par les offices de l’état civil coopérants au lieu d’origine qu'elle possédait déjà en tant que célibataire
(enfants nés hors mariages et enfants issus des mariages avec des ressortissants étrangers) ainsi qu’aux anciens lieux
d’origine qu’elle a acquis par mariage et perdus par la suite (enfants issus des mariages avec des citoyens suisses).
Il y a lieu de contrôler si des enfants de citoyens suisses naturalisés, inscrits dans le registre des familles à leur ancien lieu
d’origine, n'auraient pas été transférés par erreur dans le registre de l’état civil.
Des demandes de renseignements dans des cas particulièrement complexes restent en tout temps réservées. Il y a lieu de tenir
compte du fait que les enfants d'une personne de référence, qui sont inscrits dans un registre des familles mais qui ont été omis
dans un certificat relatif à l’état de famille enregistré (formule 7.3), peuvent en principe exiger des dommages-intérêts.
Avis d’exécution
Les enfants qui n’ont pas été ressaisis jusqu’à présent doivent être transférés immédiatement dans le registre de l’état civil et
mis en relation avec la personne de référence. Un contrôle doit être effectué sans délai. En règle générale, la formule sera
renvoyée à l’office de l’état civil avec les renseignements souhaités. En cas d’incertitudes, il y a lieu de prendre contact par
téléphone.
Zweck
Bestehen anlässlich der Ausstellung eines Ausweises über den registrierten Familienstand für eine nach dem 31. Dezember
1967 geborene Person Zweifel, ob anlässlich der Rückerfassung alle Kinder aus den Familienregistern in das Personenstandsregister übertragen worden sind, so wird eine Überprüfung empfohlen.
Zweifel können sich insbesondere ergeben, wenn nicht feststeht, ob die vorgeschriebene Mitteilung der erfassten Personendaten (Formular 0.1.2) anlässlich der Rückerfassung der Bezugsperson versandt wurde oder ob sie vom mitwirkenden Zivilstandsamt verarbeitet worden ist.
Standardfälle
Wurde eine verheiratete oder verheiratet gewesene Frau an ihrem Heimatort, den sie bereits als ledig besass, rückerfasst, ist
zu kontrollieren, ob die Kinder aus allen Ehen von den mitwirkenden Zivilstandsämtern rückerfasst worden sind.
Wurde eine verheiratete oder verheiratet gewesene Frau an ihrem letzten durch Heirat erworbenen Heimatort rückerfasst, ist zu
kontrollieren, ob die Kinder an ihrem Heimatort, den sie bereits als ledig besass (nichteheliche Kinder sowie eheliche Kinder aus
Ehen mit Ausländern) sowie an ihren früheren durch Heirat erworbenen und wieder verlorenen Heimatorten (Kinder aus Ehen
mit Schweizern) von den mitwirkenden Zivilstandsämtern rückerfasst worden sind.
Bei eingebürgerten Schweizerinnen und Schweizern ist zu kontrollieren, ob an ihrem früheren Heimatort Kinder im Familienregister eingetragen sind, die irrtümlicherweise nicht in das Personenstandsregister übertragen worden sind.
Rückfragen in besonders gelagerten Fällen bleiben stets vorbehalten. Dabei ist zu beachten, dass Kinder einer Bezugsperson,
die in irgendeinem Familienregister eingetragen sind, aber in einem Ausweis über den registrierten Familienstand (Formular
7.3) fehlen, grundsätzlich Haftpflichtfälle auslösen können.
Vollzugsmeldung
Kinder, die bisher nicht rückerfasst worden sind, müssen sofort in das Personenstandsregister übertragen und mit der Bezugsperson verknüpft werden. Der Vollzug der Kontrolle ist unverzüglich zu bestätigen. In der Regel ist das Formular mit den gewünschten Auskünften dem Zivilstandsamt zurückzusenden. Bei Unklarheiten ist telefonisch Kontakt aufzunehmen.
Scopo
In occasione dell’allestimento del certificato relativo allo stato di famiglia registrato a una persona nata dopo il 31 dicembre
1967, si raccomanda di verificare se al momento del rilevamento retroattivo il trasferimento di tutti i figli dal registro di famiglia al
registro dello stato civile è stato effettuato in maniera completa.
Possono esservi dubbi in particolare, quando non è stato accertato se la comunicazione prescritta dei dati rilevati (modulo
0.1.2) è stata inviata in occasione del rilevamento retroattivo della persona di riferimento o trattata dall’ufficio dello stato civile
cooperante.
Casi standard
Se una donna sposata o che è stata sposata, è stata rilevata retroattivamente nel luogo d’origine in cui figurava già da nubile,
occorre controllare che gli uffici dello stato civile cooperanti abbiano rilevato retroattivamente i figli nati da tutti i matrimoni.
Se una donna sposata o che è stata sposata, è stata rilevata retroattivamente nell’ultimo luogo d’origine acquisito per matrimonio, occorre controllare che gli uffici dello stato civile cooperanti abbiano rilevato retroattivamente i figli nel luogo d’origine della
madre in cui figurava già da nubile (figli nati fuori dal matrimonio e figli nati da matrimoni con stranieri), nonché nei luoghi
d’origine precedenti acquisiti per matrimonio e in seguito perduti (figli nati da un matrimonio con un cittadino svizzero).
Nel caso di cittadini svizzeri naturalizzati, occorre controllare che i figli iscritti nel registro delle famiglie del loro vecchio luogo
d’origine non siano stati erroneamente trasferiti nel registro dello stato civile.
In casi particolarmente complessi, permane la possibilità di informarsi ulteriormente. Occorre tener conto del fatto che i figli di
una persona di riferimento iscritti in un registro di famiglia, ma tralasciati nel certificato relativo allo stato di famiglia registrato
(modulo 7.3) possono in linea di principio chiedere un risarcimento.
Avviso di esecuzione
I figli non ancora rilevati retroattivamente sino a ora devono essere trasferiti immediatamente nel registro dello stato civile e
essere collegati con la persona di riferimento. Occorre effettuare immediatamente un controllo. Di norma, il modulo sarà rinviato
all’ufficio dello stato civile includendo le informazioni richieste. In caso d’incertezza, occorre contattare per telefono la persona
competente.