Décret 1987/190 - Government of Yukon
Transcription
Décret 1987/190 - Government of Yukon
O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SUMMARY CONVICTIONS ACT LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Pursuant to section 35 of the Summary Convictions Act, the Commissioner in Executive Council is pleased hereby to make the following order: En vertu des dispositions de l’article 35 de la Loi sur les poursuites par procédure sommaire, le Commissaire en conseil exécutif décrète ce qui suit : 1. The annexed Summary Conviction Regulations are hereby made and established. 1. Le Règlement sur les poursuites par procédure sommaire est par les présentes établi. 2. The Summary Conviction Regulations passed pursuant to Order-In-Council 1981/77 are hereby repealed. 2. Le Règlement sur les poursuites par procédure sommaire pris par le Décret 1981/77 est par les présentes abrogé. Dated at Whitehorse, in the Yukon Territory, this 19th day of October, A.D., 1987. Fait à Whitehorse, dans le territoire du Yukon, le 19 octobre 1987. ______________________________ Commissioner of the Yukon __________________________________ Commissaire du Yukon YUKON REGULATIONS Sept. 30/10 1 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SUMMARY CONVICTIONS REGULATIONS Interpretation RÈGLEMENT SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Définitions 1. In these Regulations: 1. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement. “Act” means the Summary Convictions Act; «chèque visé» Chèque relativement auquel l’établissement financier sur lequel il est tiré garantit l’existence d’une provision équivalente au montant du chèque. («certified cheque») “cash” means coin or bill issued by Canada or any sovereign state as legal tender; “certified cheque” means that the financial institution on which the cheque is drawn has guaranteed that funds have been appropriated to satisfy the demand when it is presented; «espèces» Monnaie ou billet émis par le Canada ou par tout État souverain comme monnaie légale. («cash») “money order” means a bill which has been purchased from a post office or financial institution. «mandat» Instrument acheté auprès d’un bureau de poste ou d’un établissement financier. («money order») «Loi» La Loi sur les poursuites par procédure sommaire. («Act») Ticket offences Procès-verbaux d’infraction 2. For the purpose of subsection 9(1) of the Act proceedings in respect of any offence specified in the Schedules to this Regulation may be commenced by means of a ticket. (Section 2 amended by O.I.C. 2010/159) 2. Pour l’application du paragraphe 9(1) de la Loi, les procédures relatives à une infraction désignée aux annexes du présent règlement peuvent être intentées par procèsverbal d’infraction. (Article 2 modifié par Décret 2010/159) Endorsements on tickets Mentions spéciales sur les procès-verbaux d’infraction 3. For the purpose of sections 20 and 21 of the Summary Convictions Act tickets issued in respect of offences specified in the Schedules to this Regulation are authorized to contain the endorsements referred to in these sections. (Section 3 amended by O.I.C. 2010/159) 3. Pour l’application des articles 20 et 21 de la Loi sur les poursuites par procédure sommaire, les procès-verbaux d’infraction délivrés relativement aux infractions désignées aux annexes du présent règlement peuvent porter les mentions spéciales visées à ces articles. (Article 3 modifié par Décret 2010/159) Amount of fine Montant de l’amende 4. The amount of the fine shall be specified on the notice to appear part of a ticket endorsed as provided by section 20 of the Act for a particular offence specified in the Schedules to this Regulation shall be the amount specified under the heading “Penalty” opposite the description of the offence. (Section 4 amended by O.I.C. 2010/159) 4. Le montant de l’amende imposée relativement à une infraction désignée aux annexes annexes du présent règlement qui figure à la partie «Citation à comparaître» du procès-verbal d’infraction portant la mention visée au paragraphe 20 de la Loi est le montant indiqué à la rubrique «Amende» vis-à-vis de la description de l’infraction. (Article 4 modifié par Décret 2010/159) Description of offence Description de l’infraction 5. For the purposes of subsection 10(3) of the Act, an expression appearing under the heading “Ticket Description of Offence” in the Schedules to this Regulation is authorized for use on a ticket for the description of an offence under the provision of an enactment referred to opposite the expression under the heading “Authority”. (Section 5 amended by O.I.C. 2010/159) 5. Pour l’application du paragraphe 10(3) de la Loi, une expression figurant à la rubrique «Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction» aux annexes annexes du présent règlement peut être inscrite sur un procès-verbal d’infraction pour décrire une infraction à une disposition du texte législatif pertinent désignée à la rubrique «Disposition législative». (Article 5 modifié par Décret 2010/159) YUKON REGULATIONS Sept. 30/10 2 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Separate ticket for each offence Procès-verbal distinct pour chaque infraction 6. A separate ticket shall be issued for each offence notwithstanding that more than one offence may simultaneously be committed under one Enactment. 6. Un procès-verbal d’infraction distinct est délivré pour chaque infraction, même si plusieurs infractions à un même texte législatif peuvent être commises simultanément. Payment of Fines Paiement de l’amende 7.(1) A fine in respect of an offence committed under an Enactment specified in the Schedules to this Regulation (other than Schedule XVII) issued pursuant to section 3 above may be paid to: (Subsection 7(1) amended by O.I.C. 2010/159) 7.(1) Une amende imposée en application de l’article 3 pour une infraction commise à un texte législatif désigné aux annexes du présent règlement (autres que l’annexe XVII) peut être payée : (Paragraphe 7(1) modifié par Décret 2010/159) (a) the Department of Finance, Yukon Territorial Government Administration Building, or a) soit au ministère des Finances, Immeuble administratif du Gouvernement du Yukon; (b) a Territorial Agent. b) soit à un agent du territoire. (1.1) Fines paid in respect of an offence specified in Schedule XVII constitute revenue to the Teslin Tlingit Council. They may be paid as allowed by subsection (1) or to the Territorial Court. The Government of the Yukon must remit the fines to the Council. (Subsection 7(1.1) added by O.I.C. 1998/135) (1.1) Les amendes payées pour les infractions énumérées à l'annexe XVII sont un revenu pour le Conseil des Tlingits de Teslin. Elles peuvent être payées selon le paragraphe (1) ou à la Cour territoriale. Le Gouvernement du Yukon est tenu de verser ces sommes au Conseil. (Paragraphe 7(1.1) ajouté par Décret 1998/135) (2) Payment shall be made in the form of: (2) Le paiement est effectué : (a) cash, a) soit en espèces; (b) certified cheque, or b) soit au moyen d’un chèque visé; (c) money order. (Sections 2, 3, 4, 5 & 7 amended by O.I.C. 1993/52) c) soit au moyen d’un mandat. (Articles 2, 3, 4, 5 & 7 modifiés par Décret 1993/52) Schedules Annexes 8.(1) The meanings of abbreviations used in the Schedules to this Regulation are as follows: (Subsection 8(1) amended by O.I.C. 2010/159) 8.(1) Explication des abréviations employées aux annexes du présent règlement : (Paragraphe 8(1) modifié par Décret 2010/159) Schedule I MVA – Motor Vehicles Act MVR – Motor Vehicles Regulations MVER – Motor Vehicles Equipment Regulations (Schedule 1 replaced by O.I.C. 2010/159) Annexe I LVA – Loi sur les véhicules automobiles RVA – Règlement sur les véhicules automobiles REVA – Règlement sur l’équipement des véhicules automobiles (Annexe I remplacée par Décret 2010/159) Schedule IA MVA - Motor Vehicles Act NSCR - National Safety Code Regulation NSCS - National Safety Code Standard HOS - Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations (Canada) (Schedule IA added by O.I.C. 2008/33) Annexe IA LVA - Loi sur les véhicules automobiles RCCS - Règlement sur le Code canadien de sécurité NCCS - Norme du Code canadien de sécurité RHS - le Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicule utilitaire (Canada) (Annexe IA ajoutée par Décret 2008/33) YUKON REGULATIONS June 30/16 3 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Schedule II Schedule III Schedule IV Annexe II Annexe III Annexe IV HA - Highways Act HCIPA - Health Care Insurance Plan Act LA – Liquor Act LR – Liquor Regulation (Schedule IV amended by O.I.C. 2009/38) Schedule V WA – Wildlife Act WR – Wildlife Regulation (WR – Wildlife Regulation amended by O.I.C. 2012/85) TR – Trapping Regulations GFR – Game Farm Regulations PCSHR – Porcupine Caribou Subsistence Harvest Regulation (PCSHR – Porcupine Caribou Subsistence Harvest Regulation added by O.I.C. 2009/157 (Schedule V replaced by O.I.C. 2002/85) Schedule VI (Schedule VI revoked by O.I.C. 2009/11) Schedule VII PHA - Public Health Act C.O. - Commissioner’s Order Schedule X (Schedule X revoked by S.Y. 2007 c.13, s.7) Schedule XI CR - Campground Regulations Schedule XII DGTA - Dangerous Goods Transportation Act LV - Loi sur la voirie LRAS - Loi sur le régime d’assurance-santé LBA – Loi sur les boissons alcoolisées RBA – Règlement sur les boissons alcoolisées (Annexe IV modifiée par Décret 2009/38) Annexe V – LF – Loi sur la faune RF – Règlement sur la faune RP – Règlement sur le piégeage RFG – Règlement sur les fermes de gibier RRSCP – Règlement sur la récolte de subsistance du caribou de la Porcupine (RRSCP – Règlement sur la récolte de subsistance du caribou de la Porcupine ajouté par Décret 2009/157) (Annexe V remplacée par Décret 2002/85) Annexe VI Annexe VII Annexe X (Annexe X abrogée par L.Y. 2007 ch. 13, art. 7) RTC - Règlement sur les terrains de camping LTMD - Loi sur le transport des marchandises dangereuses Annexe XIII LFS - Loi sur les fourrières Annexe XIV LE - Loi sur l'environnement RRB - Règlement sur les récipients à boisson RP - Règlement sur les pesticides RDS - Règlement sur les déchets spéciaux RSACO - Règlement sur les substances appauvrissant la couche d’ozone RRS - Règlement sur les réservoirs de stockage RLP - Règlement sur les lieux pollués REA - Règlement sur les èmissions atmospheriques RMD - Règlement sur les matériaux désignés (Annexe XIV remplacée par Décret 1996/196) (Annexe XIV remplacée par Décret 1998/208) (Annexe XIV remplacée par Décret 2000/15) (Annexe XIV remplacée par Décret 2000/128) (“RMD” ajoutée par Décret 2003/244) (Annexe XIV - Règlement sur les récipients à boisson et Règlement sur les matériaux désignés remplacée par Décret 2016/89) Annexe XI Annexe XII Schedule XIII Schedule XIV PA - Pounds Act EA - Environment Act BCR - Beverage Container Regulations PR - Pesticides Regulations SWR - Special Waste Regulations ODS - Ozone Depleting Substances and Other Halocarbons Regulation STR - Storage Tank Regulations CSR - Contaminated Sites Regulations AER - Air Emissions Regulations SoWR - Solid Waste Regulations DMR – Designated Materials Regulation (Schedule XIV replaced by O.I.C. 1996/196) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 1998/208) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/15) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/128) (“DMR” added by O.I.C. 2003/244) (Schedule XIV - Beverage Container Regulations and Designated Materials Regulation replaced by O.I.C. 2016/89) Schedule XV AHA - Animal Health Act (Schedule XV added by O.I.C. 1998/47) Schedule XVI APA - Animal Protection Act (Schedule XVI added by O.I.C. 1998/89) Schedule XVII TTCWA - Teslin Tlingit Council Wildlife Act (Schedule XVII added by O.I.C. 1998/135) YUKON REGULATIONS June 30/16 (Annexe VI abrogée par Décret 2009/11) LSP - Loi sur la santé publique O.C.-Ordonnance du Commissaire Annexe XV LSA - Loi sur la santé des animaux (Annexe XV ajoutée par Décret 1998/47) Annexe XVI LPA - Loi sur la protection des animaux (Annexe XVI ajoutée par Décret 1998/89) Annexe XVII TTCWA - Teslin Tlingit Council Wildlife Act (Annexe XVII ajoutée par Décret 1998/135) 4 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Schedule XVIII WTLA - Wilderness Tourism Licensing Act WTLR - Wilderness Tourism Licensing Regulation (Schedule XVIII added by O.I.C. 1999/66) Annexe XVIII LOP - Loi sur l'octroi de permis visant certaines activités touristiques en milieu sauvage ROP - Règlement sur l'octroi de permis visant certaines activités touristiques en milieu sauvage (Annexe XVIII ajoutée par Décret 1999/66) Schedule XIX Annexe XIX Schedule XX FRA – Forest Resources Act FRR – Forest Resources Regulation (Schedule XX added by O.I.C. 2010/172) Annexe XX Schedule XXI GFUR – Government Facilities Use Regulation (Schedule XXI added by O.I.C. 2012/69) Annexe XXI RIG – Règlement sur les installations du gouvernement (Annexe XXI ajoutée par Décret 2012/69) Schedule XXII Annexe XXII SFPA - Smoke-Free Places Act SFPR – Smoke-Free Places Regulation (Schedule XIX added by O.I.C. 2009/100) TPSR – Tobacco Products Sales Regulation (TPSR – Tobacco Products Sales Regulation added by O.I.C. 2010/28) LESF - Loi sur les endroits sans fumée RESF – Règlement sur les endroits sans fumée (Annexe XIX ajoutée par Décret 2009/100) RVPT – Règlement sur la vente des produits du tabac (RVPT – Règlement sur la vente des produits du tabac ajouté par Décret 2010/28) FPA – Fire Prevention Act FSR – Fire Safety Regulation, 2015 (Schedule XXII added by O.I.C. 2015/259) (Subsection 8.(1) amended by O.I.C. 2003/244) (Subsection 8.(1) amended by O.I.C. 2009/100) June 30/16 LPI - Loi sur la prévention des incendies RPI - Règlement de 2015 sur la protection contre les incendies (Annexe XXII ajoutée par Décret 2015/259) (Paragraphe 8.(1) modifié par Décret O.I.C. 2003/244) (Paragraphe 8.(1) modifié par Décret O.I.C. 2009/100) (2) The schedules annexed hereto are made a part of the regulations. YUKON REGULATIONS LRF - Loi sur les ressources forestières RRF – Règlement sur les ressources forestières (Annexe XX ajoutée par Décret 2010/172) (2) Les annexes ci-jointes sont par les présentes incorporées au Règlement. 5 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE I ANNEXE I (Schedule 1 replaced by O.I.C. 2002/144) (Annexe I remplacée par Décret 2002/144) MOTOR VEHICLES ACT (“MOTOR VEHICLES ACT” portion of Schedule 1 replaced by O.I.C. 2011/32) (“MOTOR VEHICLES ACT” Schedule 1 amended by O.I.C. 2015/230) LOI SUR LES VEHICULES AUTOMOBILES (Partie de l’Annexe I « LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES » remplacée par Décret 2011/32) (Annexe I « LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES » modifiée par Décret 2015/230) Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $125 LVA 5 Conduite sans permis $125 LVA 9(4) Non-respect des exigences en matière de coconducteur 125 $ Failure to notify registrar of change of name or address $50 LVA 16 Omission d’aviser le registraire d’un changement de nom ou d’adresse MVA 19(1) Failure to return duplicate operator's licence to registrar $50 LVA 19(1) Omission de retourner le double d’un permis de conducteur au registraire 50 $ MVA 29(1)(a) Use or possession of other person's operator's licence $125 LVA 29(1)a) Utilisation ou possession du permis de conducteur d’autrui MVA 29(1)(b) Use or possession of cancelled or suspended operator’s licence $125 LVA 29(1)b) Utilisation ou possession d’un permis de conducteur annulé ou suspendu 125 $ MVA 29(1)(c) Use or possession of purported operator’s licence $125 LVA 29(1)c) Utilisation ou possession d’un document se voulant un permis de conducteur 125 $ MVA 29(2) Permitting other person to use or possess operator’s licence LVA 29(2) Permettre à une autre personne d’utiliser ou de posséder un permis de conducteur 125 $ Authority Ticket Description of Offence MVA 5 Operating without licence MVA 9(4) Failure to meet co-driver requirements MVA 16 Penalty $125 Amende 125 $ 50 $ 125 $ MVA 29(3) Holding more than one operator’s licence in own name $125 LVA 29(3) Titulaire de plus d’un permis de conducteur au même nom 125 $ MVA 30(a) Mutilating or defacing operator's licence $125 LVA 30a) Abîmer ou modifier un permis de conducteur 125 $ MVA 30(b) Possessing mutilated or defaced operator’s licence $125 LVA 30b) Possession de permis de conducteur abîmé ou modifié 125 $ MVA 31(a) Operating vehicle not authorized by operator's licence $125 LVA 31a) Conduite d’un véhicule n’appartenant pas à une catégorie du permis de conducteur 125 $ MVA 31(b) Operating vehicle contrary to licence restriction or condition $125 LVA 31b) Conduite d’un véhicule en contravention avec une restriction ou une condition de la licence 125 $ YUKON REGULATIONS June 30/16 6 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 32 Permitting unlicensed person to drive $125 LVA 32 Permettre de conduire à une personne non titulaire de permis 125 $ MVA 33 Renting vehicle to unauthorized driver $125 LVA 33 Location d’un véhicule à un conducteur non autorisé 125 $ MVA 34 Permitting Learner to operate vehicle without co-driver $125 LVA 34 Permettre à un apprenti conducteur de conduire sans accompagnateur 125 $ MVA 35 Learner – Operating vehicle without co-driver $125 LVA 35 Apprenti conducteur – conduire un véhicule sans accompagnateur 125 $ MVA 37 Failure to produce operator’s licence LVA 37 Omission de présenter son permis de conducteur $25 25 $ MVA 38.8 Failure to return duplicate general identification card to registrar $50 LVA 38.8 Omission de renvoyer le double d’une carte d’identité générale au registraire 50 $ MVA 38.9(1) Use or possession of an expired or cancelled general identification card or another person’s card $125 LVA 38.9(1) Utilisation ou possession d’une carte d’identité générale expirée, annulée ou appartenant à autrui 125 $ MVA 38.9(2) Permitting use of a general identification card by another person $125 LVA 38.9(2) Permettre l’utilisation de sa carte d’identité générale par autrui 125 $ MVA 38.9(3) Holding more than one general identification card in own name $125 LVA 38.9(3) Possession de plus d’une carte d’identité générale à son nom MVA 38.10 Mutilating or defacing or possession of mutilated or defaced general identification card $125 LVA 38.10 Abîmer ou modifier une carte d’identité générale ou possession d’une carte d’identité générale abîmée ou modifiée 125 $ MVA 38.11 Knowingly making false statement to procure general identification card $125 LVA 38.11 Fausse déclaration faite sciemment dans le but d’obtenir une carte d’identité générale 125 $ MVA 39 Operating or permitting operation of unregistered vehicle LVA 39 Conduite d’un véhicule non immatriculé ou le fait d’en permettre la conduite 125 $ $125 125 $ MVA 43(3) Vehicle lessee -- failure to notify registrar of end of lease agreement / failure to return licence plate $75 LVA 43(3) Locataire d’un véhicule – omission d’aviser le registraire de l’expiration du contrat de bail ou de lui retourner les plaques d’immatriculation 75 $ MVA 47(2) Failure to remove plates on change of ownership LVA 47(2) $50 Omission d’enlever les plaques lors du transfert de propriété 50 $ New owner – Failure to remove plates and return to registrar LVA 47(4) $50 Nouveau propriétaire – omission d’enlever les plaques et de les retourner au registraire 50 $ Improper transfer of trailer licence plate $50 LVA 48(1) Transfert irrégulier de plaque d’immatriculation de remorque 50 $ MVA 47(4) MVA 48(1) YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 7 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 49(a) LVA 49a) Mutilation, defacing or altering of certificate of registration $50 LVA 51 MVA 51 Failure to produce certificate of registration $25 MVA 52 Registered owner – Failure to notify registrar of change of name or address $50 MVA 53(4) Failure to return licence plate on request MVA 56(4) Misuse of dealer plates MVA 57(1) Business – leasing or renting trailer without licence plate $50 MVA 57(3) Improper mounting of trailer licence plate / permit $50 MVA 58 Dealer – unauthorized licence plate on vehicle offered for sale $125 MVA 59 Use of unauthorized licence plate $75 MVA 60 Licence plate not properly attached $50 MVA 61(1) Licence plate not readable Abîmer ou modifier ou certificat d’immatriculation 50 $ Omission de présenter un certificat d’immatriculation 25 $ LVA 52 Propriétaire d’un véhicule immatriculé – omission d’aviser le registraire d’un changement de nom ou d’adresse 50 $ LVA 53(4) Omission de renvoyer une plaque d’immatriculation sur demande $50 LVA 56(4) $125 Utilisation irrégulière d’une plaque de concessionnaire 50 $ 125 $ LVA 57(1) Entreprise – location de remorque dans plaque d’immatriculation 50 $ LVA 57(3) Installation irrégulière de la plaque d’immatriculation ou du permis pour une remorque 50 $ LVA 58 Concessionnaire – plaque d’immatriculation non autorisée sur un véhicule à vendre 125 $ LVA 59 Utilisation de plaque d’immatriculation non autorisée 75 $ LVA 60 Plaque d’immatriculation non fixée solidement 50 $ $50 LVA 61(1) Plaque d’immatriculation illisible MVA 62(1) Operate vehicle or trailer with expired plate $50 LVA 62(1) Véhicule conduit ou remorque tractée avec une plaque d’immatriculation expirée 50 $ MVA 65(3) Making false statement to procure operator’s licence, a certificate of registration or permit $125 LVA 65(3) Fausse déclaration dans le but d’obtenir un permis de conducteur, un certificat d’immatriculation ou un permis 125 $ MVA 65(8) Failure to return licence, permit, certificate or licence plate $50 LVA 65(8) Omission de renvoyer un permis, un certificat ou une plaque d’immatriculation 50 $ MVA 86(5)(a) Providing false financial responsibility (insurance) card LVA 86(5)a) Présentation d’une fausse carte de solvabilité (assurances) 