Décret 1987/190 - Government of Yukon

Transcription

Décret 1987/190 - Government of Yukon
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SUMMARY CONVICTIONS ACT
LOI SUR LES POURSUITES PAR
PROCÉDURE SOMMAIRE
Pursuant to section 35 of the Summary Convictions Act,
the Commissioner in Executive Council is pleased hereby
to make the following order:
En vertu des dispositions de l’article 35 de la Loi sur les
poursuites par procédure sommaire, le Commissaire en conseil
exécutif décrète ce qui suit :
1. The annexed Summary Conviction Regulations are
hereby made and established.
1. Le Règlement sur les poursuites par procédure
sommaire est par les présentes établi.
2. The Summary Conviction Regulations passed
pursuant to Order-In-Council 1981/77 are hereby repealed.
2. Le Règlement sur les poursuites par procédure
sommaire pris par le Décret 1981/77 est par les présentes
abrogé.
Dated at Whitehorse, in the Yukon Territory, this 19th
day of October, A.D., 1987.
Fait à Whitehorse, dans le territoire du Yukon, le 19
octobre 1987.
______________________________
Commissioner of the Yukon
__________________________________
Commissaire du Yukon
YUKON REGULATIONS
Sept. 30/10
1
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SUMMARY CONVICTIONS
REGULATIONS
Interpretation
RÈGLEMENT SUR LES POURSUITES
PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Définitions
1. In these Regulations:
1. Les définitions qui suivent s’appliquent au présent
règlement.
“Act” means the Summary Convictions Act;
«chèque visé» Chèque relativement auquel l’établissement
financier sur lequel il est tiré garantit l’existence d’une provision
équivalente au montant du chèque. («certified cheque»)
“cash” means coin or bill issued by Canada or any
sovereign state as legal tender;
“certified cheque” means that the financial institution
on which the cheque is drawn has guaranteed that
funds have been appropriated to satisfy the demand
when it is presented;
«espèces» Monnaie ou billet émis par le Canada ou par
tout État souverain comme monnaie légale. («cash»)
“money order” means a bill which has been purchased
from a post office or financial institution.
«mandat» Instrument acheté auprès d’un bureau de
poste ou d’un établissement financier. («money order»)
«Loi» La Loi sur les poursuites par procédure sommaire. («Act»)
Ticket offences
Procès-verbaux d’infraction
2. For the purpose of subsection 9(1) of the Act
proceedings in respect of any offence specified in the
Schedules to this Regulation may be commenced by means
of a ticket.
(Section 2 amended by O.I.C. 2010/159)
2. Pour l’application du paragraphe 9(1) de la Loi, les
procédures relatives à une infraction désignée aux annexes
du présent règlement peuvent être intentées par procèsverbal d’infraction.
(Article 2 modifié par Décret 2010/159)
Endorsements on tickets
Mentions spéciales sur les procès-verbaux d’infraction
3. For the purpose of sections 20 and 21 of the
Summary Convictions Act tickets issued in respect of offences
specified in the Schedules to this Regulation are authorized
to contain the endorsements referred to in these sections.
(Section 3 amended by O.I.C. 2010/159)
3. Pour l’application des articles 20 et 21 de la Loi sur les
poursuites par procédure sommaire, les procès-verbaux d’infraction
délivrés relativement aux infractions désignées aux annexes du
présent règlement peuvent porter les mentions spéciales visées à
ces articles.
(Article 3 modifié par Décret 2010/159)
Amount of fine
Montant de l’amende
4. The amount of the fine shall be specified on the
notice to appear part of a ticket endorsed as provided by
section 20 of the Act for a particular offence specified in
the Schedules to this Regulation shall be the amount
specified under the heading “Penalty” opposite the
description of the offence.
(Section 4 amended by O.I.C. 2010/159)
4. Le montant de l’amende imposée relativement à une
infraction désignée aux annexes annexes du présent règlement
qui figure à la partie «Citation à comparaître» du procès-verbal
d’infraction portant la mention visée au paragraphe 20 de la Loi
est le montant indiqué à la rubrique «Amende» vis-à-vis de la
description de l’infraction.
(Article 4 modifié par Décret 2010/159)
Description of offence
Description de l’infraction
5. For the purposes of subsection 10(3) of the Act, an
expression appearing under the heading “Ticket
Description of Offence” in the Schedules to this Regulation
is authorized for use on a ticket for the description of an
offence under the provision of an enactment referred to
opposite the expression under the heading “Authority”.
(Section 5 amended by O.I.C. 2010/159)
5. Pour l’application du paragraphe 10(3) de la Loi, une
expression figurant à la rubrique «Description de l’infraction
sur le procès-verbal d’infraction» aux annexes annexes du
présent règlement peut être inscrite sur un procès-verbal
d’infraction pour décrire une infraction à une disposition du
texte législatif pertinent désignée à la rubrique «Disposition
législative».
(Article 5 modifié par Décret 2010/159)
YUKON REGULATIONS
Sept. 30/10
2
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Separate ticket for each offence
Procès-verbal distinct pour chaque infraction
6. A separate ticket shall be issued for each offence
notwithstanding that more than one offence may
simultaneously be committed under one Enactment.
6. Un procès-verbal d’infraction distinct est délivré pour
chaque infraction, même si plusieurs infractions à un même
texte législatif peuvent être commises simultanément.
Payment of Fines
Paiement de l’amende
7.(1) A fine in respect of an offence committed under
an Enactment specified in the Schedules to this Regulation
(other than Schedule XVII) issued pursuant to section 3
above may be paid to:
(Subsection 7(1) amended by O.I.C. 2010/159)
7.(1) Une amende imposée en application de l’article 3
pour une infraction commise à un texte législatif désigné
aux annexes du présent règlement (autres que l’annexe
XVII) peut être payée :
(Paragraphe 7(1) modifié par Décret 2010/159)
(a) the Department of Finance, Yukon Territorial
Government Administration Building, or
a) soit au ministère des Finances, Immeuble
administratif du Gouvernement du Yukon;
(b) a Territorial Agent.
b) soit à un agent du territoire.
(1.1) Fines paid in respect of an offence specified in
Schedule XVII constitute revenue to the Teslin Tlingit
Council. They may be paid as allowed by subsection (1) or
to the Territorial Court. The Government of the Yukon
must remit the fines to the Council.
(Subsection 7(1.1) added by O.I.C. 1998/135)
(1.1) Les amendes payées pour les infractions
énumérées à l'annexe XVII sont un revenu pour le Conseil
des Tlingits de Teslin. Elles peuvent être payées selon le
paragraphe (1) ou à la Cour territoriale. Le Gouvernement
du Yukon est tenu de verser ces sommes au Conseil.
(Paragraphe 7(1.1) ajouté par Décret 1998/135)
(2) Payment shall be made in the form of:
(2) Le paiement est effectué :
(a) cash,
a) soit en espèces;
(b) certified cheque, or
b) soit au moyen d’un chèque visé;
(c) money order.
(Sections 2, 3, 4, 5 & 7 amended by O.I.C. 1993/52)
c) soit au moyen d’un mandat.
(Articles 2, 3, 4, 5 & 7 modifiés par Décret 1993/52)
Schedules
Annexes
8.(1) The meanings of abbreviations used in the
Schedules to this Regulation are as follows:
(Subsection 8(1) amended by O.I.C. 2010/159)
8.(1) Explication des abréviations employées aux
annexes du présent règlement :
(Paragraphe 8(1) modifié par Décret 2010/159)
Schedule I
MVA – Motor Vehicles Act
MVR – Motor Vehicles Regulations
MVER – Motor Vehicles Equipment
Regulations
(Schedule 1 replaced by O.I.C. 2010/159)
Annexe I
LVA – Loi sur les véhicules automobiles
RVA – Règlement sur les véhicules automobiles
REVA – Règlement sur l’équipement des
véhicules automobiles
(Annexe I remplacée par Décret 2010/159)
Schedule IA
MVA - Motor Vehicles Act
NSCR - National Safety Code Regulation
NSCS - National Safety Code Standard
HOS - Commercial Vehicle Drivers Hours of
Service Regulations (Canada)
(Schedule IA added by O.I.C. 2008/33)
Annexe IA
LVA - Loi sur les véhicules automobiles
RCCS - Règlement sur le Code canadien de
sécurité
NCCS - Norme du Code canadien de sécurité
RHS - le Règlement sur les heures de service des
conducteurs de véhicule utilitaire (Canada)
(Annexe IA ajoutée par Décret 2008/33)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
3
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Schedule II
Schedule III
Schedule IV
Annexe II
Annexe III
Annexe IV
HA - Highways Act
HCIPA - Health Care Insurance Plan Act
LA – Liquor Act
LR – Liquor Regulation
(Schedule IV amended by O.I.C. 2009/38)
Schedule V
WA – Wildlife Act
WR – Wildlife Regulation
(WR – Wildlife Regulation amended by O.I.C. 2012/85)
TR – Trapping Regulations
GFR – Game Farm Regulations
PCSHR – Porcupine Caribou Subsistence
Harvest Regulation
(PCSHR – Porcupine Caribou Subsistence Harvest Regulation
added by O.I.C. 2009/157
(Schedule V replaced by O.I.C. 2002/85)
Schedule VI
(Schedule VI revoked by O.I.C. 2009/11)
Schedule VII
PHA - Public Health Act
C.O. - Commissioner’s Order
Schedule X
(Schedule X revoked by S.Y. 2007 c.13, s.7)
Schedule XI
CR - Campground Regulations
Schedule XII
DGTA - Dangerous Goods Transportation Act
LV - Loi sur la voirie
LRAS - Loi sur le régime d’assurance-santé
LBA – Loi sur les boissons alcoolisées
RBA – Règlement sur les boissons alcoolisées
(Annexe IV modifiée par Décret 2009/38)
Annexe V – LF – Loi sur la faune
RF – Règlement sur la faune
RP – Règlement sur le piégeage
RFG – Règlement sur les fermes de gibier
RRSCP – Règlement sur la récolte de subsistance
du caribou de la Porcupine
(RRSCP – Règlement sur la récolte de subsistance du caribou de
la Porcupine ajouté par Décret 2009/157)
(Annexe V remplacée par Décret 2002/85)
Annexe VI
Annexe VII
Annexe X
(Annexe X abrogée par L.Y. 2007 ch. 13, art. 7)
RTC - Règlement sur les terrains de camping
LTMD - Loi sur le transport des marchandises
dangereuses
Annexe XIII LFS - Loi sur les fourrières
Annexe XIV LE - Loi sur l'environnement
RRB - Règlement sur les récipients à boisson
RP - Règlement sur les pesticides
RDS - Règlement sur les déchets spéciaux
RSACO - Règlement sur les substances
appauvrissant la couche d’ozone
RRS - Règlement sur les réservoirs de stockage
RLP - Règlement sur les lieux pollués
REA - Règlement sur les èmissions
atmospheriques
RMD - Règlement sur les matériaux désignés
(Annexe XIV remplacée par Décret 1996/196)
(Annexe XIV remplacée par Décret 1998/208)
(Annexe XIV remplacée par Décret 2000/15)
(Annexe XIV remplacée par Décret 2000/128)
(“RMD” ajoutée par Décret 2003/244)
(Annexe XIV - Règlement sur les récipients à boisson et
Règlement sur les matériaux désignés remplacée par Décret
2016/89)
Annexe XI
Annexe XII
Schedule XIII
Schedule XIV
PA - Pounds Act
EA - Environment Act
BCR - Beverage Container Regulations
PR - Pesticides Regulations
SWR - Special Waste Regulations
ODS - Ozone Depleting Substances and Other
Halocarbons Regulation
STR - Storage Tank Regulations
CSR - Contaminated Sites Regulations
AER - Air Emissions Regulations
SoWR - Solid Waste Regulations
DMR – Designated Materials Regulation
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 1996/196)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 1998/208)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/15)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/128)
(“DMR” added by O.I.C. 2003/244)
(Schedule XIV - Beverage Container Regulations and Designated
Materials Regulation replaced by O.I.C. 2016/89)
Schedule XV
AHA - Animal Health Act
(Schedule XV added by O.I.C. 1998/47)
Schedule XVI APA - Animal Protection Act
(Schedule XVI added by O.I.C. 1998/89)
Schedule XVII TTCWA - Teslin Tlingit Council Wildlife Act
(Schedule XVII added by O.I.C. 1998/135)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
(Annexe VI abrogée par Décret 2009/11)
LSP - Loi sur la santé publique
O.C.-Ordonnance du Commissaire
Annexe XV
LSA - Loi sur la santé des animaux
(Annexe XV ajoutée par Décret 1998/47)
Annexe XVI LPA - Loi sur la protection des animaux
(Annexe XVI ajoutée par Décret 1998/89)
Annexe XVII TTCWA - Teslin Tlingit Council Wildlife Act
(Annexe XVII ajoutée par Décret 1998/135)
4
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Schedule XVIII WTLA - Wilderness Tourism Licensing Act
WTLR - Wilderness Tourism Licensing
Regulation
(Schedule XVIII added by O.I.C. 1999/66)
Annexe XVIII LOP - Loi sur l'octroi de permis visant certaines
activités touristiques en milieu sauvage
ROP - Règlement sur l'octroi de permis visant
certaines activités touristiques en milieu
sauvage
(Annexe XVIII ajoutée par Décret 1999/66)
Schedule XIX
Annexe XIX
Schedule XX FRA – Forest Resources Act
FRR – Forest Resources Regulation
(Schedule XX added by O.I.C. 2010/172)
Annexe XX
Schedule XXI GFUR – Government Facilities Use Regulation
(Schedule XXI added by O.I.C. 2012/69)
Annexe XXI RIG – Règlement sur les installations du
gouvernement
(Annexe XXI ajoutée par Décret 2012/69)
Schedule XXII
Annexe XXII
SFPA - Smoke-Free Places Act
SFPR – Smoke-Free Places Regulation
(Schedule XIX added by O.I.C. 2009/100)
TPSR – Tobacco Products Sales Regulation
(TPSR – Tobacco Products Sales Regulation added by
O.I.C. 2010/28)
LESF - Loi sur les endroits sans fumée
RESF – Règlement sur les endroits sans fumée
(Annexe XIX ajoutée par Décret 2009/100)
RVPT – Règlement sur la vente des produits du
tabac
(RVPT – Règlement sur la vente des produits du tabac ajouté
par Décret 2010/28)
FPA – Fire Prevention Act
FSR – Fire Safety Regulation, 2015
(Schedule XXII added by O.I.C. 2015/259)
(Subsection 8.(1) amended by O.I.C. 2003/244)
(Subsection 8.(1) amended by O.I.C. 2009/100)
June 30/16
LPI - Loi sur la prévention des incendies
RPI - Règlement de 2015 sur la protection
contre les incendies
(Annexe XXII ajoutée par Décret 2015/259)
(Paragraphe 8.(1) modifié par Décret O.I.C. 2003/244)
(Paragraphe 8.(1) modifié par Décret O.I.C. 2009/100)
(2) The schedules annexed hereto are made a part of
the regulations.
YUKON REGULATIONS
LRF - Loi sur les ressources forestières
RRF – Règlement sur les ressources forestières
(Annexe XX ajoutée par Décret 2010/172)
(2) Les annexes ci-jointes sont par les présentes
incorporées au Règlement.
