dorvalhort.com

Transcription

dorvalhort.com
March/mars 2014
UPCOMING EVENTS
EXECUTIVE/EXÉCUTIF
PRESIDENT/PRÉSIDENTE
VACANT
VICE-PRESIDENT/VICEPRÉSIDENTE
Felicia Borzelli 514-637-9038
SECRETARY/SECRÉTAIRE
Andrea Lattik 514-426-8326
TREASURER/TRÉSORIER
Andrus Lattik 457-3208
PAST PRESIDENT/EX-PRÉSIDENTE
Marion Kemper 631-3549
Directors/Directeurs:
HOSPITALITY/ACCUEIL
Louise Michaud 631-5264
Pauline Davies 630-1714
WEBMASTER/WEBMESTRE
Frederick Gasoi
TRANSLATION/TRADUCTION
Nina Desnoyers
MEMBERSHIP/INSCRIPTION
Felicia Borzelli
NEWSLETTER/BULLETIN
PUBLICITY/PUBLICITÉ
Lucie Marchessault
Louise Chalmers 639-8184
SPEAKERS/CONFÉRENCIERS
Linda Hink 631-6649
GARDEN TOURS/ECOLOGY
VISITES DE JARDINS/ÉCOLOGIE
Marguerite Lane 631-3046
Member-at-Large
Lynda Cutler-Walling
631-8323
March 24 @ 7:30 pm: Nicholas Ste-Marie
presents Gardening with Smarts Pots (in
English). Smart Pots are gardening pots made of
geotextile in which one can grow anything,
anywhere, easily and at low cost.
EVENEMENTS À VENIR
Le 24 mars, 19 h 30: Nicholas Ste-Marie présente
Gardening with Smarts Pots (en anglais). Les pots
intelligents sont fabriqués avec du géotextile, tout y
pousse facilement, n’importe où, et à peu de frais.
Le 28 avril, 19 h 30 Lise Gobeille, chroniqueur au
Le Devoir, présente Une approche globale pour le
contrôle des maladies et des insectes. (en anglais).
Sans frais pour nos invités de Dorval.
April 28 @ 7:30 pm Lise Gobeille, garden columnist for Le Devoir, presents (in English) A
comprehensive approach to controlling diseases
and insects. No visitor`s charge for non-member Le 17 mai, 9 h 00 : Vente annuelle de plantes viDorval residents.
vaces organisée par le Club à l'arena de Dorval,
1450 av. Dawson. Nous avons un urgent besoin de
May 17 @ 9:00 a.m. Our Annual Plant Sale at bénévoles prêtes à en accepter la responsabilité.
Dorval Arena, 1450 Dawson Ave. Please volun- Une liste des tâches et des étapes à suivre est déjà
teer to be on the organizing committee. There is a rédigée et vous attend. Donnez votre nom à la réuclear list of tasks and dates by which to accomnion de mars.
plish them but we need new people to take
charge. Sign-up at the March meeting.
Mai du 23 au 25, de 9h -17 h: Le rendez-vous
horticole, activités, expositions Rendez-vous
May 23 – 25 Great Gardening Weekend at the
Montreal Botanical Garden An event that brings annuel au Jardin botanique. C'est l'occasion
together producers of plants that range from tried- d'explorer une grande variete de jardins, incluant
and-true classics to the rare and unusual. You’ll des plantes rares.Vous y découvrirez également un
grand choix d'articles de jardinage . C'est la plus
also find a range of high quality gardening
grande foire horticole du Québec.
accessories. The largest horticultural fair in
Québec!
Le 29 mai, 18h00 (l’heure à préciser) Souper anMay 29 @ 6:00 p.m. (time to be confirmed) An- nuel du Club d’horticulture de Dorval au restuanual DHES/SHED dinner at Le Saucier, restau- rant le Saucier de l’École culinaire Pearson, 708
rue Raymond, Ville LaSalle, près de la 31e Avenue.
rant at the Pearson Culinary School, 708 Rayst
mond, LaSalle (after 31 Avenue). Banquet sup- Menu: choix de poisson ou de viande. Coût : 25$ (à
per. Choice of fish or meat main course. Cost $25 confirmer, incluant taxes et pourboire mais pas le
(approximately - includes taxes & tips but not
vin). Si vous souhaitez être des nôtres prière de
wine). Please bring your cheque book to the
payer par chèque lors de la réunion de mars.
March meeting if you plan to attend.
June 28, 7:30 am to 5:30 pm Montérégie
WEBSITE
Garden Tour. Four beautiful gardens: Le Jardin
dorvalhort.com
de la Rivière Noire
(www.petitsjardins.com/liste/le-jardins-de-laRECEIVE THIS
rivièrenoire), Le Bonheur de Tyna, Au Jardin de
NEWSLETTER BY
Jean-Pierre (www.jardinjp.com ) and le Cactus
EMAIL