125 $ LVA 86(5)b) Présentation d’une carte de solvabilité (assurances) invalide MVA 86(5)(b) MVA 87(2) Providing invalid financial responsibility (insurance) card Operating uninsured vehicle YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 $125 $50 $400 LVA 87(2) 8 Conduite d’un véhicule non assuré 50 $ 50 $ 400 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT MVA 88(a) MVA 88(b) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Failure to return financial responsibility (insurance) card to registrar $50 Giving or loaning financial responsibility (insurance) card to unauthorized person $75 LVA 88a) Omission de remettre la carte de solvabilité (assurances) au registraire 50 $ LVA 88b) Don ou prêt d’une carte de solvabilité (assurances) à personne non autorisée 75 $ MVA 99(1) Knowingly making false statement regarding accident information $125 LVA 99(1) Fausse déclaration faite sciemment sur les renseignements liés à un accident 125 $ MVA 100(1) Repairing vehicle without notice affixed or written authorization $125 LVA 100(1) Réparation d’un véhicule sans que l’avis soit apposé ou sans autorisation écrite 125 $ MVA 101(1) Offer or sale of vehicle parts without visible serial number $75 LVA 101(1) Offre ou vente de pièces de véhicules sans numéro de série visible 75 $ MVA 102(1) Possession of vehicle without serial number or identifying mark $125 LVA 102(1) Possession d’un véhicule sans numéro de série ou marque d’identification 125 $ MVA 102(2) Dismantler – Failure to destroy serial number plate $125 LVA 102(2) Personne qui démonte un véhicule – omission de détruire la plaque de numéro de série 125 $ MVA 103 Failure to report unclaimed vehicle LVA 103 Omission de faire rapport d’un véhicule non réclamé 50 $ MVA 104(1) Dealer, etc. – Failure to report suspicious vehicle $125 LVA 104(1) Concessionnaires et autres personnes – omission de faire rapport d’un véhicule suspect 125 $ MVA 104(2) Dealer, Painter, etc. -- Failure to keep record of vehicles $125 LVA 104(2) Concessionnaires, peintres et autre personnes – omission de conservé un relevé des véhicules 125 $ MVA 104(3)(a) Dealer – Failure to report vehicle with obliterated or illegible serial number LVA 104(3)a) $125 Concessionnaire – omission de faire rapport d’un véhicule dont le numéro de série est effacé ou illisible 125 $ MVA 104(3)(b) Dealer – Failure to verify vehicle owner $125 LVA 104(3)b) Concessionnaire – omission de vérifier la propriété d’un véhicule 125 $ MVA 104(3)(c) Dealer – Failure to keep required record of vehicles purchased $125 LVA 104(3)c) Concessionnaire – omission de conserver un relevé des véhicules achetés 125 $ MVA 105(1) Insurance adjuster – Failure to report write-off $125 LVA 105(1) Expert en sinistre – omission faire rapport d’une perte totale 125 $ MVA 108 Failure to comply with safety inspection requirements or orders under section 107 $125 LVA 108 Défaut de respecter les exigences d’une inspection de sécurité ou des ordres sous le régime de l’article 107 125 $ MVA 128 Operating or permitting operation of nonconforming vehicle $125 LVA 128 Conduite d’un véhicule non conforme ou en permettre la conduite 125 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 $50 9 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 129(6) Failure to comply with officer’s order made under section 129 (vehicle inspection) $125 LVA 129(6) Défaut de se conformer à un ordre d’un agent donné en vertu de l’article 129 (inspection du véhicule) 125 $ MVA 130(2) Failure to have requested work done and report to officer $125 LVA 130(2) Omission de faire effectuer les réparations demandées et d’en faire rapport à l’agent 125 $ MVA 131 Unauthorized use of siren LVA 131 Utilisation non autorisée d’une sirène MVA 132(1) Watching or being able to watch television while driving $125 LVA 132(1) Regarder la télévision en conduisant ou être en mesure de le faire 125 $ MVA 133(1) Use of radar detector $125 LVA 133(1) Utilisation d’un détecteur de radar MVA 134(2) Failure to obey traffic control device $50 LVA 134(2) Omission de respecter un dispositif de signalisation $125 125 $ 125 $ 50 $ MVA 134(3) Failure to obey peace officer directing traffic $125 LVA 134(3) Omission d’obéir à un agent de la paix qui dirige la circulation 125 $ MVA 134(5) Failure to obey flag person, barricade or sign directing traffic $125 LVA 134(5) Omission d’obéir à un signaleur, une barrière ou un panneau qui dirige la circulation 125 $ MVA 137 Driving at unreasonable speed LVA 137 Conduite à une vitesse déraisonnable MVA 139 Exceeding prescribed speed limit LVA 139 Conduite à une vitesse excédant la vitesse maximale by not more than 15 km/h $125 $25 by more than 15 km/h, but by not more than 30 km/h $40 by more than 30 km/h, but by not more than 50 km/h $75 de 15 km/h ou moins 25 $ de plus de 15 km/h, et d’au plus 30 km/h 40 $ de plus de 30 km/h, et d’au plus 50 km/h 75 $ de plus de 50 km/h by more than 50 km/h MVA 140 LVA 140 Conduite dans une zone à proximité d’une école ou d’un terrain de jeu à une vitesse excédant la vitesse maximale $50 de 15 km/h ou moins by more than 15 km/h, but by not more than 30 km/h $100 de plus de 30 km/h, et d’au plus 50 km/h 150 $ de plus de 50 km/h by more than 50 km/h $200 Passing in school zone or playground $125 YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 50 $ de plus de 15 km/h, et d’au plus 30 km/h 100 $ by more than 30 km/h, but by not more than 50 km/h $150 MVA 140(5) 150 $ $150 Exceeding speed limit in school zone or playground zone by not more than 15 km/h 125 $ LVA 140(5) 10 200 $ Dépassement dans une zone à proximité d’une école ou d’un terrain de jeu 125 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT MVA 141 Slow driver – Not driving on right or in designated lane DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE LVA 141 Conducteur lent – défaut de conduire à droite ou dans la voie désignée 50 $ $50 MVA 142 Slow driver – Driving in lane nearest centre line $50 LVA 142 Conducteur lent – conduite dans la voie la plus près de l’axe médian 50 $ MVA 143(1) Impeding traffic $125 LVA 143(1) Entrave à la circulation MVA 143(2) Driving at less than posted minimum speed $50 LVA 143(2) Conduite à une vitesse inférieure à la vitesse minimale 50 $ MVA 143(3) Slow driver or impeding traffic – Failure to obey peace officer $50 LVA 143(3) Conducteur lent ou entrave à la circulation – défaut d’obéir à un agent de la paix 50 $ MVA 144(1) Improper driving left of centre line $50 LVA 144(1) Conduite à gauche de l’axe médian MVA 144(2) Driving over median or division $125 LVA 144(2) Conduite sur l’axe médian ou une division125 $ MVA 145 Driving on boulevard or sidewalk or in ditch LVA 145 Conduite sur un terre-plein $125 Failure to stop and yield on narrow roadway LVA 146 $125 Omission de s’arrêter et de céder le passage lorsque la voie est étroite 125 $ MVA 147(1 Prohibited crossing of line between lanes $125 LVA 147(1) Franchir illégalement une voie médiane MVA 147(2) Failure to signal lane change $75 LVA 147(2) Omission de signaler un changement de voie 75 $ MVA 147(4) Making unsafe movement $125 LVA 147(4) Manoeuvre non sécuritaire MVA 147(6) Driving using two lanes $50 LVA 147(6) Chevauchement de deux voies MVA 148(1) Three-lane highway – Improper use of centre lane $50 LVA 148(1) Route à trois voies – usage non conforme de la voie médiane 50 $ MVA 149 One-way highway – Driving wrong direction$75 LVA 149 Route à sens unique – conduite en sens inverse 75 $ MVA 150(1) Following too close $125 LVA 150(1) Suivre de trop près MVA 151(1) Prohibited overtaking – uphill, curve or railway crossing $125 LVA 151(1) Dépassement interdit en montant une côte, dans une courbe ou à un passage à niveau 125 $ MVA 152 Overtaking without safe clearance $125 LVA 152 Dépassement sans ouverture sécuritaire MVA 153(1) Passing too close to overtaken vehicle $125 LVA 153(1) Dépassement trop près du véhicule dépassé 125 $ MVA 153(2) Failure to give way while being overtaken $125 LVA 153(2) Défaut de céder le passage en se faisant dépasser 125 $ MVA 146 YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 11 125 $ 50 $ 125 $ 125 $ 125 $ 50 $ 125 $ 125 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 155 Prohibited overtaking – unsafe, off roadway or in parking lane $125 LVA 155 Dépassement interdit – non sécuritaire, à l’extérieur de la chaussée ou sur une voie de stationnement 125 $ MVA 156 Failure to signal turn $75 LVA 156 Omission de signaler avant un virage 75 $ MVA 157 Improper right turn $50 LVA 157 Virage à droite irrégulier 50 $ MVA 158 Improper left turn $50 LVA 158 Virage à gauche irrégulier 50 $ MVA 160 Illegal or unsafe U-turn $75 LVA 160 Demi-tour illégal ou non sécuritaire 75 $ MVA 161 School bus driver – prohibited U-turn $125 LVA 161 Chauffeur d’autobus scolaire – demi-tour interdit 125 $ MVA 162 Unsafe or interfering backing up $75 LVA 162 Marche arrière non sécuritaire ou portant entrave à la circulation 75 $ MVA 163(1) Failure to yield at intersection $125 LVA 163(1) Omission de céder le passage à une intersection 125 $ MVA 165 Failure to stop before entering highway $125 LVA 165 Omission de s’arrêter avant de s’engager sur une route 125 $ MVA 166 Failure to stop at stop sign $125 LVA 166 Omission de s’arrêter à un panneau d’arrêt125 $ MVA 167 Failure to leave stop safely $125 LVA 167 Départ non sécuritaire après un arrêt MVA 168 Failure to yield at yield sign $125 LVA 168 Omission de céder le passage lorsqu’un panneau ordonne de le faire 125 $ MVA 169(1) Failure to yield to pedestrian in crosswalk $125 LVA 169(1) Omission de céder le passage à un piéton à un passage pour piétons 125 $ MVA 169(2) Overtaking vehicle stopped at a cross walk $125 LVA 169(2) Dépassement d’un véhicule immobilisé à un passage pour piétons 125 $ MVA 170 Failure to yield to vehicle with siren sounding $125 LVA 170 Omission de céder le passage à un véhicule dont la sirène est en fonction 125 $ MVA 171 Failure to comply with railway crossing traffic requirements $125 LVA 171 Défaut de respecter les exigences en matière de passage à niveau 125 $ MVA 171(4) Failure to stop at railway crossing - school bus, vehicle with explosives or vehicle with flammables $125 LVA 171(4) Omission de s’arrêter à un passage à niveau – autobus scolaire ou véhicule transportant des substances explosives ou inflammables 125 $ MVA 172(1) Failure to stop for school bus receiving or discharging passengers $200 LVA 172(1) Omission de s’arrêter pour un autobus scolaire dont les passagers montent ou descendent 200 $ MVA 172(2) Failure to stop for school bus showing flashing red lights $200 LVA 172(2) Omission de s’arrêter pour un autobus scolaire dont les feux alternatifs clignotent 200 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 12 125 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 173 Failure to yield to merging traffic $125 LVA 173 Omission de céder le passage à la circulation convergente 125 $ MVA 174 Green light - Failure to yield to pedestrian or other vehicle $125 LVA 174 Feu vert – omission de céder le passage à un piéton ou un autre véhicule 125 $ MVA 175 Yellow light violation $125 LVA 175 Infraction relative à un feu jaune 125 $ MVA 176 Red light violation $125 LVA 176 Infraction relative à un feu rouge 125 $ MVA 177(2) Interference with procession or parade $125 LVA 177(2) Entrave à une parade ou un défilé 125 $ MVA 178 Failure to comply with headlamp and/or tail lamp requirements $50 LVA 178 Défaut de respecter les exigences en matière de feux avant ou arrière 50 $ MVA 179 Improper use of high beam headlamps $125 LVA 179 Usage inadéquat de feux de route MVA 180 Improper parking on roadway or highway $75 LVA 180 Stationnement irrégulier sur la voie publique ou la route 75 $ MVA 181 Violation of parking rules $50 LVA 181 Infraction aux règles de stationnement MVA 182 Violation of parallel parking rules $50 LVA 182 Infraction aux règles de stationnement en parallèle 50 $ MVA 183 Violation of angle parking rules $50 LVA 183 Infraction aux règles de stationnement en angle 50 $ MVA 184 Improper parking on hill $50 LVA 184 Stationnement inadéquat dans une pente MVA 185 Unattended vehicle on jack $50 LVA 185 Véhicle soulevé sur un cric sans surveillance50 $ MVA 186 Careless driving $200 LVA 186 Conduite imprudente 200 $ MVA 187 Racing $125 LVA 187 Course 125 $ MVA 188 Stunting on highway $125 LVA 188 Actions d’éclat sur une route 125 $ MVA 189 Vehicle emitting excessive noise $75 LVA 189 Véhicule émettant un bruit excessif 75 $ MVA 190 Driving with windshield obscured $75 LVA 190 Conduite avec un pare-brise obstrué 75 $ MVA 191 Interference with driver $75 LVA 191 Obstruction du conducteur 75 $ MVA 192 Passengers in moving house trailer $125 LVA 192 Présence de passagers dans une roulotte en mouvement 125 $ MVA 193(1) Riding on the outside of vehicle $125 LVA 193(1) Être accroché à l’extérieur d’un véhicule en mouvement 125 $ MVA 193(3) Towing violation $125 LVA 193(3) Infraction liée au fait de tirer avec un véhicule 125 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 13 125 $ 50 $ 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 194(2) Failure to use prescribed child restraint $75 LVA 194(2) Omission d’utiliser un ensemble réglementaire de retenue d’enfant 75 $ MVA 198(2) Operating vehicle without proper seatbelt $75 LVA 198(2) Conduite d’un véhicule automobile dépourvu de ceinture de sécurité adéquate 75 $ MVA 198(3) Registered owner – Failure to ensure seat belt operative $75 LVA 198(3) Propriétaire – omission de s’assurer que les ceintures de sécurité sont fonctionnelles 75 $ MVA 198(5) Driver not wearing seat belt LVA 198(5) Omission pour le conducteur de porter la ceinture de sécurité $75 75 $ MVA 198(7) Passenger not wearing seat belt $75 LVA 198(7) Omission pour un passager de porter la ceinture de sécurité 75 $ MVA 198(8) Driver – Failure to ensure passenger over 5 and under 15 wearing seat belt $75 LVA 198(8) Conducteur – omission de s’assurer que les passagers de plus de 5 ans et de moins de 15 ans portent la ceinture de sécurité 75 $ MVA 199 Operating air cushion vehicle on highway LVA 199 Conduite d’un aéroglisseur sur une route MVA 200(1) Person under 16 operating farm vehicle on highway $125 LVA 200(1) Personne de moins de 16 ans conduisant un véhicule agricole sur une route 125 $ MVA 200(2) Permitting person under 16 to operate farm vehicle on highway $125 LVA 200(2) Permettre une personne de moins de 16 ans de conduire un véhicule agricole sur une route 125 $ MVA 201(2) Damaged vehicle – Failure to remove glass or injurious substance from a highway $50 LVA 201(2) Véhicule endommagé – omission d’enlever le verre ou les autres substances dangereuses de la route 50 $ MVA 202 Open vehicle door – unsafe $50 LVA 202 Ouverture non sécuritaire de portière MVA 203 Use/interfere/tamper with vehicle without owner’s consent $75 LVA 203 Utiliser, toucher ou abîmer un véhicule sans le consentement de son propriétaire 75 $ MVA 204 Vehicle noise unduly disturbing residents in municipality between 10 pm and 7 am $75 LVA 204 Bruit d’un véhicule dérangeant indûment les résidents d’une municipalité entre 22 h et 7 h 75 $ MVA 205 Abandoned vehicle LVA 205 Véhicule abandonné MVA 206(1) Parked vehicle on highway with for sale sign or other advertising $50 LVA 206(1) Véhicule stationné sur une route avec une affiche à vendre ou d’autre publicité 50 $ MVA 206(2) Unauthorized displaying or advertising of goods on highway $50 LVA 206(2) Montre des biens sur une route 50 $ MVA 207 Unauthorized traffic sign $50 LVA 207 Panneau de circulation non autorisé 50 $ MVA 208 Damage to traffic sign $50 LVA 208 Dommages causés à un panneau de circulation 50 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 $50 $50 14 50 $ 50 $ 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 209 Placing advertising on vehicle without owner's permission $50 LVA 209 MVA 210.1(2) Use of electronic device while driving $250 LVA 210.1(2) Utilisation d’un appareil électronique en conduisant 250 $ MVA 212 Person under 16 – Unauthorized use of motorcycle or snowmobile on highway LVA 212 $125 Personne de moins de 16 ans – utilisation non autorisée de motocyclette ou de motoneige sur une route 125 $ Publicité placée sur un véhicule sans le consentement de son propriétaire 50 $ MVA 213 Riding a cycle unsafely or where prohibited $50 LVA 213 Conduite non sécuritaire d’une bicyclette sur une route 50 $ MVA 214 Cycle passenger or operator holding or attached to moving vehicle $125 LVA 214 Passager ou conducteur d’une bicyclette s’accrochant à un véhicule en mouvement ou y étant attaché 125 $ MVA 215 Cycles not ridden single file on highway $50 LVA 215 Omission de conduire des bicyclettes en file simple sur une route 50 $ MVA 216 Snowmobile or motorcycle user – No helmet $125 LVA 216 Utilisateur de motoneige ou motocyclette – absence de casque 125 $ MVA 217 Bicycle – Failure to meet operating standards$50 LVA 217 Bicyclette – défaut de satisfaire aux exigences applicables 50 $ MVA 217.03 No operator’s licence (snowmobile/ ORV) 125 (MVA 217.03 added by O.I.C. 2015/230) LVA 217.03 Conduite d’une motoneige ou d’un VTT sans permis 125 (LVA 217.03 ajouté par Décret 2015/230) MVA 217.06 No helmet for driver/ passenger on snowmobile/ ORV (person under 16 years) 125 (MVA 217.06 added by O.I.C. 2015/230) LVA 217.06 Conducteur ou passager de moins de 16 ans sans casque (motoneige ou VTT) 125 (LVA 217.06 ajouté par Décret 2015/230) MVA 217.07 No helmet for driver/ passenger on snowmobile/ ORV within maintained roadway 125 (MVA 217.07 added by O.I.C. 2015/230) LVA 217.07 Conducteur ou passager d’une motoneige ou d’un VTT sans casque sur une chaussée entretenue 125 (LVA 217.07 ajouté par Décret 2015/230) MVA 217.08 Operate snowmobile/ ORV when no helmet for passenger 125 (MVA 217.08 added by O.I.C. 2015/230) LVA 217.08 Conduite d’une motoneige ou d’un VTT quand un passager ne porte pas de casque 125 (LVA 217.08 ajouté par Décret 2015/230) MVA 217.09 Purchase/ sale of unlawful helmet for snowmobile/ ORV 125 (MVA 217.09 added by O.I.C. 2015/230) LVA 217.09 Achat ou vente d’un casque non réglementaire pour la motoneige ou le VTT 125 (LVA 217.09 ajouté par Décret 2015/230) MVA 219 Animals not ridden single file on highway $50 LVA 219 Omission de monter des animaux en file simple sur une route 50 $ MVA 220 Pedestrian – Improperly walking on roadway$50 LVA 220 Piéton – marche inadéquate sur une route 50 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 15 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE MVA 222 LVA 222 Pedestrian – Failure to yield while crossing $50 Piéton – omission de céder le passage en traversant 50 $ MVA 224 Pedestrian – Green light violation $50 LVA 224 Piéton – infraction relative à un feu vert 50 $ MVA 225 Pedestrian – Yellow light violation $50 LVA 225 Piéton – infraction relative à un feu jaune 50 $ MVA 226 Pedestrian – Red light violation $50 LVA 226 Piéton – infraction relative à un feu rouge 50 $ MVA 227 Pedestrian – Walk/wait light violation $50 LVA 227 Piéton – infraction relative à un signal « circulez » ou « attendez » 50 $ MVA 228 Pedestrian – Crosswalk violation $50 LVA 228 Piéton – infraction relative à un feu vert MVA 230 Pedestrian – Failure to obey directions of a peace officer or flag person $50 LVA 230 Piéton – omission d’obéir aux directives d’un agent de la paix ou d’un signaleur 50 $ MVA 231 Pedestrian – Interference with procession or parade $50 LVA 231 Piéton – entrave à une parade ou un défilé 50 $ MVA 232 Pedestrian – Refusal to give name and address to peace officer $75 LVA 232 Piéton – refus de donner son nom et son adresse à un agent de la paix 75 MOTOR VEHICLES REGULATIONS (“Motor Vehicles Regulation” amended by O.I.C. 2010/159) MVR 9.7(5) Fail to return general identification card $50.00 (MVR 9.7(5) added by O.I.C. 2010/159) MVR 27 Illegal use of flashing light $40.00 (MVR 27 added by O.I.C. 2000/53) RÈGLEMENT SUR LES VEHICULES AUTOMOBILES RVA 9.7(5) Omission de retourner une carte d’identité générale 50 $ (RVA 9.7(5) ajouté par Décret 2010/159) RVA 27 Utilisation illégale de feux clignotants 40$ (RVA 27 ajouté par Décret 2000/53) MOTOR VEHICLES EQUIPMENT REGULATIONS (“Motor Vehicles Equipment Regulations” amended by O.I.C. 2010/159) MVER 1(1) MVER 1(2) MVER 1(3) MVER 1(4) REVA 1(1) Headlights improperly located on vehicle REVA 1(2) $40.00 Headlights not clear untinted glass $40.00 YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 RÈGLEMENT SUR L’EQUIPEMENT DES VEHICULES AUTOMOBILES Headlights less than minimum number required $40.00 Headlamp attachment not emitting white light 50 $ REVA 1(3) REVA 1(4) $40.00 16 Nombre de phares inférieur au minimum exigé 40 $ Mauvais emplacement des phares sur le véhicule 40 $ Phares non en verre transparent et incolore 40 $ Phares n’émettant pas une lumière blanche 40 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT MVER 2(1) MVER 2(2) MVER 2(3) MVER 4 DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE No selection of light distribution on lamp $40.00 REVA 2(1) Failure to meet headlamp light distribution standards $40.00 Headlamp high intensity beam out of focus $40.00 Motorcycle/moped/snowmobile does not meet headlamp requirements $40.00 REVA 2(2) REVA 2(3) REVA 4 Impossibilité de choisir la hauteur de projection de la lumière des phares 40 $ Phares ne répondant pas aux normes de projection du faisceau de lumière 40 $ Dérèglement du foyer d’intensité du faisceau lumineux 40 $ Motocyclette/cyclomoteur/motoneige ne répondant pas aux exigences en matière de phares 40 $ MVER 6(1) Vehicle not equipped with two tail lamps $40.00 REVA 6(1) Véhicule non pourvu de deux feux arrières 40 $ MVER 6(2) Motorcycle/moped/snowmobile not equipped with tail lamp REVA 6(2) $40.00 Motocyclette/cyclomoteur/motoneige