5
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE I
ANNEXE I
(Schedule 1 replaced by O.I.C. 2002/144)
(Annexe I remplacée par Décret 2002/144)
MOTOR VEHICLES ACT
(“MOTOR VEHICLES ACT” portion of Schedule 1 replaced by
O.I.C. 2011/32)
(“MOTOR VEHICLES ACT” Schedule 1 amended by
O.I.C. 2015/230)
LOI SUR LES VEHICULES AUTOMOBILES
(Partie de l’Annexe I « LOI SUR LES VÉHICULES
AUTOMOBILES » remplacée par Décret 2011/32)
(Annexe I « LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES »
modifiée par Décret 2015/230)
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
$125
LVA 5
Conduite sans permis
$125
LVA 9(4)
Non-respect des exigences en matière de coconducteur
125 $
Failure to notify registrar of change of name or
address
$50
LVA 16
Omission d’aviser le registraire d’un
changement de nom ou d’adresse
MVA 19(1)
Failure to return duplicate operator's licence to
registrar
$50
LVA 19(1)
Omission de retourner le double d’un permis de
conducteur au registraire
50 $
MVA 29(1)(a)
Use or possession of other person's operator's
licence
$125
LVA 29(1)a)
Utilisation ou possession du permis de
conducteur d’autrui
MVA 29(1)(b)
Use or possession of cancelled or suspended
operator’s licence
$125
LVA 29(1)b)
Utilisation ou possession d’un permis de
conducteur annulé ou suspendu
125 $
MVA 29(1)(c)
Use or possession of purported operator’s
licence
$125
LVA 29(1)c)
Utilisation ou possession d’un document se
voulant un permis de conducteur
125 $
MVA 29(2)
Permitting other person to use or possess
operator’s licence
LVA 29(2)
Permettre à une autre personne d’utiliser ou de
posséder un permis de conducteur
125 $
Authority
Ticket Description of Offence
MVA 5
Operating without licence
MVA 9(4)
Failure to meet co-driver requirements
MVA 16
Penalty
$125
Amende
125 $
50 $
125 $
MVA 29(3)
Holding more than one operator’s licence in
own name
$125
LVA 29(3)
Titulaire de plus d’un permis de conducteur au
même nom
125 $
MVA 30(a)
Mutilating or defacing operator's licence
$125
LVA 30a)
Abîmer ou modifier un permis de conducteur
125 $
MVA 30(b)
Possessing mutilated or defaced operator’s
licence
$125
LVA 30b)
Possession de permis de conducteur abîmé ou
modifié
125 $
MVA 31(a)
Operating vehicle not authorized by operator's
licence
$125
LVA 31a)
Conduite d’un véhicule n’appartenant pas à une
catégorie du permis de conducteur
125 $
MVA 31(b)
Operating vehicle contrary to licence restriction
or condition
$125
LVA 31b)
Conduite d’un véhicule en contravention avec
une restriction ou une condition de la licence
125 $
YUKON REGULATIONS
June 30/16
6
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 32
Permitting unlicensed person to drive
$125
LVA 32
Permettre de conduire à une personne non
titulaire de permis
125 $
MVA 33
Renting vehicle to unauthorized driver
$125
LVA 33
Location d’un véhicule à un conducteur non
autorisé
125 $
MVA 34
Permitting Learner to operate vehicle without
co-driver
$125
LVA 34
Permettre à un apprenti conducteur de conduire
sans accompagnateur
125 $
MVA 35
Learner – Operating vehicle without co-driver
$125
LVA 35
Apprenti conducteur – conduire un véhicule
sans accompagnateur
125 $
MVA 37
Failure to produce operator’s licence
LVA 37
Omission de présenter son permis de
conducteur
$25
25 $
MVA 38.8
Failure to return duplicate general identification
card to registrar
$50
LVA 38.8
Omission de renvoyer le double d’une carte
d’identité générale au registraire
50 $
MVA 38.9(1)
Use or possession of an expired or cancelled
general identification card or another person’s
card
$125
LVA 38.9(1)
Utilisation ou possession d’une carte d’identité
générale expirée, annulée ou appartenant à
autrui
125 $
MVA 38.9(2)
Permitting use of a general identification card
by another person
$125
LVA 38.9(2)
Permettre l’utilisation de sa carte d’identité
générale par autrui
125 $
MVA 38.9(3)
Holding more than one general identification
card in own name
$125
LVA 38.9(3)
Possession de plus d’une carte d’identité
générale à son nom
MVA 38.10
Mutilating or defacing or possession of
mutilated or defaced general identification card
$125
LVA 38.10
Abîmer ou modifier une carte d’identité
générale ou possession d’une carte d’identité
générale abîmée ou modifiée
125 $
MVA 38.11
Knowingly making false statement to procure
general identification card
$125
LVA 38.11
Fausse déclaration faite sciemment dans le but
d’obtenir une carte d’identité générale
125 $
MVA 39
Operating or permitting operation of
unregistered vehicle
LVA 39
Conduite d’un véhicule non immatriculé ou le
fait d’en permettre la conduite
125 $
$125
125 $
MVA 43(3)
Vehicle lessee -- failure to notify registrar of end
of lease agreement / failure to return licence
plate
$75
LVA 43(3)
Locataire d’un véhicule – omission d’aviser le
registraire de l’expiration du contrat de bail ou
de lui retourner les plaques d’immatriculation
75 $
MVA 47(2)
Failure to remove plates on change of
ownership
LVA 47(2)
$50
Omission d’enlever les plaques lors du transfert
de propriété
50 $
New owner – Failure to remove plates and
return to registrar
LVA 47(4)
$50
Nouveau propriétaire – omission d’enlever les
plaques et de les retourner au registraire
50 $
Improper transfer of trailer licence plate
$50
LVA 48(1)
Transfert irrégulier de plaque d’immatriculation
de remorque
50 $
MVA 47(4)
MVA 48(1)
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
7
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 49(a)
LVA 49a)
Mutilation, defacing or altering of certificate of
registration
$50
LVA 51
MVA 51
Failure to produce certificate of registration $25
MVA 52
Registered owner – Failure to notify registrar of
change of name or address
$50
MVA 53(4)
Failure to return licence plate on request
MVA 56(4)
Misuse of dealer plates
MVA 57(1)
Business – leasing or renting trailer without
licence plate
$50
MVA 57(3)
Improper mounting of trailer licence plate /
permit
$50
MVA 58
Dealer – unauthorized licence plate on vehicle
offered for sale
$125
MVA 59
Use of unauthorized licence plate
$75
MVA 60
Licence plate not properly attached
$50
MVA 61(1)
Licence plate not readable
Abîmer ou modifier ou certificat
d’immatriculation
50 $
Omission de présenter un certificat
d’immatriculation
25 $
LVA 52
Propriétaire d’un véhicule immatriculé –
omission d’aviser le registraire d’un changement
de nom ou d’adresse
50 $
LVA 53(4)
Omission de renvoyer une plaque
d’immatriculation sur demande
$50
LVA 56(4)
$125
Utilisation irrégulière d’une plaque de
concessionnaire
50 $
125 $
LVA 57(1)
Entreprise – location de remorque dans plaque
d’immatriculation
50 $
LVA 57(3)
Installation irrégulière de la plaque
d’immatriculation ou du permis pour une
remorque
50 $
LVA 58
Concessionnaire – plaque d’immatriculation
non autorisée sur un véhicule à vendre
125 $
LVA 59
Utilisation de plaque d’immatriculation non
autorisée
75 $
LVA 60
Plaque d’immatriculation non fixée solidement
50 $
$50
LVA 61(1)
Plaque d’immatriculation illisible
MVA 62(1)
Operate vehicle or trailer with expired plate $50
LVA 62(1)
Véhicule conduit ou remorque tractée avec une
plaque d’immatriculation expirée
50 $
MVA 65(3)
Making false statement to procure operator’s
licence, a certificate of registration or permit
$125
LVA 65(3)
Fausse déclaration dans le but d’obtenir un
permis de conducteur, un certificat
d’immatriculation ou un permis
125 $
MVA 65(8)
Failure to return licence, permit, certificate or
licence plate
$50
LVA 65(8)
Omission de renvoyer un permis, un certificat
ou une plaque d’immatriculation
50 $
MVA 86(5)(a)
Providing false financial responsibility
(insurance) card
LVA 86(5)a)
Présentation d’une fausse carte de solvabilité
(assurances)
125 $
LVA 86(5)b)
Présentation d’une carte de solvabilité
(assurances) invalide
MVA 86(5)(b)
MVA 87(2)
Providing invalid financial responsibility
(insurance) card
Operating uninsured vehicle
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
$125
$50
$400
LVA 87(2)
8
Conduite d’un véhicule non assuré
50 $
50 $
400 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
MVA 88(a)
MVA 88(b)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Failure to return financial responsibility
(insurance) card to registrar
$50
Giving or loaning financial responsibility
(insurance) card to unauthorized person
$75
LVA 88a)
Omission de remettre la carte de solvabilité
(assurances) au registraire
50 $
LVA 88b)
Don ou prêt d’une carte de solvabilité
(assurances) à personne non autorisée
75 $
MVA 99(1)
Knowingly making false statement regarding
accident information
$125
LVA 99(1)
Fausse déclaration faite sciemment sur les
renseignements liés à un accident
125 $
MVA 100(1)
Repairing vehicle without notice affixed or
written authorization
$125
LVA 100(1)
Réparation d’un véhicule sans que l’avis soit
apposé ou sans autorisation écrite
125 $
MVA 101(1)
Offer or sale of vehicle parts without visible
serial number
$75
LVA 101(1)
Offre ou vente de pièces de véhicules sans
numéro de série visible
75 $
MVA 102(1)
Possession of vehicle without serial number or
identifying mark
$125
LVA 102(1)
Possession d’un véhicule sans numéro de série
ou marque d’identification
125 $
MVA 102(2)
Dismantler – Failure to destroy serial number
plate
$125
LVA 102(2)
Personne qui démonte un véhicule – omission
de détruire la plaque de numéro de série 125 $
MVA 103
Failure to report unclaimed vehicle
LVA 103
Omission de faire rapport d’un véhicule non
réclamé
50 $
MVA 104(1)
Dealer, etc. – Failure to report suspicious vehicle
$125
LVA 104(1)
Concessionnaires et autres personnes – omission
de faire rapport d’un véhicule suspect
125 $
MVA 104(2)
Dealer, Painter, etc. -- Failure to keep record of
vehicles
$125
LVA 104(2)
Concessionnaires, peintres et autre personnes –
omission de conservé un relevé des véhicules
125 $
MVA 104(3)(a)
Dealer – Failure to report vehicle with
obliterated or illegible serial number
LVA 104(3)a)
$125
Concessionnaire – omission de faire rapport
d’un véhicule dont le numéro de série est effacé
ou illisible
125 $
MVA 104(3)(b)
Dealer – Failure to verify vehicle owner
$125
LVA 104(3)b)
Concessionnaire – omission de vérifier la
propriété d’un véhicule
125 $
MVA 104(3)(c)
Dealer – Failure to keep required record of
vehicles purchased
$125
LVA 104(3)c)
Concessionnaire – omission de conserver un
relevé des véhicules achetés
125 $
MVA 105(1)
Insurance adjuster – Failure to report write-off
$125
LVA 105(1)
Expert en sinistre – omission faire rapport d’une
perte totale
125 $
MVA 108
Failure to comply with safety inspection
requirements or orders under section 107 $125
LVA 108
Défaut de respecter les exigences d’une
inspection de sécurité ou des ordres sous le
régime de l’article 107
125 $
MVA 128
Operating or permitting operation of nonconforming vehicle
$125
LVA 128
Conduite d’un véhicule non conforme ou en
permettre la conduite
125 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
$50
9
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 129(6)
Failure to comply with officer’s order made
under section 129 (vehicle inspection)
$125
LVA 129(6)
Défaut de se conformer à un ordre d’un agent
donné en vertu de l’article 129 (inspection du
véhicule)
125 $
MVA 130(2)
Failure to have requested work done and report
to officer
$125
LVA 130(2)
Omission de faire effectuer les réparations
demandées et d’en faire rapport à l’agent 125 $
MVA 131
Unauthorized use of siren
LVA 131
Utilisation non autorisée d’une sirène
MVA 132(1)
Watching or being able to watch television
while driving
$125
LVA 132(1)
Regarder la télévision en conduisant ou être en
mesure de le faire
125 $
MVA 133(1)
Use of radar detector
$125
LVA 133(1)
Utilisation d’un détecteur de radar
MVA 134(2)
Failure to obey traffic control device
$50
LVA 134(2)
Omission de respecter un dispositif de
signalisation
$125
125 $
125 $
50 $
MVA 134(3)
Failure to obey peace officer directing traffic
$125
LVA 134(3)
Omission d’obéir à un agent de la paix qui
dirige la circulation
125 $
MVA 134(5)
Failure to obey flag person, barricade or sign
directing traffic
$125
LVA 134(5)
Omission d’obéir à un signaleur, une barrière ou
un panneau qui dirige la circulation
125 $
MVA 137
Driving at unreasonable speed
LVA 137
Conduite à une vitesse déraisonnable
MVA 139
Exceeding prescribed speed limit
LVA 139
Conduite à une vitesse excédant la vitesse
maximale
by not more than 15 km/h
$125
$25
by more than 15 km/h, but by not more than
30 km/h
$40
by more than 30 km/h, but by not more than
50 km/h
$75
de 15 km/h ou moins
25 $
de plus de 15 km/h, et d’au plus 30 km/h
40 $
de plus de 30 km/h, et d’au plus 50 km/h 75 $
de plus de 50 km/h
by more than 50 km/h
MVA 140
LVA 140
Conduite dans une zone à proximité d’une
école ou d’un terrain de jeu à une vitesse
excédant la vitesse maximale
$50
de 15 km/h ou moins
by more than 15 km/h, but by not more than
30 km/h
$100
de plus de 30 km/h, et d’au plus 50 km/h 150 $
de plus de 50 km/h
by more than 50 km/h
$200
Passing in school zone or playground
$125
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
50 $
de plus de 15 km/h, et d’au plus 30 km/h 100 $
by more than 30 km/h, but by not more than
50 km/h
$150
MVA 140(5)
150 $
$150
Exceeding speed limit in school zone or
playground zone
by not more than 15 km/h
125 $
LVA 140(5)
10
200 $
Dépassement dans une zone à proximité d’une
école ou d’un terrain de jeu
125 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
MVA 141
Slow driver – Not driving on right or in
designated lane
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
LVA 141
Conducteur lent – défaut de conduire à droite
ou dans la voie désignée
50 $
$50
MVA 142
Slow driver – Driving in lane nearest centre
line
$50
LVA 142
Conducteur lent – conduite dans la voie la plus
près de l’axe médian
50 $
MVA 143(1)
Impeding traffic
$125
LVA 143(1)
Entrave à la circulation
MVA 143(2)
Driving at less than posted minimum speed $50
LVA 143(2)
Conduite à une vitesse inférieure à la vitesse
minimale
50 $
MVA 143(3)
Slow driver or impeding traffic – Failure to obey
peace officer
$50
LVA 143(3)
Conducteur lent ou entrave à la circulation –
défaut d’obéir à un agent de la paix
50 $
MVA 144(1)
Improper driving left of centre line
$50
LVA 144(1)
Conduite à gauche de l’axe médian
MVA 144(2)
Driving over median or division
$125
LVA 144(2)
Conduite sur l’axe médian ou une division125 $
MVA 145
Driving on boulevard or sidewalk or in
ditch
LVA 145
Conduite sur un terre-plein
$125
Failure to stop and yield on narrow
roadway
LVA 146
$125
Omission de s’arrêter et de céder le passage
lorsque la voie est étroite
125 $
MVA 147(1
Prohibited crossing of line between lanes
$125
LVA 147(1)
Franchir illégalement une voie médiane
MVA 147(2)
Failure to signal lane change
$75
LVA 147(2)
Omission de signaler un changement de voie
75 $
MVA 147(4)
Making unsafe movement
$125
LVA 147(4)
Manoeuvre non sécuritaire
MVA 147(6)
Driving using two lanes
$50
LVA 147(6)
Chevauchement de deux voies
MVA 148(1)
Three-lane highway – Improper use of centre
lane
$50
LVA 148(1)
Route à trois voies – usage non conforme de la
voie médiane
50 $
MVA 149
One-way highway – Driving wrong direction$75
LVA 149
Route à sens unique – conduite en sens inverse
75 $
MVA 150(1)
Following too close
$125
LVA 150(1)
Suivre de trop près
MVA 151(1)
Prohibited overtaking – uphill, curve or railway
crossing
$125
LVA 151(1)
Dépassement interdit en montant une côte,
dans une courbe ou à un passage à niveau 125 $
MVA 152
Overtaking without safe clearance
$125
LVA 152
Dépassement sans ouverture sécuritaire
MVA 153(1)
Passing too close to overtaken vehicle
$125
LVA 153(1)
Dépassement trop près du véhicule dépassé
125 $
MVA 153(2)
Failure to give way while being overtaken $125
LVA 153(2)
Défaut de céder le passage en se faisant dépasser
125 $
MVA 146
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
11
125 $
50 $
125 $
125 $
125 $
50 $
125 $
125 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 155
Prohibited overtaking – unsafe, off roadway or
in parking lane
$125
LVA 155
Dépassement interdit – non sécuritaire, à
l’extérieur de la chaussée ou sur une voie de
stationnement
125 $
MVA 156
Failure to signal turn
$75
LVA 156
Omission de signaler avant un virage
75 $
MVA 157
Improper right turn
$50
LVA 157
Virage à droite irrégulier
50 $
MVA 158
Improper left turn
$50
LVA 158
Virage à gauche irrégulier
50 $
MVA 160
Illegal or unsafe U-turn
$75
LVA 160
Demi-tour illégal ou non sécuritaire
75 $
MVA 161
School bus driver – prohibited U-turn
$125
LVA 161
Chauffeur d’autobus scolaire – demi-tour
interdit
125 $
MVA 162
Unsafe or interfering backing up
$75
LVA 162
Marche arrière non sécuritaire ou portant
entrave à la circulation
75 $
MVA 163(1)
Failure to yield at intersection
$125
LVA 163(1)
Omission de céder le passage à une intersection
125 $
MVA 165
Failure to stop before entering highway
$125
LVA 165
Omission de s’arrêter avant de s’engager sur une
route
125 $
MVA 166
Failure to stop at stop sign
$125
LVA 166
Omission de s’arrêter à un panneau d’arrêt125 $
MVA 167
Failure to leave stop safely
$125
LVA 167
Départ non sécuritaire après un arrêt
MVA 168
Failure to yield at yield sign
$125
LVA 168
Omission de céder le passage lorsqu’un panneau
ordonne de le faire
125 $
MVA 169(1)
Failure to yield to pedestrian in crosswalk $125
LVA 169(1)
Omission de céder le passage à un piéton à un
passage pour piétons
125 $
MVA 169(2)
Overtaking vehicle stopped at a cross walk $125
LVA 169(2)
Dépassement d’un véhicule immobilisé à un
passage pour piétons
125 $
MVA 170
Failure to yield to vehicle with siren sounding
$125
LVA 170
Omission de céder le passage à un véhicule dont
la sirène est en fonction
125 $
MVA 171
Failure to comply with railway crossing traffic
requirements
$125
LVA 171
Défaut de respecter les exigences en matière de
passage à niveau
125 $
MVA 171(4)
Failure to stop at railway crossing - school bus,
vehicle with explosives or vehicle with
flammables
$125
LVA 171(4)
Omission de s’arrêter à un passage à niveau –
autobus scolaire ou véhicule transportant des
substances explosives ou inflammables
125 $
MVA 172(1)
Failure to stop for school bus receiving or
discharging passengers
$200
LVA 172(1)
Omission de s’arrêter pour un autobus scolaire
dont les passagers montent ou descendent 200 $
MVA 172(2)
Failure to stop for school bus showing flashing
red lights
$200
LVA 172(2)
Omission de s’arrêter pour un autobus scolaire
dont les feux alternatifs clignotent
200 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
12
125 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 173
Failure to yield to merging traffic
$125
LVA 173
Omission de céder le passage à la circulation
convergente
125 $
MVA 174
Green light - Failure to yield to pedestrian or
other vehicle
$125
LVA 174
Feu vert – omission de céder le passage à un
piéton ou un autre véhicule
125 $
MVA 175
Yellow light violation
$125
LVA 175
Infraction relative à un feu jaune
125 $
MVA 176
Red light violation
$125
LVA 176
Infraction relative à un feu rouge
125 $
MVA 177(2)
Interference with procession or parade
$125
LVA 177(2)
Entrave à une parade ou un défilé
125 $
MVA 178
Failure to comply with headlamp and/or tail
lamp requirements
$50
LVA 178
Défaut de respecter les exigences en matière de
feux avant ou arrière
50 $
MVA 179
Improper use of high beam headlamps
$125
LVA 179
Usage inadéquat de feux de route
MVA 180
Improper parking on roadway or highway
$75
LVA 180
Stationnement irrégulier sur la voie publique ou
la route
75 $
MVA 181
Violation of parking rules
$50
LVA 181
Infraction aux règles de stationnement
MVA 182
Violation of parallel parking rules
$50
LVA 182
Infraction aux règles de stationnement en
parallèle
50 $
MVA 183
Violation of angle parking rules
$50
LVA 183
Infraction aux règles de stationnement en angle
50 $
MVA 184
Improper parking on hill
$50
LVA 184
Stationnement inadéquat dans une pente
MVA 185
Unattended vehicle on jack
$50
LVA 185
Véhicle soulevé sur un cric sans surveillance50 $
MVA 186
Careless driving
$200
LVA 186
Conduite imprudente
200 $
MVA 187
Racing
$125
LVA 187
Course
125 $
MVA 188
Stunting on highway
$125
LVA 188
Actions d’éclat sur une route
125 $
MVA 189
Vehicle emitting excessive noise
$75
LVA 189
Véhicule émettant un bruit excessif
75 $
MVA 190
Driving with windshield obscured
$75
LVA 190
Conduite avec un pare-brise obstrué
75 $
MVA 191
Interference with driver
$75
LVA 191
Obstruction du conducteur
75 $
MVA 192
Passengers in moving house trailer
$125
LVA 192
Présence de passagers dans une roulotte en
mouvement
125 $
MVA 193(1)
Riding on the outside of vehicle
$125
LVA 193(1)
Être accroché à l’extérieur d’un véhicule en
mouvement
125 $
MVA 193(3)
Towing violation
$125
LVA 193(3)
Infraction liée au fait de tirer avec un véhicule
125 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
13
125 $
50 $
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 194(2)
Failure to use prescribed child restraint
$75
LVA 194(2)
Omission d’utiliser un ensemble réglementaire
de retenue d’enfant
75 $
MVA 198(2)
Operating vehicle without proper seatbelt
$75
LVA 198(2)
Conduite d’un véhicule automobile dépourvu
de ceinture de sécurité adéquate
75 $
MVA 198(3)
Registered owner – Failure to ensure seat belt
operative
$75
LVA 198(3)
Propriétaire – omission de s’assurer que les
ceintures de sécurité sont fonctionnelles
75 $
MVA 198(5)
Driver not wearing seat belt
LVA 198(5)
Omission pour le conducteur de porter la
ceinture de sécurité
$75
75 $
MVA 198(7)
Passenger not wearing seat belt
$75
LVA 198(7)
Omission pour un passager de porter la ceinture
de sécurité
75 $
MVA 198(8)
Driver – Failure to ensure passenger over 5 and
under 15 wearing seat belt
$75
LVA 198(8)
Conducteur – omission de s’assurer que les
passagers de plus de 5 ans et de moins de 15 ans
portent la ceinture de sécurité
75 $
MVA 199
Operating air cushion vehicle on highway
LVA 199
Conduite d’un aéroglisseur sur une route
MVA 200(1)
Person under 16 operating farm vehicle on
highway
$125
LVA 200(1)
Personne de moins de 16 ans conduisant un
véhicule agricole sur une route
125 $
MVA 200(2)
Permitting person under 16 to operate farm
vehicle on highway
$125
LVA 200(2)
Permettre une personne de moins de 16 ans de