Fleuri (www.cactusfleuri.ca ) Lunch at la ferme
Send a message to Louise
champête, La Rabouillère (www.rabonillère.com
Chalmers at
[email protected] or Bring your own wine). Cost : $75(members), $80
Samedi, le 28 juin, 7h30 à 17h30 Visite des
jardins de la Montérégie. Quatre magnifiques
jardins : Le Jardin de la Rivière Noire
(www.petitsjardins.com/liste/le-jardins-de-larivièrenoire), Le Bonheur de Tyna, Au Jardin de
Jean-Pierre (www.jardinjp.com ) et le Cactus
Fleuri (www.cactusfleuri.ca ) Le lunch à la ferme
champête, La Rabouillère (www.rabonillère.com
Apportez votre vin). Coût : $75(membres), $80
call 514-639-8184.
(non-members) includes transportation by luxury
coach, lunch, garden admissions, and driver’s tip.
RECEVEZ CETTE LETTRE
Some of these gardens have interesting products
MENSUELLE PAR
for sale. Check their web-sites.
COURRIEL
Envoyez un message à Louise
Chalmers
[email protected]
ou appelez au 514-639-8184.
September 22 @ 7:30 pm TBA
Le 22 septembre, 19 h 30 : à préciser.
October 27 @ 7:30 pm, Adam Leith Gollner, native Montrealer, critically acclaimed writer and
ABOUT THE CLUB
The Dorval Horticultural and excellent raconteur, shares his passion for exotic
Ecological Society meets on the
fruits and the farmers and scientists who produce
4th Monday of every month except them.
May, June, July, August and
December, at 7:30 p.m. at the
SDCC, 1335 Bord du Lac, Dorval.
Visitors are welcome at
regular meetings for a $5 guest
fee. See our website
dorvalhort.com for details.
Annual family memberships,
$15 for Dorval residents and $20
for non-residents, may be obtained
at most monthly meetings.
A guest speaker is normally
featured at meetings, except in
May and November. Special
workshops, local garden tours and
bus trips are also offered to
members. Non-members are
welcome on bus trips if space is
available.
Membership enables you to
obtain discounts at many
nurseries. Please join the club and
share the joy of gardening!
AU SUJET DU CLUB
Le Club d’Horticulture et
d’Écologie de Dorval se réunit le
4e lundi de chaque mois sauf en
mai, juin, juillet, août et décembre,
à 19 h 30 au Centre
Communautaire Sarto Desnoyers,
1335 Bord du Lac, Dorval.
Les invités sont les bienvenus
aux réunions régulières (5 $ pour
la soirée). Consultez notre site
web dorvalhort.com pour les
détails.
L'abonnement familial ,
disponible lors des réunions
mensuelles, coûte seulement 15$
pour les familles résidentes de
Dorval et 20$ pour les autres
personnes intéressées. Parmi les
activités dont profitent les
membres, mentionnons les
conférences mensuelles ( sauf en
mai et novembre), des ateliers,
des visites de jardins privés et
publics de Dorval et des environs
et aussi, des visites par autobus.
Priorité aux membres.
Certaines pépinières offrent un
rabais aux membres. Joignezvous à nous et partagez votre
plaisir de jardiner.
(non-membres) incluant transport par autocar
deluxe, lunch, admission aux jardins, et pourboire
au chauffeur. On offre des produits fort intéressants
lors des visites de certains de ces jardins ; à vérifier
sur leur site Internet.
CONTAINER GARDENING
Le 27 octobre , 19 h 30: Monsieur Adam Leith
Gollner, auteur montréalais très apprécié, grand
amateur de fruits tropicaux partagera sa passion et
nous fera connaître les chercheurs du domaine et
ceux qui en font la culture.
CULTURE EN POTS
Il y a plusieurs bonnes raisons d'utiliser des pots ou
jardinières dans nos jardins : d'une part, cela permet
d'utiliser des espaces exigus, facilite l'agencement
des plants dans un espace aux contours irréguliers .
Regrouper plusieurs contenants permet d'utiliser
des espaces de niveaux variés, ou sans terre, sur
une terrasse, le long d'un sentier, d'un escalier,
d'une clôture, près d'un mur, d'une entrée, etc.
L'usage de pots peut faciliter le travail de ceux et
celles qui ont mal aux dos, en plaçant les pots à une
