Flotteur interrupteur immergée - WilTec Wildanger Technik GmbH

Transcription

Flotteur interrupteur immergée - WilTec Wildanger Technik GmbH
Guide d‘utilisation
Flotteur interrupteur immergée
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Sous réserves de modifications techniques!
A cause d’un développement continu, les illustrations, fonctions et données techniques peuvent varier
légèrement.
Actualisation de la documentation
Si vous avez des propositions à nous faire concernant une amélioration des produits ou si vous avez
constaté des irrégularités, ne manquez pas de nous contacter..
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 18
Les informations contenues dans ce document peuvent changer à tout moment sans préavis. Aucune
partie de ce document ne peut être copié ou reproduit sans l’autorisation écrite préalable de la société
WilTec Wildanger Technik GmbH. La société WilTec Wildanger Technik GmbH n’assume aucune
responsabilité pour des erreurs éventuelles de ce manuel ou des schémas de raccordement.
Bien que la société WilTec Wildanger Technik GmbH ait entrepris les plus grands efforts pour
s’assurer que ce manuel soit complet, précis et mis à jour, des erreurs peuvent survenir malgré tout.
Si vous rencontrez des problèmes sur ce manuel, remplissez le formulaire ci-dessous et renvoyez-le
nous.
Info-FAX (+++49 2403 55592-15),
du: ________________________________________
Nom: ________________
Société:_____________________
Tel/Fax:__________________
Je signale les erreurs suivantes:
___________________________________________________________________
Service clientèle WilTec Wildanger Technik GmbH
e-mail: [email protected]
Tel:++ +49 2403 55592-0
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de qualité. Afin de minimiser le risque de blessure par électrocution
ou par le feu, nous vous prions de prendre toujours quelques mesures de sécurité de base,
quand vous vous servez de l’appareil. Nous vous prions de lire attentivement cette notice et de
vous assurez que vous l’avez bien comprise.
Utilisez toujours une prise reliée à la terre pour le branchement avec la tension de réseau correcte.
Vous trouverez la tension correspondante sur la plaque d’identification. Si vous avez des doutes concernant le branchement et la liaison à la terre, demandez à du personnel qualifié de le vérifier.
N’utilisez jamais un câble défectueux. Installez l’appareil dans un endroit protégé, de facon telle que
personne ne monte sur le câble en passant puis tombe ou l’endommage. N’ouvrez jamais cet appareil
dans un endroit humide ou mouillé, ou si vous-mêmes êtes mouillés, et protégez-le d’une exposition
directe aux soleil. Veillez à une aération environnante suffisante et évitez les embouteillages de chaleur. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et n’employez à cet effet qu’un chiffon humide. Evitez
l’emploi de produits détergents, et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la partie électrique de
l'appareil.
L’intérieur du moteur de l’appareil ne comprend aucune partie qui puisse être entretenue par
l’utilisateur. Laissez faire l’entretien, l’équilibrage et les réparations éventuelles à du personnel qualifié
ou bien la garantie de 2 ans expire immédiatement! Conservez bien cette notice.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 19
1. Avis de sécurité
ATTENTION:
Ce flotteur doit absolument être installé par des personnes qualifiées. Des personnes qualifiées sont
des personnes qui disposent d’une qualification pour faire un tel travail et sont habituées à monter,
installer ou mettre en service de tels appareils.
Pour garantir un fonctionnement sûr, l’appareil ne doit être mis en service qu’ en suivant les informations et les avis mentionnés dans le guide d’utilisation. Veuillez également, pour l’emploi, respecter les
prescriptions juridiques et de sécurité relatives à l’utilisation donnée (idem pour l’emploi
d’accessoires).
ATTENTION:









Faites un contrôle visuel de l'appareil avant chaque emploi. N'utilisez pas l'appareil si les
équipements de sécurité sont endommagés ou usés. N'oubliez jamais de respectez les
mesures de sécurité.
N'utilisez l'appareil que dans le but mentionné dans cette notice.
Vous, en tant qu'utilisateur, êtes responsables de la sécurité dans le domaine du travail.
Si le câble ou la prise devaient être endommagés, ne les réparez pas, mais échangez-les
contre des neufs et faites faire le travail de remplacement par du personnel qualifié.
La tension de 230 volt courant alternatif mentionnée sur la plaque d’identification de l’appareil
doit correspondre à la tension existante du réseau..
Assurez-vous que les raccords électriques ne soient pas placés dans un endroit sujet à des
inondations, donc de ce qu'ils soient protégés de l'humidité
Débranchez l’appareil avant tout d’ entretien.
Vous, en tant qu’utilisateur êtes responsables du respect des conditions d’installation et de
sécurité valables dans votre pays (demandez éventuellement à un électricien)
Vous, en tant qu’utilisateur devez prévenir à tout dommage relevant d’ une inondation des
pièces à cause d’un mal fonctionnement du flotteur, en installant par exemple un signal
d’alarme ou une pompe de réserve.
ATTENTION:
Lisez toutes les mesures de sécurité. Toute négligence ou tout non respect des mesures
de sécurité peut causer des risques d’électrocution, d’incendie ou d’autres blessures graves.
Veuillez bien conserver toute la description de ces mesures de sécurité pour l’avenir.
La température max. de l'eau ne doit pas dépasser les 50° en fonctionnement continu.
L’utilisation de l’appareil dans des liquides facilement inflammables, tels que l’essence par exemple,
n’est pas permis.
Le flotteur sert à surveiller le niveau des liquides les plus divers, mais ceux qui ne sont pas agressifs
et n’attaquent pas les matériaux avec lesquels il est fabriqué. Toute autre utilisation n’est pas permise
et est non conforme. Le flotteur ne doit pas être utilisé seul pour prévenir des cas dangereux d’emplois
de machines.
Les machines doivent être construites de facon telle que leurs états défectueux ne peuvent conduire à
un risque de danger pour ceux qui les font marcher.
.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 20
Fonction
Le flotteur SK-12-A est un flotteur creux qui fonctionne selon le principe de la force ascensionnelle. Ce
flotteur creux est soulevé et poussé vers le haut par le liquide montant jusqu'à ce que, arrivé à un
angle de 50°' par rapport à l'horizontale, une mise en marche soit alors déclenchée. L’interrupteur
flotteur est composé d’une partie flottante en plastique avec un micro-interrupteur incorporé imperméable électromécanique. Les flotteurs sont équipés d’un câble de longueur différente.
Cet interrupteur réagit à toute variation du niveau des liquides et donne un signal à la pompe en
même temps. Quand il est relié à une pompe, il peut contrôler le niveau d'eau et protéger la pompe
d'un fonctionnement à sec.
Ce flotteur dispose d'un interrupteur va et vient intégré, c.a.d. d'un dispositif de contact ouvrant et
fermant avec lequel il peut protéger la pompe de fonctionner à sec.
Montage
Le flotteur peut être attaché par un vissage sur le côté ou, si on a un réservoir ouvert, en le placant
d'en haut, sur le liquide. La détermination du point de mise en marche dépend du poids de lestage.
Données techniques
Modèle
Tension/fréquence
Pouvoir de coupure
max.
Fluctuations courant
autoris.
Angle de commutation
Plage de température
Indice de protection
Coupe transversale
câble
Longueur du câble (selon l’art.)
50593
250 V 50/60
Hz
16 A
50598
250 V
50/60 Hz
16 A
50599
250 V
50/60 Hz
16 A
50629
250 V
50/60 Hz
16 A
50630
250 V
50/60 Hz
16 A
+/- 10%
+/- 10%
+/- 10%
+/- 10%
+/- 10%
+/- 50°
+0 bis +50°C
IP68
3 x 1 mm2
+/- 50°
+0 bis
+50°C
IP68
3 x 1 mm2
+/- 50°
+0 bis
+50°C
IP68
3 x 1 mm2
+/- 50°
+0 bis
+50°C
IP68
3 x 1 mm2
+/- 50°
+0 bis
+50°C
IP68
3 x 1 mm2
10m
5m
10m
5m
2m
Raccord électrique
Le branchement électrique se fait à une prise de courant avec terres usuelles 230 Volt ~ 50 Hz. Protection par un fusible de 16 ampères
Entretien
Le flotteur et le câble doivent seulement être nettoyés de l’extérieur avec des produits d’entretien
doux, tout comme un chiffon humide et de l’eau savonneuse. Des dommages causés par l’emploi de
produits de nettoyage trop agressifs ne seront pas couverts par la garantie.
Conseils d’entretien