conduire un véhicule agricole sur une route
125 $
MVA 201(2)
Damaged vehicle – Failure to remove glass or
injurious substance from a highway
$50
LVA 201(2)
Véhicule endommagé – omission d’enlever le
verre ou les autres substances dangereuses de la
route
50 $
MVA 202
Open vehicle door – unsafe
$50
LVA 202
Ouverture non sécuritaire de portière
MVA 203
Use/interfere/tamper with vehicle without
owner’s consent
$75
LVA 203
Utiliser, toucher ou abîmer un véhicule sans le
consentement de son propriétaire
75 $
MVA 204
Vehicle noise unduly disturbing residents in
municipality between 10 pm and 7 am
$75
LVA 204
Bruit d’un véhicule dérangeant indûment les
résidents d’une municipalité entre 22 h et 7 h
75 $
MVA 205
Abandoned vehicle
LVA 205
Véhicule abandonné
MVA 206(1)
Parked vehicle on highway with for sale sign or
other advertising
$50
LVA 206(1)
Véhicule stationné sur une route avec une
affiche à vendre ou d’autre publicité
50 $
MVA 206(2)
Unauthorized displaying or advertising of goods
on highway
$50
LVA 206(2)
Montre des biens sur une route
50 $
MVA 207
Unauthorized traffic sign
$50
LVA 207
Panneau de circulation non autorisé
50 $
MVA 208
Damage to traffic sign
$50
LVA 208
Dommages causés à un panneau de circulation
50 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
$50
$50
14
50 $
50 $
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 209
Placing advertising on vehicle without owner's
permission
$50
LVA 209
MVA 210.1(2)
Use of electronic device while driving
$250
LVA 210.1(2)
Utilisation d’un appareil électronique en
conduisant
250 $
MVA 212
Person under 16 – Unauthorized use of
motorcycle or snowmobile on highway
LVA 212
$125
Personne de moins de 16 ans – utilisation non
autorisée de motocyclette ou de motoneige sur
une route
125 $
Publicité placée sur un véhicule sans le
consentement de son propriétaire
50 $
MVA 213
Riding a cycle unsafely or where prohibited $50
LVA 213
Conduite non sécuritaire d’une bicyclette sur
une route
50 $
MVA 214
Cycle passenger or operator holding or attached
to moving vehicle
$125
LVA 214
Passager ou conducteur d’une bicyclette
s’accrochant à un véhicule en mouvement ou y
étant attaché
125 $
MVA 215
Cycles not ridden single file on highway
$50
LVA 215
Omission de conduire des bicyclettes en file
simple sur une route
50 $
MVA 216
Snowmobile or motorcycle user – No helmet
$125
LVA 216
Utilisateur de motoneige ou motocyclette –
absence de casque
125 $
MVA 217
Bicycle – Failure to meet operating standards$50
LVA 217
Bicyclette – défaut de satisfaire aux exigences
applicables
50 $
MVA 217.03
No operator’s licence (snowmobile/ ORV) 125
(MVA 217.03 added by O.I.C. 2015/230)
LVA 217.03
Conduite d’une motoneige ou d’un VTT sans
permis
125
(LVA 217.03 ajouté par Décret 2015/230)
MVA 217.06
No helmet for driver/ passenger on
snowmobile/ ORV (person under 16 years) 125
(MVA 217.06 added by O.I.C. 2015/230)
LVA 217.06
Conducteur ou passager de moins de 16 ans
sans casque (motoneige ou VTT)
125
(LVA 217.06 ajouté par Décret 2015/230)
MVA 217.07
No helmet for driver/ passenger on
snowmobile/ ORV within maintained
roadway
125
(MVA 217.07 added by O.I.C. 2015/230)
LVA 217.07
Conducteur ou passager d’une motoneige ou
d’un VTT sans casque sur une chaussée
entretenue
125
(LVA 217.07 ajouté par Décret 2015/230)
MVA 217.08
Operate snowmobile/ ORV when no helmet for
passenger
125
(MVA 217.08 added by O.I.C. 2015/230)
LVA 217.08
Conduite d’une motoneige ou d’un VTT quand
un passager ne porte pas de casque
125
(LVA 217.08 ajouté par Décret 2015/230)
MVA 217.09
Purchase/ sale of unlawful helmet for
snowmobile/ ORV
125
(MVA 217.09 added by O.I.C. 2015/230)
LVA 217.09
Achat ou vente d’un casque non réglementaire
pour la motoneige ou le VTT
125
(LVA 217.09 ajouté par Décret 2015/230)
MVA 219
Animals not ridden single file on highway $50
LVA 219
Omission de monter des animaux en file simple
sur une route
50 $
MVA 220
Pedestrian – Improperly walking on roadway$50
LVA 220
Piéton – marche inadéquate sur une route 50 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
15
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
MVA 222
LVA 222
Pedestrian – Failure to yield while crossing $50
Piéton – omission de céder le passage en
traversant
50 $
MVA 224
Pedestrian – Green light violation
$50
LVA 224
Piéton – infraction relative à un feu vert
50 $
MVA 225
Pedestrian – Yellow light violation
$50
LVA 225
Piéton – infraction relative à un feu jaune
50 $
MVA 226
Pedestrian – Red light violation
$50
LVA 226
Piéton – infraction relative à un feu rouge 50 $
MVA 227
Pedestrian – Walk/wait light violation
$50
LVA 227
Piéton – infraction relative à un signal « circulez
» ou « attendez »
50 $
MVA 228
Pedestrian – Crosswalk violation
$50
LVA 228
Piéton – infraction relative à un feu vert
MVA 230
Pedestrian – Failure to obey directions of a peace
officer or flag person
$50
LVA 230
Piéton – omission d’obéir aux directives d’un
agent de la paix ou d’un signaleur
50 $
MVA 231
Pedestrian – Interference with procession or
parade
$50
LVA 231
Piéton – entrave à une parade ou un défilé 50 $
MVA 232
Pedestrian – Refusal to give name and address to
peace officer
$75
LVA 232
Piéton – refus de donner son nom et son adresse
à un agent de la paix
75
MOTOR VEHICLES REGULATIONS
(“Motor Vehicles Regulation” amended by O.I.C. 2010/159)
MVR 9.7(5)
Fail to return general identification card $50.00
(MVR 9.7(5) added by O.I.C. 2010/159)
MVR 27
Illegal use of flashing light
$40.00
(MVR 27 added by O.I.C. 2000/53)
RÈGLEMENT SUR LES VEHICULES AUTOMOBILES
RVA 9.7(5)
Omission de retourner une carte d’identité
générale
50 $
(RVA 9.7(5) ajouté par Décret 2010/159)
RVA 27
Utilisation illégale de feux clignotants
40$
(RVA 27 ajouté par Décret 2000/53)
MOTOR VEHICLES EQUIPMENT REGULATIONS
(“Motor Vehicles Equipment Regulations” amended by
O.I.C. 2010/159)
MVER 1(1)
MVER 1(2)
MVER 1(3)
MVER 1(4)
REVA 1(1)
Headlights improperly located on
vehicle
REVA 1(2)
$40.00
Headlights not clear untinted glass
$40.00
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
RÈGLEMENT SUR L’EQUIPEMENT
DES VEHICULES AUTOMOBILES
Headlights less than minimum number
required
$40.00
Headlamp attachment not emitting
white light
50 $
REVA 1(3)
REVA 1(4)
$40.00
16
Nombre de phares inférieur au minimum
exigé
40 $
Mauvais emplacement des phares sur le
véhicule
40 $
Phares non en verre transparent et
incolore
40 $
Phares n’émettant pas une lumière
blanche
40 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
MVER 2(1)
MVER 2(2)
MVER 2(3)
MVER 4
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
No selection of light distribution on
lamp
$40.00
REVA 2(1)
Failure to meet headlamp light
distribution standards
$40.00
Headlamp high intensity beam out of
focus
$40.00
Motorcycle/moped/snowmobile does
not meet headlamp requirements
$40.00
REVA 2(2)
REVA 2(3)
REVA 4
Impossibilité de choisir la hauteur de
projection de la lumière des phares
40 $
Phares ne répondant pas aux normes de
projection du faisceau de lumière
40 $
Dérèglement du foyer d’intensité du
faisceau lumineux
40 $
Motocyclette/cyclomoteur/motoneige
ne répondant pas aux exigences en
matière de phares
40 $
MVER 6(1)
Vehicle not equipped with two tail lamps $40.00
REVA 6(1)
Véhicule non pourvu de deux feux arrières
40 $
MVER 6(2)
Motorcycle/moped/snowmobile not
equipped with tail lamp
REVA 6(2)
$40.00
Motocyclette/cyclomoteur/motoneige
non doté d’un feu arrière
40 $
Tail lamps on vehicle not correctly
spaced
REVA 6(3)
Feux arrière sur le véhicule mal espacés
40 $
$40.00
REVA 6(5)
Feux arrière ne répondant pas aux
exigences en matière de projection
du faisceau de lumière
40 $
MVER 6(3)
MVER 6(5)
Failure to meet all tail lamp distribution
requirements
$40.00
MVER 6(6)
Tail lamp improperly located on vehicle $40.00
REVA 6(6)
Feu arrière mal installé sur le véhicule
40 $
MVER 6(7)
No licence plate light
$40.00
REVA 6(7)
Pas de feu de plaque d’immatriculation
40 $
MVER 6(8)
Tail lamp does not remain on with
headlamps or auxiliary driving lamps
REVA 6(8)
$40.00
Feux arrière ne demeurent pas allumés
lorsque le sont les phares ou les feux
auxiliaires de conduite
40 $
Charge surplombant l’arrière du véhicule
ne montre pas un feu rouge
40 $
Charge surplombant l’arrière du véhicule
ne montre pas un drapeau rouge
40 $
Véhicule montre à l’arrière un feu d’une
autre couleur que le rouge
40 $
Motocyclette, cyclomoteur ou motoneige
sans feux d’arrêt à l’arrière
40 $
Véhicule/roulotte sans feux d’arrêt à
l’arrière
40 $
Feux d’arrêt inadéquats
40 $
MVER 7(a)
MVER 7(b)
MVER 8
MVER 9(1)(a)
MVER 9(1)(b)
MVER 9(2)
Overhanging lead does not have red
light
Overhanging lead does not have red flag $40.00
Other than red light displayed to rear
$40.00
Vehicle/trailer no stop lamps
$40.00
Inadequate stop lamps
REVA 7b)
$40.00
Motorcycle, moped or snowmobile no
stop lamp
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
REVA 7a)
$40.00
REVA 8
REVA 9(1)a)
REVA 9(1)b)
$40.00
REVA 9(2)
17
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
MVER 10
MVER 11(1)
Glaring stop signal lamp or device
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$40.00
REVA 10
Feux d’arrêt ou feux ou dispositifs de
signalisation projettent une lumière
aveuglante
40 $
Feux rouges ou à éclats visibles de
diverses parties du véhicule
40 $
Red or flashing light visible from part
of the vehicle
$40.00
MVER 14(1)
Vehicle equipped with searchlight
$40.00
REVA 14(1)
Véhicule équipé d’un phare de recherche
40 $
MVER 14(3)
Hazardous use of spotlight
$40.00
REVA 14(3)
Projecteur convergent utilisé d’une
manière à compromettre la sécurité des
autres personnes
40 $
REVA 11(1)
MVER 15
Foglamp infraction
$40.00
REVA 15
Infraction relative aux phares auxiliaires
40 $
MVER 16(1)
Inadequate braking system
$40.00
REVA 16(1)
Système de freins inadéquat
40 $
MVER 16(2)
Inadequate service brake
$40.00
REVA 16(2)
Freins primaires inadéquats
40 $
MVER 17(2)
Refused inspection of brakes by peace
officer when requested
REVA 17(2)
$40.00
Refus de permettre à un agent de la paix,
sur demande, de faire l’inspection des
freins
40 $
MVER 18(1)
No horn or warning device
$40.00
REVA 18(1)
Absence de klaxon ou d’avertisseur
40 $
MVER 18(2)
Illegal use of horn or warning device
$40.00
REVA 18(2)
Utilisation illégale du klaxon ou de
l’avertisseur
40 $
Infraction relative au système
d’échappement
40 $
MVER 19
Muffler violation
$40.00
REVA 19
MVER 20
Windshield wiper violation
$40.00
REVA 20
Infraction relative aux essuie-glace
40 $
MVER 21
No mudguard or fenders
$40.00
REVA 21
Véhicule non pourvu de garde-boue
ou d’ailes
40 $
MVER 22
Rearview mirror violation
$40.00
REVA 22
Infraction relative au rétroviseur
40 $
MVER 22.1
No speedometer
$40.00
REVA 22.1
Absence d’indicateur de vitesse
40 $
MVER 24(1)
No windshield
$40.00
REVA 24(1)
Absence de pare-brise
40 $
MVER 27
Carrying passenger on Motorcycle/
moped not equipped for passenger
carrying
REVA 27
Conduite d’une motocyclette ou d’un
cyclomoteur transportant un passager
sans être équipé à cette fin
40 $
YUKON REGULATIONS
Dec. 31/15
$40.00
18
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE I A
ANNEXE I A
(Schedule IA added by O.I.C. 2008/33)
(Annexe IA ajoutée par Décret 2008/33)
MOTOR VEHICLES ACT
National Safety Code Regulation
LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES
Règlement sur le Code canadien de sécurité
1.(1) In this Schedule a reference to a Standard in the
National Safety Code (NSCS) is deemed to include a
reference to the section of the Motor Vehicles Act or the
National Safety Code Regulation that makes it an offence to
violate the Standard.
1.(1) Dans la présente annexe, la référence à une
norme du Code canadien de sécurité (NCCS) est réputée
comprendre une référence à la disposition de la Loi sur les
véhicules ou du Règlement sur le Code canadien de sécurité qui
établit l’infraction en cas de contravention à la norme.
(2) Violations of a Standard in the National Safety Code
may be cited by the initials “NSCS” followed by the
Standard’s number followed by an alpha-numeric symbol
for the provision of the Standard that has been violated.
(2) Les infractions au Code canadien de sécurité peuvent
être citées en utilisant « NCCS », suivi du numéro de la
norme et d'un symbole alphanumérique désignant la
disposition à laquelle il a été contrevenu.
(3) In this schedule, “Federal law” refers to Schedule
XII: Motor Vehicle Transport Act, Commercial Vehicle Drivers
Hours of Service Regulations of the Contraventions Regulations
under the Contraventions Act (Canada)
(3) À la présente annexe, « Loi fédérale » s'entend de
l'annexe XII, Loi de 1987 sur les transports routiers, le
Règlement sur les heures de service des conducteurs de véhicule
utilitaire, du Règlement sur les contraventions, pris en vertu de
la Loi sur les contraventions (Canada).
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
$125
LVA 193.1(3)a)
Défaut d'arrimer solidement une charge
125 $
MVA 193.1(3)(b) Allow load or part of load to fall off vehicle$125
LVA 193.1(3)b)
Permettre qu’une charge ou une partie
de celle-ci se détache du véhicule
125 $
Transport d'une cargaison i
nadéquatement arrimée
350 $
Permettre à une autre personne de
transporter une cargaison
inadéquatement arrimée
350 $
Défaut d’inspecter le système d’arrimage
de la cargaison
350 $
Permettre l'inspection PMVI par des
personnes non qualifiées
350 $
Défaut de produire les dossiers
d'inspection périodique PMVI sur
demande
200 $
Défaut d'apposer adéquatement la
vignette d'inspection périodique PMVI
350 $
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
MVA 193.1(3)(a) Fail to reasonably secure a load
NSCS 10(1)
NSCS 10(1)
NSCS 10(3)
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
Transport inadequately secured cargo
Permit another person to transport
inadequately secured cargo
Fail to inspect vehicle cargo securement
system
NCCS 10(1)
NCCS 10(1)
$350
NCCS 10(3)
$350
Allow uncertified person to perform PMVI
inspection
$350
NCCS 11(B)
Fail to produce PMVI inspection records upon
demand
$200
NCCS 11(B)
Fail to properly affix PMVI inspection
decal
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$350
NCCS 11(B)
$350
19
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
Operate a PMVI inspection facility
without a licence
Fail to properly distribute PMVI
inspection certificate copies
Operate a commercial vehicle without
PMVI certificate in the vehicle
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
NCCS 11(B)
$1,000
NCCS 11(B)
$200
NCCS 11(B)
$250
NCCS 11(B)
Permit another person to operate a
commercial vehicle without PMVI
certificate in the vehicle
$250
Operate a commercial vehicle without
PMVI decal affixed to the vehicle
$250
NCCS 11(B)
Exploitation d'un établissement
d'inspection périodique PMVI sans
permis
1000 $
Défaut de distribuer adéquatement
des copies de certificat d'inspection
périodique PMVI
200 $
Conduite d'un véhicule utilitaire sans
certificat d'inspection périodique PMVI
dans le véhicule
250 $
Permettre qu'une autre personne
conduise un véhicule utilitaire sans
certificat PMVI dans le véhicule
250 $
Conduite d'un véhicule utilitaire sans
vignette d'inspection périodique PMVI
250 $
NCCS 11(B)
Permettre qu'une autre personne conduise
un véhicule utilitaire sur lequel la vignette
PMVI n'est pas apposée
250 $
Operate a commercial vehicle without a
currently valid PMVI inspection certificate
or decal
$500
NCCS 11(B)
Conduite d'un véhicule utilitaire sans
certificat d'inspection ou sans vignette
PMVI valide
NSCS 11(B)
Permit another person to operate a
commercial vehicle without a currently
valid PMVI inspection certificate or decal $500
NCCS 11(B)
Permettre qu'une autre personne conduise
un véhicule utilitaire sans certificat
d'inspection ou sans étiquette valide
500 $
NSCS 13(2)
Fail to establish vehicle maintenance
and inspection program
NCCS 13(2)
$200
Défaut d'établir un programme d'entretien
et d'inspection
200 $
NSCS 13(4)
Fail to conduct trip inspection
$200
NCCS 13(4)
Défaut de procéder à une inspection
200 $
NSCS 13(5)
Fail to require completed trip inspection
report
NCCS 13(5)
$200
Défaut d’exiger un rapport d’inspection
rempli
200 $
NSCS 11(B)
NSCS 11(B)
Permit another person to operate a
commercial vehicle without PMVI
decal affixed to the vehicle
$250
500 $
NSCS 13(5)
Unauthorized person signs trip inspection
report
$350
NCCS 13(5)
Signature du rapport d’inspection par une
personne non autorisée
350 $
NSCS 13(6)
Fail to keep trip inspection report in
vehicle
NCCS 13(6)
$100
Défaut de conserver le rapport d’inspection
dans le véhicule
100 $
Fail to advise owner of safety-related
defects
NCCS 13(9)
$200
Défaut d’aviser le propriétaire de
défectuosités décelées
200 $
Fail to properly submit trip inspection
report to carrier
$250
Défaut de remettre adéquatement le
rapport d’inspection au transporteur
250 $
NSCS 13(9)
NSCS 13(15)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
NCCS 13(15)
20
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
NSCS 14(C)(1)
NCCS 14(C)(1)
NSCS 14(C)(1)
NSCS 14(C)(1)
NSCS 14(C)(1)
NSCS 14(C)(1)
Operate a commercial vehicle on a
highway without a Safety Fitness
Certificate
$500
Permit another person to operate a
commercial vehicle on a highway
without a Safety Fitness Certificate
$500
Use another carrier’s Safety Fitness
Certificate
$500
Possess more than one Safety Fitness
Certificate
$100
Fail to produce Safety Fitness Certificate
upon demand
$100
Permettre qu’une autre personne
utilise un véhicule utilitaire sur une route
sans certificat d’aptitude à la sécurité
500 $
NCCS 14(C)(1)
Utilisation du certificat d’aptitude à la
sécurité d’un autre transporteur
500 $
Ëtre en possession de plus d'un certificat
d'aptitude à la sécurité
100 $
NCCS 14(C)(1)
NSCS 15(3)(a)(i) Fail to produce driver records upon
demand
trompeurs dans le cadre d’une demande
de certificat d’aptitude à la sécurité
$250
$250
NSCS 15(3)(a)(i) Fail to retain driver records for 24 months $250
NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to obtain vehicle records
Défaut de produire le certificat d'aptitude
à la sécurité sur demande
100 $
NCCS 14(C)4(3)(iii) Fournir des renseignements erronés ou
for a Safety Fitness Certificate application $500
NSCS 15(3)(a)(i) Fail to obtain driver records
500 $
NCCS 14(C)(1)
NCCS 14(C)(1)
NSCS 14(C)4(3)(iii) Provide false or misleading information
Conduite d'un véhicule utilitaire sur
une route sans certificat d’aptitude à
la sécurité
$250
500 $
NCCS 15(3)a)(i) Défaut d’obtenir les dossiers de
conducteur
250 $
NCCS 15(3)a)(i) Défaut de produire les dossiers de
conducteur sur demande
250 $
NCCS 15(3)a)(i) Défaut de conserver les dossiers de
conducteur pendant 24 mois
250 $
NCCS 15(3)a)(ii) Défaut d’obtenir les dossiers relatifs au
véhicule
250 $
NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to produce vehicle records upon
demand
$250
NCCS 15(3)a)(ii) Défaut de produire les dossiers relatifs
au véhicule sur demande
250 $
NSCS 15(3)(a)(ii) Fail to retain vehicle records for 24
months
$250
NCCS 15(3)a)(ii) Défaut de conserver les dossiers relatifs
au véhicule pendant 24 mois
250 $
NSCS 15(3)(b)
NSCS 15(3)(c)
Fail to retain copy of current PMVI or
CVSA inspection
NCCS 15(3)b)
$200
Fail to retain records at principal business
location
$200
NCCS 15(3)c)
Défaut de conserver des copies des plus
récentes inspections PMVI ou CVSA
200 $
Défaut de conserver des dossiers à la place
d'affaires principale
200 $
NSCS 15(3)(d)(ii) Alter a trip inspection report
$350
NCSS 15(3)d)(ii) Modification d’un rapport d’inspection
350 $
NSCS 15(3)(d)(iii) Obstruct an officer or inspector
$350
NCSS 15(3)d)(iii) Entrave au travail d'un agent ou d'un
inspecteur
350 $
NCSS 15(3)e)(ii) Défaut de respecter le plan de sécurité
imposé
350 $
NSCS 15(3)(e)(ii) Fail to comply with ordered safety plan
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$350
21
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
NSCA 15(3)(e)(ii) Fail to comply with conditions of Safety
Fitness Certificate
HOS
Federal law
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
NCSS 15(3)e)(ii) Défaut de respecter les conditions du
certificat d'aptitude à la sécurité
$500
Federal law
RHS
22
Loi fédérale
500 $
Loi fédérale
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE II
ANNEXE II
Schedule II replaced by O.I.C. 2002/178
Annexe II remplacée par Décret 2002/178
Part 1
Highways Regulations
Partie 1
Règlement sur la voirie
HR 9(1)
Failure to report to weigh scale
$200
RV 9(1)
Omission de se rapporter aux bascules ou
appareils de pesage
200 $
HR 9(5)
Failure to produce documentation
$100
RV 9(5)
Omission de présenter la documentation
100 $
HR 9(7)
Failure to obey officer
$200
RV 9(7)
Omission d’obéir à l’agent
200 $
HR 9(8)
Failure to obey officer
$200
RV 9(8)
Omission d’obéir à l’agent
200 $
HR 11(1)
Overweight vehicle
As in Part 2
RV 11(1)
Véhicule surdimensionné ou en surcharge
Tel qu’à la partie 2
HR 11(2)
Overweight vehicle
As in Part 2
RV 11(2)
Véhicule surdimensionné ou en surcharge
Tel qu’à la partie 2
HR 11(4)
Overweight vehicle
As in Part 2
RV 11(4)
Véhicule surdimensionné ou en surcharge
Tel qu’à la partie 2
HR 13
Overweight vehicle
As in Part 2
RV 13
Véhicule surdimensionné ou en surcharge
Tel qu’à la partie 2
HR 16(3)
Failure to produce permit
RV 16(3)
Omission de produire un permis
HR 17
Overweight vehicle
RV 17
Véhicule surdimensionné ou en surcharge
Tel qu’à la partie 2
HR 18(1)
Driving overdimensional vehicle without a
permit
$100
RV 18(1)
Conduite d’un véhicule surdimensionné sans
permis
100 $
HR 18(2)
Overdimensional load
$100
RV 18(2)
Charge surdimensionnée
100 $
HR 18(5)
Overdimensional articulated bus
$100
RV 18(5)
Autobus articulé surdimensionné
100 $
HR 18(6)
Prohibited vehicle on Tagish Road
$100
RV 18(6)
Véhicule interdit sur le chemin de Tagish 100 $
HR 20
Failure to equip overdimensional vehicle/load
with required warning devices
$100
RV 20
Omission de procurer des dispositifs avertisseurs
pour les véhicules surdimensionnés
100 $
HR 20(1)
Failure to have required escort
$200
RV 20(1)
Omission d’avoir un véhicule d’escorte
200 $
HR 21(1)
Escort exceeds 6,000 kg.