non doté d’un feu arrière 40 $ Tail lamps on vehicle not correctly spaced REVA 6(3) Feux arrière sur le véhicule mal espacés 40 $ $40.00 REVA 6(5) Feux arrière ne répondant pas aux exigences en matière de projection du faisceau de lumière 40 $ MVER 6(3) MVER 6(5) Failure to meet all tail lamp distribution requirements $40.00 MVER 6(6) Tail lamp improperly located on vehicle $40.00 REVA 6(6) Feu arrière mal installé sur le véhicule 40 $ MVER 6(7) No licence plate light $40.00 REVA 6(7) Pas de feu de plaque d’immatriculation 40 $ MVER 6(8) Tail lamp does not remain on with headlamps or auxiliary driving lamps REVA 6(8) $40.00 Feux arrière ne demeurent pas allumés lorsque le sont les phares ou les feux auxiliaires de conduite 40 $ Charge surplombant l’arrière du véhicule ne montre pas un feu rouge 40 $ Charge surplombant l’arrière du véhicule ne montre pas un drapeau rouge 40 $ Véhicule montre à l’arrière un feu d’une autre couleur que le rouge 40 $ Motocyclette, cyclomoteur ou motoneige sans feux d’arrêt à l’arrière 40 $ Véhicule/roulotte sans feux d’arrêt à l’arrière 40 $ Feux d’arrêt inadéquats 40 $ MVER 7(a) MVER 7(b) MVER 8 MVER 9(1)(a) MVER 9(1)(b) MVER 9(2) Overhanging lead does not have red light Overhanging lead does not have red flag $40.00 Other than red light displayed to rear $40.00 Vehicle/trailer no stop lamps $40.00 Inadequate stop lamps REVA 7b) $40.00 Motorcycle, moped or snowmobile no stop lamp YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 REVA 7a) $40.00 REVA 8 REVA 9(1)a) REVA 9(1)b) $40.00 REVA 9(2) 17 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT MVER 10 MVER 11(1) Glaring stop signal lamp or device DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $40.00 REVA 10 Feux d’arrêt ou feux ou dispositifs de signalisation projettent une lumière aveuglante 40 $ Feux rouges ou à éclats visibles de diverses parties du véhicule 40 $ Red or flashing light visible from part of the vehicle $40.00 MVER 14(1) Vehicle equipped with searchlight $40.00 REVA 14(1) Véhicule équipé d’un phare de recherche 40 $ MVER 14(3) Hazardous use of spotlight $40.00 REVA 14(3) Projecteur convergent utilisé d’une manière à compromettre la sécurité des autres personnes 40 $ REVA 11(1) MVER 15 Foglamp infraction $40.00 REVA 15 Infraction relative aux phares auxiliaires 40 $ MVER 16(1) Inadequate braking system $40.00 REVA 16(1) Système de freins inadéquat 40 $ MVER 16(2) Inadequate service brake $40.00 REVA 16(2) Freins primaires inadéquats 40 $ MVER 17(2) Refused inspection of brakes by peace officer when requested REVA 17(2) $40.00 Refus de permettre à un agent de la paix, sur demande, de faire l’inspection des freins 40 $ MVER 18(1) No horn or warning device $40.00 REVA 18(1) Absence de klaxon ou d’avertisseur 40 $ MVER 18(2) Illegal use of horn or warning device $40.00 REVA 18(2) Utilisation illégale du klaxon ou de l’avertisseur 40 $ Infraction relative au système d’échappement 40 $ MVER 19 Muffler violation $40.00 REVA 19 MVER 20 Windshield wiper violation $40.00 REVA 20 Infraction relative aux essuie-glace 40 $ MVER 21 No mudguard or fenders $40.00 REVA 21 Véhicule non pourvu de garde-boue ou d’ailes 40 $ MVER 22 Rearview mirror violation $40.00 REVA 22 Infraction relative au rétroviseur 40 $ MVER 22.1 No speedometer $40.00 REVA 22.1 Absence d’indicateur de vitesse 40 $ MVER 24(1) No windshield $40.00 REVA 24(1) Absence de pare-brise 40 $ MVER 27 Carrying passenger on Motorcycle/ moped not equipped for passenger carrying REVA 27 Conduite d’une motocyclette ou d’un cyclomoteur transportant un passager sans être équipé à cette fin 40 $ YUKON REGULATIONS Dec. 31/15 $40.00 18 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE I A ANNEXE I A (Schedule IA added by O.I.C. 2008/33) (Annexe IA ajoutée par Décret 2008/33) MOTOR VEHICLES ACT National Safety Code Regulation LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES Règlement sur le Code canadien de sécurité 1.(1) In this Schedule a reference to a Standard in the National Safety Code (NSCS) is deemed to include a reference to the section of the Motor Vehicles Act or the National Safety Code Regulation that makes it an offence to violate the Standard. 1.(1) Dans la présente annexe, la référence à une norme du Code canadien de sécurité (NCCS) est réputée comprendre une référence à la disposition de la Loi sur les véhicules ou du Règlement sur le Code canadien de sécurité qui établit l’infraction en cas de contravention à la norme. (2) Violations of a Standard in the National Safety Code may be cited by the initials “NSCS” followed by the Standard’s number followed by an alpha-numeric symbol for the provision of the Standard that has been violated. (2) Les infractions au Code canadien de sécurité peuvent être citées en utilisant « NCCS », suivi du numéro de la norme et d'un symbole alphanumérique désignant la disposition à laquelle il a été contrevenu. (3) In this schedule, “Federal law” refers to Schedule XII: Motor Vehicle Transport Act, Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations of the Contraventions Regulations under the Contraventions Act (Canada) (3) À la présente annexe, « Loi fédérale » s'entend de l'annexe XII, Loi de 1987 sur les transports routiers, le Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicule utilitaire, du Règlement sur les contraventions, pris en vertu de la Loi sur les contraventions (Canada). Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $125 LVA 193.1(3)a) Défaut d'arrimer solidement une charge 125 $ MVA 193.1(3)(b) Allow load or part of load to fall off vehicle$125 LVA 193.1(3)b) Permettre qu’une charge ou une partie de celle-ci se détache du véhicule 125 $ Transport d'une cargaison i nadéquatement arrimée 350 $ Permettre à une autre personne de transporter une cargaison inadéquatement arrimée 350 $ Défaut d’inspecter le système d’arrimage de la cargaison 350 $ Permettre l'inspection PMVI par des personnes non qualifiées 350 $ Défaut de produire les dossiers d'inspection périodique PMVI sur demande 200 $ Défaut d'apposer adéquatement la vignette d'inspection périodique PMVI 350 $ Authority Ticket Description of Offence Penalty MVA 193.1(3)(a) Fail to reasonably secure a load NSCS 10(1) NSCS 10(1) NSCS 10(3) NSCS 11(B) NSCS 11(B) NSCS 11(B) Transport inadequately secured cargo Permit another person to transport inadequately secured cargo Fail to inspect vehicle cargo securement system NCCS 10(1) NCCS 10(1) $350 NCCS 10(3) $350 Allow uncertified person to perform PMVI inspection $350 NCCS 11(B) Fail to produce PMVI inspection records upon demand $200 NCCS 11(B) Fail to properly affix PMVI inspection decal YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $350 NCCS 11(B) $350 19 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT NSCS 11(B) NSCS 11(B) NSCS 11(B) NSCS 11(B) NSCS 11(B) Operate a PMVI inspection facility without a licence Fail to properly distribute PMVI inspection certificate copies Operate a commercial vehicle without PMVI certificate in the vehicle DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE NCCS 11(B) $1,000 NCCS 11(B) $200 NCCS 11(B) $250 NCCS 11(B) Permit another person to operate a commercial vehicle without PMVI certificate in the vehicle $250 Operate a commercial vehicle without PMVI decal affixed to the vehicle $250 NCCS 11(B) Exploitation d'un établissement d'inspection périodique PMVI sans permis 1000 $ Défaut de distribuer adéquatement des copies de certificat d'inspection périodique PMVI 200 $ Conduite d'un véhicule utilitaire sans certificat d'inspection périodique PMVI dans le véhicule 250 $ Permettre qu'une autre personne conduise un véhicule utilitaire sans certificat PMVI dans le véhicule 250 $ Conduite d'un véhicule utilitaire sans vignette d'inspection périodique PMVI 250 $ NCCS 11(B) Permettre qu'une autre personne conduise un véhicule utilitaire sur lequel la vignette PMVI n'est pas apposée 250 $ Operate a commercial vehicle without a currently valid PMVI inspection certificate or decal $500 NCCS 11(B) Conduite d'un véhicule utilitaire sans certificat d'inspection ou sans vignette PMVI valide NSCS 11(B) Permit another person to operate a commercial vehicle without a currently valid PMVI inspection certificate or decal $500 NCCS 11(B) Permettre qu'une autre personne conduise un véhicule utilitaire sans certificat d'inspection ou sans étiquette valide 500 $ NSCS 13(2) Fail to establish vehicle maintenance and inspection program NCCS 13(2) $200 Défaut d'établir un programme d'entretien et d'inspection 200 $ NSCS 13(4) Fail to conduct trip inspection $200 NCCS 13(4) Défaut de procéder à une inspection 200 $ NSCS 13(5) Fail to require completed trip inspection report NCCS 13(5) $200 Défaut d’exiger un rapport d’inspection rempli 200 $ NSCS 11(B) NSCS 11(B) Permit another person to operate a commercial vehicle without PMVI decal affixed to the vehicle $250 500 $ NSCS 13(5) Unauthorized person signs trip inspection report $350 NCCS 13(5) Signature du rapport d’inspection par une personne non autorisée 350 $ NSCS 13(6) Fail to keep trip inspection report in vehicle NCCS 13(6) $100 Défaut de conserver le rapport d’inspection dans le véhicule 100 $ Fail to advise owner of safety-related defects NCCS 13(9) $200 Défaut d’aviser le propriétaire de défectuosités décelées 200 $ Fail to properly submit trip inspection report to carrier $250 Défaut de remettre adéquatement le rapport d’inspection au transporteur 250 $ NSCS 13(9) NSCS 13(15) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 NCCS 13(15) 20 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE NSCS 14(C)(1) NCCS 14(C)(1) NSCS 14(C)(1) NSCS 14(C)(1) NSCS 14(C)(1) NSCS 14(C)(1) Operate a commercial vehicle on a highway without a Safety Fitness Certificate $500 Permit another person to operate a commercial vehicle on a highway without a Safety Fitness Certificate $500 Use another carrier’s Safety Fitness Certificate $500 Possess more than one Safety Fitness Certificate $100 Fail to produce Safety Fitness Certificate upon demand $100 Permettre qu’une autre personne utilise un véhicule utilitaire sur une route sans certificat d’aptitude à la sécurité 500 $ NCCS 14(C)(1) Utilisation du certificat d’aptitude à la sécurité d’un autre transporteur 500 $ Ëtre en possession de plus d'un certificat d'aptitude à la sécurité 100 $ NCCS 14(C)(1) NSCS 15(3)(a)(i) Fail to produce driver records upon demand trompeurs dans le cadre d’une demande de certificat d’aptitude à la sécurité $250 $250 NSCS 15(3)(a)(i) Fail to retain driver records for 24 months $250 NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to obtain vehicle records Défaut de produire le certificat d'aptitude à la sécurité sur demande 100 $ NCCS 14(C)4(3)(iii) Fournir des renseignements erronés ou for a Safety Fitness Certificate application $500 NSCS 15(3)(a)(i) Fail to obtain driver records 500 $ NCCS 14(C)(1) NCCS 14(C)(1) NSCS 14(C)4(3)(iii) Provide false or misleading information Conduite d'un véhicule utilitaire sur une route sans certificat d’aptitude à la sécurité $250 500 $ NCCS 15(3)a)(i) Défaut d’obtenir les dossiers de conducteur 250 $ NCCS 15(3)a)(i) Défaut de produire les dossiers de conducteur sur demande 250 $ NCCS 15(3)a)(i) Défaut de conserver les dossiers de conducteur pendant 24 mois 250 $ NCCS 15(3)a)(ii) Défaut d’obtenir les dossiers relatifs au véhicule 250 $ NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to produce vehicle records upon demand $250 NCCS 15(3)a)(ii) Défaut de produire les dossiers relatifs au véhicule sur demande 250 $ NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to retain vehicle records for 24 months $250 NCCS 15(3)a)(ii) Défaut de conserver les dossiers relatifs au véhicule pendant 24 mois 250 $ NSCS 15(3)(b) NSCS 15(3)(c) Fail to retain copy of current PMVI or CVSA inspection NCCS 15(3)b) $200 Fail to retain records at principal business location $200 NCCS 15(3)c) Défaut de conserver des copies des plus récentes inspections PMVI ou CVSA 200 $ Défaut de conserver des dossiers à la place d'affaires principale 200 $ NSCS 15(3)(d)(ii) Alter a trip inspection report $350 NCSS 15(3)d)(ii) Modification d’un rapport d’inspection 350 $ NSCS 15(3)(d)(iii) Obstruct an officer or inspector $350 NCSS 15(3)d)(iii) Entrave au travail d'un agent ou d'un inspecteur 350 $ NCSS 15(3)e)(ii) Défaut de respecter le plan de sécurité imposé 350 $ NSCS 15(3)(e)(ii) Fail to comply with ordered safety plan YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $350 21 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE NSCA 15(3)(e)(ii) Fail to comply with conditions of Safety Fitness Certificate HOS Federal law YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 NCSS 15(3)e)(ii) Défaut de respecter les conditions du certificat d'aptitude à la sécurité $500 Federal law RHS 22 Loi fédérale 500 $ Loi fédérale RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE II ANNEXE II Schedule II replaced by O.I.C. 2002/178 Annexe II remplacée par Décret 2002/178 Part 1 Highways Regulations Partie 1 Règlement sur la voirie HR 9(1) Failure to report to weigh scale $200 RV 9(1) Omission de se rapporter aux bascules ou appareils de pesage 200 $ HR 9(5) Failure to produce documentation $100 RV 9(5) Omission de présenter la documentation 100 $ HR 9(7) Failure to obey officer $200 RV 9(7) Omission d’obéir à l’agent 200 $ HR 9(8) Failure to obey officer $200 RV 9(8) Omission d’obéir à l’agent 200 $ HR 11(1) Overweight vehicle As in Part 2 RV 11(1) Véhicule surdimensionné ou en surcharge Tel qu’à la partie 2 HR 11(2) Overweight vehicle As in Part 2 RV 11(2) Véhicule surdimensionné ou en surcharge Tel qu’à la partie 2 HR 11(4) Overweight vehicle As in Part 2 RV 11(4) Véhicule surdimensionné ou en surcharge Tel qu’à la partie 2 HR 13 Overweight vehicle As in Part 2 RV 13 Véhicule surdimensionné ou en surcharge Tel qu’à la partie 2 HR 16(3) Failure to produce permit RV 16(3) Omission de produire un permis HR 17 Overweight vehicle RV 17 Véhicule surdimensionné ou en surcharge Tel qu’à la partie 2 HR 18(1) Driving overdimensional vehicle without a permit $100 RV 18(1) Conduite d’un véhicule surdimensionné sans permis 100 $ HR 18(2) Overdimensional load $100 RV 18(2) Charge surdimensionnée 100 $ HR 18(5) Overdimensional articulated bus $100 RV 18(5) Autobus articulé surdimensionné 100 $ HR 18(6) Prohibited vehicle on Tagish Road $100 RV 18(6) Véhicule interdit sur le chemin de Tagish 100 $ HR 20 Failure to equip overdimensional vehicle/load with required warning devices $100 RV 20 Omission de procurer des dispositifs avertisseurs pour les véhicules surdimensionnés 100 $ HR 20(1) Failure to have required escort $200 RV 20(1) Omission d’avoir un véhicule d’escorte 200 $ HR 21(1) Escort exceeds 6,000 kg. $50 RV 21(1) Véhicule d’escorte dont le poids dépasse 6 000 kg 50 $ YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $100 As in Part 2 23 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE HR 21(2) Escort signs and lights not in good repair or visible $100 RV 21(2) Panneaux indicateurs et feux sur le véhicule escorte non visibles ou en mauvais état 100 $ HR 21(3) Escort not well equipped $100 RV 21(3) Véhicule escorte mal équipé HR 21(3) Escort at wrong distance $100 RV 21(3) Véhicule d’escorte ne respectant pas la distance voulue par rapport au véhicule 100 $ HR 21(4) Indicating escort when not required $50 RV 21(4) Indiquant un véhicule d’escorte lorsque celui-ci n’est pas requis 50 $ HR 22(2) Moving overdimensional vehicle during prohibited hours RV 22(2) Déplacement d’un véhicule surdimensionné durant les heures interdites 100 $ RV 23(1) Conduite d’un véhicule interdit sans permis ou en contravention de celui-ci 100 $ HR 23(1) $100 Driving prohibited vehicle without/in violation of permit $100 100 $ Part 2 Partie 2 2. The penalty referred to in Part 1, HR 17, Overweight vehicle is 2. La peine mentionnée dans la partie 1, RV 17, Véhicule surdimensionné, est : (a) of $100, if the excess weight is 1000 kilograms or less; a) de 100 $, si le poids excédentaire est d’au plus 1000 kilogrammes ; (b) $0.30 per tonne of excess weight per kilometre travelled plus a sum of $200, if the excess weight is more than 1000 kilograms. b) de 0,30 $ par tonne de poids exédntaire pur chaque kilomètre parcouru plus un montant de 200 $, si le poids excédentaire est de plus que 1000 kilogrammes. YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 24 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE III ANNEXE III HEALTH CARE INSURANCE PLAN ACT LOI SUR LE REGIME D’ASSURANCE-SANTE Authority Ticket Description of Offence Penalty HCIPA 30 Failure to comply with notification by Director $100.00 HCIPA 16 HCIPA 8(1) HCIPA 8(1) Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LRAS 30 Omission de se conformer à l’avis donné par le directeur 100 $ Omission de s’inscrire au régime ou d’y inscrire les personnes à charge 100 $ 25(5) En tant qu’employeur, omission de déduire et de remettre les cotisations des employés 100 $ Omission de se conformer à l’avis donné par l’inspecteur ou le directeur 100 $ Failure to register self and/or dependants with Plan $100.00 LRAS 16 25(5) As an employer failed to deduct and remit employee premiums LRAS 8(1) $100.00 Failure to comply with notification by Inspector or Director $100.00 YUKON REGULATIONS Sept. 30/14 Disposition législative LRAS 8(1) 25 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE IV ANNEXE IV (Schedule IV replaced by O.I.C. 2009/38) LIQUOR ACT Authority Ticket Description of Offence LA 70(1)(a) Permitting drunken or intoxicated person in a licensed premises (Annexe IV replaced by Décret 2009/38) LOI SUR LES BOISSONS ALCOOLISÉES Penalty Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction Amende LBA 70(1)a) Permettre à une personne en état d’ébriété de se trouver dans un lieu visé par une licence 500 $ $500 LA 73 Unauthorized import $200 (LA 73 added by O.I.C. 2012/98) LBA 73 Importation illégale 200 $ (LBA 73 ajouté par Décret 2012/98) LA 89(1) Consumption of liquor in a motor vehicle $500 LBA 89(1) Consommation de boissons alcoolisées dans un véhicule automobile 500 $ Obtention ou tentative d’obtention de boissons alcoolisées par un mineur 200 $ Fournir des boissons alcoolisées à un mineur 500 $ LA 90(1) LA 90(3) Underage person obtain or attempt to obtain liquor $200 LBA 90(1) Provide liquor to a minor $500 LBA 90(3) LA 90(4) Underage in a liquor primary premises $200 LBA 90(4) Présence d’une personne mineure dans un établissement dont l’activité principale est la vente de boissons alcoolisées 200 $ LA 90(5) Fail to demand proof of age $500 LBA 90(5) Défaut de demander une preuve d’âge LA 90(6) Fail to leave a liquor store or licensed premises on request, if proof of age not provided LBA 90(6) $200 Lorsqu’une preuve d’âge n’est pas fournie, défaut de quitter sur demande un magasin d’alcool ou un lieu visé par une licence 200 $ Intoxicated in liquor store or licensed premises LBA 91(1) $200 Personne en état d’ébriété dans un magasin d’alcool ou dans un lieu visé par une licence 200 $ Sale or supply of liquor to an intoxicated person LBA 93 $500 Vente ou fourniture de boissons alcoolisées à une personne en état d’ébriété 500 $ Consumption of liquor in a restricted public place LBA 113(1) $200 Consommation de boissons alcoolisées dans un lieu public visé par des restrictions200 $ Fail to leave a liquor store or licensed premises on request RBA 9(2) $200 Défaut de quitter sur demande un magasin d’alcool ou un lieu visé par une licence 200 $ (LR 45(6) revoked by O.I.C. 2010/159) (RBA 45(6) abrogé par Décret 2010/159) LA 91(1) LA 93 LA 113(1) LR 9(2) YUKON REGULATIONS Sept. 30/14 26 500 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE V ANNEXE V (Schedule V replaced by O.I.C. 1998/130) (Schedule V replaced by O.I.C. 2002/85) (Schedule V amended by O.I.C. 2009/39) (Annexe V remplacée par Décret 1998/130) (Annexe V remplacée par Décret 2002/85) (Annexe V modifiée par Décret 2009/39) WILDLIFE ACT Authority WA 6 Ticket Description of Offence Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act LOI SUR LA FAUNE Penalty Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LF 6 Chasser ou piéger sans autorisation Amende 100 $ 100.00 WA 7(1)(a) Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act (big game) 200.00 LF 7(1)a) Chasser/piéger sans posséder une licence ou un permis en vertu de la loi (gros gibier). 200 $ WA 7(1)(b) Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act (small game) 100.00 LF 7(1)b) Chasser/piéger sans posséder une licence ou un permis en vertu de la loi (petit gibier).100 $ WA 7(1)(c) Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act (game birds) LF 7(1)c) 100.00 Chasser/piéger sans posséder une licence ou un permis en vertu de la loi (gibier à plume). 100 $ Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act (furbearing animals) LF 7(1)d) 100.00 Chasser/piéger sans posséder une licence ou un permis en vertu de la loi (animaux à fourrure). 100 $ LF 8(1)* Chasser ou piéger une espèce faunique spécialement protégée. WA 7(1)(d) WA 8(1)* Hunt/ trap specially protected wildlife 250.00 WA 8(2)* Possess specially protected wildlife WA 9(1) Parent permitting child under age 12 to hunt big game 75.00 Parent permitting child under age 16 to hunt unaccompanied 75.00 WA 9(3) WA 10(1) Use of firearm without due care and attention or reasonable consideration of people or property 250.00 Use of set firearm to hunt 100.00 WA 12* Hunt/trap in a manner likely to cause injury or damage 200.00 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 LF 8(2)* Avoir en sa possession une espèce faunique spécialement protégée. 250 $ LF 9(1) Permettre à un enfant de moins de 12 ans de chasser le gros gibier. 