hauteur qui convient et en les choisissant de dimensions variées. Il est plus facile de changer ses plants
d'endroit quand ils sont en pots que de les déterrer....et cela facilite leur transfert à l'intérieur le
moment venu.
L'inconvénient, c'est que ces jardinières requièrent un arrosage suivi pour éviter toute sécheresse,
mais attention à ne pas trop arroser, ce qui pourrait
amener une diminution des sels minéraux, ou demander une plus grand utilisation d'engrais. Les
pots peuvent être coûteux.(on peut toutefois les
conserver d'une année à l'autre).
La conférence de mars portera sur divers
moyens de cultiver fleurs, légumes, herbes et même
des arbres et des arbustes dans des pots. Notre conférencière de mars fera la démonstration des
**SmartPots,** en tissus suffisemment rigides
pour garder leur forme. Pour en savoir davantage,
allez sur le site avant la réunion, vous aurez une
MEMBERS’ CORNER
meilleure idée du sujet.
Sadly, honorary member and tireless supporter of www.smartpots.com <http://www.smartpots.com/>
our club, Gerlinda Rambachs passed away recentCOMITÉ DES MEMBRES
ly. We will miss her.
Gerlinda Rambachs, membre honoraire et bénévole
Check out the list of plants you can buy from ex- dévouée est décédée récemment. Elle nous manquera.
pert gardener and member, Camille Perron, on
our newly up-dated web-site.
Vous trouverez une liste de plants offerts en vente
par Camille Perron sur le site *Dorvalhort.*
There are lots of good reasons for using
containers in our gardens. For one thing, they
give you an opportunity to garden on a small
scale. It is easier to design the contents of a pot
than a whole border. Clustering many containers
allows you to create a larger garden complete
with varying levels and hardscape. Containers
allow you to create a garden where there is no
earth e.g. decks, porches, patios, pathways, stairs,
railings and walls. Unlike a regular garden or
other lawn chores, there is less back pain
involved with a container garden if they are
arranged at an appropriate height. Containers
make it easier to re-locate plants or bring them
indoors.
There are drawbacks though. Small-scale
gardens mean more frequent upkeep. Plants outgrow their containers. They need to be watered
more frequently. Frequent watering can
potentially drain vital nutrients from the soil, so
you may also have to fertilize more often. Pots
can be expensive.
That being said, our March speaker will give
us lots of ideas for growing flowers, vegetables,
herbs and even trees and shrubs in SmartPots,
soft-sided, fabric containers that have the rigidity
to hold their shape. Visit the web-site
(www.smartpots.com ) before the meeting and
learn more.

Documents pareils

février 2015 - Société d`horticulture et d`écologie de Dorval

février 2015 - Société d`horticulture et d`écologie de Dorval Le 23 mars, 19h30 : Pat Webster présente Seeing Double : Reflecting Surfaces in the Garden (en

Plus en détail

October 2015

October 2015 $15 for Dorval residents and $20 for non-residents, may be obtained at most monthly meetings. A guest speaker is normally featured at meetings, except in May and November. Special workshops, local ...

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com Les pivoines intersectionnelles, aussi connues comme Hybride Itoh, sont un hybride de pivoines herbacées et arbustives. Elles produisent des fleurs de pivoines arbustives, mais un feuillage se

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com COURRIEL Envoyez un message à Louise Chalmers [email protected] ou appelez au 514-639-8184.

Plus en détail

dorvalhort.com

dorvalhort.com Ecological Society meets on the 4th Monday of every month except May, June, July, August and December, at 7:30 p.m. at the SDCC, 1335 Bord du Lac, Dorval. Visitors are welcome at regular meetings f...

Plus en détail