$50
RV 21(1)
Véhicule d’escorte dont le poids dépasse
6 000 kg
50 $
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$100
As in Part 2
23
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
HR 21(2)
Escort signs and lights not in good repair or
visible
$100
RV 21(2)
Panneaux indicateurs et feux sur le véhicule
escorte non visibles ou en mauvais état
100 $
HR 21(3)
Escort not well equipped
$100
RV 21(3)
Véhicule escorte mal équipé
HR 21(3)
Escort at wrong distance
$100
RV 21(3)
Véhicule d’escorte ne respectant pas la distance
voulue par rapport au véhicule
100 $
HR 21(4)
Indicating escort when not required
$50
RV 21(4)
Indiquant un véhicule d’escorte lorsque celui-ci
n’est pas requis
50 $
HR 22(2)
Moving overdimensional vehicle during
prohibited hours
RV 22(2)
Déplacement d’un véhicule surdimensionné
durant les heures interdites
100 $
RV 23(1)
Conduite d’un véhicule interdit sans permis ou
en contravention de celui-ci
100 $
HR 23(1)
$100
Driving prohibited vehicle without/in violation
of permit
$100
100 $
Part 2
Partie 2
2. The penalty referred to in Part 1, HR 17,
Overweight vehicle is
2. La peine mentionnée dans la partie 1, RV 17,
Véhicule surdimensionné, est :
(a) of $100, if the excess weight is 1000 kilograms
or less;
a) de 100 $, si le poids excédentaire est d’au plus
1000 kilogrammes ;
(b) $0.30 per tonne of excess weight per kilometre
travelled plus a sum of $200, if the excess weight
is more than 1000 kilograms.
b) de 0,30 $ par tonne de poids exédntaire pur
chaque kilomètre parcouru plus un montant de
200 $, si le poids excédentaire est de plus que
1000 kilogrammes.
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
24
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE III
ANNEXE III
HEALTH CARE INSURANCE PLAN ACT
LOI SUR LE REGIME D’ASSURANCE-SANTE
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
HCIPA 30
Failure to comply with notification
by Director
$100.00
HCIPA 16
HCIPA 8(1)
HCIPA 8(1)
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
LRAS 30
Omission de se conformer à l’avis
donné par le directeur
100 $
Omission de s’inscrire au régime ou
d’y inscrire les personnes à charge
100 $
25(5) En tant qu’employeur, omission
de déduire et de remettre les cotisations
des employés
100 $
Omission de se conformer à l’avis
donné par l’inspecteur ou le directeur
100 $
Failure to register self and/or dependants
with Plan
$100.00
LRAS 16
25(5) As an employer failed to deduct
and remit employee premiums
LRAS 8(1)
$100.00
Failure to comply with notification by
Inspector or Director
$100.00
YUKON REGULATIONS
Sept. 30/14
Disposition
législative
LRAS 8(1)
25
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE IV
ANNEXE IV
(Schedule IV replaced by O.I.C. 2009/38)
LIQUOR ACT
Authority
Ticket Description of Offence
LA 70(1)(a)
Permitting drunken or intoxicated
person in a licensed premises
(Annexe IV replaced by Décret 2009/38)
LOI SUR LES BOISSONS ALCOOLISÉES
Penalty
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
Amende
LBA 70(1)a)
Permettre à une personne en état
d’ébriété de se trouver dans un lieu
visé par une licence
500 $
$500
LA 73
Unauthorized import
$200
(LA 73 added by O.I.C. 2012/98)
LBA 73
Importation illégale
200 $
(LBA 73 ajouté par Décret 2012/98)
LA 89(1)
Consumption of liquor in a motor vehicle $500
LBA 89(1)
Consommation de boissons alcoolisées
dans un véhicule automobile
500 $
Obtention ou tentative d’obtention
de boissons alcoolisées par un mineur
200 $
Fournir des boissons alcoolisées à un
mineur
500 $
LA 90(1)
LA 90(3)
Underage person obtain or attempt
to obtain liquor
$200
LBA 90(1)
Provide liquor to a minor
$500
LBA 90(3)
LA 90(4)
Underage in a liquor primary premises
$200
LBA 90(4)
Présence d’une personne mineure dans un
établissement dont l’activité principale est la
vente de boissons alcoolisées
200 $
LA 90(5)
Fail to demand proof of age
$500
LBA 90(5)
Défaut de demander une preuve d’âge
LA 90(6)
Fail to leave a liquor store or licensed
premises on request, if proof of age not
provided
LBA 90(6)
$200
Lorsqu’une preuve d’âge n’est pas fournie,
défaut de quitter sur demande un magasin
d’alcool ou un lieu visé par une licence 200 $
Intoxicated in liquor store or licensed
premises
LBA 91(1)
$200
Personne en état d’ébriété dans un magasin
d’alcool ou dans un lieu visé par une
licence
200 $
Sale or supply of liquor to an intoxicated
person
LBA 93
$500
Vente ou fourniture de boissons alcoolisées
à une personne en état d’ébriété
500 $
Consumption of liquor in a restricted
public place
LBA 113(1)
$200
Consommation de boissons alcoolisées
dans un lieu public visé par des restrictions200 $
Fail to leave a liquor store or licensed
premises on request
RBA 9(2)
$200
Défaut de quitter sur demande un magasin
d’alcool ou un lieu visé par une licence
200 $
(LR 45(6) revoked by O.I.C. 2010/159)
(RBA 45(6) abrogé par Décret 2010/159)
LA 91(1)
LA 93
LA 113(1)
LR 9(2)
YUKON REGULATIONS
Sept. 30/14
26
500 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE V
ANNEXE V
(Schedule V replaced by O.I.C. 1998/130)
(Schedule V replaced by O.I.C. 2002/85)
(Schedule V amended by O.I.C. 2009/39)
(Annexe V remplacée par Décret 1998/130)
(Annexe V remplacée par Décret 2002/85)
(Annexe V modifiée par Décret 2009/39)
WILDLIFE ACT
Authority
WA 6
Ticket Description of Offence
Hunt/trap when not permitted under
Wildlife Act
LOI SUR LA FAUNE
Penalty
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
LF 6
Chasser ou piéger sans autorisation
Amende
100 $
100.00
WA 7(1)(a)
Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act
(big game)
200.00
LF 7(1)a)
Chasser/piéger sans posséder une licence
ou un permis en vertu de la loi (gros gibier). 200 $
WA 7(1)(b)
Hunt/trap when not permitted under Wildlife Act
(small game)
100.00
LF 7(1)b)
Chasser/piéger sans posséder une licence
ou un permis en vertu de la loi (petit gibier).100 $
WA 7(1)(c)
Hunt/trap when not permitted under
Wildlife Act (game birds)
LF 7(1)c)
100.00
Chasser/piéger sans posséder une licence
ou un permis en vertu de la loi
(gibier à plume).
100 $
Hunt/trap when not permitted under
Wildlife Act (furbearing animals)
LF 7(1)d)
100.00
Chasser/piéger sans posséder une licence
ou un permis en vertu de la loi (animaux à
fourrure).
100 $
LF 8(1)*
Chasser ou piéger une espèce faunique
spécialement protégée.
WA 7(1)(d)
WA 8(1)*
Hunt/ trap specially protected wildlife
250.00
WA 8(2)*
Possess specially protected wildlife
WA 9(1)
Parent permitting child under age 12
to hunt big game
75.00
Parent permitting child under age 16
to hunt unaccompanied
75.00
WA 9(3)
WA 10(1)
Use of firearm without due care and
attention or reasonable
consideration of people or property
250.00
Use of set firearm to hunt
100.00
WA 12*
Hunt/trap in a manner likely to cause
injury or damage
200.00
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
LF 8(2)*
Avoir en sa possession une espèce faunique
spécialement protégée.
250 $
LF 9(1)
Permettre à un enfant de moins de 12 ans
de chasser le gros gibier.
75 $
LF 9(3)
Permettre à un enfant qui n'a pas atteint
l'âge de 16 ans de chasser une espèce
faunique non accompagné
27
75 $
LF 10(1)
Déchargement d’une arme à feu sans faire
attention ou sans égard aux autres ou à la
propriété.
75 $
LF 11*
Possibilité du déchargement d'une arme
à feu qui n'est pas sous la garde matérielle
d'une personne.
100 $
LF 12*
Chasser ou piéger d'une manière qui peut
causer des blessures ou des dommages
200 $
75.00
WA 11*
250 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WA 13(1)
Hunt/ trap within 1 km of a residence
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
75.00
LF 13(1)
Chasser ou piéger dans un rayon d’un
kilomètre d’une maison d’habitation
75 $
WA 14(1)
Loaded firearm in vehicle
100.00
LF 14(1)
Arme chargée dans ou sur un véhicule
100 $
WA 14(3)
Discharge of firearm from vehicle
100.00
LF 14(3)
décharger une arme à feu à partir
d’un véhicule.
100 $
Quantité supérieure à la quantité
maximale autorisée
100 $
Chasser/piéger après avoir atteint la
quantité maximale autorisée
100 $
WA 15(1)
WA 15(2)
WA 16(1)
WA 16(2)
WA 17(1)
WA 18(1)
WA 19
Exceed bag limit
Hunt/trap after bag limit reached
Employ/offer to employ a person
kill or capture wildlife/take an egg
or nest of a wild bird
100.00
100.00
Contract/offer to contract with
a person to kill or capture wildlife/
take an egg or nest of a wild bird
100.00
Destroy/ take/ possess an egg or
nest of a wild bird
100.00
Possess decoy/ appliance / materials
for the live capture of wild birds
100.00
100.00
WA 20*
Use of vehicle for hunting
WA 21(1)*
WA 22*
WA 23(2)
WA 24(1)*
LF 16(1)
Engager ou offrir d'engager une personne
pour capturer ou tuer des espèces
fauniques ou pour prendre des œufs ou des
nids d'oiseaux sauvages.
100 $
LF 16(2)
Conclure ou offrir de conclure un contrat
avec une autre personne en vue de
capturer ou de tuer des espèces fauniques
ou de prendre des œufs ou des nids
d'oiseaux sauvages
100 $
LF 17(1)
détruire, de prendre ou d'avoir en sa
possession des œufs ou des nids d'oiseaux
sauvages
100 $
LF 18(1)
Posséder des appareils, matériaux ou
leurres utilisés habituellement pour la
capture d'oiseaux sauvages vivants
100 $
LF 19
Chasser/piéger autrement qu'en utilisant
les armes à feu, pièges ou autres appareils
autorisés
100 $
200.00
LF 20 *
Utiliser un véhicule pour chasser
200 $
Use of bait for hunting
200.00
LF 21(1)*
Utiliser un appât pour chasser
200 $
Use of lights for hunting
200.00
LF 22*
Utiliser des appareils d’éclairage pour
chasser la faune
200 $
Chasser entre le coucher du soleil et son
lever
100 $
Hunt between sunset and sunrise
100.00
Hunt when sun’s disc is more than
6 degrees below the horizon
100.00
Hunt from aircraft
250.00
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
LF 15(2)
100.00
Hunt/ trap with unauthorized
firearm/ trap/other device
WA 23(1)
LF 15(1)
LF 23(1)
28
LF 23(2)
Chasser pendant la période durant laquelle
le centre du disque solaire est à plus de six
degrés au-dessous de l'horizon.
100 $
LF 24(1)*
Chasser en utilisant un aéronef
250 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WA 24(4)
Hunt within 6 hours of flight
250.00
LF 24(4)
Chasser dans les six heures qui suivent le
moment où la personne descend d'un
aéronef
250 $
WA 25(1)*
Unauthorized transport by helicopter
200.00
LF 25(1)*
Transport non autorisé par hélicoptère
200 $
WA 26
Transport vehicle by helicopter
for the purpose of hunting
LF 26
150.00
Transporter un véhicule par hélicoptère
dans le but de s'en servir pour la chasse
150 $
Use poison/drugs to kill wildlife
100.00
Utiliser du poison ou de la drogue pour
chasser la faune
100 $
LF 28
Défaut d’achever un animal blessé
100 $
LF 29(1)
Défaut de récupérer un cadavre
200 $
LF 30(1)
Possession d’un animal de la faune en
contravention de la loi
75 $
Possession d’un plus grand nombre
d'animaux sauvages que permet la loi
75 $
WA 27(1)*
WA 28
WA 29(1)
WA 30(1)
Fail to make reasonable effort to kill
wounded wildlife
100.00
Fail to make reasonable effort to
retrieve killed animal
200.00
Possession of wildlife taken contrary
to Wildlife Act
75.00
Possess greater number of wildlife
than permitted
75.00
Possess dead wildlife discovered by
chance
100.00
WA 32(1)
Waste of meat
WA 33(1)
WA 34(1)
WA 31(1)
WA 31(2)
WA 37(1)*
WA 38(1)*
WA 39
WA 40(1)*
WA 41(1)
LF 27(1)*
LF 31(1)
LF 31(2)
Possession du cadavre d'un animal sauvage
trouvé
100 $
100.00
LF 32(1)
Gaspillage de la viande
100 $
Waste of pelt
100.00
LF 33(1)
Gaspillage de la peau
100 $
Interfere with authorized
hunting/trapping
LF 34(1)
Enlever, déplacer ou déclencher un piège 100 $
100.00
Hunt/trap in wildlife sanctuary
250.00
LF 37(1)*
Chasser ou piéger des animaux sauvages
dans une réserve faunique.
Provide a guide for hunting when
not an outfitter
200.00
Provide a guide for hunting in
an unauthorized area
200.00
Non-resident hunting when not
permitted
200.00
Outfitter fail to provide separate guide
200.00
250 $
LF 38(1)*
Fournir, offrir de fournir un guide lorsque
la personne n'est pas un pourvoyeur .