75 $ LF 9(3) Permettre à un enfant qui n'a pas atteint l'âge de 16 ans de chasser une espèce faunique non accompagné 27 75 $ LF 10(1) Déchargement d’une arme à feu sans faire attention ou sans égard aux autres ou à la propriété. 75 $ LF 11* Possibilité du déchargement d'une arme à feu qui n'est pas sous la garde matérielle d'une personne. 100 $ LF 12* Chasser ou piéger d'une manière qui peut causer des blessures ou des dommages 200 $ 75.00 WA 11* 250 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WA 13(1) Hunt/ trap within 1 km of a residence DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE 75.00 LF 13(1) Chasser ou piéger dans un rayon d’un kilomètre d’une maison d’habitation 75 $ WA 14(1) Loaded firearm in vehicle 100.00 LF 14(1) Arme chargée dans ou sur un véhicule 100 $ WA 14(3) Discharge of firearm from vehicle 100.00 LF 14(3) décharger une arme à feu à partir d’un véhicule. 100 $ Quantité supérieure à la quantité maximale autorisée 100 $ Chasser/piéger après avoir atteint la quantité maximale autorisée 100 $ WA 15(1) WA 15(2) WA 16(1) WA 16(2) WA 17(1) WA 18(1) WA 19 Exceed bag limit Hunt/trap after bag limit reached Employ/offer to employ a person kill or capture wildlife/take an egg or nest of a wild bird 100.00 100.00 Contract/offer to contract with a person to kill or capture wildlife/ take an egg or nest of a wild bird 100.00 Destroy/ take/ possess an egg or nest of a wild bird 100.00 Possess decoy/ appliance / materials for the live capture of wild birds 100.00 100.00 WA 20* Use of vehicle for hunting WA 21(1)* WA 22* WA 23(2) WA 24(1)* LF 16(1) Engager ou offrir d'engager une personne pour capturer ou tuer des espèces fauniques ou pour prendre des œufs ou des nids d'oiseaux sauvages. 100 $ LF 16(2) Conclure ou offrir de conclure un contrat avec une autre personne en vue de capturer ou de tuer des espèces fauniques ou de prendre des œufs ou des nids d'oiseaux sauvages 100 $ LF 17(1) détruire, de prendre ou d'avoir en sa possession des œufs ou des nids d'oiseaux sauvages 100 $ LF 18(1) Posséder des appareils, matériaux ou leurres utilisés habituellement pour la capture d'oiseaux sauvages vivants 100 $ LF 19 Chasser/piéger autrement qu'en utilisant les armes à feu, pièges ou autres appareils autorisés 100 $ 200.00 LF 20 * Utiliser un véhicule pour chasser 200 $ Use of bait for hunting 200.00 LF 21(1)* Utiliser un appât pour chasser 200 $ Use of lights for hunting 200.00 LF 22* Utiliser des appareils d’éclairage pour chasser la faune 200 $ Chasser entre le coucher du soleil et son lever 100 $ Hunt between sunset and sunrise 100.00 Hunt when sun’s disc is more than 6 degrees below the horizon 100.00 Hunt from aircraft 250.00 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 LF 15(2) 100.00 Hunt/ trap with unauthorized firearm/ trap/other device WA 23(1) LF 15(1) LF 23(1) 28 LF 23(2) Chasser pendant la période durant laquelle le centre du disque solaire est à plus de six degrés au-dessous de l'horizon. 100 $ LF 24(1)* Chasser en utilisant un aéronef 250 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WA 24(4) Hunt within 6 hours of flight 250.00 LF 24(4) Chasser dans les six heures qui suivent le moment où la personne descend d'un aéronef 250 $ WA 25(1)* Unauthorized transport by helicopter 200.00 LF 25(1)* Transport non autorisé par hélicoptère 200 $ WA 26 Transport vehicle by helicopter for the purpose of hunting LF 26 150.00 Transporter un véhicule par hélicoptère dans le but de s'en servir pour la chasse 150 $ Use poison/drugs to kill wildlife 100.00 Utiliser du poison ou de la drogue pour chasser la faune 100 $ LF 28 Défaut d’achever un animal blessé 100 $ LF 29(1) Défaut de récupérer un cadavre 200 $ LF 30(1) Possession d’un animal de la faune en contravention de la loi 75 $ Possession d’un plus grand nombre d'animaux sauvages que permet la loi 75 $ WA 27(1)* WA 28 WA 29(1) WA 30(1) Fail to make reasonable effort to kill wounded wildlife 100.00 Fail to make reasonable effort to retrieve killed animal 200.00 Possession of wildlife taken contrary to Wildlife Act 75.00 Possess greater number of wildlife than permitted 75.00 Possess dead wildlife discovered by chance 100.00 WA 32(1) Waste of meat WA 33(1) WA 34(1) WA 31(1) WA 31(2) WA 37(1)* WA 38(1)* WA 39 WA 40(1)* WA 41(1) LF 27(1)* LF 31(1) LF 31(2) Possession du cadavre d'un animal sauvage trouvé 100 $ 100.00 LF 32(1) Gaspillage de la viande 100 $ Waste of pelt 100.00 LF 33(1) Gaspillage de la peau 100 $ Interfere with authorized hunting/trapping LF 34(1) Enlever, déplacer ou déclencher un piège 100 $ 100.00 Hunt/trap in wildlife sanctuary 250.00 LF 37(1)* Chasser ou piéger des animaux sauvages dans une réserve faunique. Provide a guide for hunting when not an outfitter 200.00 Provide a guide for hunting in an unauthorized area 200.00 Non-resident hunting when not permitted 200.00 Outfitter fail to provide separate guide 200.00 250 $ LF 38(1)* Fournir, offrir de fournir un guide lorsque la personne n'est pas un pourvoyeur . 200 $ LF 39 Fournir un guide dans une zone non autorisée 200 $ LF 40(1)* Non résident qui chasse sans autorisation 200 $ LF 41(1) Défaut de fournir un guide pour chaque personne 200 $ WA 42(1)* Guide when not authorized 100.00 LF 42(1)* Servir de guide sans autorisation 100 $ WA 42(5) Outfitter hiring unauthorized guide 200.00 LF 42(5) Embauche d'un guide sans autorisation 200 $ YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 29 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WA 43 DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Guide accompanying unlicenced hunter 100.00 WA 44(1) Guide shooting at or near wildlife 100.00 WA 45(1) Guide failing to provide information to enable conservation officer to identify kill site 200.00 Guide failing to prevent contravention 100.00 WA 47(1) Guide failing to report contravention 100.00 WA 48(1) Outfitter failing to prevent contravention 100.00 Outfitter failing to report contravention 100.00 Outfitter failing to comply with conditions of concession 200.00 WA 46 WA 49(1) WA 50(5) WA 51 WA 54(4) WA 55 WA 59(2) WA 59(6) Applying for / obtaining / attempting to obtain an outfitting concession when not qualified 200.00 Outfitter failing to comply with conditions of operating certificate 200.00 LF 44(1) Guide qui tire en direction du gibier LF 45(1) Défaut d'informer l'agent de conservation de la faune 200 $ LF 46 Défaut de prévenir une infraction 100 $ LF 47(1) Défaut d'aviser d'une infraction 100 $ LF 48(1) Défaut de prévenir une infraction 100 $ LF 49(1) Défaut d'aviser d'une infraction 100 $ LF 50(5) Défaut de respecter les conditions s'appliquant à la concession 200 $ 100 $ Obtenir ou tenter d'obtenir une concession sans répondre aux critères 200 $ LF 54(4) Défaut de se soumettre aux conditions du certificat d'exploitation 200 $ LF 55 Offrir ou tenter de le faire sans autorisation 200 $ LF 59(2) Recevoir rémunération à titre de guide possédant une licence spéciale 200 $ LF 59(6) Défaut d'aviser d'une infraction 100 $ LF 60 Poser un piège sans autorisation 100 $ LF 64 Défaut de vérifier pièges 100 $ LF 65 Poser piège sur route 100 $ 75.00 LF 66(2) Défaut de remettre pièges 100.00 LF 67(1) enlever, déplacer ou déclencher piège LF 88(1) Défaut de rapporter abattage en cas d'urgence 75 $ 200.00 Special guide receiving compensation 200.00 Special guide failing to report contravention 100.00 WA 60 Unlawfully set trap 100.00 WA 64 Fail to check trap at prescribed intervals 100.00 WA 65 Set trap on traveled portion of road 100.00 WA 66(2) Fail to deliver removed traps WA 67(1) Interfere with lawfully set traps WA 88(1) Fail to report emergency killing of wildlife Mar. 31/11 Accompagner un chasseur qui n'a pas de licence 100 $ LF 51 Outfitter providing/offering to provide guides for hunting when not authorized YUKON REGULATIONS LF 43 75 $ 100 $ 75.00 30 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WA 89(1) Fail to report unauthorized killing of wildlife DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE LF 89(1) 75.00 Défaut de rapporter abattage sans autorisation 75 $ WA 90(2) Interfere with a posted sign or notice 100.00 LF 90(2) Perturber un avis ou un panneau affiché WA 91(1) Interfere with a dam/ den/ lair/nest 100.00 LF 91(1) Perturber une digue, une tanière, un abri, un nid 100 $ WA 92(1) Harass wildlife 100.00 LF 92(1) Harceler la faune 100 $ WA 93(2) Encourage wildlife to become a nuisance LF 93(2) Inciter à devenir une nuisance publique 100 $ 100.00 Fail to comply with dangerous wildlife protection order LF 93(8) Défaut de se conformer à une ordonnance 100 $ 100.00 WA 96(1) Keep live wildlife in captivity 100.00 LF 96(1) Garder une espèce faunique en captivité WA 97(1) Hunt or trap wildlife for purpose of keeping in captivity LF 97(1) Chasser ou piéger pour garder en captivité 100 $ 100.00 WA 98 Hunt wildlife in captivity 200.00 LF 98 Chasser un animal sauvage en captivité 200 $ WA 99(1)(a) Allow wildlife in captivity to roam free LF 99(1)a) 100.00 Permettre le gibier en captivité d'errer librement 100 $ Allow wildlife in captivity to escape 100.00 Permettre le gibier en captivité de s'échapper 100 $ Permettre le gibier en captivité d'être libéré 100 $ WA 93(8) WA 99(1)(b) WA 99(1)(c) Allow wildlife in captivity to be released 100.00 Fail to report escape/ release of wildlife in captivity 100.00 Fail to make reasonable efforts to capture escaped wildlife 100.00 WA 99(2)(c) Fail to provide information 100.00 WA 102(1) Traffic in wildlife/ possess wildlife for the purpose of trafficking WA 99(2)(a) WA 99(2)(b) WA 102(2) LF 99(1)c) 75.00 WA 103(1) Serve wildlife when not permitted 100.00 WA 103(2) Possess wildlife where meals served when not permitted 100.00 Mar. 31/11 100 $ LF 99(2)a) Défaut de faire rapport d'une fuite ou de la libération d'un gibier en captivité 100 $ LF 99(2)b) Défaut de déployer des efforts raisonnables 100 $ LF 99(2)c) Défaut de fournir des renseignements LF 102(1) Trafic des animaux sauvages 75 $ LF 102(2) Vendre sans licence ou permis 75 $ LF 103(1) Servir du gibier sans permis 100 $ LF 103(2) Posséder du gibier sans autorisation lorsque des repas sont servis 100 $ 100 $ 75.00 Sell a thing represented as wildlife without a licence or permit to sell that wildlife YUKON REGULATIONS LF 99(1)b) 100 $ 31 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WA 104(1) WA 105(1) WA 106(1) WA 107(1) WA 107(2) WA 107(3) WA 113 WA 115 WA 116(1) WA 116(2) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Import or transport live wildlife into Yukon 100.00 Ship or transport wildlife from Yukon 100.00 Ship/ transport/ deliver wildlife taken contrary to Wildlife Act 100.00 Possess wildlife illegally removed from another jurisdiction 100.00 Sell/offer to sell wildlife transported to the Yukon if sale not permitted in originating jurisdiction Remove required seal or mark from pelt/ possess pelt without required seal or mark 100.00 Fail to comply with conditions of licence/permit 100.00 Fail to produce licence/ permit/ operating certificate 100.00 Transfer of licence/ permit/ operating certificate 100.00 WA 117 Possess incomplete licence/permit 100.00 WA 118(1) False or misleading statement/ information 100.00 Deface or alter license/ permit/ operating certificate/concession 100.00 WA 119(b) WA 120 WA 123 Possess document that purports to be but is not a license/permit/ operating certificate/ concession 100.00 Possess altered license/permit/ operating certificate/concession 100.00 Possess/use/display a void licence/ permit 100.00 Non-resident obtain licence/permit 100.00 YUKON REGULATIONS June 30/12 100 $ LF 105(1) Envoyer ou transporter à l'extérieur du Yukon 100 $ Envoyer, transporter, livrer à l'encontre de la loi 100 $ LF 107(1) Possession de gibier d'une autre juridiction 100 $ LF 107(2) Vente non permise par autre juridiction 100 $ LF 107(3) Défaut d'avoir le sceau ou la marque 100 $ LF 113 Défaut de se conformer aux conditions 100 $ LF 115 Défaut de produire permis, certificat d'exploitation ou licence 100 $ 100.00 100.00 WA 119(b) Importer ou transporter vers le Yukon LF 106(1) Purport to be the holder of a licence/ permit/operating certificate issued to another person WA 119(a) LF 104(1) 32 LF 116(1) Transférer permis, certificat d'exploitation ou licence 100 $ LF 116(2) Fausse représentation 100 $ LF 117 Licence ou permis incomplet 100 $ LF 118(1) Fausse déclaration ou renseignement 100 $ LF 119a) Abîmer ou modifier 100 $ LF 119b) Faux document 100 $ LF 119(b) Document abîmé ou modifié 100 $ LF 120 Document frappé de nullité 100 $ LF 123 Document de non-résident 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WA 124(1) LF 124(1) Plus d'un document 100 $ LF 133a) Fausse déclaration 200 $ LF 133b) Entraver le travail d'un agent ou d'un technicien 200 $ LF 136(1) Défaut d'obéir à un agent 200 $ LF 136(2) Défaut de montrer à un agent 200 $ LF 137(1) Défaut d'obéir 200 $ LF 137(2) Défaut de montrer à un agent 200 $ LF 138(4) Défaut de fournir des renseignements 100 $ LF 138(5) Défaut de permettre inspection 200 $ LF 140(1) Défaut de montrer document 100 $ LF 141(5) Défaut de laisser utiliser 200 $ LF 175(1) Défaut de remettre document 100 $ LF 175(2) Obtenir document malgré annulation ou suspension 100 $ Yukon resident obtain licence/permit while holding a valid resident hunting licence in another jurisdiction 100.00 WA 133(a) Make a false/ misleading statement 200.00 WA 133(b) Obstruct/interfere with conservation officer/wildlife technician 200.00 Fail to comply with signal or direction of a conservation officer 200.00 WA 136(1) WA 136(2) WA 137(1) WA 137(2) WA 138(4) WA 138(5) WA 140(1) WA 141(5) WA 175(1) WA 175(2) Fail to produce for inspection any wildlife/firearm/licence/other thing requested by a conservation officer 200.00 Fail to comply with signal or direction of a conservation officer 200.00 Fail to produce for inspection any wildlife/firearm/ licence/other thing requested by a conservation officer Fail to provide information requested by a conservation officer during an inspection 100.00 Fail to permit conservation officer to carry out inspection 200.00 Fail to produce log book/other flight record when requested by conservation officer Fail to permit person carrying out search from using/obtaining computer systems and data Fail to surrender canceled or suspended licence/permit/ operating certificate Obtain/attempt to obtain a replacement licence/permit/ operating certificate while cancelled or suspended YUKON REGULATIONS June 30/15 200.00 100.00 200.00 100.00 100.00 33 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WILDLIFE REGULATION (WILDLIFE REGULATION replaced by O.I.C. 2012/85) WR 7(2) Hunt collared big game 100.00 WR 7(3)(a) Fail to report killing of collared animal 100.00 WR 7(3)(b) Fail to return collar to conservation officer 100.00 WR 8(1) WR 8(2) RÈGLEMENT SUR LA FAUNE (RÈGLEMENT SUR LA FAUNE remplacé par Décret 2012/85) RF 7(2) Chasser un gros gibier muni d’un dispositif 100 $ RF 7(3)a) Défaut de rapporter l’abattage d’un animal muni d’un dispositif 100 $ RF 7(3)b) Défaut de rapporter un dispositif à un agent de protection de la faune 100 $ Hunt within 800 m of Takhini Hot Springs Road 100.00 RF 8(1) Chasser à moins de 800 m du chemin Takhini Hot Springs 100 $ Hunt within 800 m of Annie Lake Road 100.00 RF 8(2) Chasser à moins de 800 m du chemin Annie Lake 100 $ WR 8(3) RF 8(3) (WR 8(3) repealed by O.I.C. 2015/94) (RF 8(3) abrogé par Décret 2015/94) WR 9(1) Use vehicle for hunting/ transporting in closed area 200.00 RF 9(1) Utilisation de véhicule pour la chasse ou le transport dans une zone fermée 200 $ WR 9(6) Hunt/use vehicle, including a snowmobile, in the Dempster Highway Development Area 100.00 RF 9(6) Chasser ou utiliser un véhicule, y compris une motoneige, dans la Région d’aménagement de Dempster Highway 100 $ WR 15(1) Obtain more than one licence of same type 75.00 RF 15(1) Obtention de plus d’une licence du même type 75 $ WR 16(1) Hunt prescribed big game without licence and seal 200.00 RF 16(1) Chasse au gros gibier prescrit sans la licence et le sceau 200 $ WR 16(4) Assign a seal 75.00 RF 16(4) Cession d’un sceau WR 17(1) Fail to affix seal in prescribed manner/ fail to retain sealed part 100.00 RF 17(1) Défaut de fixer le sceau de la façon prescrite ou de conserver la partie où est fixé le sceau 75 $ 100 $ WR 17(2) Fail to affix grizzly bear seal in prescribed manner 100.00 RF 17(2) Défaut de fixer le sceau pour le grizzly de la façon prescrite 100 $ WR 17(3) Possess carcass without seal affixed in prescribed manner RF 17(3) 100.00 Possession du cadavre d’un animal sans que le sceau soit fixé de la façon prescrite 100 $ Remove seal when not permitted 100.00 RF 18 Enlever un sceau lorsqu’il est interdit de le faire WR 18 WR 19(1) Fail to record information on seal YUKON REGULATIONS June 30/15 100.00 RF 19(1) 34 100 $ Défaut de consigner des renseignements sur le sceau 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WR 19(2) Use/attempt to use/possess tampered seal 75.00 RF 19(2) Utilisation ou tentative d’utilisation ou de possession de sceau falsifié 75 $ WR 20(1)(a) Possess another person’s seal while hunting RF 20(1)a) Possession du sceau d’un tiers pendant la chasse 100 $ Knowingly allow use of seal by another person 100.00 RF 20(1)b) Permettre sciemment l’utilisation d’un sceau par un tiers pendant la chasse WR 21 Fail to provide information/fee 100.00 RF 21 Défaut de fournir des renseignements ou de verser les droits 100 $ WR 23(1) Hunt in permit hunt area without authorization RF 23(1) 100.00 Chasser sans permis dans une zone pour permis d’autorisation de chasse Hunt with unauthorized firearm/trap/device/ammunition 75.00 WR 32 Use unlawful snare WR 38(2) WR 20(1)(b) WR 31 100.00 100 $ 100 $ RF 31 Chasser avec une arme à feu, un piège, un dispositif ou des munitions interdits 75 $ 75.00 RF 32 Utilisation de collet illégal Fail to retain evidence of species or sex 75.00 RF 38(2) Défaut de conserver la preuve de l’espèce ou du sexe 75 $ WR 39 Fail to submit bear parts 75.00 RF 39 Défaut de présenter des parties d’un ours WR 40 Fail to have wolf or wolverine pelt sealed 100.00 RF 40 Défaut d’apposer le sceau sur la peau d’un loup ou d’un carcajou 100 $ WR 41 Fail to submit sheep parts RF 41 Défaut de présenter des parties d’un mouflon 75 $ Retirer un bouchon de la corne d’un mouflon 75 $ WR 42(2) Remove plug from sheep horns 75.00 75.00 RF 42(2) 75 $ 75 $ WR 43 Fail to submit mountain goat parts 75.00 WR 44 Fail to submit mule deer or white-tailed deer parts 75.00 WR 45 Fail to submit wood bison incisor bar 75.00 RF 45 Défaut de présenter la barre d’incisives d’un bison des bois 75 $ WR 46 Fail to submit elk parts 75.00 RF 46 Défaut de présenter des parties de wapiti WR 47 Fail to provide information regarding kill 100.00 RF 47 Défaut de fournir des renseignements relatifs à l’abattage 100 $ Exportation de cornes de mouflon sans bouchon 100 $ Défaut pour un non-résident de verser des droits 100 $ WR 48(3) WR 50 Export sheep horns without plug Non-resident fail to pay fee YUKON REGULATIONS June 30/12 100.00 RF 43 Défaut de présenter des parties de chèvre de montagne 75 $ RF 44 Défaut de présenter des parties de cerf mulet ou de cerf de Virginie RF 48(3) 100.00 RF 50 35 75 $ 75 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WR 51(1) Act as agent when not authorized 100.00 RF 51(1) Agir à titre d’agent sans autorisation WR 51(2) Agent fail to deliver fee 100.00 RF 51(2) Défaut pour un agent de verser des droits 100 $ WR 53(a) Outfitter fail to keep equipment in good condition 200.00 RF 53a) Défaut pour un pourvoyeur de maintenir son équipement en bon état 200 $ WR 53(b) Outfitter fail to make equipment available for inspection 200.00 RF 53b) Défaut pour un pourvoyeur de soumettre de l’équipement à une inspection 200 $ WR 53(c) Outfitter fail to submit information regarding camps and equipment RF 53c) Défaut pour un pourvoyeur de fournir des renseignements relatifs à des camps ou de l’équipement 200 $ 200.00 100 $ WR 54(1) Outfitter/guide fail to submit information 100.00 RF 54(1) Défaut pour un pourvoyeur ou un guide de fournir des renseignements 100 $ WR 58(2) Obtain special guide licence to guide person not eligible 100.00 RF 58(2) Obtention d’une licence de guide spécial pour guider une personne non admissible 100 $ WR 59 Obtain special guide licence more than once in three years RF 59 100.00 Obtention d’une licence de guide spécial plus d’une fois au cours d’une période de trois ans 100 $ Guide outside specified area 100.00 RF 61(1) Agir à titre de guide hors de la zone précisée 100 $ Chasse hors de la zone précisée par un chasseur guidé par un guide spécial 100 $ WR 61(1) WR 61(2)(b) Special guided hunter hunt outside specified area 100.00 RF 61(2)b) WR 62 Fail to provide information/fee 100.00 WR 65(3) Licence issuer fail to complete form 75.00 RF 62 Défaut de fournir des renseignements ou de verser des droits 100 $ RF 65(3) Défaut pour l’agent autorisé de remplir des formulaires 75 $ WR 67 Unauthorized vendor issue resident licence 100.00 RF 67 Délivrance de licence de résident par une personne non autorisée 100 $ WR 68(2) Issue seal to unlicenced person RF 68(2) Délivrance de licence à une personne non titulaire de licence 100 $ WR 71(1)(a) Licence issuer fail to submit return and account for licences and seals not later than tenth day of month RF 71(1)a) Défaut par l’agent autorisé de soumettre une déclaration et de rendre compte des licences et des sceaux non délivrés au plus tard le dixième jour du mois 75 $ RF 71(1)b) Défaut par l’agent autorisé de soumettre une déclaration et de rendre compte des licences et des sceaux non délivrés au plus tard le dixième jour du mois 75 $ WR 71(1)(b) Licence issuer fail to submit return and account for licences and seals not later than ten days after agreement expires YUKON REGULATIONS