Le flotteur n’a pratiquement pas besoin d’entretien. Cependant pour obtenir une plus longue durée de vie de votre appareil, nous vous conseillons un contrôle et un nettoyage régulier.
Attention!
Avant chaque travail d’entretien ne laissez pas le flotteur sous tension et débranchez-le.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 21
Dimensions
Variante 1
Variante 2
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 22
Fixation du poids balance Illustration 1
Introduire le câble par la grande ouverture dans le poids balance et le tirer selon le niveau voulu de mise en marche (niveau d'eau).
Raccord du câble: Remplissage automatique Illustrations 2,3,4
Relier le „bleu“ avec la pompe, le „noir“ avec le neutre, le „marron“ est isolé parce qu'on n'en a pa
besoin.
Dès que le niveau d'eau baisse au-dessous du niveau minimal, l'interrupteur met la pompe en marche.
Quand le réservoir est plein, l'interrupteur stoppe la pompe. La hauteur du contrôle automatique du
niveau d'eau est réglé comme sur 3) .
Pompage automatique et protection contre le manque d'eau. Illustration 5,6,7
Reliez le „marron“ avec la pompe, le „noir“ avec neutre, le „bleu“ est isolé parce qu'on en a pas besoin.
Après que l'eau a atteint la hauteur maximale donnée, l'interrupteur met la pompe en marche, quand
le niveau d'eau descend au-dessous du niveau minimum, il arrête la pompe et la protège contre un
fonctionnement à sec.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 23
Remplissage automatique et pompage à vide Illustration 8
Diese Schaltung ermöglicht das automatische Füllen und Abpumpen mit zwei Pumpen.
Ce circuit rend possible un remplissage et une vidange automatique avec deux pompes.
WARNING / ATTENTION





Cet interrupteur flotteur ne doit être installé que par des personnes qualifiées.
Aucune réparation ne doit être faite sur l'interrupteur.
Les câbles non reliés doivent être isolés.
Les raccords de câble ne doivent pas tremper dans l'eau.
La pompe raccordée doit être reliée à la terre.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 24
Règlement concernant la collecte des ordures
Les directives européennes concernant la collecte des vieux appareils électriques(WEEE,
2002/96/EC) ont été mises en oeuvre par la loi sur les appareils électriques.
Tous les appareils WilTec concernés par la WEEE sont munis d'un symbole avec une poubelle barrée. Ce symbole veut dire que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
La maison WilTec Wildanger Technik GmbH s'est faite enregistrer sous le n° d'enregistrement
DE45283704 au bureau d'enregistrement WEEE allemand.
Collecte d'appareils électriques et électroniques usés.
(pour les pays de l'Union européenne et autres pays
euroopéens ayant un système de collecte séparé pour
ces appareils)
Le symbole inscrit sur le produit ou sur son emballage
signale que le produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères mais doit être emmené dans un
endroit responsable du recyclage d'appareils électriques et électroniques.
En vous tenant à ces directives et vous protégez votre
environnement et la santé de vos compatriotes. Une
mauvaise évacuation de ces produits peut mettre la santé et l'environnement en danger.
Le recyclage des matériaux aide à réduire la consommation de matières premières.
Si vous désirez avoir plus de renseignements au sujet de la collecte de cet appareil, veuillez contacter
votre commune, l'entreprise s'occupant de la collecte des déchets dans votre commune ou la maison
où vous avez achetez la marchandise.
Anschrift:
WilTec Wildanger Technik GmbH
Königsbenden 12 / 28
D-52249 Eschweiler
AVIS IMPORTANT
Toute réimpression, même en parties de ce mode d'emploi, ou toute utilisation commerciale
SEULEMENT avec l'autorisation écrite de WilTec Wildanger Technik GmbH.
© by WilTec Wildanger Technik GmbH
http://www.WilTec.de
http://www.aoyue.eu
http://www.teichtip.de
Seite 25

Documents pareils