200 $
LF 39
Fournir un guide dans une zone non
autorisée
200 $
LF 40(1)*
Non résident qui chasse sans autorisation 200 $
LF 41(1)
Défaut de fournir un guide pour chaque
personne
200 $
WA 42(1)*
Guide when not authorized
100.00
LF 42(1)*
Servir de guide sans autorisation
100 $
WA 42(5)
Outfitter hiring unauthorized guide
200.00
LF 42(5)
Embauche d'un guide sans autorisation
200 $
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
29
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WA 43
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Guide accompanying unlicenced
hunter
100.00
WA 44(1)
Guide shooting at or near wildlife
100.00
WA 45(1)
Guide failing to provide information
to enable conservation officer to
identify kill site
200.00
Guide failing to prevent
contravention
100.00
WA 47(1)
Guide failing to report contravention
100.00
WA 48(1)
Outfitter failing to prevent
contravention
100.00
Outfitter failing to report
contravention
100.00
Outfitter failing to comply with
conditions of concession
200.00
WA 46
WA 49(1)
WA 50(5)
WA 51
WA 54(4)
WA 55
WA 59(2)
WA 59(6)
Applying for / obtaining / attempting
to obtain an outfitting concession
when not qualified
200.00
Outfitter failing to comply with
conditions of operating certificate
200.00
LF 44(1)
Guide qui tire en direction du gibier
LF 45(1)
Défaut d'informer l'agent de conservation
de la faune
200 $
LF 46
Défaut de prévenir une infraction
100 $
LF 47(1)
Défaut d'aviser d'une infraction
100 $
LF 48(1)
Défaut de prévenir une infraction
100 $
LF 49(1)
Défaut d'aviser d'une infraction
100 $
LF 50(5)
Défaut de respecter les conditions
s'appliquant à la concession
200 $
100 $
Obtenir ou tenter d'obtenir une concession
sans répondre aux critères
200 $
LF 54(4)
Défaut de se soumettre aux conditions du
certificat d'exploitation
200 $
LF 55
Offrir ou tenter de le faire sans autorisation 200 $
LF 59(2)
Recevoir rémunération à titre de guide
possédant une licence spéciale
200 $
LF 59(6)
Défaut d'aviser d'une infraction
100 $
LF 60
Poser un piège sans autorisation
100 $
LF 64
Défaut de vérifier pièges
100 $
LF 65
Poser piège sur route
100 $
75.00
LF 66(2)
Défaut de remettre pièges
100.00
LF 67(1)
enlever, déplacer ou déclencher piège
LF 88(1)
Défaut de rapporter abattage en cas d'urgence 75 $
200.00
Special guide receiving compensation
200.00
Special guide failing to report
contravention
100.00
WA 60
Unlawfully set trap
100.00
WA 64
Fail to check trap at prescribed
intervals
100.00
WA 65
Set trap on traveled portion of road
100.00
WA 66(2)
Fail to deliver removed traps
WA 67(1)
Interfere with lawfully set traps
WA 88(1)
Fail to report emergency killing of
wildlife
Mar. 31/11
Accompagner un chasseur qui n'a pas de
licence
100 $
LF 51
Outfitter providing/offering to
provide guides for hunting
when not authorized
YUKON REGULATIONS
LF 43
75 $
100 $
75.00
30
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WA 89(1)
Fail to report unauthorized killing
of wildlife
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
LF 89(1)
75.00
Défaut de rapporter abattage sans
autorisation
75 $
WA 90(2)
Interfere with a posted sign or notice
100.00
LF 90(2)
Perturber un avis ou un panneau affiché
WA 91(1)
Interfere with a dam/ den/ lair/nest
100.00
LF 91(1)
Perturber une digue, une tanière, un abri,
un nid
100 $
WA 92(1)
Harass wildlife
100.00
LF 92(1)
Harceler la faune
100 $
WA 93(2)
Encourage wildlife to become a
nuisance
LF 93(2)
Inciter à devenir une nuisance publique
100 $
100.00
Fail to comply with dangerous
wildlife protection order
LF 93(8)
Défaut de se conformer à une ordonnance 100 $
100.00
WA 96(1)
Keep live wildlife in captivity
100.00
LF 96(1)
Garder une espèce faunique en captivité
WA 97(1)
Hunt or trap wildlife for purpose of
keeping in captivity
LF 97(1)
Chasser ou piéger pour garder en captivité 100 $
100.00
WA 98
Hunt wildlife in captivity
200.00
LF 98
Chasser un animal sauvage en captivité
200 $
WA 99(1)(a)
Allow wildlife in captivity to roam
free
LF 99(1)a)
100.00
Permettre le gibier en captivité d'errer
librement
100 $
Allow wildlife in captivity to escape
100.00
Permettre le gibier en captivité de
s'échapper
100 $
Permettre le gibier en captivité d'être
libéré
100 $
WA 93(8)
WA 99(1)(b)
WA 99(1)(c)
Allow wildlife in captivity to be
released
100.00
Fail to report escape/ release of
wildlife in captivity
100.00
Fail to make reasonable efforts to
capture escaped wildlife
100.00
WA 99(2)(c)
Fail to provide information
100.00
WA 102(1)
Traffic in wildlife/ possess wildlife
for the purpose of trafficking
WA 99(2)(a)
WA 99(2)(b)
WA 102(2)
LF 99(1)c)
75.00
WA 103(1)
Serve wildlife when not permitted
100.00
WA 103(2)
Possess wildlife where meals served
when not permitted
100.00
Mar. 31/11
100 $
LF 99(2)a)
Défaut de faire rapport d'une fuite ou de la
libération d'un gibier en captivité
100 $
LF 99(2)b)
Défaut de déployer des efforts raisonnables 100 $
LF 99(2)c)
Défaut de fournir des renseignements
LF 102(1)
Trafic des animaux sauvages
75 $
LF 102(2)
Vendre sans licence ou permis
75 $
LF 103(1)
Servir du gibier sans permis
100 $
LF 103(2)
Posséder du gibier sans autorisation
lorsque des repas sont servis
100 $
100 $
75.00
Sell a thing represented as wildlife
without a licence or permit to
sell that wildlife
YUKON REGULATIONS
LF 99(1)b)
100 $
31
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WA 104(1)
WA 105(1)
WA 106(1)
WA 107(1)
WA 107(2)
WA 107(3)
WA 113
WA 115
WA 116(1)
WA 116(2)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Import or transport live wildlife into
Yukon
100.00
Ship or transport wildlife from Yukon
100.00
Ship/ transport/ deliver wildlife
taken contrary to Wildlife Act
100.00
Possess wildlife illegally removed
from another jurisdiction
100.00
Sell/offer to sell wildlife transported
to the Yukon if sale not permitted
in originating jurisdiction
Remove required seal or mark from
pelt/ possess pelt without required
seal or mark
100.00
Fail to comply with conditions
of licence/permit
100.00
Fail to produce licence/ permit/
operating certificate
100.00
Transfer of licence/ permit/
operating certificate
100.00
WA 117
Possess incomplete licence/permit
100.00
WA 118(1)
False or misleading statement/
information
100.00
Deface or alter license/ permit/
operating certificate/concession
100.00
WA 119(b)
WA 120
WA 123
Possess document that purports to be
but is not a license/permit/
operating certificate/ concession
100.00
Possess altered license/permit/
operating certificate/concession
100.00
Possess/use/display a void licence/
permit
100.00
Non-resident obtain licence/permit
100.00
YUKON REGULATIONS
June 30/12
100 $
LF 105(1)
Envoyer ou transporter à l'extérieur du
Yukon
100 $
Envoyer, transporter, livrer à l'encontre
de la loi
100 $
LF 107(1)
Possession de gibier d'une autre juridiction 100 $
LF 107(2)
Vente non permise par autre juridiction
100 $
LF 107(3)
Défaut d'avoir le sceau ou la marque
100 $
LF 113
Défaut de se conformer aux conditions
100 $
LF 115
Défaut de produire permis, certificat
d'exploitation ou licence
100 $
100.00
100.00
WA 119(b)
Importer ou transporter vers le Yukon
LF 106(1)
Purport to be the holder of a
licence/ permit/operating certificate
issued to another person
WA 119(a)
LF 104(1)
32
LF 116(1)
Transférer permis, certificat d'exploitation
ou licence
100 $
LF 116(2)
Fausse représentation
100 $
LF 117
Licence ou permis incomplet
100 $
LF 118(1)
Fausse déclaration ou renseignement
100 $
LF 119a)
Abîmer ou modifier
100 $
LF 119b)
Faux document
100 $
LF 119(b)
Document abîmé ou modifié
100 $
LF 120
Document frappé de nullité
100 $
LF 123
Document de non-résident
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WA 124(1)
LF 124(1)
Plus d'un document
100 $
LF 133a)
Fausse déclaration
200 $
LF 133b)
Entraver le travail d'un agent ou d'un
technicien
200 $
LF 136(1)
Défaut d'obéir à un agent
200 $
LF 136(2)
Défaut de montrer à un agent
200 $
LF 137(1)
Défaut d'obéir
200 $
LF 137(2)
Défaut de montrer à un agent
200 $
LF 138(4)
Défaut de fournir des renseignements
100 $
LF 138(5)
Défaut de permettre inspection
200 $
LF 140(1)
Défaut de montrer document
100 $
LF 141(5)
Défaut de laisser utiliser
200 $
LF 175(1)
Défaut de remettre document
100 $
LF 175(2)
Obtenir document malgré annulation
ou suspension
100 $
Yukon resident obtain licence/permit
while holding a valid resident
hunting licence in another
jurisdiction
100.00
WA 133(a)
Make a false/ misleading statement
200.00
WA 133(b)
Obstruct/interfere with conservation
officer/wildlife technician
200.00
Fail to comply with signal or
direction of a conservation officer
200.00
WA 136(1)
WA 136(2)
WA 137(1)
WA 137(2)
WA 138(4)
WA 138(5)
WA 140(1)
WA 141(5)
WA 175(1)
WA 175(2)
Fail to produce for inspection any
wildlife/firearm/licence/other thing
requested by a conservation officer
200.00
Fail to comply with signal or direction
of a conservation officer
200.00
Fail to produce for inspection any
wildlife/firearm/ licence/other thing
requested by a conservation officer
Fail to provide information requested
by a conservation officer during
an inspection
100.00
Fail to permit conservation officer to
carry out inspection
200.00
Fail to produce log book/other
flight record when requested
by conservation officer
Fail to permit person carrying out
search from using/obtaining
computer systems and data
Fail to surrender canceled or
suspended licence/permit/
operating certificate
Obtain/attempt to obtain a
replacement licence/permit/
operating certificate while cancelled
or suspended
YUKON REGULATIONS
June 30/15
200.00
100.00
200.00
100.00
100.00
33
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WILDLIFE REGULATION
(WILDLIFE REGULATION replaced by O.I.C. 2012/85)
WR 7(2)
Hunt collared big game
100.00
WR 7(3)(a)
Fail to report killing of collared animal
100.00
WR 7(3)(b)
Fail to return collar to conservation
officer
100.00
WR 8(1)
WR 8(2)
RÈGLEMENT SUR LA FAUNE
(RÈGLEMENT SUR LA FAUNE remplacé par Décret 2012/85)
RF 7(2)
Chasser un gros gibier muni d’un
dispositif
100 $
RF 7(3)a)
Défaut de rapporter l’abattage d’un animal
muni d’un dispositif
100 $
RF 7(3)b)
Défaut de rapporter un dispositif à un agent
de protection de la faune
100 $
Hunt within 800 m of Takhini Hot Springs
Road
100.00
RF 8(1)
Chasser à moins de 800 m du chemin
Takhini Hot Springs
100 $
Hunt within 800 m of Annie Lake Road 100.00
RF 8(2)
Chasser à moins de 800 m du chemin
Annie Lake
100 $
WR 8(3)
RF 8(3)
(WR 8(3) repealed by O.I.C. 2015/94)
(RF 8(3) abrogé par Décret 2015/94)
WR 9(1)
Use vehicle for hunting/ transporting in closed
area
200.00
RF 9(1)
Utilisation de véhicule pour la chasse ou le
transport dans une zone fermée
200 $
WR 9(6)
Hunt/use vehicle, including a snowmobile,
in the Dempster Highway Development
Area
100.00
RF 9(6)
Chasser ou utiliser un véhicule, y compris
une motoneige, dans la Région
d’aménagement de Dempster Highway
100 $
WR 15(1)
Obtain more than one licence of same type
75.00
RF 15(1)
Obtention de plus d’une licence du même
type
75 $
WR 16(1)
Hunt prescribed big game without licence
and seal
200.00
RF 16(1)
Chasse au gros gibier prescrit sans la licence
et le sceau
200 $
WR 16(4)
Assign a seal
75.00
RF 16(4)
Cession d’un sceau
WR 17(1)
Fail to affix seal in prescribed manner/ fail
to retain sealed part
100.00
RF 17(1)
Défaut de fixer le sceau de la façon
prescrite ou de conserver la partie où
est fixé le sceau
75 $
100 $
WR 17(2)
Fail to affix grizzly bear seal in prescribed
manner
100.00
RF 17(2)
Défaut de fixer le sceau pour le grizzly de la
façon prescrite
100 $
WR 17(3)
Possess carcass without seal affixed in
prescribed manner
RF 17(3)
100.00
Possession du cadavre d’un animal sans
que le sceau soit fixé de la façon prescrite 100 $
Remove seal when not permitted
100.00
RF 18
Enlever un sceau lorsqu’il est interdit de
le faire
WR 18
WR 19(1)
Fail to record information on seal
YUKON REGULATIONS
June 30/15
100.00
RF 19(1)
34
100 $
Défaut de consigner des renseignements sur
le sceau
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WR 19(2)
Use/attempt to use/possess tampered seal 75.00
RF 19(2)
Utilisation ou tentative d’utilisation ou de
possession de sceau falsifié
75 $
WR 20(1)(a)
Possess another person’s seal while
hunting
RF 20(1)a)
Possession du sceau d’un tiers pendant la
chasse
100 $
Knowingly allow use of seal by another
person
100.00
RF 20(1)b)
Permettre sciemment l’utilisation d’un
sceau par un tiers pendant la chasse
WR 21
Fail to provide information/fee
100.00
RF 21
Défaut de fournir des renseignements ou de
verser les droits
100 $
WR 23(1)
Hunt in permit hunt area without
authorization
RF 23(1)
100.00
Chasser sans permis dans une zone pour
permis d’autorisation de chasse
Hunt with unauthorized
firearm/trap/device/ammunition
75.00
WR 32
Use unlawful snare
WR 38(2)
WR 20(1)(b)
WR 31
100.00
100 $
100 $
RF 31
Chasser avec une arme à feu, un piège, un
dispositif ou des munitions interdits
75 $
75.00
RF 32
Utilisation de collet illégal
Fail to retain evidence of species or sex
75.00
RF 38(2)
Défaut de conserver la preuve de l’espèce ou
du sexe
75 $
WR 39
Fail to submit bear parts
75.00
RF 39
Défaut de présenter des parties d’un ours
WR 40
Fail to have wolf or wolverine pelt sealed 100.00
RF 40
Défaut d’apposer le sceau sur la peau d’un
loup ou d’un carcajou
100 $
WR 41
Fail to submit sheep parts
RF 41
Défaut de présenter des parties d’un
mouflon
75 $
Retirer un bouchon de la corne d’un
mouflon
75 $
WR 42(2)
Remove plug from sheep horns
75.00
75.00
RF 42(2)
75 $
75 $
WR 43
Fail to submit mountain goat parts
75.00
WR 44
Fail to submit mule deer or white-tailed
deer parts
75.00
WR 45
Fail to submit wood bison incisor bar
75.00
RF 45
Défaut de présenter la barre d’incisives d’un
bison des bois
75 $
WR 46
Fail to submit elk parts
75.00
RF 46
Défaut de présenter des parties de wapiti
WR 47
Fail to provide information regarding kill 100.00
RF 47
Défaut de fournir des renseignements
relatifs à l’abattage
100 $
Exportation de cornes de mouflon sans
bouchon
100 $
Défaut pour un non-résident de verser
des droits
100 $
WR 48(3)
WR 50
Export sheep horns without plug
Non-resident fail to pay fee
YUKON REGULATIONS
June 30/12
100.00
RF 43
Défaut de présenter des parties de chèvre de
montagne
75 $
RF 44
Défaut de présenter des parties de cerf
mulet ou de cerf de Virginie
RF 48(3)
100.00
RF 50
35
75 $
75 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WR 51(1)
Act as agent when not authorized
100.00
RF 51(1)
Agir à titre d’agent sans autorisation
WR 51(2)
Agent fail to deliver fee
100.00
RF 51(2)
Défaut pour un agent de verser des droits 100 $
WR 53(a)
Outfitter fail to keep equipment in good
condition
200.00
RF 53a)
Défaut pour un pourvoyeur de maintenir
son équipement en bon état
200 $
WR 53(b)
Outfitter fail to make equipment available
for inspection
200.00
RF 53b)
Défaut pour un pourvoyeur de soumettre de
l’équipement à une inspection
200 $
WR 53(c)
Outfitter fail to submit information
regarding camps and equipment
RF 53c)
Défaut pour un pourvoyeur de fournir des
renseignements relatifs à des camps ou de
l’équipement
200 $
200.00
100 $
WR 54(1)
Outfitter/guide fail to submit information
100.00
RF 54(1)
Défaut pour un pourvoyeur ou un guide de
fournir des renseignements
100 $
WR 58(2)
Obtain special guide licence to guide person
not eligible
100.00
RF 58(2)
Obtention d’une licence de guide spécial pour
guider une personne non admissible
100 $
WR 59
Obtain special guide licence more than
once in three years
RF 59
100.00
Obtention d’une licence de guide spécial
plus d’une fois au cours d’une période de
trois ans
100 $
Guide outside specified area
100.00
RF 61(1)
Agir à titre de guide hors de la zone
précisée
100 $
Chasse hors de la zone précisée par un
chasseur guidé par un guide spécial
100 $
WR 61(1)
WR 61(2)(b)
Special guided hunter hunt outside
specified area
100.00
RF 61(2)b)
WR 62
Fail to provide information/fee
100.00
WR 65(3)
Licence issuer fail to complete form
75.00
RF 62
Défaut de fournir des renseignements ou
de verser des droits
100 $
RF 65(3)
Défaut pour l’agent autorisé de remplir
des formulaires
75 $
WR 67
Unauthorized vendor issue resident licence
100.00
RF 67
Délivrance de licence de résident par une
personne non autorisée
100 $
WR 68(2)
Issue seal to unlicenced person
RF 68(2)
Délivrance de licence à une personne non
titulaire de licence
100 $
WR 71(1)(a)
Licence issuer fail to submit return
and account for licences and seals not
later than tenth day of month
RF 71(1)a)
Défaut par l’agent autorisé de soumettre
une déclaration et de rendre compte des
licences et des sceaux non délivrés au plus
tard le dixième jour du mois
75 $
RF 71(1)b)
Défaut par l’agent autorisé de soumettre
une déclaration et de rendre compte des
licences et des sceaux non délivrés au plus
tard le dixième jour du mois
75 $
WR 71(1)(b)
Licence issuer fail to submit return
and account for licences and seals not
later than ten days after agreement
expires
YUKON REGULATIONS
June 30/12
100.00
75.00
75.00
36
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
WR 71(2)
Licence issuer fail to return seals
75.00
RF 71(2)
Défaut par l’agent autorisé de renvoyer des
sceaux
75 $
WR 72(a)
Licence issuer transfer agreement
100.00
RF 72a)
Cession d’une entente de délivrance de
licences par un agent autorisé
WR 72(b)
Licence issuer transfer licence and seal
WR 74(5)
WR 75
WR 76(1)
WR 76(4)
WR 76(5)
100.00
100 $
RF 72b)
Cession de licence ou de sceau par un agent
autorisé
100 $
Licence issuer fail to submit licence/seal/return
after terminating agreement
100.00
RF 74(5)
Défaut pour un agent autorisé de remettre
une licence, un sceau ou une déclaration
lorsqu’il est mis fin à l’entente
100 $
Fail to submit wildlife business return
RF 75
Défaut de présenter une déclaration
d’exploitation commerciale de la faune
75 $
Fabriquer, faire le commerce, vendre ou
acheter un produit fabriqué de façon
commerciale sans licence
100 $
Exploiter sans licence une entreprise de
taxidermie
100 $
Exploiter sans licence une entreprise de
coupe de viande
100 $
Taxidermiste en possession d’un animal
sauvage sans avoir délivré de reçu
100 $
75.00
Manufacture/trade/sell/buy/rent or offer to
trade/sell/buy manufactured product as
business without licence
100.00
RF 76(1)
Carry on taxidermy business without
licence
RF 76(4)
100.00
Carry on meat cutting business without
licence
100.00
RF 76(5)
Taxidermist possessing wildlife without
issuing receipt
100.00
RF 79
Meat processor possessing wildlife
without issuing receipt
RF 79
100.00
Possession de viande de gibier par celui qui