June 30/12 100.00 75.00 75.00 36 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE WR 71(2) Licence issuer fail to return seals 75.00 RF 71(2) Défaut par l’agent autorisé de renvoyer des sceaux 75 $ WR 72(a) Licence issuer transfer agreement 100.00 RF 72a) Cession d’une entente de délivrance de licences par un agent autorisé WR 72(b) Licence issuer transfer licence and seal WR 74(5) WR 75 WR 76(1) WR 76(4) WR 76(5) 100.00 100 $ RF 72b) Cession de licence ou de sceau par un agent autorisé 100 $ Licence issuer fail to submit licence/seal/return after terminating agreement 100.00 RF 74(5) Défaut pour un agent autorisé de remettre une licence, un sceau ou une déclaration lorsqu’il est mis fin à l’entente 100 $ Fail to submit wildlife business return RF 75 Défaut de présenter une déclaration d’exploitation commerciale de la faune 75 $ Fabriquer, faire le commerce, vendre ou acheter un produit fabriqué de façon commerciale sans licence 100 $ Exploiter sans licence une entreprise de taxidermie 100 $ Exploiter sans licence une entreprise de coupe de viande 100 $ Taxidermiste en possession d’un animal sauvage sans avoir délivré de reçu 100 $ 75.00 Manufacture/trade/sell/buy/rent or offer to trade/sell/buy manufactured product as business without licence 100.00 RF 76(1) Carry on taxidermy business without licence RF 76(4) 100.00 Carry on meat cutting business without licence 100.00 RF 76(5) Taxidermist possessing wildlife without issuing receipt 100.00 RF 79 Meat processor possessing wildlife without issuing receipt RF 79 100.00 Possession de viande de gibier par celui qui la transforme sans avoir délivré de reçu 100 $ Import live wildlife not inspected by veterinarian RF 85(2) 100.00 Importation d’un animal sauvage vivant qui n’a pas pas été examiné par un vétérinaire 100 $ WR 87(1) Possess unbanded live bird of prey 100.00 RF 87(1) Possession d’un rapace vivant qui ne porte pas de marque 100 $ WR 88 Export bird of prey without prescribed band 100.00 RF 88 Exportation d’un rapace sans marque prescrite WR 89 Remove prescribed band from live bird of prey 100.00 RF 89 Enlever la marque prescrite que porte un rapace vivant 100 $ WR 90(1) Fail to deliver bird of prey with prescribed band 100.00 RF 90(1) Défaut de présenter un rapace portant une marque prescrite Fail to report escape of bird of prey with prescribed band 100.00 RF 90(2) WR 79 WR 79 WR 85(2) WR 90(2) YUKON REGULATIONS June 30/12 37 100 $ 100 $ Défaut de rapporter qu’un rapace portant une marque prescrite s’est échappé 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WR 91(1)(a) Fail to prevent injury to live wildlife captured or transported DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE RF 91(1)a) Défaut d’empêcher qu’un animal sauvage vivant soit blessé lors de sa capture ou son transport 100 $ 100.00 WR 91(1)(b) Fail to confine live wildlife in approved crate/enclosure 100.00 RF 91(1)b) Défaut de garder un animal sauvage vivant dans une caisse ou un enclos approuvé 100 $ WR 91(1)(c) Fail to ensure live wildlife is properly fed/cared for RF 91(1)c) Défaut de s’assurer qu’un animal sauvage soit adéquatement nourri ou traité 100 $ RF 91(2) Garder un animal sauvage en captivité dans une cage ou un enclos qui n’est pas approuvé WR 91(2) WR 108 Keep live wildlife in captivity in cage/ enclosure not approved Fail to provide information/fee 100.00 75.00 100.00 RF 108 TRAPPING REGULATIONS TR 4(1) Trap with unauthorized device TR 4(2) Hunt fur bearing animal with shotgun TR 4(5)(a) Use traps with teeth TR 4(5)(b) 75 $ Défaut de fournir des renseignements ou de verser des droits 100 $ RÈGLEMENT SUR LE PIÉGEAGE 100.00 RP 4(1) Piéger avec dispositifs non autorisés 75.00 RP 4(2) Chasser un animal à fourrure avec un fusil de chasse 75 $ 100.00 RP 4(5)a) Utiliser des pièges à dents 100 $ Use hooks for harvesting 100.00 RP 4(5)b) Utiliser des pièges à crochet 100 $ TR 4(5)(c) Use spring poles with leghold traps 100.00 RP 4(5)c) Utiliser des pièges à patte 100 $ TR 5(1) Fail to remove or spring trap on or before last day of season RP 5(1) Défaut d'enlever 75 $ 75.00 Hunt furbearing animal with unauthorized weapon RP 8.2(3) Armes non autorisées 75 $ 75.00 Hunt wolverine, wolf or coyote with rim fire rifle RP 8.2(3) 75.00 Chasser avec un fusil à percussion périphérique 75 $ TR 8.2(3) TR 8.2(3) TR 14(1) Fur trader fail to keep required records TR 14(3) Fur trader fail to forward return 100 $ 100.00 RP 14(1) Défaut de tenir un registre 75.00 RP 14(3) Défaut de présenter déclaration TR 19(5) Exceed maximum number of allowed furbearers 100.00 (TR 19(5) amended by O.I.C. 2003/195) RP 19(5) Dépasser quantité maximale 100 $ (RP 19(5) modifié par Décret 2003/195) TR 20 Fail to have pelt sealed RP 20 Défaut d'apposer sceaux aux peaux YUKON REGULATIONS June 30/12 100.00 38 100 $ 75 $ 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE GAME FARM REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES FERMES DE GIBIER GFR 1.1 Purchase or receive game meat from person other than game farm licence holder or game meat sales permit holder 100.00 (GFR 1.1 added by O.I.C. 2009/39) GFR 2(1) Operating game farm without a licence 200.00 GFR 8(a) RFG 1.1 Acheter ou recevoir de la viande de gibier d’une personne qui n’est pas titulaire d’une licence d’exploitation d’une ferme d’élevage ou d’un permis pour la vente de viande de gibier 100 $ (RFG 1.1 ajouté par Décret 2009/39) RFG 2(1) Exploiter une ferme de gibier sans autorisation 200 $ RFG 8a) Obtenir d'une personne sans licence 100 $ RFG 11(1) Importer sans examen du vétérinaire 100 $ RFG 13(1)a) Défaut de signaler une maladie 100 $ RFG 13(1)b) Défaut de signaler contact 100 $ Obtain game farm animal from a person who does not hold a licence 100.00 Importing an animal without veterinarian's examination 100.00 GFR 13(1)(a) Fail to report disease 100.00 GFR 13(1)(b) Fail to report contact with diseased animal 100.00 GFR 13(3) Fail to report death of game animal 100.00 RFG 13(3) Défaut de signaler un décès 100 $ GFR 16 Enclosures fail to meet standard 200.00 RFG 16 Enclos non conforme 200 $ GFR 17 Fail to keep fences locked 200.00 RFG 17 Défaut de verrouiller une clôture 200 $ GFR 18 Exceed stocking density 200.00 RFG 18 Dépasser la densité de population 200 $ GFR 19 Fail to provide feed and/or water 100.00 RFG 19 Défaut de fournir suffisamment de nourriture et d'eau 100 $ GFR 11(1) GFR 21 Inhumane handling 200.00 RFG 21 Défaut de prévenir la souffrance 200 $ GFR 22 Fail to tag removed antlers 100.00 RFG 22 Défaut d'étiqueter les bois 100 $ GFR 23(1)(a) Fail to identify game animal prior to import RFG 23(1)a) Défaut d'identifier 100 $ 100.00 Hold/slaughter/trade unidentified animal RFG 23(1)b) Défaut d'apposer un signalement unique 100 $ 100.00 Slaughter a game animal at a place not authorized RFG 26(2) Abattoir non enregistré 100 $ 100.00 GFR 26(3) Fail to attach ribbon brand to carcass 100.00 RFG 26(3) Défaut de marquer 100 $ GFR 26(8)(a) Sell game meat not ribbon branded 100.00 RFG 26(8)a) Vendre sans marque 100 $ GFR 26(8)(b) Sell cuts of game meat not permanently labeled RFG 26(8)b) Vendre sans marquage permanent 100 $ 100.00 GFR 23(1)(b) GFR 26(2) YUKON REGULATIONS June 30/12 39 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT GFR 27(1) GFR 28(1) GFR 29(1) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Sell live game animal other than to licenced operator 100.00 Fail to provide purchaser of live animal with required manifest 100.00 Fail to provide purchaser of game meat or product with required statement RFG 27(1) Acheteur sans licence d'exploitation 100 $ RFG 28(1) Vendre sans manifeste 100 $ RFG 29(1) Vendre sans déclaration 100 $ 100.00 GFR 29(2) RFG 29(2) (GFR 29(2) revoked by O.I.C. 2009/39) GFR 29(3) GFR 30(1) Fail to retain statement of game meat/product distribution 100.00 Operator fail to maintain required record 100.00 (RFG 29(2) abrogé par Décret 2009/39) RFG 29(3) Défaut de garder déclarations 100 $ RFG 30(1) Défaut de tenir un registre 100 $ GFR 30(3) Processor/seller/purchaser fail to maintain required record 100.00 (GFR 30(3) amended by O.I.C. 2003/195) RFG 30(3) Défaut de tenir registre par celui qui prépare, achète ou vend 100 $ (RFG 30(3) modifié par Décret 2003/195) GFR 30(4)(d) Fail to provide record 100.00 RFG 30(4)d) Défaut de fournir registre 100 $ GFR 31(2) Transporting a game animal other than in covered vehicle RFG 31(2) 100.00 Défaut de transporter dans un véhicule fermé 100 $ *Indicates those sections that have an automatic hunting licence/permit cancellation upon conviction *Indique les articles en vertu desquels un permis ou une licence est annulé dès qu'il y a condamnation. RÈGLEMENT SUR LA RÉCOLTE DE SUBSISTANCE DU CARIBOU DE LA PORCUPINE PORCUPINE CARIBOU SUBSISTENCE HARVEST REGULATION PCSHR 7 Harvesting not permitted PCSHR 10 PCSHR 11 PCSHR 12 $100 RRSCP 7 Récolte interdite Fail to show proof of identification $75 RRSCP 10 Omission de produire une preuve d’identité 75 $ Fail to retain evidence of sex of porcupine caribou RRSCP 11 $75 Omission de conserver une preuve du sexe du caribou de la Porcupine récolté 75 $ RRSCP 12 Omission de signaler Fail to report $100 (Subsection “Porcupine Caribou Subsistence Harvest Regulation” added by O.I.C. 2009/157) YUKON REGULATIONS June 30/12 100 $ 100 $ (Paragraphe « Règlement sur la récolte de subsistance du caribou de la porcupine » ajouté par Décret 2009/157) 40 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VI ANNEXE VI (Schedule VI revoked by O.I.C. 2009/11) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 (Annexe VI abrogée par Décret 2009/11) 41 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT SCHEDULE VII ANNEXE VII PUBLIC HEALTH ACT LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE Authority Ticket Description of Offence PHA 2 C.O. 1962/150 Improper rubbish disposal PHA 2 C.O. 1958/79 Endangered the Public Health YUKON REGULATIONS June 30/12 DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Disposition législative Penalty LSP 2 O.C. 1962/150 $50.00 LSP 2 O.C. 1958/79 $50.00 42 Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction Amende Élimination de déchets de manière irrégulière 50 $ Danger pour la santé publique 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (a) ANNEXE VIII (a) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE SNOWMOBILE BYLAW 370 ARRÊTÉ NO 370 SUR LES MOTONEIGES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $10.00 3 Pas d’assurance 10 $ No identification number $10.00 4 Pas de numéro d’identification 10 $ 7 Obliterated identification number $10.00 7 Numéro d’identification effacé 10 $ 10 Fail to transfer ownership $10.00 10 Omission de transférer le titre de propriété 10 $ 11(1) No rigid tow bar $10.00 11(1) Absence de barre de remorquage rigide 10 $ 11(2) Towing - no tail light $10.00 11(2) Remorquage - pas de feux arrières 10 $ 11(3) Riding on towed toboggan $10.00 11(3) Monter sur un toboggan pendant que celui-ci est remorqué 10 $ Authority Ticket Description of Offence 3 No insurance 4 Penalty Amende 12(1) No brakes $10.00 12(1) Pas de freins 10 $ 13 No head light $10.00 13 Pas de phares 10 $ 14(1) Nuisance operation $25.00 14(1) Nuisance 25 $ 14(2) Dangerous operation $25.00 14(2) Exploitation dangereuse 25 $ 14(3) Harass wildlife/domestic animals $25.00 14(3) Harceler des animaux sauvages ou domestiques 25 $ 15 Altered exhaust system $10.00 15 Échappement modifié 10 $ 16(1) Exceed 15 mph $25.00 16(1) Vitesse excédant 15 m/h 25 $ 17 Operate on private property $25.00 17 Exploitation sur un terrain privé 25 $ 18 Fail to yield right-of-way $10.00 18 Omission de céder le droit de passage 10 $ 19 Travel side by side $10.00 19 Conduite côte à côte 10 $ 20 More than three riders $10.00 20 Plus de trois passagers 10 $ 21 Joyriding $10.00 21 Conduire une motoneige sans consentement 10 $ Traverser une voie publique de façon dangereuse 10 $ 22 Unsafe highway crossing YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $10.00 22 43 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE 23 Unsafe towing $10.00 23 Remorquage dangereux 10 $ 24(a) Drive on sidewalk $25.00 24a) Conduire sur le trottoir 25 $ 24(b) Not on right side of road $10.00 24b) Conduire du mauvais côté de la route 10 $ 25 Operate on ski trail $25.00 25 Conduire sur une piste de ski 25 $ 26 Operation after permitted hours $25.00 26 Conduire après les heures autorisées 25 $ YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 44 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (b) ANNEXE VIII b) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE TAXI BYLAW 617 ARRÊTÉ NO 617 SUR LES TAXIS Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $25.00 4(5) Mauvais usage du taximètre 25 $ Overload taxi $25.00 7 Taxi surchargé 25 $ 11(1)(2) Flag violation $10.00 11(1)(2) Infraction relative au drapeau 10 $ 12 Roof light violation $10.00 12 Infraction relative à l’enseigne lumineuse 10 $ 16(11) No taxi driver's permit $25.00 16(11) Pas de permis de chauffeur de taxi 25 $ 16(12) Fail to display permit $10.00 16(12) Omission d’afficher le permis 10 $ 16(13) Fail to produce permit $25.00 16(13) Omission de produire le permis 25 $ 17 Convey articles outside taxi $10.00 17 Transport d’articles à l’extérieur d’un taxi 10 $ Authority Ticket Description of Offence 4(5) Misuse of taximeter 7 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 45 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (c) ANNEXE VIII c) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE PROTECTED AREA BYLAW 426 Authority Ticket Description of Offence 3 Operate vehicle in protected area YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 ARRÊTÉ NO 426 SUR LES ZONES PROTÉGÉES Penalty $25.00 46 Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction 3 Conduire un véhicule dans une zone protégée Amende 25 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (d) ANNEXE VIII d) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE ARRÊTÉ NO 529 SUR LE PARC DE STATIONNEMENT MAINSTEELE MAINSTEELE PARKADE BYLAW 529 Authority Ticket Description of Offence 2 Unpaid parking 6 Disobey parking signs 7 Oversize vehicle YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $10.00 2 Omission de payer le stationnement 10 $ $10.00 6 Omission de se conformer aux signaux de stationnement 10 $ Véhicule surdimensionné 10 $ Penalty $10.00 7 47 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (e) ANNEXE VIII e) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE GARBAGE BYLAW 445 ARRÊTÉ NO 445 SUR LES ORDURES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $25.00 10 Ordures renversées 25 $ Garbage in lane $25.00 11 Ordures dans l’allée 25 $ 14 Garbage can not on premises $25.00 14 Absence de poubelle sur les lieu 25 $ 29 Garbage spilled from vehicle $25.00 29 Ordures tombées d’un véhicule 25 $ Authority Ticket Description of Offence 10 Spilled garbage 11 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 48 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (f) ANNEXE VIII f) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE ARRÊTÉ NO 712 SUR LES LICENCES D’EXPLOITATION DES COMMERCES BUSINESS LICENCE BYLAW 712 Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $50.00 4(1) Commerce exploité sans licence 50 $ Goods stored on public property $25.00 19(1) Biens entreposés dans un endroit public 25 $ Offer goods for sale on public property $25.00 19(2)a)b) Biens mis en vente dans un endroit public 25 $ Authority Ticket Description of Offence 4(1) Unlicensed business 19(1) 19(2)(a)(b) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 49 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (g) ANNEXE VIII g) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE ANIMAL CONTROL BYLAW 528 ARRÊTÉ NO 528 SUR LE CONTRÔLE DES ANIMAUX Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $25.00 4 Chien gardé sans permis 25 $ Keep more than two dogs $25.00 17 Garder plus de deux chiens 25 $ 25(1) Dog at large $25.00 25(1) Chien errant 25 $ 25(2) Unleashed dog $25.00 25(2) Chien non tenu en laisse 25 $ 26(1) Unsecured dog $25.00 26(1) Chien non attaché ou enfermé 25 $ 27 Unauthorized animal $25.00 27 Animal non autorisé 25 $ 28 Unsecured female dog $25.00 28 Chienne non attachée ou enfermée 25 $ Authority Ticket Description of Offence 4 Unlicensed dog 17 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 50 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (h) ANNEXE VIII h) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE BICYCLE BYLAW 508 ARRÊTÉ NO 508 SUR LES BICYCLETTES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $15.00 4(2)a) Conduire sur le trottoir 15 $ Not on right side of roadway $15.00 4(2)b) Conduire sans garder la droite de la route 15 $ 4(2)(c) Ride side by side $15.00 4(2)c) Conduite côte à côte 15 $ 4(2)(d) No hands on handlebar $10.00 4(2)d) Conduire sans garder les mains sur le guidon 10 $ Authority Ticket Description of Offence 4(2)(a) Ride on sidewalk 4(2)(b) Penalty Amende 4(2)(f) Doubling $10.00 4(2)f) Dépassement à droite 10 $ 4(2)(g) Ride where signs prohibit $15.00 4(2)g) Conduire là où cela est interdit par des panneaux 15 $ 7 No head light/tail light $10.00 7 Pas de lampe à l’avant/à l’arrière 10 $ 8 No adequate brakes $10.00 8 Freins inadéquats 10 $ YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 51 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (i) ANNEXE VIII i) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE FIRE BYLAW 16 ARRÊTÉ NO 16 SUR LES INCENDIES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $25.00 2(3) Feux non autorisés 25 $ Drive over firehose $25.00 8(3) Conduire par-dessus un tuyau d’incendie 25 $ Burning without permit $25.00 11(4) Brûler des biens sans permis 25 $ Authority Ticket Description of Offence 2(3) Unauthorized bonfire 8(3) 11(4) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 52 Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE VIII (j) ANNEXE VIII j) THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE TRAFFIC BYLAW 391 ARRÊTÉ NO 391 SUR LA CIRCULATION Authority Disposition législative Ticket Description of Offence YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 Penalty 53 Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction Amende RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE IX ANNEXE IX THE CITY OF DAWSON BYLAWS ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE DAWSON ARRÊTÉ NO 80-19 SUR LA CIRCULATION TRAFFIC SCHEDULE BYLAW #80-19 Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $35.00 2 Vitesse excessive 35 $ Illegal Parking $10.00 3 Stationnement illégal 10 $ 4 Illegal Stopping $35.00 4 Arrêt illégal 35 $ 5(1) Parking on highway exceeding 5 days $10.00 5(1) Stationnement sur une voie publique pendant plus de cinq jours 10 $ Conduire et stationner un camion illégalement 35 $ Utilisation illégale de freins moteurs sur l’échappement 35 $ Authority Ticket Description of Offence 2 Speeding 3 6(1) Illegal operation and parking of trucks Penalty 6(1) $35.00 Amende Illegal operation of engine compression of engine exhaust brakes $35.00 6(7) 7(1) Illegal operation of tracked vehicles $35.00 7(1) Conduite illégale de véhicules à chenilles 35 $ 8(3) Public Utility maintenance vehicle without amber warning light 8(3) $35.00 Véhicule d’entretien des services publics non muni d’un feu d’avertissement jaune 35 $ 8(5) Vehicles with forced air exhaust $35.00 8(5) Véhicule doté d’un système d’échappement à air forcé 35 $ 8(6)(a) Illegal storage of tanker trucks $35.00 8(6)a) Entreposage illégal de camions-citernes 35 $ 8(6)(c) Unauthorized stopping of tanker trucks $35.00 8(6)c) Arrêt non autorisé de camions-citernes 35 $ 11(2) Illegal parking at Fire Hall exits 11(2) Stationnement illégal devant les sorties de casernes de pompiers 25 $ 6(7) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $25.00 54 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE X ANNEXE X (Schedule X revoked by S.Y. 2007 c.13, s.7) YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 (Annexe X abrogée par L.Y. 2007 ch. 13, art. 7) 55 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT SCHEDULE XI ANNEXE XI CAMPGROUND REGULATIONS RÈGLEMENT SUR LES CAMPS Authority Ticket Description of Offence CR 4(1) Unlawful use of campground facilities CR 5(1) CR 5(9) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE No campground permit Penalty $50.00 $50.00 Failure to obtain special occasion campground permit $50.00 CR 5(13) Failure to comply with group permit CR 5(16) Failure to produce permit on request Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction Amende RTC 4(1) Utilisation illégale des installations d’un camp 50 $ Absence de permis d’exploitation d’un camp 50 $ RTC 5(1) RTC 5(9) Omission d’obtenir un permis d’exploitation d’un camp pour une occasion spéciale 50 $ $50.00 RTC 5(13) Omission de se conformer aux conditions du permis de groupe 50 $ $50.00 RTC 5(16) Omission de produire le permis sur demande 50 $ CR 6(2) Failure to account to Director $100.00 RTC 6(2) Omission de rendre compte au directeur 100 $ CR 7(2) Unlawful use of closed campground $100.00 RTC 7(2) Utilisation illégale d’un camp fermé 100 $ CR 8(1) Unlawful use of public facility for sleeping RTC 8(1) $50.00 Utilisation illégale d’une installation publique pour y dormir 50 $ Unlawful use of public building by attaching structure $75.00 Utilisation illégale d’un immeuble public en y attachant une structure 75 $ CR 8(3) Unlawful use of trees $50.00 RTC 8(3) Utilisation illégale d’arbres 50 $ CR 8(4) Unlawful removal of earth material $50.00 RTC 8(4) Enlèvement illégal de terre 50 $ CR 8(5) Unlawful dumping $75.00 RTC 8(5) Dépôt illégal de déchets 75 $ CR 8(6) Unlawful removal of facilities $200.00 RTC 8(6) Enlèvement illégal d’installations 200 $ CR 