la transforme sans avoir délivré de reçu
100 $
Import live wildlife not inspected by
veterinarian
RF 85(2)
100.00
Importation d’un animal sauvage vivant
qui n’a pas pas été examiné par un
vétérinaire
100 $
WR 87(1)
Possess unbanded live bird of prey
100.00
RF 87(1)
Possession d’un rapace vivant qui ne porte
pas de marque
100 $
WR 88
Export bird of prey without prescribed band
100.00
RF 88
Exportation d’un rapace sans marque
prescrite
WR 89
Remove prescribed band from live bird of
prey
100.00
RF 89
Enlever la marque prescrite que porte un
rapace vivant
100 $
WR 90(1)
Fail to deliver bird of prey with prescribed
band
100.00
RF 90(1)
Défaut de présenter un rapace portant
une marque prescrite
Fail to report escape of bird of prey with
prescribed band
100.00
RF 90(2)
WR 79
WR 79
WR 85(2)
WR 90(2)
YUKON REGULATIONS
June 30/12
37
100 $
100 $
Défaut de rapporter qu’un rapace portant
une marque prescrite s’est échappé
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WR 91(1)(a)
Fail to prevent injury to live wildlife
captured or transported
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
RF 91(1)a)
Défaut d’empêcher qu’un animal sauvage
vivant soit blessé lors de sa capture ou son
transport
100 $
100.00
WR 91(1)(b)
Fail to confine live wildlife in approved
crate/enclosure
100.00
RF 91(1)b)
Défaut de garder un animal sauvage vivant
dans une caisse ou un enclos approuvé
100 $
WR 91(1)(c)
Fail to ensure live wildlife is properly
fed/cared for
RF 91(1)c)
Défaut de s’assurer qu’un animal sauvage soit
adéquatement nourri ou traité
100 $
RF 91(2)
Garder un animal sauvage en captivité
dans une cage ou un enclos qui n’est
pas approuvé
WR 91(2)
WR 108
Keep live wildlife in captivity in
cage/ enclosure not approved
Fail to provide information/fee
100.00
75.00
100.00
RF 108
TRAPPING REGULATIONS
TR 4(1)
Trap with unauthorized device
TR 4(2)
Hunt fur bearing animal with shotgun
TR 4(5)(a)
Use traps with teeth
TR 4(5)(b)
75 $
Défaut de fournir des renseignements ou
de verser des droits
100 $
RÈGLEMENT SUR LE PIÉGEAGE
100.00
RP 4(1)
Piéger avec dispositifs non autorisés
75.00
RP 4(2)
Chasser un animal à fourrure avec un fusil
de chasse
75 $
100.00
RP 4(5)a)
Utiliser des pièges à dents
100 $
Use hooks for harvesting
100.00
RP 4(5)b)
Utiliser des pièges à crochet
100 $
TR 4(5)(c)
Use spring poles with leghold traps
100.00
RP 4(5)c)
Utiliser des pièges à patte
100 $
TR 5(1)
Fail to remove or spring trap on or
before last day of season
RP 5(1)
Défaut d'enlever
75 $
75.00
Hunt furbearing animal with
unauthorized weapon
RP 8.2(3)
Armes non autorisées
75 $
75.00
Hunt wolverine, wolf or coyote with
rim fire rifle
RP 8.2(3)
75.00
Chasser avec un fusil à percussion
périphérique
75 $
TR 8.2(3)
TR 8.2(3)
TR 14(1)
Fur trader fail to keep required records
TR 14(3)
Fur trader fail to forward return
100 $
100.00
RP 14(1)
Défaut de tenir un registre
75.00
RP 14(3)
Défaut de présenter déclaration
TR 19(5)
Exceed maximum number of allowed
furbearers
100.00
(TR 19(5) amended by O.I.C. 2003/195)
RP 19(5)
Dépasser quantité maximale
100 $
(RP 19(5) modifié par Décret 2003/195)
TR 20
Fail to have pelt sealed
RP 20
Défaut d'apposer sceaux aux peaux
YUKON REGULATIONS
June 30/12
100.00
38
100 $
75 $
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
GAME FARM REGULATIONS
RÈGLEMENT SUR LES FERMES DE GIBIER
GFR 1.1
Purchase or receive game meat
from person other than game
farm licence holder or game meat
sales permit holder
100.00
(GFR 1.1 added by O.I.C. 2009/39)
GFR 2(1)
Operating game farm without a licence 200.00
GFR 8(a)
RFG 1.1
Acheter ou recevoir de la viande de
gibier d’une personne qui n’est pas
titulaire d’une licence d’exploitation
d’une ferme d’élevage ou d’un permis
pour la vente de viande de gibier
100 $
(RFG 1.1 ajouté par Décret 2009/39)
RFG 2(1)
Exploiter une ferme de gibier sans
autorisation
200 $
RFG 8a)
Obtenir d'une personne sans licence
100 $
RFG 11(1)
Importer sans examen du vétérinaire
100 $
RFG 13(1)a)
Défaut de signaler une maladie
100 $
RFG 13(1)b)
Défaut de signaler contact
100 $
Obtain game farm animal from a
person who does not hold a licence
100.00
Importing an animal without
veterinarian's examination
100.00
GFR 13(1)(a)
Fail to report disease
100.00
GFR 13(1)(b)
Fail to report contact with diseased
animal
100.00
GFR 13(3)
Fail to report death of game animal
100.00
RFG 13(3)
Défaut de signaler un décès
100 $
GFR 16
Enclosures fail to meet standard
200.00
RFG 16
Enclos non conforme
200 $
GFR 17
Fail to keep fences locked
200.00
RFG 17
Défaut de verrouiller une clôture
200 $
GFR 18
Exceed stocking density
200.00
RFG 18
Dépasser la densité de population
200 $
GFR 19
Fail to provide feed and/or water
100.00
RFG 19
Défaut de fournir suffisamment de
nourriture et d'eau
100 $
GFR 11(1)
GFR 21
Inhumane handling
200.00
RFG 21
Défaut de prévenir la souffrance
200 $
GFR 22
Fail to tag removed antlers
100.00
RFG 22
Défaut d'étiqueter les bois
100 $
GFR 23(1)(a)
Fail to identify game animal prior to
import
RFG 23(1)a)
Défaut d'identifier
100 $
100.00
Hold/slaughter/trade unidentified
animal
RFG 23(1)b)
Défaut d'apposer un signalement unique 100 $
100.00
Slaughter a game animal at a place
not authorized
RFG 26(2)
Abattoir non enregistré
100 $
100.00
GFR 26(3)
Fail to attach ribbon brand to carcass
100.00
RFG 26(3)
Défaut de marquer
100 $
GFR 26(8)(a)
Sell game meat not ribbon branded
100.00
RFG 26(8)a)
Vendre sans marque
100 $
GFR 26(8)(b)
Sell cuts of game meat not
permanently labeled
RFG 26(8)b)
Vendre sans marquage permanent
100 $
100.00
GFR 23(1)(b)
GFR 26(2)
YUKON REGULATIONS
June 30/12
39
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
GFR 27(1)
GFR 28(1)
GFR 29(1)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Sell live game animal other than to
licenced operator
100.00
Fail to provide purchaser of live
animal with required manifest
100.00
Fail to provide purchaser of game
meat or product with required
statement
RFG 27(1)
Acheteur sans licence d'exploitation
100 $
RFG 28(1)
Vendre sans manifeste
100 $
RFG 29(1)
Vendre sans déclaration
100 $
100.00
GFR 29(2)
RFG 29(2)
(GFR 29(2) revoked by O.I.C. 2009/39)
GFR 29(3)
GFR 30(1)
Fail to retain statement of game
meat/product distribution
100.00
Operator fail to maintain required
record
100.00
(RFG 29(2) abrogé par Décret 2009/39)
RFG 29(3)
Défaut de garder déclarations
100 $
RFG 30(1)
Défaut de tenir un registre
100 $
GFR 30(3)
Processor/seller/purchaser fail to maintain
required record
100.00
(GFR 30(3) amended by O.I.C. 2003/195)
RFG 30(3)
Défaut de tenir registre par celui qui prépare,
achète ou vend
100 $
(RFG 30(3) modifié par Décret 2003/195)
GFR 30(4)(d)
Fail to provide record
100.00
RFG 30(4)d)
Défaut de fournir registre
100 $
GFR 31(2)
Transporting a game animal other
than in covered vehicle
RFG 31(2)
100.00
Défaut de transporter dans un véhicule
fermé
100 $
*Indicates those sections that have an automatic hunting
licence/permit cancellation upon conviction
*Indique les articles en vertu desquels un permis ou une licence
est annulé dès qu'il y a condamnation.
RÈGLEMENT SUR LA RÉCOLTE DE SUBSISTANCE DU
CARIBOU DE LA PORCUPINE
PORCUPINE CARIBOU SUBSISTENCE HARVEST REGULATION
PCSHR 7
Harvesting not permitted
PCSHR 10
PCSHR 11
PCSHR 12
$100
RRSCP 7
Récolte interdite
Fail to show proof of identification
$75
RRSCP 10
Omission de produire une preuve d’identité 75 $
Fail to retain evidence of sex of porcupine
caribou
RRSCP 11
$75
Omission de conserver une preuve du sexe du
caribou de la Porcupine récolté
75 $
RRSCP 12
Omission de signaler
Fail to report
$100
(Subsection “Porcupine Caribou Subsistence Harvest Regulation”
added by O.I.C. 2009/157)
YUKON REGULATIONS
June 30/12
100 $
100 $
(Paragraphe « Règlement sur la récolte de subsistance du caribou
de la porcupine » ajouté par Décret 2009/157)
40
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VI
ANNEXE VI
(Schedule VI revoked by O.I.C. 2009/11)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
(Annexe VI abrogée par Décret 2009/11)
41
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
SCHEDULE VII
ANNEXE VII
PUBLIC HEALTH ACT
LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE
Authority
Ticket Description of Offence
PHA 2
C.O. 1962/150
Improper rubbish disposal
PHA 2
C.O. 1958/79
Endangered the Public Health
YUKON REGULATIONS
June 30/12
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Disposition
législative
Penalty
LSP 2
O.C. 1962/150
$50.00
LSP 2
O.C. 1958/79
$50.00
42
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
Amende
Élimination de déchets de manière
irrégulière
50 $
Danger pour la santé publique
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (a)
ANNEXE VIII (a)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
SNOWMOBILE BYLAW 370
ARRÊTÉ NO 370 SUR LES MOTONEIGES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$10.00
3
Pas d’assurance
10 $
No identification number
$10.00
4
Pas de numéro d’identification
10 $
7
Obliterated identification number
$10.00
7
Numéro d’identification effacé
10 $
10
Fail to transfer ownership
$10.00
10
Omission de transférer le titre de propriété 10 $
11(1)
No rigid tow bar
$10.00
11(1)
Absence de barre de remorquage rigide
10 $
11(2)
Towing - no tail light
$10.00
11(2)
Remorquage - pas de feux arrières
10 $
11(3)
Riding on towed toboggan
$10.00
11(3)
Monter sur un toboggan pendant que
celui-ci est remorqué
10 $
Authority
Ticket Description of Offence
3
No insurance
4
Penalty
Amende
12(1)
No brakes
$10.00
12(1)
Pas de freins
10 $
13
No head light
$10.00
13
Pas de phares
10 $
14(1)
Nuisance operation
$25.00
14(1)
Nuisance
25 $
14(2)
Dangerous operation
$25.00
14(2)
Exploitation dangereuse
25 $
14(3)
Harass wildlife/domestic animals
$25.00
14(3)
Harceler des animaux sauvages ou
domestiques
25 $
15
Altered exhaust system
$10.00
15
Échappement modifié
10 $
16(1)
Exceed 15 mph
$25.00
16(1)
Vitesse excédant 15 m/h
25 $
17
Operate on private property
$25.00
17
Exploitation sur un terrain privé
25 $
18
Fail to yield right-of-way
$10.00
18
Omission de céder le droit de passage
10 $
19
Travel side by side
$10.00
19
Conduite côte à côte
10 $
20
More than three riders
$10.00
20
Plus de trois passagers
10 $
21
Joyriding
$10.00
21
Conduire une motoneige sans
consentement
10 $
Traverser une voie publique de façon
dangereuse
10 $
22
Unsafe highway crossing
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$10.00
22
43
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
23
Unsafe towing
$10.00
23
Remorquage dangereux
10 $
24(a)
Drive on sidewalk
$25.00
24a)
Conduire sur le trottoir
25 $
24(b)
Not on right side of road
$10.00
24b)
Conduire du mauvais côté de la route
10 $
25
Operate on ski trail
$25.00
25
Conduire sur une piste de ski
25 $
26
Operation after permitted hours
$25.00
26
Conduire après les heures autorisées
25 $
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
44
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (b)
ANNEXE VIII b)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
TAXI BYLAW 617
ARRÊTÉ NO 617 SUR LES TAXIS
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$25.00
4(5)
Mauvais usage du taximètre
25 $
Overload taxi
$25.00
7
Taxi surchargé
25 $
11(1)(2)
Flag violation
$10.00
11(1)(2)
Infraction relative au drapeau
10 $
12
Roof light violation
$10.00
12
Infraction relative à l’enseigne lumineuse
10 $
16(11)
No taxi driver's permit
$25.00
16(11)
Pas de permis de chauffeur de taxi
25 $
16(12)
Fail to display permit
$10.00
16(12)
Omission d’afficher le permis
10 $
16(13)
Fail to produce permit
$25.00
16(13)
Omission de produire le permis
25 $
17
Convey articles outside taxi
$10.00
17
Transport d’articles à l’extérieur d’un taxi
10 $
Authority
Ticket Description of Offence
4(5)
Misuse of taximeter
7
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
45
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (c)
ANNEXE VIII c)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
PROTECTED AREA BYLAW 426
Authority
Ticket Description of Offence
3
Operate vehicle in protected area
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
ARRÊTÉ NO 426 SUR LES ZONES PROTÉGÉES
Penalty
$25.00
46
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
3
Conduire un véhicule dans une zone
protégée
Amende
25 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (d)
ANNEXE VIII d)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
ARRÊTÉ NO 529 SUR LE PARC DE STATIONNEMENT
MAINSTEELE
MAINSTEELE PARKADE BYLAW 529
Authority
Ticket Description of Offence
2
Unpaid parking
6
Disobey parking signs
7
Oversize vehicle
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$10.00
2
Omission de payer le stationnement
10 $
$10.00
6
Omission de se conformer aux signaux
de stationnement
10 $
Véhicule surdimensionné
10 $
Penalty
$10.00
7
47
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (e)
ANNEXE VIII e)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
GARBAGE BYLAW 445
ARRÊTÉ NO 445 SUR LES ORDURES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$25.00
10
Ordures renversées
25 $
Garbage in lane
$25.00
11
Ordures dans l’allée
25 $
14
Garbage can not on premises
$25.00
14
Absence de poubelle sur les lieu
25 $
29
Garbage spilled from vehicle
$25.00
29
Ordures tombées d’un véhicule
25 $
Authority
Ticket Description of Offence
10
Spilled garbage
11
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
48
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (f)
ANNEXE VIII f)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
ARRÊTÉ NO 712 SUR LES LICENCES D’EXPLOITATION DES
COMMERCES
BUSINESS LICENCE BYLAW 712
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$50.00
4(1)
Commerce exploité sans licence
50 $
Goods stored on public property
$25.00
19(1)
Biens entreposés dans un endroit public
25 $
Offer goods for sale on public property
$25.00
19(2)a)b)
Biens mis en vente dans un endroit public 25 $
Authority
Ticket Description of Offence
4(1)
Unlicensed business
19(1)
19(2)(a)(b)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
49
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (g)
ANNEXE VIII g)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
ANIMAL CONTROL BYLAW 528
ARRÊTÉ NO 528 SUR LE CONTRÔLE DES ANIMAUX
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$25.00
4
Chien gardé sans permis
25 $
Keep more than two dogs
$25.00
17
Garder plus de deux chiens
25 $
25(1)
Dog at large
$25.00
25(1)
Chien errant
25 $
25(2)
Unleashed dog
$25.00
25(2)
Chien non tenu en laisse
25 $
26(1)
Unsecured dog
$25.00
26(1)
Chien non attaché ou enfermé
25 $
27
Unauthorized animal
$25.00
27
Animal non autorisé
25 $
28
Unsecured female dog
$25.00
28
Chienne non attachée ou enfermée
25 $
Authority
Ticket Description of Offence
4
Unlicensed dog
17
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
50
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (h)
ANNEXE VIII h)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
BICYCLE BYLAW 508
ARRÊTÉ NO 508 SUR LES BICYCLETTES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$15.00
4(2)a)
Conduire sur le trottoir
15 $
Not on right side of roadway
$15.00
4(2)b)
Conduire sans garder la droite de la route
15 $
4(2)(c)
Ride side by side
$15.00
4(2)c)
Conduite côte à côte
15 $
4(2)(d)
No hands on handlebar
$10.00
4(2)d)
Conduire sans garder les mains sur le
guidon
10 $
Authority
Ticket Description of Offence
4(2)(a)
Ride on sidewalk
4(2)(b)
Penalty
Amende
4(2)(f)
Doubling
$10.00
4(2)f)
Dépassement à droite
10 $
4(2)(g)
Ride where signs prohibit
$15.00
4(2)g)
Conduire là où cela est interdit par des
panneaux
15 $
7
No head light/tail light
$10.00
7
Pas de lampe à l’avant/à l’arrière
10 $
8
No adequate brakes
$10.00
8
Freins inadéquats
10 $
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
51
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (i)
ANNEXE VIII i)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
FIRE BYLAW 16
ARRÊTÉ NO 16 SUR LES INCENDIES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$25.00
2(3)
Feux non autorisés
25 $
Drive over firehose
$25.00
8(3)
Conduire par-dessus un tuyau d’incendie
25 $
Burning without permit
$25.00
11(4)
Brûler des biens sans permis
25 $
Authority
Ticket Description of Offence
2(3)
Unauthorized bonfire
8(3)
11(4)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
52
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE VIII (j)
ANNEXE VIII j)
THE CITY OF WHITEHORSE BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE WHITEHORSE
TRAFFIC BYLAW 391
ARRÊTÉ NO 391 SUR LA CIRCULATION
Authority
Disposition
législative
Ticket Description of Offence
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
Penalty
53
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
Amende
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE IX
ANNEXE IX
THE CITY OF DAWSON BYLAWS
ARRÊTÉS DE LA CITÉ DE DAWSON
ARRÊTÉ NO 80-19 SUR LA CIRCULATION
TRAFFIC SCHEDULE BYLAW #80-19
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
$35.00
2
Vitesse excessive
35 $
Illegal Parking
$10.00
3
Stationnement illégal
10 $
4
Illegal Stopping
$35.00
4
Arrêt illégal
35 $
5(1)
Parking on highway exceeding 5 days
$10.00
5(1)
Stationnement sur une voie publique
pendant plus de cinq jours
10 $
Conduire et stationner un camion
illégalement
35 $
Utilisation illégale de freins moteurs sur
l’échappement
35 $
Authority
Ticket Description of Offence
2
Speeding
3
6(1)
Illegal operation and parking of trucks
Penalty
6(1)
$35.00
Amende
Illegal operation of engine compression
of engine exhaust brakes
$35.00
6(7)
7(1)
Illegal operation of tracked vehicles
$35.00
7(1)
Conduite illégale de véhicules à chenilles
35 $
8(3)
Public Utility maintenance vehicle
without amber warning light
8(3)
$35.00
Véhicule d’entretien des services publics
non muni d’un feu d’avertissement jaune
35 $
8(5)
Vehicles with forced air exhaust
$35.00
8(5)
Véhicule doté d’un système d’échappement
à air forcé
35 $
8(6)(a)
Illegal storage of tanker trucks
$35.00
8(6)a)
Entreposage illégal de camions-citernes
35 $
8(6)(c)
Unauthorized stopping of tanker trucks $35.00
8(6)c)
Arrêt non autorisé de camions-citernes
35 $
11(2)
Illegal parking at Fire Hall exits
11(2)
Stationnement illégal devant les sorties de
casernes de pompiers
25 $
6(7)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$25.00
54
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE X
ANNEXE X
(Schedule X revoked by S.Y. 2007 c.13, s.7)
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
(Annexe X abrogée par L.Y. 2007 ch. 13, art. 7)
55
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
SCHEDULE XI
ANNEXE XI
CAMPGROUND REGULATIONS
RÈGLEMENT SUR LES CAMPS
Authority
Ticket Description of Offence
CR 4(1)
Unlawful use of campground facilities
CR 5(1)
CR 5(9)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
No campground permit
Penalty
$50.00
$50.00
Failure to obtain special occasion
campground permit
$50.00
CR 5(13)
Failure to comply with group permit
CR 5(16)
Failure to produce permit on request
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
Amende
RTC 4(1)
Utilisation illégale des installations
d’un camp
50 $
Absence de permis d’exploitation d’un
camp
50 $
RTC 5(1)
RTC 5(9)
Omission d’obtenir un permis d’exploitation
d’un camp pour une occasion spéciale
50 $
$50.00
RTC 5(13)
Omission de se conformer aux conditions
du permis de groupe
50 $
$50.00
RTC 5(16)
Omission de produire le permis sur
demande
50 $
CR 6(2)
Failure to account to Director
$100.00
RTC 6(2)
Omission de rendre compte au directeur
100 $
CR 7(2)
Unlawful use of closed campground
$100.00
RTC 7(2)
Utilisation illégale d’un camp fermé
100 $
CR 8(1)
Unlawful use of public facility for
sleeping
RTC 8(1)
$50.00
Utilisation illégale d’une installation
publique pour y dormir
50 $
Unlawful use of public building by
attaching structure
$75.00
Utilisation illégale d’un immeuble public
en y attachant une structure
75 $
CR 8(3)
Unlawful use of trees
$50.00
RTC 8(3)
Utilisation illégale d’arbres
50 $
CR 8(4)
Unlawful removal of earth material
$50.00
RTC 8(4)
Enlèvement illégal de terre
50 $
CR 8(5)
Unlawful dumping
$75.00
RTC 8(5)
Dépôt illégal de déchets
75 $
CR 8(6)
Unlawful removal of facilities
$200.00
RTC 8(6)
Enlèvement illégal d’installations
200 $
CR 8(6)
Unlawful damage of facilities
$200.00
RTC 8(6)
Infliger illégalement des dommages aux
installations
200 $
CR 8(2)
RTC 8(2)
CR 8(7)
Unlawful use of fire
$50.00
RTC 8(7)
Faire du feu à des fins illégales
50 $
CR 8(8)
Unattended fire
$75.00
RTC 8(8)
Laisser un feu sans surveillance
75 $
CR 8(8)
Fail to control fire
$75.00
RTC 8(8)
Omission d’empêcher un feu de se
propager
75 $
Laisser un véhicule ou une installation
d’hébergement sans surveillance
50 $
CR 8(9)
Unattended vehicle or accommodation
unit
$50.00
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
RTC 8(9)
56
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
CR 8(10)
Unlawful discharge of firearm
$150.00
RTC 8(10)
Décharger illégalement une arme à feu
CR 8(11)
Public Nuisance
- by obstructing lawful use (12)(a)
- by obstructing operation (12)(b)
- by conduct (12)(c)
- by loud noise (12)(d)
- by damaging property (12)(e)
$100.00
RTC 8(11)
Nuisance publique
100 $
- en entravant une utilisation légale(12)a)
- en entravant l’exploitation(12)b)
- par son comportement(12)c)
- en faisant beaucoup de bruit(12)d)
- en infligeant des dommages aux biens(12)e)
CR 8(13)
Unlawful use of non-designated area
$50.00
RTC 8(13)
Utilisation illégale d’une aire non désignée 50 $
CR 8(14)
Unlawful business or other undertaking $75.00
RTC 8(14)
Commerce ou autre entreprise illégale
CR 8(15)
Unlawful removal of signs
RTC 8(15)
Enlever des panneaux ou affiches
illégalement
200 $
Infliger illégalement des dommages à
des panneaux ou affiches
200 $
CR 8(15)
Unlawful damage to signs
$200.00
$200.00
RTC 8(15)
150 $
75 $
CR 9(1)
Failure to extinguish fire
$75.00
RTC 9(1)
Omission d’éteindre un feu
75 $
CR 10(2)
Unlawful removal of wood
$50.00
RTC 10(2)
Enlever du bois illégalement
50 $
CR 10(3)
Unlawful loading of wood
$50.00
RTC 10(3)
Charger du bois illégalement
50 $
CR 10(4)
Unlawful use of campground wood
$50.00
RTC 10(4)
Utilisation illégale de bois appartenant
au camp
50 $
RTC 11(1)
Omission de garder un animal enfermé
50 $
RTC 11(2)a)
Omission d’empêcher un animal de causer
des ennuis à une personne ou de la blesser 75 $
RTC 11(2)b)
Omission d’empêcher un animal de causer
des dommages
75 $
RTC 11(2)c)
Omission d’empêcher un animal de
s’attaquer à des animaux sauvages
CR 11(1)
Failure to confine animal
$50.00
CR 11(2)(a)
Failure to control animal causing
annoyance or injury
$75.00
Failure to control animal causing
damage
$75.00
Failure to control animal molesting
wildlife
$75.00
CR 11(2)(b)
CR 11(2)(c)
75 $
CR 11(3)
Failure to comply with order to remove
or restrain animal
$100.00
RTC 11(3)
Omission d’obéir à l’ordre d’enlever ou de
maîtriser un animal
100 $
CR 12(1)
Unlawful period of stay
RTC 12(1)
Séjour illégal
CR 13(1)
Failure to provide particulars to an
officer
RTC 13(1)
$50.00
Omission de fournir des renseignements
à un agent
CR 13(2)
Failure to obey signs
$50.00
RTC 13(2)
Omission de se conformer à des panneaux
ou affiches
50 $
CR 14(1)
Unlawful interference with officer
$100.00
RTC 14(1)
Entrave illégale à un agent
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
$100.00
57
100 $
50 $
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
CR 14(1)
CR 15(1)
Providing false information to officer
Failure to obey officer’s order
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$100.00
RTC 14(1)
$75.00
RTC 15(1)
58
Fournir des renseignements faux à un
agent
100 $
Omission d’obéir à l’ordre d’un agent
75 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XII
ANNEXE XII
DANGEROUS GOODS TRANSPORTATION ACT
LOI SUR LE TRANSPORT DES
MARCHANDISES DANGEREUSES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
LTMD 15a)
Manquer à une directive raisonnable
d’un inspecteur
300 $
LTMD 15d)
Entraver l’action d’un inspecteur
300 $
Failing to report a discharge, emission
or escape
$300.00
LTMD 8(1)
Omission de faire rapport d’un déversement, d’une émission ou d’une fuite
300 $
Failing to remedy or repair results of
discharge, emission or escape
LTMD 8(2)
$300.00
Omission de remédier à un déversement,
une émission ou une fuite
300 $
DGTR 2.33(a)
Transporting explosives in bulk
$300.00
RTMD 2.33a)
Transport d’explosifs en vrac
300 $
DGTR 2.33(c)
Prohibited radioactives
$300.00
RTMD 2.33c)
Matières radioactives interdites
300 $
DGTR 2.33(d)
Prohibited infectious substances
$300.00
RTMD 2.33d)
Matières infectieuses interdites
300 $
DGTR 5.1
Transporting dangerous goods without
proper safety marks
$300.00
RTMD 5.1
Transport de marchandises dangereuses
ne portant pas les indications de danger
prescrites
300 $
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
DGTA 15(a)
Failure to comply with reasonable
request of an Inspector
$300.00
DGTA 15(d)
Obstruct or hinder the Inspector
$300.00
DGTA 8(1)
DGTA 8(2)
Amende
DGTR 5.4
Special requirements for radioactives
$300.00
RTMD 5.4
Exigences spéciales concernant les matières
radioactives
300 $
DGTR 6.1
Failing to comply with safety standards $300.00
RTMD 6.1
Omission de se conformer aux normes de
sécurité
300 $
DGTR 8.1
Failing to comply with safety
requirements for transporting
RTMD 8.1
$300.00
Omission de se conformer aux règles de
sécurité en matière de transport
Immediate report of a dangerous
occurrence
$300.00
Transporting dangerous goods not
properly documented
$200.00
DGTR 9.13
DGTR 4.1
DGTR 9.2
DGTR 9.14
Untrained person transporting
dangerous goods
Failing to provide information within
30 days
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
RTMD 9.13
Rapport immédiat d’un incident dangereu 300 $
RTMD 4.1
Transport de marchandises dangereuses
non accompagnées des documents
pertinents
200 $
Transport de marchandises dangereuses
par des personnes n’ayant pas la
formation nécessaire
200 $
Omission de fournir des renseignements
dans les 30 jours
200 $
RTMD 9.2
$200.00
RTMD 9.14
$200.00
59
300 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DGTR 2.33(b)
DGTR 2.34
Transporting explosives loaded in a
firearm
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
RTMD 2.33b)
$100.00
Transporting dangerous goods contained
in unsecured cylinder
$100.00
RTMD 2.34
DGTR 2.3(a)(iii) Transporting gasoline not secured to an
open vehicle
$100.00
RTMD 2.3a)(iii)
Transport d’explosifs chargés dans une
arme à feu
100 $
Transport de marchandises dangereuses
dans un cylindre non sécuritaire
100 $
Transport d’essence dans un conteneur
qui n’est pas bien attaché à un véhicule
ouvert
100 $
DGTR 2.35
Failing to comply with requirements of
Schedule II and III
$100.00
RTMD 2.35
Omission de se conformer aux exigences
énoncées aux annexes II et III
100 $
DGTR 9.5
Failing to produce a certificate of
training
RTMD 9.5
$100.00
Omission de produire un certificat de
formation
100 $
Failing to retain copy of certificate of
training
$100.00
Omission de conserver une copie d’un
certificat de formation
100 $
Failing to report lost, stolen or
misplaced dangerous goods
$100.00
Failing to notify of delay in delivery
of explosives
$100.00
DGTR 9.6
DGTR 9.10
DGTR 9.11
YUKON REGULATIONS
Mar. 31/11
RTMD 9.6
60
RTMD 9.10
Omission de faire rapport de marchandises
dangereuses perdues, volées ou égarées
100 $
RTMD 9.11
Omission d’informer d’un retard dans la
livraison d’explosifs
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XIII
ANNEXE XIII
POUNDS ACT
LOI SUR LES FOURRIÈRES
Authority
Ticket Description of Offence
PA 22.1
Allowing animal to run at large in a
pound district
Penalty
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
LFS 22.1
Permettre à un animal d’errer dans le
voisinage d’une fourrière
Amende
1st offence
$100.00
1re infraction
100 $
2nd offence
$300.00
2e infraction
300 $
3rd offence
$500.00
3e infraction
500 $
(Annexe XIII ajoutée par Décret 1989/51)
(L'expression “21.1” remplacée par l'expression “22.1” par Décret
1989/97)
(Schedule XIII added by O.I.C. 1989/51)
(The expression “21.1” replaced by the expression “22.1” by O.I.C.
1989/97)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Disposition
législative
61
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
ANNEXE XIV
SCHEDULE XIV
LOI SUR L'ENVIRONNEMENT
(Annexe XIV remplacée par Décret 1996/196)
(Annexe XIV remplacée par Décret 1998/208)
(Annexe XIV remplacée par Décret 2000/15)
(Annexe XIV remplacée par Décret 2000/128)
(Annexe XIV remplacée par Décret 2003/244)
(Annexe XIV - Règlement sur les récipients à boisson et
Règlement sur les matériaux désignés remplacée par
Décret 2016/89)
ENVIRONMENT ACT
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 1996/196)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 1998/208)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/15)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 2000/128)
(Schedule XIV replaced by O.I.C. 2003/244)
(Schedule XIV - Beverage Container Regulations and Designated
Materials Regulation replaced by O.I.C. 2016/89)
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
Disposition
législative
Description de l’infraction sur le
procès-verbal d’infraction
EA 18
Knowingly making a false statement
$200.00
LE 18
Peine pour fausse déclaration
200 $
EA 20(2)
Protection of Employees
$200.00
LE 20(2)
Protection des employés
200 $
EA 83(a)
Construction or operation without required
permit
$200.00
LE 83
Construire ou mettre en œuvre sans
permis
200 $
EA 83(b)
Abandon without required permit
LE 83
Abandon d’un projet sans permis
200 $
EA 89(1)
Prohibition on proceeding in violation of
permit terms and conditions
$200.00
LE 89(1)
Non-respect des modalités énoncées
dans le permis
200 $
EA 90(1)
Amendment of permit
$100.00
LE 90(1)
Modification du permis
100 $
EA 95(1)(a)
Disposal of solid waste contrary to
regulations
LE 95(1)a)
$200.00
Élimination des déchets
solides en contravention du règlement
200 $
Disposal of solid waste contrary to
permit
$200.00
Élimination des déchets solides en en
contravention du permis
200 $
Disposal of special waste contrary
to regulations
$200.00
Élimination des déchets spéciaux en
contravention du règlement
200 $
Disposal of solid waste contrary to
permit
$200.00
Élimination des déchets solides en
contravention du permis
200 $
Failure of municipality to submit
solid waste management plan
$200.00
Défaut d’une municipalité de présenter
une proposition de plan de gestion des
déchets solides
200 $
EA 95(1)(b)
EA 95(2)(a)
EA 95(2)(b)
EA 96(1)
EA 96(2)
EA 98(a)
Failure of Department of Community
Services to submit solid waste
management plan
Allowing special waste to leave
generation site contrary to permit
or regulations
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$200.00
LE 95(1)b)
LE 95(2)a)
LE 95(2)b)
LE 96(1)
LE 96(2)
Défaut du ministère des Services aux
collectivités de présenter une proposition de
plan de gestion des déchets solides
200 $
LE 98(1)
Permettre que les déchets spéciaux
quittent les lieux où ils ont été produits,
en contravention du permis ou du
règlement
$200.00
$200.00
62
Amende
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
EA 98(b)
LE 98(2)a)
EA 98(c)
EA 98(d)
Collection of special waste contrary to
permit or regulations
$200.00
Consign or transport special waste
contrary to permit or regulations
Accept special waste for transport or
disposal where generated by another
contrary to permit or regulations
LE 98(2)b)
$200.00
LE 98(2)c)
$200.00
EA 101
Littering
EA 103(1)
Emptying of holding tank
EA 103(2)
Litter escaping from a vehicle
EA 109(2)(a)
Manufacturer/Distributor fail to
collect surcharge
$100.00
EA 112
Release of contaminants
$200.00
EA 113
Fail to report release of contaminant
$50.00
EA 114(6)(a)
Change use of soil or groundwater
without applying for authorization
$50.00
200 $
Vidage d’un réservoir de retenue
100 $
$50.00
LE 103(2)
Détritus échappés d’un véhicule
50 $
LE 109(2)a)
Omission par le fabriquant/ distributeur
de percevoir la consigne
100 $
LE 112
Rejet d’un polluant
200 $
LE 113
Omission de signaler le rejet d’un
polluant
LE 114(6)
$200.00
$200.00
Perform work in accordance with
plan and timetable
$200.00
EA 115(1)
Failure to comply with order
$300.00
EA 115(3)
Execute work in accordance with
timetable
June 30/16
Prendre livraison de déchets spéciaux
produits par une autre personne pour
les transporter ou les éliminer, en
contravention d’un permis ou d’un
règlement
LE 103(1)
Dismantle equipment or buildings
without applying for authorization
YUKON REGULATIONS
200 $
$100.00
EA 114(6)(c)
Handling a hazardous substance
contrary to Act or regulations
Donner en consignation ou transporter
les déchets spéciaux en contravention
d’un permis ou d’un règlement
Élimination des détritus
Undertake excavation or construction
without applying for authorization
$200.00
EA 120
200 $
LE 101
EA 114(6)(b)
EA 114(9)
Enlever les déchets spéciaux en
contravention d’un permis ou d’un
règlement
LE 114(9)
LE 115(1)
$100.00
LE 115(3)
LE 120
$200.00
63
50 $
50 $
Excavation, construction,
démantèlement ou modification de
l’utilisation du sol ou des eaux
souterraines, sans autorisation
200 $
Mise en œuvre contraire au plan et
au calendrier
200 $
Omission de se conformer à une
ordonnance
300 $
Défaut d’exécuter les travaux selon le
calendrier fixé
100 $
Manutentionner une substance
dangereuse en contravention de la
Loi ou d’un permis
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
EA 122(a)
LE 122a)
EA 122(b)
EA 123(a)
EA 123(b)
EA 123(c)
EA 124
EA 125(1)
EA 125(2)(a)
EA 125(2)(b)
EA 125(2)(c)
EA 125(2)(d)
EA 126(1)
EA 126(2)
EA 127(1)(a)
EA 127(1)(b)
Failure to handle hazardous
substance or container to
prevent contamination
Failure to handle hazardous
substance or container to prevent
harmful contact
LE 122b)
$200.00
Failure to handle or transport pesticide
to prevent contamination
$200.00
LE 123a)
Failure to handle or transport pesticide
to prevent harmful contact
$200.00
LE 123b)
Failure to handle or transport pesticide
to prevent accidental release
$200.00
Use, sell or supply pesticide contrary
to regulations or permit
LE 123c)
LE 124
$200.00
Handling pesticides contrary to permit $200.00
Damage to natural environment by
improper use of pesticide
$200.00
Damage to property by improper use
of pesticide
$200.00
Harm or discomfort by improper use
of pesticide
$200.00
Safety or threat by improper use of
pesticide
$150.00
Selling or supplying pesticides labeled
or packaged contrary to regulations
$150.00
Failure to label bulk pesticides
$150.00
LE 125(1)
LE 125(2)a)
LE 125(2)b)
LE 125(2)c)
Possession of pesticide in improper
container
$150.00
Possession of pesticide in container
contrary to regulations
$200.00
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$200.00
200 $
Défaut de faire en sorte qu’une
substance dangereuse ou un contenant
ne cause un préjudice
200 $
Défaut de manutentionner ou de
transporter un pesticide de façon à
éviter de contaminer
200 $
Défaut de manutentionner ou de
transporter un pesticide de façon à
éviter un contact préjudiciable
200 $
Défaut de manutentionner ou de
transporter un pesticide de façon à
éviter un rejet accidentel
200 $
Utiliser, vendre ou fournir un pesticide
en contravention d’un règlement ou
d’un permis
200 $
Utilisation d’un pesticide à l’encontre
des modalités d’un permis
200 $
Porter atteinte à l’environnement suite
à une mauvaise utilisationd’un pesticide
200 $
Nuire ou endommager des biens suite à
une mauvaise utilisation d’un pesticide
200 $
Nuire ou causer des malaises suite à une
mauvaise utilisation d’un pesticide
200 $
LE 125(2)d)
Menacer la sécurité d’une personne suite
à une mauvaise utilisation d’un pesticide 150 $
LE 126(1)
Vendre ou fournir un pesticide emballé
ou tiqueté à l'encontre d’un règlement
150 $
Défaut d’étiqueter un pesticide vendu
en vrac
150 $
Possession d’un pesticide dans un
contenant autre que l’original
150 $
Possession d’un pesticide dans un
contenant non homologué par
règlement
200 $
LE 126(2)
LE 127(1)a)
LE 127(1)b)
64
Défaut de faire en sorte qu’une
substance dangereuse ou un contenant
ne contamine
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
EA 128(a)
LE 128
Élimination d’un pesticide à l'encontre
d’un règlement ou de la recommandation
du fabricant
150 $
LE 128
Élimination d’un contenant de pesticides
à l'encontre d’un règlement ou de la
recommandation du fabricant
150 $
LE 129(1)
Verser un pesticide dans une étendue
d’eau à l'encontre d’un règlement
200 $
Appliquer ou utiliser un pesticide contre
rémunération, sans permis
200 $
Application d’un pesticide à partir d’un
aéronef, sans permis
200 $
Disposal of pesticides contrary to
regulations or manufacturer’s
directions
EA 128(b)
Disposal of pesticide container
contrary to regulations or
manufacturer’s directions
EA 129(1)
$150.00
$150.00
Putting pesticide into, on or over
open body of water contrary to
regulations
$200.00
Applying or using pesticides for
reward or hire without permit
$200.00
Applying pesticides from aircraft
without permit
$200.00
EA 133
Failure to report spill
$300.00
EA 133
Failure to notify owner or person in