8(6) Unlawful damage of facilities $200.00 RTC 8(6) Infliger illégalement des dommages aux installations 200 $ CR 8(2) RTC 8(2) CR 8(7) Unlawful use of fire $50.00 RTC 8(7) Faire du feu à des fins illégales 50 $ CR 8(8) Unattended fire $75.00 RTC 8(8) Laisser un feu sans surveillance 75 $ CR 8(8) Fail to control fire $75.00 RTC 8(8) Omission d’empêcher un feu de se propager 75 $ Laisser un véhicule ou une installation d’hébergement sans surveillance 50 $ CR 8(9) Unattended vehicle or accommodation unit $50.00 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 RTC 8(9) 56 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE CR 8(10) Unlawful discharge of firearm $150.00 RTC 8(10) Décharger illégalement une arme à feu CR 8(11) Public Nuisance - by obstructing lawful use (12)(a) - by obstructing operation (12)(b) - by conduct (12)(c) - by loud noise (12)(d) - by damaging property (12)(e) $100.00 RTC 8(11) Nuisance publique 100 $ - en entravant une utilisation légale(12)a) - en entravant l’exploitation(12)b) - par son comportement(12)c) - en faisant beaucoup de bruit(12)d) - en infligeant des dommages aux biens(12)e) CR 8(13) Unlawful use of non-designated area $50.00 RTC 8(13) Utilisation illégale d’une aire non désignée 50 $ CR 8(14) Unlawful business or other undertaking $75.00 RTC 8(14) Commerce ou autre entreprise illégale CR 8(15) Unlawful removal of signs RTC 8(15) Enlever des panneaux ou affiches illégalement 200 $ Infliger illégalement des dommages à des panneaux ou affiches 200 $ CR 8(15) Unlawful damage to signs $200.00 $200.00 RTC 8(15) 150 $ 75 $ CR 9(1) Failure to extinguish fire $75.00 RTC 9(1) Omission d’éteindre un feu 75 $ CR 10(2) Unlawful removal of wood $50.00 RTC 10(2) Enlever du bois illégalement 50 $ CR 10(3) Unlawful loading of wood $50.00 RTC 10(3) Charger du bois illégalement 50 $ CR 10(4) Unlawful use of campground wood $50.00 RTC 10(4) Utilisation illégale de bois appartenant au camp 50 $ RTC 11(1) Omission de garder un animal enfermé 50 $ RTC 11(2)a) Omission d’empêcher un animal de causer des ennuis à une personne ou de la blesser 75 $ RTC 11(2)b) Omission d’empêcher un animal de causer des dommages 75 $ RTC 11(2)c) Omission d’empêcher un animal de s’attaquer à des animaux sauvages CR 11(1) Failure to confine animal $50.00 CR 11(2)(a) Failure to control animal causing annoyance or injury $75.00 Failure to control animal causing damage $75.00 Failure to control animal molesting wildlife $75.00 CR 11(2)(b) CR 11(2)(c) 75 $ CR 11(3) Failure to comply with order to remove or restrain animal $100.00 RTC 11(3) Omission d’obéir à l’ordre d’enlever ou de maîtriser un animal 100 $ CR 12(1) Unlawful period of stay RTC 12(1) Séjour illégal CR 13(1) Failure to provide particulars to an officer RTC 13(1) $50.00 Omission de fournir des renseignements à un agent CR 13(2) Failure to obey signs $50.00 RTC 13(2) Omission de se conformer à des panneaux ou affiches 50 $ CR 14(1) Unlawful interference with officer $100.00 RTC 14(1) Entrave illégale à un agent YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 $100.00 57 100 $ 50 $ 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT CR 14(1) CR 15(1) Providing false information to officer Failure to obey officer’s order YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $100.00 RTC 14(1) $75.00 RTC 15(1) 58 Fournir des renseignements faux à un agent 100 $ Omission d’obéir à l’ordre d’un agent 75 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XII ANNEXE XII DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION ACT LOI SUR LE TRANSPORT DES MARCHANDISES DANGEREUSES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LTMD 15a) Manquer à une directive raisonnable d’un inspecteur 300 $ LTMD 15d) Entraver l’action d’un inspecteur 300 $ Failing to report a discharge, emission or escape $300.00 LTMD 8(1) Omission de faire rapport d’un déversement, d’une émission ou d’une fuite 300 $ Failing to remedy or repair results of discharge, emission or escape LTMD 8(2) $300.00 Omission de remédier à un déversement, une émission ou une fuite 300 $ DGTR 2.33(a) Transporting explosives in bulk $300.00 RTMD 2.33a) Transport d’explosifs en vrac 300 $ DGTR 2.33(c) Prohibited radioactives $300.00 RTMD 2.33c) Matières radioactives interdites 300 $ DGTR 2.33(d) Prohibited infectious substances $300.00 RTMD 2.33d) Matières infectieuses interdites 300 $ DGTR 5.1 Transporting dangerous goods without proper safety marks $300.00 RTMD 5.1 Transport de marchandises dangereuses ne portant pas les indications de danger prescrites 300 $ Authority Ticket Description of Offence Penalty DGTA 15(a) Failure to comply with reasonable request of an Inspector $300.00 DGTA 15(d) Obstruct or hinder the Inspector $300.00 DGTA 8(1) DGTA 8(2) Amende DGTR 5.4 Special requirements for radioactives $300.00 RTMD 5.4 Exigences spéciales concernant les matières radioactives 300 $ DGTR 6.1 Failing to comply with safety standards $300.00 RTMD 6.1 Omission de se conformer aux normes de sécurité 300 $ DGTR 8.1 Failing to comply with safety requirements for transporting RTMD 8.1 $300.00 Omission de se conformer aux règles de sécurité en matière de transport Immediate report of a dangerous occurrence $300.00 Transporting dangerous goods not properly documented $200.00 DGTR 9.13 DGTR 4.1 DGTR 9.2 DGTR 9.14 Untrained person transporting dangerous goods Failing to provide information within 30 days YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 RTMD 9.13 Rapport immédiat d’un incident dangereu 300 $ RTMD 4.1 Transport de marchandises dangereuses non accompagnées des documents pertinents 200 $ Transport de marchandises dangereuses par des personnes n’ayant pas la formation nécessaire 200 $ Omission de fournir des renseignements dans les 30 jours 200 $ RTMD 9.2 $200.00 RTMD 9.14 $200.00 59 300 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DGTR 2.33(b) DGTR 2.34 Transporting explosives loaded in a firearm DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE RTMD 2.33b) $100.00 Transporting dangerous goods contained in unsecured cylinder $100.00 RTMD 2.34 DGTR 2.3(a)(iii) Transporting gasoline not secured to an open vehicle $100.00 RTMD 2.3a)(iii) Transport d’explosifs chargés dans une arme à feu 100 $ Transport de marchandises dangereuses dans un cylindre non sécuritaire 100 $ Transport d’essence dans un conteneur qui n’est pas bien attaché à un véhicule ouvert 100 $ DGTR 2.35 Failing to comply with requirements of Schedule II and III $100.00 RTMD 2.35 Omission de se conformer aux exigences énoncées aux annexes II et III 100 $ DGTR 9.5 Failing to produce a certificate of training RTMD 9.5 $100.00 Omission de produire un certificat de formation 100 $ Failing to retain copy of certificate of training $100.00 Omission de conserver une copie d’un certificat de formation 100 $ Failing to report lost, stolen or misplaced dangerous goods $100.00 Failing to notify of delay in delivery of explosives $100.00 DGTR 9.6 DGTR 9.10 DGTR 9.11 YUKON REGULATIONS Mar. 31/11 RTMD 9.6 60 RTMD 9.10 Omission de faire rapport de marchandises dangereuses perdues, volées ou égarées 100 $ RTMD 9.11 Omission d’informer d’un retard dans la livraison d’explosifs 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XIII ANNEXE XIII POUNDS ACT LOI SUR LES FOURRIÈRES Authority Ticket Description of Offence PA 22.1 Allowing animal to run at large in a pound district Penalty Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LFS 22.1 Permettre à un animal d’errer dans le voisinage d’une fourrière Amende 1st offence $100.00 1re infraction 100 $ 2nd offence $300.00 2e infraction 300 $ 3rd offence $500.00 3e infraction 500 $ (Annexe XIII ajoutée par Décret 1989/51) (L'expression “21.1” remplacée par l'expression “22.1” par Décret 1989/97) (Schedule XIII added by O.I.C. 1989/51) (The expression “21.1” replaced by the expression “22.1” by O.I.C. 1989/97) YUKON REGULATIONS June 30/16 Disposition législative 61 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE ANNEXE XIV SCHEDULE XIV LOI SUR L'ENVIRONNEMENT (Annexe XIV remplacée par Décret 1996/196) (Annexe XIV remplacée par Décret 1998/208) (Annexe XIV remplacée par Décret 2000/15) (Annexe XIV remplacée par Décret 2000/128) (Annexe XIV remplacée par Décret 2003/244) (Annexe XIV - Règlement sur les récipients à boisson et Règlement sur les matériaux désignés remplacée par Décret 2016/89) ENVIRONMENT ACT (Schedule XIV replaced by O.I.C. 1996/196) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 1998/208) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/15) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/128) (Schedule XIV replaced by O.I.C. 2003/244) (Schedule XIV - Beverage Container Regulations and Designated Materials Regulation replaced by O.I.C. 2016/89) Authority Ticket Description of Offence Penalty Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction EA 18 Knowingly making a false statement $200.00 LE 18 Peine pour fausse déclaration 200 $ EA 20(2) Protection of Employees $200.00 LE 20(2) Protection des employés 200 $ EA 83(a) Construction or operation without required permit $200.00 LE 83 Construire ou mettre en œuvre sans permis 200 $ EA 83(b) Abandon without required permit LE 83 Abandon d’un projet sans permis 200 $ EA 89(1) Prohibition on proceeding in violation of permit terms and conditions $200.00 LE 89(1) Non-respect des modalités énoncées dans le permis 200 $ EA 90(1) Amendment of permit $100.00 LE 90(1) Modification du permis 100 $ EA 95(1)(a) Disposal of solid waste contrary to regulations LE 95(1)a) $200.00 Élimination des déchets solides en contravention du règlement 200 $ Disposal of solid waste contrary to permit $200.00 Élimination des déchets solides en en contravention du permis 200 $ Disposal of special waste contrary to regulations $200.00 Élimination des déchets spéciaux en contravention du règlement 200 $ Disposal of solid waste contrary to permit $200.00 Élimination des déchets solides en contravention du permis 200 $ Failure of municipality to submit solid waste management plan $200.00 Défaut d’une municipalité de présenter une proposition de plan de gestion des déchets solides 200 $ EA 95(1)(b) EA 95(2)(a) EA 95(2)(b) EA 96(1) EA 96(2) EA 98(a) Failure of Department of Community Services to submit solid waste management plan Allowing special waste to leave generation site contrary to permit or regulations YUKON REGULATIONS June 30/16 $200.00 LE 95(1)b) LE 95(2)a) LE 95(2)b) LE 96(1) LE 96(2) Défaut du ministère des Services aux collectivités de présenter une proposition de plan de gestion des déchets solides 200 $ LE 98(1) Permettre que les déchets spéciaux quittent les lieux où ils ont été produits, en contravention du permis ou du règlement $200.00 $200.00 62 Amende 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE EA 98(b) LE 98(2)a) EA 98(c) EA 98(d) Collection of special waste contrary to permit or regulations $200.00 Consign or transport special waste contrary to permit or regulations Accept special waste for transport or disposal where generated by another contrary to permit or regulations LE 98(2)b) $200.00 LE 98(2)c) $200.00 EA 101 Littering EA 103(1) Emptying of holding tank EA 103(2) Litter escaping from a vehicle EA 109(2)(a) Manufacturer/Distributor fail to collect surcharge $100.00 EA 112 Release of contaminants $200.00 EA 113 Fail to report release of contaminant $50.00 EA 114(6)(a) Change use of soil or groundwater without applying for authorization $50.00 200 $ Vidage d’un réservoir de retenue 100 $ $50.00 LE 103(2) Détritus échappés d’un véhicule 50 $ LE 109(2)a) Omission par le fabriquant/ distributeur de percevoir la consigne 100 $ LE 112 Rejet d’un polluant 200 $ LE 113 Omission de signaler le rejet d’un polluant LE 114(6) $200.00 $200.00 Perform work in accordance with plan and timetable $200.00 EA 115(1) Failure to comply with order $300.00 EA 115(3) Execute work in accordance with timetable June 30/16 Prendre livraison de déchets spéciaux produits par une autre personne pour les transporter ou les éliminer, en contravention d’un permis ou d’un règlement LE 103(1) Dismantle equipment or buildings without applying for authorization YUKON REGULATIONS 200 $ $100.00 EA 114(6)(c) Handling a hazardous substance contrary to Act or regulations Donner en consignation ou transporter les déchets spéciaux en contravention d’un permis ou d’un règlement Élimination des détritus Undertake excavation or construction without applying for authorization $200.00 EA 120 200 $ LE 101 EA 114(6)(b) EA 114(9) Enlever les déchets spéciaux en contravention d’un permis ou d’un règlement LE 114(9) LE 115(1) $100.00 LE 115(3) LE 120 $200.00 63 50 $ 50 $ Excavation, construction, démantèlement ou modification de l’utilisation du sol ou des eaux souterraines, sans autorisation 200 $ Mise en œuvre contraire au plan et au calendrier 200 $ Omission de se conformer à une ordonnance 300 $ Défaut d’exécuter les travaux selon le calendrier fixé 100 $ Manutentionner une substance dangereuse en contravention de la Loi ou d’un permis 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE EA 122(a) LE 122a) EA 122(b) EA 123(a) EA 123(b) EA 123(c) EA 124 EA 125(1) EA 125(2)(a) EA 125(2)(b) EA 125(2)(c) EA 125(2)(d) EA 126(1) EA 126(2) EA 127(1)(a) EA 127(1)(b) Failure to handle hazardous substance or container to prevent contamination Failure to handle hazardous substance or container to prevent harmful contact LE 122b) $200.00 Failure to handle or transport pesticide to prevent contamination $200.00 LE 123a) Failure to handle or transport pesticide to prevent harmful contact $200.00 LE 123b) Failure to handle or transport pesticide to prevent accidental release $200.00 Use, sell or supply pesticide contrary to regulations or permit LE 123c) LE 124 $200.00 Handling pesticides contrary to permit $200.00 Damage to natural environment by improper use of pesticide $200.00 Damage to property by improper use of pesticide $200.00 Harm or discomfort by improper use of pesticide $200.00 Safety or threat by improper use of pesticide $150.00 Selling or supplying pesticides labeled or packaged contrary to regulations $150.00 Failure to label bulk pesticides $150.00 LE 125(1) LE 125(2)a) LE 125(2)b) LE 125(2)c) Possession of pesticide in improper container $150.00 Possession of pesticide in container contrary to regulations $200.00 YUKON REGULATIONS June 30/16 $200.00 200 $ Défaut de faire en sorte qu’une substance dangereuse ou un contenant ne cause un préjudice 200 $ Défaut de manutentionner ou de transporter un pesticide de façon à éviter de contaminer 200 $ Défaut de manutentionner ou de transporter un pesticide de façon à éviter un contact préjudiciable 200 $ Défaut de manutentionner ou de transporter un pesticide de façon à éviter un rejet accidentel 200 $ Utiliser, vendre ou fournir un pesticide en contravention d’un règlement ou d’un permis 200 $ Utilisation d’un pesticide à l’encontre des modalités d’un permis 200 $ Porter atteinte à l’environnement suite à une mauvaise utilisationd’un pesticide 200 $ Nuire ou endommager des biens suite à une mauvaise utilisation d’un pesticide 200 $ Nuire ou causer des malaises suite à une mauvaise utilisation d’un pesticide 200 $ LE 125(2)d) Menacer la sécurité d’une personne suite à une mauvaise utilisation d’un pesticide 150 $ LE 126(1) Vendre ou fournir un pesticide emballé ou tiqueté à l'encontre d’un règlement 150 $ Défaut d’étiqueter un pesticide vendu en vrac 150 $ Possession d’un pesticide dans un contenant autre que l’original 150 $ Possession d’un pesticide dans un contenant non homologué par règlement 200 $ LE 126(2) LE 127(1)a) LE 127(1)b) 64 Défaut de faire en sorte qu’une substance dangereuse ou un contenant ne contamine RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE EA 128(a) LE 128 Élimination d’un pesticide à l'encontre d’un règlement ou de la recommandation du fabricant 150 $ LE 128 Élimination d’un contenant de pesticides à l'encontre d’un règlement ou de la recommandation du fabricant 150 $ LE 129(1) Verser un pesticide dans une étendue d’eau à l'encontre d’un règlement 200 $ Appliquer ou utiliser un pesticide contre rémunération, sans permis 200 $ Application d’un pesticide à partir d’un aéronef, sans permis 200 $ Disposal of pesticides contrary to regulations or manufacturer’s directions EA 128(b) Disposal of pesticide container contrary to regulations or manufacturer’s directions EA 129(1) $150.00 $150.00 Putting pesticide into, on or over open body of water contrary to regulations $200.00 Applying or using pesticides for reward or hire without permit $200.00 Applying pesticides from aircraft without permit $200.00 EA 133 Failure to report spill $300.00 EA 133 Failure to notify owner or person in charge or persons who may be adversely affected $100.00 EA 134 Failure to provide information $200.00 EA 135(a) Failure to take reasonable measures $200.00 EA 130 EA 131 EA 135(b) EA 151(4) EA 151(5) EA 154(4)(a) EA 154(4)(b) EA 154(5) BCR 3 LE 131 Failure to restore or rehabilitate environment $300.00 Vehicle or vessel operator failing to stop when requested $200.00 Failure to produce record of information $200.00 Failure to provide assistance to environmental protection officer $200.00 Failure to provide information to environmental protection officer $200.00 Providing false statement or obstruction of environmental protection officer BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS Unregistered supply of chargeable beverage container YUKON REGULATIONS June 30/16 LE 130 LE 133 Défaut de faire rapport d’un déversement 300 $ LE 133 Défaut d’aviser le propriétaire ou une personne responsable ou susceptible de subir un préjudice 100 $ LE 134 Défaut de fournir des renseignements 200 $ LE 135a) Défaut de prendre les mesures appropriées 200 $ Défaut de restaurer ou de remettre l’environnement dans son état original 300 $ Défaut d'arrêter un véhicule ou un navire sur demande 200 $ LE 151(5) Défaut de produire des renseignements 200 $ LE 154(4)a) Défaut de prêter assistance 200 $ LE 154(4)b) Défaut de donner des renseignements 200 $ LE 154(5) Déclaration fausse ou trompeuse ou entrave au travail d’un agent 200 $ LE 135b) LE 151(4) $200.00 RRB 3 $50.00 65 RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON Fourniture d’un récipient à boisson assujetti par un producteur non inscrit 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT BCR 7(1) BCR 7.01(1) BCR 8(2) BCR 9(1) Producer failure to collect surcharge Producer failure to deposit surcharge Producer failure to provide records Operating a depot contrary to permit DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $50.00 RRB 7(1) $100.00 RRB 7.01(1) $50.00 RRB 8(2) $50.00 RRB 9(1) Défaut du producteur de percevoir la consigne 50 $ Défaut du producteur de déposer la consigne 100 $ Défaut du producteur de remettre les registres 50 $ Exploiter un dépôt en contravention du permis 50 $ BCR 10(1) Refusal to accept containers $50.00 RRB 10(1) Refus d’accepter des récipients 50 $ BCR 10(4) Failure to pay refundable deposit $50.00 RRB 10(4) Défaut de payer la remise 50 $ PR 4 PR 5(1) PR 5(2) PESTICIDES REGULATIONS Import, possess, buy, sell, supply, distribute, use or apply a banned pesticide RP 4 $100.00 Purchase, use or apply a pesticide without valid pesticide applicator certificate RP 5(1) $50.00 Use or apply a pesticide without valid pesticide applicator certificate $50.00 REGLEMENT SUR LES PESTICIDES Importer, posséder, acheter, vendre, fournir, distribuer, utiliser ou appliquer un pesticide interdit 100 $ Acheter, utiliser ou appliquer un pesticide sans détenir de certificat en vigueur pour l’application d’un pesticide 50 $ Appliquer ou utiliser un pesticide sans détenir de certificat en vigueur pour l'application d’un pesticide 50 $ RP 10 Incapacité de produire un certificat 50 $ $50.00/ person over the limit RP 11(1)a) Avoir plus de quatre adjoints RP 5(2) PR 10 Fail to produce certificate PR 11(1)(a) More than four persons assisting PR 11(1)(b) Failure to be present on site $50.00 RP 11(1)b) Être absent du site 50 $ PR 11(2) Person assisting not 16 years of age $50.00 RP 11(2) Adjoint n’a pas atteint l’âge de seize ans 50 $ PR 12(1) Use or apply a pesticide without a pesticide use permit RP 12(1) $100.00 Utiliser ou appliquer un pesticide sans permis pour l’utilisation de pesticides Possess, use or apply an exempted pesticide without a use permit $50.00 PR 12(2) PR 12(3) Possess, use or apply a Schedule 4 pesticide or fertilizer without a use permit YUKON REGULATIONS June 30/16 $50.00 RP 12(2) RP 12(3) $50.00 66 50 $/ personne au-delà de la limite 100 $ Posséder, utiliser ou appliquer un pesticide dispensé d’être inscrit, sans permis d’utilisation 50 $ Posséder, utiliser ou appliquer un pesticide ou un engrais chimique, inscrit à l’annexe 4, sans détenir de permis pour l’utilisation d’un pesticide 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE PR 12(5) RP 12(5) PR 17(1) PR 17(2) PR 21(1) PR 22(1) PR 22(2) PR 22(3) PR 22(4) PR 22(5) PR 22(6) Fail to ensure that every use or application is performed by certified applicator or persons assisting Use or apply or offer to use or apply a pesticide for hire or reward without a service permit Fail to ensure that every use or application is performed by certified applicator or persons assisting Apply a pesticide by aircraft without appropriate permit Use or apply a pesticide within 30 horizontal meters of open body of water without a permit Store a pesticide within 30 horizontal meters of open body of water without or contrary to a permit Unauthorized submerging of pesticide equipment into open body of water $50.00 RP 17(1) $50.00 RP 17(2) $50.00 RP 21(1) $200.00 RP 22(1) $50.00 RP 22(2) $50.00 RP 22(3) $50.00 Unauthorized washing or cleaning of pesticide equipment into open body of water RP 22(4) $50.00 Unlawful crossing through open body of water $50.00 RP 22(5) Omission de s’assurer que les utilisations et les applications sont exécutées par le détenteur d’un certificat pour l'application de pesticides, ou un adjoint 50 $ Utiliser ou appliquer un pesticide ou offrir de le faire, contre rémunération, sans détenir de permis pour la fourniture des pesticides 50 $ Omission de s’assurer que l’utilisation ou l’application est exécutée par une personne possédant un certificat pour l’application de pesticides ou par l’un de ses adjoints 50 $ Application d’un pesticide par aéronef sans détenir le permis approprié 200 $ Utiliser ou appliquer, sans permis, un pesticide à l’intérieur d’une distance horizontale de 30 mètres d’une étendue d’eau 50 $ Entreposer sans permis ou à l’encontre d’un permis, un pesticide à l’intérieur d’une distance horizontale de 30 mètres d’une étendue d'eau 50 $ Immerger dans une étendue d’eau, sans permission, le matériel relié aux pesticides 50 $ Laver ou nettoyer du matériel relié aux pesticides, sans permission, dans une étendue d'eau 50 $ Traverser une étendue d’eau sans permission 50 $ Aspirer ou pomper de l’eau d’une étendue d’eau, sans permission 50 $ 100 $ Unlawful drawing or pumping of water from open body of water $50.00 RP 22(6) PR 23 Sale of a pesticide without a permit $100.00 RP 23 Vente d’un pesticide sans permis PR 27 Unlawful sale of a pesticide $50.00 RP 27 Vente illicite d’un pesticide 50 $ PR 28 Unlawful display of a restricted pesticide RP 28 $50.00 Étalage illicite d’un pesticide à usage restreint 50 $ Entreposer, vendre ou fournir un pesticide à l'encontre des exigences pour l’emballage et l’étiquetage 100 $ PR 29 Store, sell or supply a pesticide contrary to packaging or labeling requirements $100.00 YUKON REGULATIONS June 30/16 RP 29 67 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT PR 30(1)(a) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Fail to provide financial or other security $50.00 PR 30(1)(b) Fail to carry insurance $50.00 PR 32 Unlawful disposal of a pesticide, container or grain $50.00 Fail to record use of pesticide $50.00 PR 33(1) PR 33(2) PR 33(3) PR 33(4) PR 34 Fail to provide information Fail to keep records for three years RP 30(1)a) Fail to record sale of pesticide $50.00 Fail to submit records $50.00 PR 36 Fail to provide notice of an application for a permit $50.00 Fail to provide notice at least 48 hours prior to use or application $50.00 PR 40 PR 40(c) PR 41 SWR 3 SWR 4 SWR 5 Fail to provide notice of a spill Fail to remediate Fail to notify fire department 50 $ RP 32 Élimination illicite d’un pesticide, d’un contenant ou de toute semence 50 $ Omission d’inscrire l’utilisation d’un pesticide 50 $ Omission de soumettre des renseignements 50 $ Omission de conserver ses registres pendant trois ans 50 $ Omission de préparer et de soumettre ses registres ainsi qu’un rapport annuel 50 $ Omission d’inscrire dans les registres la vente d’un pesticide 50 $ RP 34(3)b) Omission de soumettre tout registre 50 $ RP 36 Omission de donner un avis d’une demande de permis 50 $ Omission de donner un avis d’au moins 48 heures avant l’utilisation ou l’application 50 $ RP 33(3) RP 34 RP 39 $100.00 RP 40 $50.00 RP40c) $50.00 RP 41 $200.00 RDS 3 Unlawful handling, offer for transport, or transport of special waste $100.00 RDS 4 SPECIAL WASTE REGULATIONS Unlawful release of special waste Mix or dilute special waste without a permit YUKON REGULATIONS June 30/16 Omission d’être assuré RP 33(4) PR 34(3)(b) PR 39 RP 30(1)b) RP 33(2) $50.00 $50.00 50 $ RP 33(1) $50.00 Fail to maintain and submit records or annual summary Omission de fournir au ministre une garantie, financière ou autre RDS 5 $100.00 68 Omission de donner un avis lors d’un déversement 100 $ Omission de prendre des mesures correctives 50 $ Omission d’aviser le service des incendies 50 $ REGLEMENT SUR LES DECHETS SPECIAUX Rejet illicite de déchets spéciaux 200 $ Manutention, offre de transporter, ou transporter des déchets spéciaux de manière illicite 100 $ Mélanger ou diluer des déchets spéciaux sans permis 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SWR 8(1) Generate, dispose or otherwise handle special waste contrary to a permit or a plan $100.00 RDS 8(1) Fail to provide notice RDS 8(6) SWR 8(6) $100.00 Produire, rejeter ou autrement manutentionner des déchets spéciaux à l'encontre d’un permis ou d’un plan 100 $ Défaut d’aviser lorsqu’il y a un changement important de circonstances 50 $ SWR 11 Unlawful transport of special waste $200.00 RDS 11 Transport illicite de déchets spéciaux 200 $ SWR 12 Unlawful transfer of special waste $100.00 RDS 12 Transfert illicite de déchets spéciaux 100 $ SWR 13(1) Fail to provide notice $50.00 RDS 13(1) Défaut d’aviser de la vente ou du transfert d’huiles usées 50 $ SWR 13(2) Sell or transfer waste oil contrary to the regulations or a permit $100.00 RDS 13(2) Vendre ou transférer des huiles usées contrairement aux règlements ou au permis SWR 14(1) SWR 14(3) SWR 16(1) Fail to report a release of special waste Fail to mitigate, restore or rehabilitate Locate or operate a facility without a permit $50.00 RDS 14(1) $100.00 RDS 14(3) RDS 16(1) $100.00 Défaut d’aviser du rejet de déchets spéciaux 100 $ 50 $ Défaut d’atténuer ou de rétablir dans l’état original 100 $ Établir ou exploiter un établissement de gestion des déchets sans avoir de permis 100 $ OZONE DEPLETING SUBSTANCES AND OTHER HALOCARBONS REGULATION ODS 2(1) Release ODS into the environment $200.00 REGLEMENT SUR LES SUBSTANCES APPAUVRISSANT LA COUCHE D’OZONE ET AUTRES HALOCARBURES RSACO 2(1) Émission d’une SACO dans l’environnement 200 $ ODS 2(3) RSACO 2(3) ODS 2(4) ODS 3 ODS 4(1) ODS 4(2) Add ODS or other halocarbon to equipment which is leaking Allow release of ODS or other halocarbon into the environment ODS or other halocarbon container which is not refillable RSACO 2(4) $200.00 RSACO 3 $100.00 Purchase or possess an ODS or other halocarbon without being registered $100.00 Purchase an ODS or other halocarbon without providing information $100.00 YUKON REGULATIONS June 30/16 $200.00 69 Ajout d’une SACO ou d’un autre halocarbure à un équipement qui présente une fuite 200 $ Permettre l’émission d’une SACO ou d’un autre halocarbure dans l’environnement 200 $ Récipient d’une SACO ou d’un autre halocarbure qui n’est pas réemployable aux même fins 100 $ RSACO 4(1) Achat ou possession d’une SACO ou d’un autre halocarbure par une personne non agréée 100 $ RSACO 4(2) Achat d’une SACO ou d’un autre halocarbure sans fournir les renseignements requis 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE ODS 4(3) RSACO 4(3) ODS 5(1) ODS 5(2)(a) Sell ODS or other halocarbon to a person who is not providing information $100.00 Servicing equipment without being registered $200.00 $100.00 ODS 5(2)(b) Fail to report $100.00 ODS 5(4) Allow equipment to be serviced by a person who is not registered $200.00 ODS 6(6) Fail to carry permit $100.00 ODS 7(a) Fail to ensure that employed person is registered $100.00 Fail to maintain and make records available for inspection $100.00 Seller fails to ensure that purchaser provides information $100.00 Fail to retain information for three years $100.00 ODS 8(1) ODS 8(3) ODS 8(4) ODS 9(1) ODS 9(2) ODS 9(3) ODS 9(4) ODS 9(5) ODS 9(6) Fail to record ODS purchase from outside Yukon June 30/16 200 $ Défaut d’agir sous l'autorité d’une personne agréée en cas d’urgence 100 $ RSACO 5(2)b) Défaut de soumettre un rapport 100 $ ODS 5(4) Entretien d’équipement ou d’un climatiseur par une personne non agréée 200 $ ODS 6(6) Défaut d’avoir son permis RSACO 7a) Défaut de s’assurer que les personnes sont agréées 100 $ RSACO 7b) Défaut de maintenir ou de rendre un dossier disponible $100.00 Fail to make record when under supervision $100.00 Fail to locate label in clearly visible location $100.00 Fail to make record for three years $100.00 RSACO 8(3) Défaut de conserver les renseignements pendant une période d’au moins trois ans 100 $ Défaut d’inscrire l’achat d’une SACO effectué à l'extérieur du Yukon 100 $ RSACO 9(1) Fabriquer, apporter au Yukon, vendre ou installer un équipement qui n’est pas bien étiqueté 200 $ RSACO 9(2) Défaut d’inscrire les renseignements sur une étiquette 100 $ Défaut de consigner lorsque sous l’autorité d’une personne agréée 100 $ Défaut d’apposer l’étiquette d’une façon visible 100 $ Défaut de tenir un dossier pendant une période de trois ans 100 $ Défaut de consigner dans un carnet d’entretien 100 $ RSACO 9(3) RSACO 9(5) RSACO 9(5) $100.00 RSACO 9(6) 70 100 $ Défaut de s’assurer que l'acheteur fournit les renseignements requis 100 $ RSACO 8(4) Fail to make record on label 100 $ RSACO 8(1) $100.00 $200.00 YUKON REGULATIONS Entretien d’équipement par une personne non agréée RSACO 5(2)a) Manufacture, bring into the Yukon, sell or install improperly labelled equipment Fail to make record in service log 100 $ RSACO 5(1) Fail to act under direction of registered person in an emergency situation ODS 7(b) Vendre une SACO ou un autre halocarbure à une personne qui ne fournit pas les renseignements RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE ODS 10 RSACO 10 ODS 10(2) ODS 11(1) ODS 12 ODS 13 ODS 14(1) ODS 15 ODS 16 ODS 17(1) ODS 18 ODS 19 ODS 20 Add ODS to equipment to test for leaks $100.00 Ajouter une SACO afin de vérifier l’étanchéité de l’équipement 100 $ Défaut de procéder au préalable à une épreuve d’étanchéité 200 $ Charge or recharge equipment with ODS or other halocarbon without leak testing $200.00 RSACO 10(2) Seller refused to accept return of ODS or other halocarbon for reclamation RSACO 11(1) $100.00 Défaut, par le vendeur, de reprendre une SACO ou un autre halocarbure 100 $ Fail to service equipment with proper container RSACO 12 $200.00 Défaut d’utiliser un récipient approprié pour l'entretien de l’équipement 200 $ Défaut d'entretenir un équipement conformément au Code de pratiques 200 $ Défaut de récupérer une SACO ou un autre halocarbure avant d’éliminer du matériel 200 $ Défaut d'entretenir le climatiseur d’un véhicule automobile selon les normes 200 $ Défaut d’utiliser un dispositif approprié pour l'entretien du climatiseur d’un véhicule automobile 200 $ Fail to service equipment in accordance with Code of Practice $200.00 RSACO 13 Fail to recover ODS or other halocarbon prior to discarding equipment RSACO 14(1) Fail to service motor vehicle air conditioner in accordance with Code of Practice or standard $200.00 RSACO 15 $200.00 Fail to use proper device when servicing motor vehicle air conditioner $200.00 Fail to recover ODS or other halocarbon prior to discarding motor vehicle air conditioner $200.00 Charge or recharge motor vehicle air conditioner with ODS $200.00 Fail to service fire extinguishing equipment in accordance with Halon Code of Practice Fail to recover ODS or other halocarbon prior to discard of extinguisher RSACO 16 RSACO 17(1) Défaut de récupérer les SACO ou d’autres halocarbures avant d’éliminer le climatiseur d’un véhicule automobile 200 $ RSACO 18 Charger ou recharger un climatiseur de véhicule automobile avec une SACO 200 $ Défaut de respecter le Code d’usages sur les halons 200 $ Défaut de récupérer les SACO ou autres halocarbures avant d’éliminer les extincteurs d’incendie 200 $ RSACO 19 $200.00 RSACO 20 $200.00 ODS 21 Fail to provide plan to Minister for fire extinguishing equipment $100.00 RSACO 21 Défaut de soumettre un plan au ministre 100 $ ODS 22 Manufacture, recharge, import, sell or supply portable fire extinguisher RSACO 22 Fabriquer, recharger, faire entrer au Yukon, vendre ou fournir un extincteur portatif YUKON REGULATIONS June 30/16 $200.00 71 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE ODS 23 RSACO 23 Défaut d'entretenir, selon les normes, un équipement contenant du Halon 1211 ou 1301 200 $ RSACO 24(1) Défaut d’aviser suite à l’émission de plus de 10 kg d’une SACO ou d’un autre halocarbure 100 $ RSACO 24(2) Défaut de signaler une recharge de plus de 25 kg de SACO ou d’un autre halocarbure ODS 24(1) ODS 24(2) STR 4 Fail to properly service extinguishing equipment containing Halon 1211 or 1301 $200.00 Fail to report release of more than 10 kg of ODS or other halocarbon $100.00 Fail to report refill or recharge greater than 25 kg of ODS or other halocarbon $100.00 STORAGE TANK REGULATIONS Alter, construct, cause to construct or operate underground storage tank system for petroleum products without a permit $200.00 100 $ REGLEMENT SUR LES RESERVOIRS DE STOCKAGE RRS 4 Modifier, construire, faire en sorte que soit construit ou assurer le fonctionnement de réservoirs souterrains de stockage pour les produits pétroliers, sans permis 200 $ STR 5 Alter, construct, cause to construct or operate aboveground storage tank system for petroleum products without a permit $200.00 RRS 5 Modifier, construire, faire en sorte que soit construit ou assurer le fonctionnement d’un réservoir de stockage pour les produits pétroliers au-dessus de la surface du sol, sans permis 200 $ STR 6 Alter, construct or cause to construct underground storage tank system other than petroleum products without a permit $200.00 RRS 6 Modifier, construire, faire en sorte que soit construit un réservoir souterrain de stockage de produits autres que des produits pétroliers, sans permis STR 7(2) Alter, construct, cause to construct or operate aboveground storage tank system for hazardous substances other than petroleum products without a permit $200.00 RRS 7(2) Modifier, construire, faire en sorte que soit construit ou assurer le fonctionnement d’un réservoir de stockage de substances dangereuses autres que les produits pétroliers, au-dessus de la surface du sol, sans permis 200 $ STR 8(1) Decommissioning or abandonment of storage tank without authorisation $200.00 RRS 8(1) Abandonner ou mettre hors service un réservoir de stockage, sans autorisation 200 $ Removal, decommissioning or abandonment of storage tank system without permit RRS 8(2) Enlever, mettre hors service ou abandonner un réservoir de stockage, sans permis 200 $ Défaut d’aviser le ministre de tout changement important 100 $ Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks de carburants moteurs dans les réservoirs souterrains 200 $ STR 8(2) STR 10(7) STR 11(1) Failure to notify Minister of significant change $100.00 RRS 10(7) Failure to maintain motive fuel inventory records for underground storage tank systems RRS 11(1) YUKON REGULATIONS June 30/16 $200.00 $200.00 72 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE STR 11(4) RRS 11(4) STR 12(2) STR 14(1) STR 14(2)(a) STR 14(2)(b) STR 14(2)(c) STR 15 CSR 11(1) CSR 13(1) CSR 14(a) Failure to maintain motive fuel inventory records for aboveground storage tank systems $200.00 Failure to maintain heating fuel inventory records $200.00 Failure to maintain inventory records on approved forms $200.00 Failure to maintain inventory records at designated site $100.00 Failure to maintain inventory records for two years $100.00 Failure to make inventory records available for inspection $100.00 Failure to report failure of leak test $200.00 RRS 12(2) RRS 14(1) RRS 14(2) RRS 14(2) RRS 14(2) CONTAMINATED SITES REGULATION Undertaking restoration using risk-based standards contrary to a permit $250 Relocation of contaminants contrary to a permit $250 Proceeding without approved timetable RRS 15 Proceeding without authorization $200 CSR 17(1) Constructing or operating a land treatment facility contrary to a permit $250 Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks d’huile de chauffage 200 $ Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks sur des formulaires approuvés 200 $ Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks à l'emplacement concerné 100 $ Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks pendant une période de deux ans 100 $ Défaut de rendre disponibles pour examen les fichiers de stocks 100 $ Défaut d’aviser suite à une fuite lors d’une épreuve d’étanchéité 200 $ 250 $ Transport de polluants à un autre site, autrement qu’en conformité avec un permis 250 $ Exercice d’activités sans avoir obtenu l’approbation du calendrier 200 $ RLP 14b) Exercice d’activités sans autorisation 200 $ RLP 17(1) Construction ou exploitation d’une installation de traitement, autrement qu’en conformité avec un permis 250 $ 150 $ RLP 13(1) CSR 14(b) 200 $ REGLEMENT SUR LES LIEUX POLLUES Remise en état basée sur le risque, autrement qu’en conformité avec un permis RLP 11(1) $200 Défaut de tenir à jour les fichiers de stocks des carburants moteurs dans les réservoirs au-dessus du sol RLP 14a) CSR 19(1) Failure to maintain records. $150 RLP 19(1) Défaut de tenir des dossiers CSR 19(2) Failure to retain records for three years. $150 RLP 19(2) Défaut de conserver les dossiers pendant trois ans 150 $ CSR 19(2) Failure to make records available to an Environmental Protection Officer. RLP 19(2) $150 Défaut de donner accès aux dossiers à l’agent de protection de l’environnement 150 $ YUKON REGULATIONS June 30/16 73 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT AER 2 AIR EMISSIONS REGULATIONS Construct, cause to construct or operate a source without a permit DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $200.00 AER 3(1) Emissions exceed 40 per cent opacity $200.00 AER 4 Use without permit of fuel with sulphur content greater than 1.1 per cent $200.00 AER 5 AER 6 AER 7(2) AER 8 AER 10 AER 11 AER 12(3) SoWR 2(1) SoWR 4 SoWR 5(1) Open burning without a permit of solid waste in quantity greater than 5 kg per day $200.00 Release of air contaminant to cause irreparable damage or actual or imminent harm. Remove, tamper with or alter motor vehicle air emission control system $200.00 Fail to make information available to environmental protection officer $200.00 RÉA 4 Utilisation sans permis de combustibles dont la teneur en soufre dépasse 1,1 pour cent 200 $ RÉA 5 Brûlage à ciel ouvert de plus de cinq kilogrammes de déchets solides par jour, sans permis 200 $ RÉA 6 Rejet de polluants atmosphériques pouvant causer des dommages irréparables ou un danger réel ou imminent 200 $ Brûlage de combustibles ou de déchets autres que ceux approuvés par le fabricant 200 $ Enlever, saboter ou modifier le dispositif antipollution d’un véhicule 200 $ Omission de fournir des renseignements à un agent de protection de l'environnement 200 $ Omission de fournir les renseignements requis dans la demande de permis 50 $ Omission de donner avis de tout changement à l'activité visée par le permis 50 $ RÉA 7(2) RÉA 10 $50.00 Fail to provide notice of changes in permitted activity $50.00 RÉA 11 RÉA 12(3) SOLID WASTE REGULATIONS Disposal of litter from a motor vehicle $200.00 Constructing, causing to construct or operating a dump for commercial purposes contrary to a permit Émissions dont l’opacité dépasse 40 pour cent 200 $ RÉA 8 Fail to provide information in permit application Improper disposal of solid waste RÉA 3(1) $200.00 Burn fuel or waste other than approved by manufacturer of equipment $200.00 YUKON REGULATIONS June 30/16 REGLEMENT SUR LES EMISSIONS ATMOSPHERIQUES RÉA 2 Construire, permettre la construction ou opérer une source de pollution sans permis 200 $ REGLEMENT SUR LES DECHETS SOLIDES RDSo 2(1) Jeter des détritus à partir d’un véhicule $200.00 RDSo 4 RDSo 5(1) $200.00 74 200 $ Abandonner ou jeter des déchets solides de manière abusive 200 $ Aménager, faire aménager ou exploiter un dépotoir à des fins commerciales, sans détenir de permis 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SoWR 5(2) Constructing, causing to construct or operating a dump for the disposal of solid waste from commercial activities contrary to a permit $200.00 RDSo 5(2) Constructing, causing to construct or operating a dump for the disposal of solid waste from households contrary to Schedule RDSo 6(1) SoWR 6(1) SoWR 6(3) SoWR 7(1) Constructing, causing to construct or operating a dump for the disposal of solid waste from households contrary to a direction Constructing, causing to construct or operating a waste disposal facility contrary to a permit $200.00 RDSo 6(3) $200.00 RDSo 7(1) $200.00 Aménager, faire aménager ou exploiter un dépotoir destiné à l’élimination des déchets solides générés par des activités commerciales, sans détenir de permis 200 $ Aménager, faire aménager ou exploiter un dépotoir destiné à l’élimination de déchets solides domestiques, contrairement à l’annexe 200 $ Aménager, faire aménager ou exploiter un dépotoir destiné à l’élimination de déchets solides domestiques, en contravention des directives 200 $ Aménager, faire aménager ou exploiter un dépotoir destiné à l’élimination de déchets en contravention du permis 200 $ SoWR 7(2) Establishing a waste disposal facility contrary to a solid waste management plan $200.00 RDSo 7(2) Aménagement d’une installation d’élimination des déchets non conforme à un plan de gestion 200 $ SoWR 8(4) Failure to provide notice of significant change at waste disposal facility or dump $100.00 RDSo 8(4) Défaut d’aviser de tout changement important concernant l’installation d’élimination des déchets ou le dépotoir 100 $ SoWR 10(1) Failure to maintain records $100.00 RDSo 10(1) Défaut de garder des renseignements 100 $ SoWR 10(2) Failure to retain records for three years $100.00 RDSo 10(2) Défaut de garder les dossiers pendant trois ans 100 $ Défaut de mettre les dossiers à la disposition de l’agent de protection de l'environnement 200 $ SoWR 10(2) DMR 4 DMR 5.04(1) DMR 6(3) Failure of producer to collect surcharge RÈGLEMENT SUR LES MATÉRIAUX DÉSIGNÉS RMD 4 Fourniture d’un matériau désigné par un producteur non inscrit 150 $ $50.00 RMD 5.03(1) Failure of producer to deposit surcharge $150.00 Operating a depot contrary to permit Failure to accept required designated materials YUKON REGULATIONS June 30/16 RDSo 10(2) $200.00 DESIGNATED MATERIALS REGULATION Unregistered supply of designated material $150.00 DMR 5.03(1) DMR 6(1) Failure to make records available to Environmental Protection Officer RMD 5.04(1) $150.00 RMD 6(1) RMD 6(3) $50.00 75 Défaut du producteur de percevoir la consigne 50 $ Défaut du producteur de déposer la consigne 150 $ Exploiter un dépôt en contravention du permis 150 $ Défaut d’accepter les matériaux désignés prévus 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DMR 6(4) DMR 8 DMR 10(1) Depot failure to maintain records as required RMD 8 Producer failure to maintain records RMD 10(1) Failure to make records available to environmental protection officer YUKON REGULATIONS June 30/16 RMD 6(4) $100.00 Improper abandonment or discarding of designated materials $50.00 DMR 10(1.01)(c) Producer failure to submit records DMR 10(3) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $150.00 $100.00 Défaut du dépôt de tenir les registres exigés 100 $ Abandon ou élimination non autorisé de matériaux désignés 50 $ Défaut du producteur de tenir les registres RMD 10(1.01)c) Défaut du producteur de présenter les registres RMD 10(3) $50.00 76 Défaut de mettre les registres à la disposition de l’agent de protection de l’environnement 150 $ 100 $ 50 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT SCHEDULE XV ANNEXE XV ANIMAL HEALTH ACT LOI SUR LA SANTÉ DES ANIMAUX (Schedule XV added by O.I.C. 1998/47) (Annexe XV ajoutée par Décret 1998/47) Authority Ticket Description AHA 4 Person imports animal into Yukon without a required permit/license/form of permission. AHA 4 AHA 4 AHA 21 AHA 22 AHA 23 AHA 28 AHA 29(1) AHA 29(2) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Person allows animal to visit Yukon without a required permit/license/form of permission. Penalty Article Description de la contravention Amende LSA 4 Importer un animal au Yukon sans permis, licence ou autorisation. 200 $ Permettre qu’un animal soit en visite au Yukon sans permis, licence ou autorisation. 200 $ Permettre qu’un animal soit de passage au Yukon sans permis, licence ou autorisation. 200 $ Refuser une demande d’aide d’un vétérinaire ou d’un inspecteur. 200 $ Enfouir une carcasse à moins de 30 mètres. 200 $ Entraver l’action d’un vétérinaire ou d’un inspecteur. 200 $ Défaut d’aviser un inspecteur sans tarder. 200 $ $ 200.00 LSA 4 $ 200.00 Person allows animal to transit through Yukon without a required permit/license/form of permission.$ 200.00 LSA 4 Animal owner refuses to assist inspector/veterinarian. LSA 21 $ 200.00 Person buries animal closer than 30 metres to water. $ 200.00 Person obstructs inspector/ veterinarian. $ 200.00 LSA 22 LSA 23 Person fails to immediately report suspicion of contagious disease. $ 200.00 LSA 28 Person fails to immediately report death of animal that dies within 30 days of import. $ 200.00 LSA 29(1) Veterinarian fails to report presence of disease to inspector. LSA 29(2) Défaut de signaler la mort d’un animal. 200 $ Défaut par un vétérinaire de signaler maladie. 200 $ LSA 30 Défaut de signaler à un inspecteur. 200 $ LSA 30 Défaut de signaler à un inspecteur l’évasion d’un animal mis en quarantaine. 200 $ $ 200.00 AHA 30 AHA 30 Animal owner fails to immediately report escape of animal suspected to be diseased. Animal owner fails to immediately report escape of quarantined animal. YUKON REGULATIONS June 30/16 $ 200.00 $ 200.00 77 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SECOND AND SUBSEQUENT OFFENSES DEUXIÈME INFRACTION ET AUTRES INFRACTIONS SUBSÉQUENTES For a second and subsequent offense, the penalty is $500.00 if the second or subsequent offense is committed within 6 months of the date of the first or last offense. YUKON REGULATIONS June 30/16 Pour une deuxième infraction et autres infractions subséquentes, l’amende est de 500 $ si l’infraction est commise dans les six mois suivant la date de la première ou dernière infraction. 78 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XVI ANNEXE XVI (Schedule XVI added by O.I.C. 1998/89) (Annexe XVI ajouté par Décret 1998/89) ANIMAL PROTECTION ACT LOI SUR LA PROTECTION DES ANIMAUX All offences carry a penalty of $200.00. Toutes les infractions comportent une amende de 200 $ Authority Ticket Description of Offence Article Description de la contravention APA 2.1(1) Cause animal to be/ continue to be in distress LPA 2.1(1) Occasionner/prolonger la souffrance d’un animal APA 2.1(2) Owner/person in charge permits animal to be/continue to be in distress LPA 2.1(2) Propriétaire qui occasionne/ prolonge la souffrance d’un animal YUKON REGULATIONS June 30/16 79 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Schedule XVII Annexe XVII (Schedule XVII added by O.I.C. 1998/135) (Annexe XVII ajouté par décret 1998/135) TESLIN TLINGIT COUNCIL WILDLIFE ACT TESLIN TLINGIT COUNCIL WILDLIFE ACT Authority TTCWA 7(1) TTCWA 10(1) TTCWA 11(2) TTCWA 11(3) TTCWA 15(1) Ticket Description of offence Subsistence Hunting without Proof of Enrollment Subsistence Hunting without Proof of Consent Hunting without Licence (Individual) Hunting without Licence Settlement Land (Outfitter) Disposition législative Penalty TTCWA 7(1) $50.00 TTCWA 10(1) $100.00 TTCWA 11(2) Description de l'infraction sur le procès-verbal d'infraction Amende Chasse de subsistance sans preuve d'inscription 50 $ Chasse de subsistance sans preuve du consentement 100 $ Chasse sans permis (particulier) 150 $ Chasse sans permis - terres visées par règlement (pourvoyeur) 500 $ Dommages aux terres visées par règlement ou aux améliorations 250 $ 250 $ $150.00 TTCWA 11(3) $500.00 TTCWA 15(1) Damage to Settlement Land or Improvements $250.00 TTCWA 16 Dangerous Hunting $250.00 TTCWA 16 Chasse dangereuse TTCWA 24 Trapping without Certificate $50.00 TTCWA 24 Piégeage sans certificat TTCWA 27 No Habitat Protection Permit $250.00 TTCWA 27 TTCWA 32 Littering $100.00 TTCWA 32 TTCWA 34 No Research Permit $250.00 TTCWA 34 50 $ Défaut de détenir un certificat de protection de l'habitat 250 $ Abandon de déchets 100 $ Défaut de détenir un permis de recherche 250 $ TTCWA 38 Transfer of Authorization $200.00 TTCWA 38 Transfert d'autorisation 200 $ TTCWA 39 Failure to Produce Authorization $200.00 TTCWA 39 Défaut de produire une autorisation 200 $ YUKON REGULATIONS June 30/16 80 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE TTCWA 40(1) False Statement $250.00 TTCWA 40(1) Déclaration fausse 250 $ TTCWA 41(1) Duplication of Authorization $200.00 TTCWA 41(1) Duplication d'une autorisation 200 $ TTCWA 41(2) Duplication de preuve d'inscription 200 $ TTCWA 41(2) Duplication of Proof of Enrollment $200.00 TTCWA 45 Obstruction of Officer $250.00 TTCWA 45 Entrave 250 $ TTCWA 46(1) Failure of Vehicle to Stop $250.00 TTCWA 46(1) Omission d'arrêter son véhicule 250 $ TTCWA 47(2) Destruction of Signs or Notices $100.00 TTCWA 47(2) Destruction des enseignes ou des avis 100 $ TTCWA 57(3) Disobey or Disregard Order $250.00 TTCWA 57(3) Désobéir à un ordre ou ne pas en tenir compte 250 $ Désobéir à un avis de non-respect ou ne pas en tenir compte 250 $» TTCWA 58(4) Disobey or Disregard Notice of Non-Compliance YUKON REGULATIONS June 30/16 TTCWA 58(4) $250.00" 81 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XVIII ANNEXE XVIII (Schedule XVIII added by O.I.C. 1999/66) (Annexe XVIII ajoutée par décret 1999/66) LOI SUR L'OCTROI DE PERMIS VISANT CERTAINES ACTIVITES TOURISTIQUES EN MILIEU SAUVAGE WILDERNESS TOURISM LICENSING ACT Authority Ticket Description of OffencePenalty Disposition législative Description de l'infraction sur le procès-verbal d'infraction WTLA 5 Operating without a licence $150.00 LOP 5 Exploiter sans permis 150 $ WTLA 9 Failing to produce proof of identity or other document LOP 9 $100.00 Défaut de fournir une preuve d'identité ou tout autre document 100 $ Operator contravenes term or condition of licence $100.00 Contrevenir à une condition d'un permis 100 $ WTLA 11(4) Person fails to stop vehicle $200.00 LOP 11(4) Défaut de s'arrêter 200 $ WTLA 11(5) Person refuses to comply with or obstructs inspector's request LOP 11(5) $200.00 Refuser de satisfaire à une demande d'un inspecteur ou entraver ce dernier dans l'exercice de ses fonctions 200 $ Operator fails to prevent violation LOP 11(6) $200.00 Défaut de prévenir la commission d'une infraction 200 $ Donner de faux renseignements en connaissance de cause sur une demande de permis 250 $ Donner de faux renseignements sur le compte rendu d'une activité, d'une location ou sur tout autre compte rendu 100 $ WTLA 11(2) WTLA 11(6) WTLA 11(7) WTLA 11(7) Person knowingly gives false information on an applica-tion for a licence LOP 11(2) LOP 11(7) $250.00 Person knowingly gives false information on a trip reporting form, on a rental reporting form, or on a form required by the Act or the regulations. $100.00 LOP 11(7) Amende REGLEMENT SUR L'OCTROI DE PERMIS VISANT CERTAINES ACTIVITES TOURISTIQUES EN MILIEU SAUVAGE WILDERNESS TOURISM LICENSING REGULATION WTLR 8(1) Guiding without first aid $150.00 ROP 8(1) Défaut de détenir un certificat de secourisme et de réanimation cardiopulmonaire 150 $ WTLR 8(2) Failure to show proof of first aid $100.00 ROP 8(2) Défaut de démontrer possession d'un certificat de secourisme et de réanimation cardio-pulmonaire 100 $ WTLR 9 Failure to submit report by deadline ROP 9 Défaut de remettre compte rendu à la date prévue YUKON REGULATIONS June 30/16 $100.00 82 100 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT WTLR 10 WTLR 11(3) WTLR 11(4)(i) WTLR 11(4)(ii) Failure to submit report by deadline $100.00 Failure to properly dispose of toilet paper $100.00 Cleaning dishes in bodies of water $100.00 Leaving campsites with more evidence YUKON REGULATIONS June 30/16 ROP 10 ROP 11(3) ROP 11(4)(i) Putting non-biodegradable soap or shampoo in bodies of water $100.00 WTLR 11(4)(iii) Leaving food in the wilderness without burning it WTLR 11(4)(iv) DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE Défaut de remettre compte rendu à la date prévue 100 $ Défaut de transporter hors du milieu ou de brûler 100 $ Nettoyer la vaisselle et autres appareils dans une masse d'eau 100 $ ROP 11(4)(ii) Mettre du savon ou du shampooing non-biodégradable dans une masse d'eau 100 $ $100.00 ROP 11(4)(iii) Laisser de la nourriture dans un milieu sauvage 100 $ $100.00 ROP 11(4)(iv) Laisser plus de traces que lors de son arrivée 100 $ 83 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XIX ANNEXE XIX (Schedule XIX added by O.I.C. 2009/100) (Schedule XIX replaced by O.I.C. 2010/28) (Annexe XIX ajoutée par Décret 2009/100) (Annexe XIX remplacée par Décret 2010/28) SMOKE-FREE PLACES ACT LOI SUR LES ENDROITS SANS FUMÉE Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LESF 4(1) Fumer dans un endroit fermé Smoking near doorway, window or air vent$150 LESF 4(2)a) Fumer à proximité d’une entrée de porte, d’une fenêtre ou d’une bouche d’entrée d’air 150 $ SFPA 4(2)(b) Smoking in outdoor eating or drinking area$150 LESF 4(2)b) Fumer dans une aire de restauration ou de consommation 150 $ SFPA 4(3) Smoking on school grounds $150 LESF 4(3) Fumer dans une cour d’école SFPA 4(4) Permitting smoking in a prohibited place $150 LESF 4(4) Permettre de fumer dans un lieu où il est interdit de fumer 150 $ SFPA 4(5) Failing to display no-smoking sign $150 LESF 4(5) Défaut d’afficher un avis d’interdiction de fumer 150 $ SFPA 5(3) Permitting person to smoke in smoking room $150 LESF 5(3) Permettre à une personne de fumer dans une chambre fumeur 150 $ SFPA 5(4) Underage person in smoking room $150 LESF 5(4) Personne mineure dans une chambre fumeur 150 $ SFPA 5(5) Permitting underage person in smoking room $150 LESF 5(5) Permettre à une personne mineure de se trouver dans une chambre fumeur 150 $ SFPA 5(6) Failing to request person to stop smoking $150 LESF 5(6) Défaut d’exiger qu’une personne arrête de fumer 150 $ SFPA 5(7) Smoker refusing to leave premises $150 LESF 5(7) Refus de quitter les lieux 150 $ SFPA 6(1) Smoking in place of employment $150 LESF 6(1) Fumer dans un lieu de travail 150 $ SFPA 6(2) Permitting smoking in place of employment $150 LESF 6(2) Permettre de fumer dans un lieu de travail 150 $ SFPA 6(3) Taking adverse action against employee $150 LESF 6(3) Sanctions contre un employé 150 $ SFPA 7 Ashtrays $150 LESF 7 Cendriers 150 $ SFPA 8 Displaying tobacco products $150 LESF 8 Étalage de produits du tabac 150 $ SFPA 9(1)(a) Advertising tobacco indoors $150 LESF 9(1)a) Publicité de produits du tabac à l’intérieur 150 $ Authority Ticket Description of Offence SFPA 4(1) Smoking in enclosed place SFPA 4(2)(a) YUKON REGULATIONS June 30/16 Penalty $150 84 Amende 150 $ 150 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT SFPA 9(1)(b) Tobacco advertising visible from outside DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE $150 LESF 9(1)b) Publicité de produits du tabac visible de l’extérieur 150 $ SFPA 11.1(1) Failing to co-operate with inspector $150 LESF 11.1(1) Défaut de coopérer avec un inspecteur 150 $ SFPA 11.1(2) Making false statement to inspector $150 LESF 11.1(2) Fausse déclaration à un inspecteur 150 $ SFPA 11.1(3) Interfering with sign $150 LESF 11.1(3) Modification d’un avis 150 $ SFPA 11.1(4) Failing to comply with an order $150 LESF 11.1(4) Défaut de respecter un ordre 150 $ SFPA 12(4) Harassing informant $150 LESF 12(4) Harcèlement d’un informateur 150 $ SMOKE-FREE PLACES REGULATION RÈGLEMENT SUR LES ENDROITS SANS FUMÉE Authority Ticket Description of Offence Penalty SFPR 11 Selling edible product that resembles tobacco product $150 TOBACCO PRODUCTS SALES REGULATION Ticket Description of Offence TPSR 5 Selling tobacco products - pharmacy TPSR 6 Displaying package containing tobacco product $150 Advertising or promoting tobacco YUKON REGULATIONS June 30/16 Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction RESF 11 Vente de friandises ayant l’apparence de produits du tabac Amende 150 $ RÈGLEMENT SUR LA VENTE DES PRODUITS DU TABAC Authority TPSR 7 Disposition législative Penalty $150 Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction RVPT 5 Vente des produits du tabac dans une pharmacie Amende 150 $ RVPT 6 Étalage d’un emballage contenant un produit du tabac 150 $ RVPT 7 Publicité ou promotion du tabac $150 85 150 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XX ANNEXE XX (Schedule XX added by O.I.C. 2010/172) (Annexe XX ajoutée par Décret 2010/172) FOREST RESOURCES ACT LOI SUR LES RESSOURCES FORESTIÈRES Penalties shown may be doubled for second and subsequent convictions for the same offence Lorsqu’il y a déclaration de culpabilité, les amendes indiquées peuvent être doublées lorsqu’il y a récidive pour la même infraction Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $150 LRF 15(1) Récolte interdite $250 LRF 33(1) Non respect d’une ordonnance du ministre 250 $ FRA 39(a) Making false or misleading statement to forest officer $200 LRF 39(a) Faire sciemment une déclaration fausse ou trompeuse à un agent forestier 200 $ FRA 39(b) Obstructing forest officer $200 LRF 39(b) Entraver le travail d’un agent forestier FRA 42(1) Failure to comply with protection order $500 LRF 42(1) Non respect d’une ordonnance de protection 500 $ FRA 43(1) Failure to comply with Director’s order $250 LRF 43(1) Non respect d’une ordonnance du directeur 250 $ FRR 52(1) Transporting timber without timber mark on highway $150 (FRR 52(1) amended by O.I.C. 2011/32) RRF 52(1) Transporter du bois d’œuvre sur une route sans marque de bois 150 $ (RRF 52(1) modifié par Décret 2011/32) FRR 53(2) Scaling without designation $150 (FRR 53(2) amended by O.I.C. 2011/32) RRF 53(2) Mesureur qui n’est pas nommé 150 $ (RRF 53(2) modifié par Décret 2011/32) FRR 60(1) Unauthorized work on Forest Resources Road $500 (FRR 60(1) amended by O.I.C. 2011/32) RRF 60(1) Travaux non autorisés sur une route d’accès aux ressources forestières 500 $ (RRF 60(1) modifié par Décret 2011/32) FRR 60(2) Unauthorized use of motor vehicle on Forest Resources Road $125 (FRR 60(2) amended by O.I.C. 2011/32) RRF 60(2) Utilisation non autorisée d’un véhicule automobile sur une route d’accès aux ressources forestières 125 $ (RRF 60(2) modifié par Décret 2011/32) FRR 65(2) Removing or damaging sign on Forest Resources Road $150” (FRR 65(2) amended by O.I.C. 2011/32) RRF 65(2) Enlever ou dégrader un panneau le long d’une route d’accès 150 $ (RRF 65(2) modifié par Décret 2011/32) Authority Ticket Description of Offence FRA 15(1) Unauthorized harvesting FRA 33(1) Failure to comply with Minister’s order YUKON REGULATIONS June 30/16 Penalty 86 Amende 150 $ 200 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XXI ANNEXE XXI (Schedule XXI added by O.I.C. 2012/69) (Annexe XXI ajoutée par Décret 2012/69) FINANCIAL ADMINISTRATION ACT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES GOVERNMENT FACILITIES USE REGULATION RÈGLEMENT SUR LES INSTALLATIONS DU GOUVERNEMENT Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction $100 RIG 3 Flânage ou actes nuisibles 100 $ Improper use of emergency exit $100 RIG 4(1)a) Usage inadéquat d’une issue de secours 100 $ GFUR 4(1)(b) Entry into non-public area $250 RIG 4(1)b) Entrée dans un lieu interdit au public 250 $ GFUR 4(1)(c) Placing or posting things in unauthorized location $100 RIG 4(1)c) Placement ou affichage de choses à un emplacement non autorisé 100 $ Tampering with sign or traffic device RIG 4(1)d) Altération d’un écriteau ou panneau de signalisation 250 $ 250 $ Authority Ticket Description of Offence GFUR 3 Loitering or nuisance GFUR 4(1)(a) GFUR 4(1)(d) Penalty $250 Amende GFUR 4(1)(e) Use of vehicle for prohibited purposes $250 RIG 4(1)e) Usage d’un véhicule à des fins interdites GFUR 4(2)(a) Occupying or camping without permission $400 RIG 4(2)a) Occupation ou camping sans permission 400 $ GFUR 4(2)(b) Erecting or using unauthorized structure $400 RIG 4(2)b) Érection ou utilisation d’une structure non autorisée 400 $ GFUR 4(2)(c) Use of vehicle to occupy, camp, etc. $400 RIG 4(2)c) Utilisation d’un véhicule pour occuper, camper, etc. 400 $ GFUR 5(3) Failure to comply with notice $400 RIG 5(3) Défaut de respecter un avis 400 $ GFUR 10(1)(c) Interference with removal of property $400 RIG 10(1)c) Entrave à l’enlèvement de biens 400 $ YUKON REGULATIONS June 30/16 87 RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE SCHEDULE XXII ANNEXE XXII (Schedule XXII added by O.I.C. 2015/259) (Annexe XXII ajoutée par Décret 2015/259) FIRE PREVENTION ACT LOI SUR LA PRÉVENTION DES INCENDIES Disposition législative Description de l’infraction sur le procès-verbal d’infraction LPI 7(3) Entrée interdite sur un lieu incendié LPI 10(1) Assureur – défaut de fournir un rapport des réclamations 500 $ $500 LPI 10(2) Expert – défaut de transmettre un rapport 500 $ Adjuster – failure to inform police $500 LPI 10(3) Expert – défaut d’aviser la police FPA 11 Failure to report injury or death $500 LPI 11 Défaut de faire rapport de blessures ou d’un décès 500 $ FPA 13(1)(e) Failure to repair, remove or destroy structure as ordered $1,000 LPI 13(1)e) Défaut de réparer, d’enlever ou de détruire un ouvrage conformément à un ordre 1000 $ FPA 13(1)(f) Failure to alter use of structure as ordered LPI 13(1)f) $1,000 Défaut de modifier l’utilisation d’un ouvrage conformément à un ordre 1000 $ FPA 13(1)(g) Failure to remedy hazard as ordered $1,000 LPI 13(1)g) Défaut de remédier à un danger conformément à un ordre 1000 $ FPA 13(1)(h) Failure to install safeguards as ordered $1,000 LPI 13(1)h) Défaut de prendre des mesures de précaution conformément à un ordre 1000 $ FPA 13(4) Failure to close premises as ordered $1,000 LPI 13(4) Défaut d’interdire l’accès à un lieu conformément à un ordre 1000 $ 1000 $ Authority Ticket Description of Offence Penalty FPA 7(3) Prohibited entry of fire premises $1,000 FPA 10(1) Insurer – failure to submit claims statement $500 FPA 10(2) Adjuster – failure to report claim FPA 10(3) Amende 1000 $ 500 $ FPA 14 Prohibited use of appliance $1,000 LPI 14 Utilisation interdite d’un appareil FPA 19 Public building – improper door or fence $1,000 LPI 19 Édifice public – porte ou clôture inadéquate 1000 $ FPA 20(1) Sale of unapproved device LPI 20(1) Vente d’un appareil inadéquat FPA 21 Hindering or obstructing fire marshal or other officer $1,000 LPI 21 Entrave au travail du commissaire aux incendies ou d’un autre agent 1000 $ $1,000 RÈGLEMENT DE 2014 SUR LA PROTECTION CONTRE LES INCENDIES FIRE PREVENTION REGULATION 2014 FSR 4 Failure to comply with fire code (specify) YUKON REGULATIONS June 30/16 1000 $ $500 RPI 4 88 Défaut de respecter le code de prévention des incendies (précisez) 500 $ RÈGLEMENTS DU YUKON O.I.C. 1987/190 SUMMARY CONVICTIONS ACT DÉCRET 1987/190 LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE FSR 8 No smoke alarm in residence $1,000 RPI 8 Absence d’avertisseur de fumée dans une résidence 1000 $ FSR 9 No CO alarm in residence $1,000 RPI 9 Absence d’avertisseur de monoxyde de carbone dans une résidence FSR 10 Improper installation or maintenance of alarm (owner) FSR 10 Failure to replace alarm FSR 11(a) Landlord – failure to keep records FSR 11(c) Tenant – failure to maintain alarm FSR 12 Personation of officer FSR 13 Tampering with safety device FSR 14 Interference with alarm or response YUKON REGULATIONS June 30/16 RPI 10 $500 $1,000 Installation ou entretien inadéquat d’un avertisseur (propriétaire) 1000 $ 500 $ RPI 10 Défaut de remplacer un avertisseur 1000 $ $500 RPI 11a) Propriétaire – défaut de tenir des dossiers 500 $ $500 RPI 11c) Locataire – défaut d’entretenir un avertisseur 500 $ 500 $ $500 RPI 12 Se faire passer pour un agent $1,000 RPI 13 Manipulation d’un avertisseur de sécurité 1000 $ Interférence avec une alarme ou une réponse 2000 $ $2,000 RPI 14 89 RÈGLEMENTS DU YUKON