charge or persons who may be
adversely affected
$100.00
EA 134
Failure to provide information
$200.00
EA 135(a)
Failure to take reasonable measures
$200.00
EA 130
EA 131
EA 135(b)
EA 151(4)
EA 151(5)
EA 154(4)(a)
EA 154(4)(b)
EA 154(5)
BCR 3
LE 131
Failure to restore or rehabilitate
environment
$300.00
Vehicle or vessel operator failing to
stop when requested
$200.00
Failure to produce record of
information
$200.00
Failure to provide assistance to
environmental protection officer
$200.00
Failure to provide information to
environmental protection officer
$200.00
Providing false statement or
obstruction of environmental
protection officer
BEVERAGE CONTAINER REGULATIONS
Unregistered supply of chargeable
beverage container
YUKON REGULATIONS
June 30/16
LE 130
LE 133
Défaut de faire rapport d’un déversement 300 $
LE 133
Défaut d’aviser le propriétaire ou une
personne responsable ou susceptible de
subir un préjudice
100 $
LE 134
Défaut de fournir des renseignements
200 $
LE 135a)
Défaut de prendre les mesures
appropriées
200 $
Défaut de restaurer ou de remettre
l’environnement dans son état original
300 $
Défaut d'arrêter un véhicule ou un
navire sur demande
200 $
LE 151(5)
Défaut de produire des renseignements
200 $
LE 154(4)a)
Défaut de prêter assistance
200 $
LE 154(4)b)
Défaut de donner des renseignements
200 $
LE 154(5)
Déclaration fausse ou trompeuse ou
entrave au travail d’un agent
200 $
LE 135b)
LE 151(4)
$200.00
RRB 3
$50.00
65
RÈGLEMENT SUR LES RÉCIPIENTS À BOISSON
Fourniture d’un récipient à boisson
assujetti par un producteur non inscrit
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
BCR 7(1)
BCR 7.01(1)
BCR 8(2)
BCR 9(1)
Producer failure to collect surcharge
Producer failure to deposit surcharge
Producer failure to provide records
Operating a depot contrary to permit
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$50.00
RRB 7(1)
$100.00
RRB 7.01(1)
$50.00
RRB 8(2)
$50.00
RRB 9(1)
Défaut du producteur de percevoir
la consigne
50 $
Défaut du producteur de déposer
la consigne
100 $
Défaut du producteur de remettre
les registres
50 $
Exploiter un dépôt en contravention
du permis
50 $
BCR 10(1)
Refusal to accept containers
$50.00
RRB 10(1)
Refus d’accepter des récipients
50 $
BCR 10(4)
Failure to pay refundable deposit
$50.00
RRB 10(4)
Défaut de payer la remise
50 $
PR 4
PR 5(1)
PR 5(2)
PESTICIDES REGULATIONS
Import, possess, buy, sell, supply,
distribute, use or apply a banned
pesticide
RP 4
$100.00
Purchase, use or apply a pesticide
without valid pesticide applicator
certificate
RP 5(1)
$50.00
Use or apply a pesticide without
valid pesticide applicator certificate
$50.00
REGLEMENT SUR LES PESTICIDES
Importer, posséder, acheter, vendre,
fournir, distribuer, utiliser ou appliquer
un pesticide interdit
100 $
Acheter, utiliser ou appliquer un
pesticide sans détenir de certificat en
vigueur pour l’application d’un pesticide
50 $
Appliquer ou utiliser un pesticide sans
détenir de certificat en vigueur pour
l'application d’un pesticide
50 $
RP 10
Incapacité de produire un certificat
50 $
$50.00/
person
over
the limit
RP 11(1)a)
Avoir plus de quatre adjoints
RP 5(2)
PR 10
Fail to produce certificate
PR 11(1)(a)
More than four persons assisting
PR 11(1)(b)
Failure to be present on site
$50.00
RP 11(1)b)
Être absent du site
50 $
PR 11(2)
Person assisting not 16 years of age
$50.00
RP 11(2)
Adjoint n’a pas atteint l’âge de seize ans
50 $
PR 12(1)
Use or apply a pesticide without a
pesticide use permit
RP 12(1)
$100.00
Utiliser ou appliquer un pesticide sans
permis pour l’utilisation de pesticides
Possess, use or apply an exempted
pesticide without a use permit
$50.00
PR 12(2)
PR 12(3)
Possess, use or apply a Schedule 4
pesticide or fertilizer without a use
permit
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$50.00
RP 12(2)
RP 12(3)
$50.00
66
50 $/
personne
au-delà de
la limite
100 $
Posséder, utiliser ou appliquer un
pesticide dispensé d’être inscrit, sans
permis d’utilisation
50 $
Posséder, utiliser ou appliquer un
pesticide ou un engrais chimique,
inscrit à l’annexe 4, sans détenir de
permis pour l’utilisation d’un pesticide
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
PR 12(5)
RP 12(5)
PR 17(1)
PR 17(2)
PR 21(1)
PR 22(1)
PR 22(2)
PR 22(3)
PR 22(4)
PR 22(5)
PR 22(6)
Fail to ensure that every use or
application is performed by certified
applicator or persons assisting
Use or apply or offer to use or apply
a pesticide for hire or reward without
a service permit
Fail to ensure that every use or
application is performed by certified
applicator or persons assisting
Apply a pesticide by aircraft without
appropriate permit
Use or apply a pesticide within 30
horizontal meters of open body of
water without a permit
Store a pesticide within 30 horizontal
meters of open body of water without
or contrary to a permit
Unauthorized submerging of pesticide
equipment into open body of water
$50.00
RP 17(1)
$50.00
RP 17(2)
$50.00
RP 21(1)
$200.00
RP 22(1)
$50.00
RP 22(2)
$50.00
RP 22(3)
$50.00
Unauthorized washing or cleaning of
pesticide equipment into open body of
water
RP 22(4)
$50.00
Unlawful crossing through open body
of water
$50.00
RP 22(5)
Omission de s’assurer que les utilisations
et les applications sont exécutées par le
détenteur d’un certificat pour
l'application de pesticides, ou un adjoint
50 $
Utiliser ou appliquer un pesticide ou
offrir de le faire, contre rémunération,
sans détenir de permis pour la fourniture
des pesticides
50 $
Omission de s’assurer que l’utilisation ou
l’application est exécutée par une
personne possédant un certificat pour
l’application de pesticides ou par l’un
de ses adjoints
50 $
Application d’un pesticide par aéronef
sans détenir le permis approprié
200 $
Utiliser ou appliquer, sans permis, un
pesticide à l’intérieur d’une distance
horizontale de 30 mètres d’une étendue
d’eau
50 $
Entreposer sans permis ou à l’encontre
d’un permis, un pesticide à l’intérieur
d’une distance horizontale de 30 mètres
d’une étendue d'eau
50 $
Immerger dans une étendue d’eau,
sans permission, le matériel relié aux
pesticides
50 $
Laver ou nettoyer du matériel relié aux
pesticides, sans permission, dans une
étendue d'eau
50 $
Traverser une étendue d’eau sans
permission
50 $
Aspirer ou pomper de l’eau d’une
étendue d’eau, sans permission
50 $
100 $
Unlawful drawing or pumping of water
from open body of water
$50.00
RP 22(6)
PR 23
Sale of a pesticide without a permit
$100.00
RP 23
Vente d’un pesticide sans permis
PR 27
Unlawful sale of a pesticide
$50.00
RP 27
Vente illicite d’un pesticide
50 $
PR 28
Unlawful display of a restricted
pesticide
RP 28
$50.00
Étalage illicite d’un pesticide à usage
restreint
50 $
Entreposer, vendre ou fournir un
pesticide à l'encontre des exigences
pour l’emballage et l’étiquetage
100 $
PR 29
Store, sell or supply a pesticide contrary
to packaging or labeling requirements $100.00
YUKON REGULATIONS
June 30/16
RP 29
67
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
PR 30(1)(a)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Fail to provide financial or other
security
$50.00
PR 30(1)(b)
Fail to carry insurance
$50.00
PR 32
Unlawful disposal of a pesticide,
container or grain
$50.00
Fail to record use of pesticide
$50.00
PR 33(1)
PR 33(2)
PR 33(3)
PR 33(4)
PR 34
Fail to provide information
Fail to keep records for three years
RP 30(1)a)
Fail to record sale of pesticide
$50.00
Fail to submit records
$50.00
PR 36
Fail to provide notice of an application
for a permit
$50.00
Fail to provide notice at least 48 hours
prior to use or application
$50.00
PR 40
PR 40(c)
PR 41
SWR 3
SWR 4
SWR 5
Fail to provide notice of a spill
Fail to remediate
Fail to notify fire department
50 $
RP 32
Élimination illicite d’un pesticide, d’un
contenant ou de toute semence
50 $
Omission d’inscrire l’utilisation d’un
pesticide
50 $
Omission de soumettre des
renseignements
50 $
Omission de conserver ses registres
pendant trois ans
50 $
Omission de préparer et de soumettre
ses registres ainsi qu’un rapport annuel
50 $
Omission d’inscrire dans les registres la
vente d’un pesticide
50 $
RP 34(3)b)
Omission de soumettre tout registre
50 $
RP 36
Omission de donner un avis d’une
demande de permis
50 $
Omission de donner un avis d’au moins
48 heures avant l’utilisation ou
l’application
50 $
RP 33(3)
RP 34
RP 39
$100.00
RP 40
$50.00
RP40c)
$50.00
RP 41
$200.00
RDS 3
Unlawful handling, offer for transport,
or transport of special waste
$100.00
RDS 4
SPECIAL WASTE REGULATIONS
Unlawful release of special waste
Mix or dilute special waste without a
permit
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Omission d’être assuré
RP 33(4)
PR 34(3)(b)
PR 39
RP 30(1)b)
RP 33(2)
$50.00
$50.00
50 $
RP 33(1)
$50.00
Fail to maintain and submit records or
annual summary
Omission de fournir au ministre une
garantie, financière ou autre
RDS 5
$100.00
68
Omission de donner un avis lors d’un
déversement
100 $
Omission de prendre des mesures
correctives
50 $
Omission d’aviser le service des incendies
50 $
REGLEMENT SUR LES DECHETS SPECIAUX
Rejet illicite de déchets spéciaux
200 $
Manutention, offre de transporter, ou
transporter des déchets spéciaux de
manière illicite
100 $
Mélanger ou diluer des déchets spéciaux
sans permis
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SWR 8(1)
Generate, dispose or otherwise handle
special waste contrary to a permit or a
plan
$100.00
RDS 8(1)
Fail to provide notice
RDS 8(6)
SWR 8(6)
$100.00
Produire, rejeter ou autrement
manutentionner des déchets spéciaux à
l'encontre d’un permis ou d’un plan
100 $
Défaut d’aviser lorsqu’il y a un
changement important de circonstances
50 $
SWR 11
Unlawful transport of special waste
$200.00
RDS 11
Transport illicite de déchets spéciaux
200 $
SWR 12
Unlawful transfer of special waste
$100.00
RDS 12
Transfert illicite de déchets spéciaux
100 $
SWR 13(1)
Fail to provide notice
$50.00
RDS 13(1)
Défaut d’aviser de la vente ou du transfert
d’huiles usées
50 $
SWR 13(2)
Sell or transfer waste oil contrary to the
regulations or a permit
$100.00
RDS 13(2)
Vendre ou transférer des huiles usées
contrairement aux règlements ou au
permis
SWR 14(1)
SWR 14(3)
SWR 16(1)
Fail to report a release of special waste
Fail to mitigate, restore or rehabilitate
Locate or operate a facility without a
permit
$50.00
RDS 14(1)
$100.00
RDS 14(3)
RDS 16(1)
$100.00
Défaut d’aviser du rejet de déchets
spéciaux
100 $
50 $
Défaut d’atténuer ou de rétablir dans
l’état original
100 $
Établir ou exploiter un établissement
de gestion des déchets sans avoir de
permis
100 $
OZONE DEPLETING SUBSTANCES AND OTHER
HALOCARBONS REGULATION
ODS 2(1)
Release ODS into the environment
$200.00
REGLEMENT SUR LES SUBSTANCES APPAUVRISSANT
LA COUCHE D’OZONE ET AUTRES HALOCARBURES
RSACO 2(1)
Émission d’une SACO dans
l’environnement
200 $
ODS 2(3)
RSACO 2(3)
ODS 2(4)
ODS 3
ODS 4(1)
ODS 4(2)
Add ODS or other halocarbon to
equipment which is leaking
Allow release of ODS or other
halocarbon into the environment
ODS or other halocarbon container
which is not refillable
RSACO 2(4)
$200.00
RSACO 3
$100.00
Purchase or possess an ODS or other
halocarbon without being registered
$100.00
Purchase an ODS or other halocarbon
without providing information
$100.00
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$200.00
69
Ajout d’une SACO ou d’un autre
halocarbure à un équipement qui
présente une fuite
200 $
Permettre l’émission d’une SACO ou
d’un autre halocarbure dans
l’environnement
200 $
Récipient d’une SACO ou d’un autre
halocarbure qui n’est pas réemployable
aux même fins
100 $
RSACO 4(1)
Achat ou possession d’une SACO ou
d’un autre halocarbure par une personne
non agréée
100 $
RSACO 4(2)
Achat d’une SACO ou d’un autre
halocarbure sans fournir les
renseignements requis
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
ODS 4(3)
RSACO 4(3)
ODS 5(1)
ODS 5(2)(a)
Sell ODS or other halocarbon to a
person who is not providing
information
$100.00
Servicing equipment without being
registered
$200.00
$100.00
ODS 5(2)(b)
Fail to report
$100.00
ODS 5(4)
Allow equipment to be serviced by
a person who is not registered
$200.00
ODS 6(6)
Fail to carry permit
$100.00
ODS 7(a)
Fail to ensure that employed person
is registered
$100.00
Fail to maintain and make records
available for inspection
$100.00
Seller fails to ensure that purchaser
provides information
$100.00
Fail to retain information for three
years
$100.00
ODS 8(1)
ODS 8(3)
ODS 8(4)
ODS 9(1)
ODS 9(2)
ODS 9(3)
ODS 9(4)
ODS 9(5)
ODS 9(6)
Fail to record ODS purchase from
outside Yukon
June 30/16
200 $
Défaut d’agir sous l'autorité d’une
personne agréée en cas d’urgence
100 $
RSACO 5(2)b)
Défaut de soumettre un rapport
100 $
ODS 5(4)
Entretien d’équipement ou d’un
climatiseur par une personne non agréée 200 $
ODS 6(6)
Défaut d’avoir son permis
RSACO 7a)
Défaut de s’assurer que les personnes sont
agréées
100 $
RSACO 7b)
Défaut de maintenir ou de rendre un
dossier disponible
$100.00
Fail to make record when under
supervision
$100.00
Fail to locate label in clearly visible
location
$100.00
Fail to make record for three years
$100.00
RSACO 8(3)
Défaut de conserver les renseignements
pendant une période d’au moins trois
ans
100 $
Défaut d’inscrire l’achat d’une SACO
effectué à l'extérieur du Yukon
100 $
RSACO 9(1)
Fabriquer, apporter au Yukon, vendre ou
installer un équipement qui n’est pas
bien étiqueté
200 $
RSACO 9(2)
Défaut d’inscrire les renseignements sur
une étiquette
100 $
Défaut de consigner lorsque sous
l’autorité d’une personne agréée
100 $
Défaut d’apposer l’étiquette d’une façon
visible
100 $
Défaut de tenir un dossier pendant une
période de trois ans
100 $
Défaut de consigner dans un carnet
d’entretien
100 $
RSACO 9(3)
RSACO 9(5)
RSACO 9(5)
$100.00
RSACO 9(6)
70
100 $
Défaut de s’assurer que l'acheteur fournit
les renseignements requis
100 $
RSACO 8(4)
Fail to make record on label
100 $
RSACO 8(1)
$100.00
$200.00
YUKON REGULATIONS
Entretien d’équipement par une
personne non agréée
RSACO 5(2)a)
Manufacture, bring into the Yukon,
sell or install improperly labelled
equipment
Fail to make record in service log
100 $
RSACO 5(1)
Fail to act under direction of
registered person in an emergency
situation
ODS 7(b)
Vendre une SACO ou un autre
halocarbure à une personne qui ne
fournit pas les renseignements
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
ODS 10
RSACO 10
ODS 10(2)
ODS 11(1)
ODS 12
ODS 13
ODS 14(1)
ODS 15
ODS 16
ODS 17(1)
ODS 18
ODS 19
ODS 20
Add ODS to equipment to test for leaks $100.00
Ajouter une SACO afin de vérifier
l’étanchéité de l’équipement
100 $
Défaut de procéder au préalable à une
épreuve d’étanchéité
200 $
Charge or recharge equipment with
ODS or other halocarbon without leak
testing
$200.00
RSACO 10(2)
Seller refused to accept return of ODS
or other halocarbon for reclamation
RSACO 11(1)
$100.00
Défaut, par le vendeur, de reprendre une
SACO ou un autre halocarbure
100 $
Fail to service equipment with proper
container
RSACO 12
$200.00
Défaut d’utiliser un récipient approprié
pour l'entretien de l’équipement
200 $
Défaut d'entretenir un équipement
conformément au Code de pratiques
200 $
Défaut de récupérer une SACO ou un
autre halocarbure avant d’éliminer du
matériel
200 $
Défaut d'entretenir le climatiseur d’un
véhicule automobile selon les normes
200 $
Défaut d’utiliser un dispositif approprié
pour l'entretien du climatiseur d’un
véhicule automobile
200 $
Fail to service equipment in accordance
with Code of Practice
$200.00
RSACO 13
Fail to recover ODS or other
halocarbon prior to discarding
equipment
RSACO 14(1)
Fail to service motor vehicle air
conditioner in accordance with Code
of Practice or standard
$200.00
RSACO 15
$200.00
Fail to use proper device when servicing
motor vehicle air conditioner
$200.00
Fail to recover ODS or other
halocarbon prior to discarding motor
vehicle air conditioner
$200.00
Charge or recharge motor vehicle air
conditioner with ODS
$200.00
Fail to service fire extinguishing
equipment in accordance with Halon
Code of Practice
Fail to recover ODS or other
halocarbon prior to discard of
extinguisher
RSACO 16
RSACO 17(1)
Défaut de récupérer les SACO ou d’autres
halocarbures avant d’éliminer le
climatiseur d’un véhicule automobile
200 $
RSACO 18
Charger ou recharger un climatiseur de
véhicule automobile avec une SACO
200 $
Défaut de respecter le Code d’usages sur
les halons
200 $
Défaut de récupérer les SACO ou autres
halocarbures avant d’éliminer les
extincteurs d’incendie
200 $
RSACO 19
$200.00
RSACO 20
$200.00
ODS 21
Fail to provide plan to Minister for fire
extinguishing equipment
$100.00
RSACO 21
Défaut de soumettre un plan au ministre 100 $
ODS 22
Manufacture, recharge, import, sell or
supply portable fire extinguisher
RSACO 22
Fabriquer, recharger, faire entrer au
Yukon, vendre ou fournir un extincteur
portatif
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$200.00
71
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
ODS 23
RSACO 23
Défaut d'entretenir, selon les normes, un
équipement contenant du Halon 1211
ou 1301
200 $
RSACO 24(1)
Défaut d’aviser suite à l’émission de plus
de 10 kg d’une SACO ou d’un autre
halocarbure
100 $
RSACO 24(2)
Défaut de signaler une recharge de plus
de 25 kg de SACO ou d’un autre
halocarbure
ODS 24(1)
ODS 24(2)
STR 4
Fail to properly service extinguishing
equipment containing Halon 1211 or
1301
$200.00
Fail to report release of more than
10 kg of ODS or other halocarbon
$100.00
Fail to report refill or recharge greater
than 25 kg of ODS or other halocarbon $100.00
STORAGE TANK REGULATIONS
Alter, construct, cause to construct or
operate underground storage tank
system for petroleum products without
a permit
$200.00
100 $
REGLEMENT SUR LES RESERVOIRS DE STOCKAGE
RRS 4
Modifier, construire, faire en sorte que
soit construit ou assurer le fonctionnement
de réservoirs souterrains de stockage pour
les produits pétroliers, sans permis
200 $
STR 5
Alter, construct, cause to construct or
operate aboveground storage tank
system for petroleum products without
a permit
$200.00
RRS 5
Modifier, construire, faire en sorte que
soit construit ou assurer le fonctionnement
d’un réservoir de stockage pour les
produits pétroliers au-dessus de la surface
du sol, sans permis
200 $
STR 6
Alter, construct or cause to construct
underground storage tank system other
than petroleum products without a
permit
$200.00
RRS 6
Modifier, construire, faire en sorte que
soit construit un réservoir souterrain de
stockage de produits autres que des
produits pétroliers, sans permis
STR 7(2)
Alter, construct, cause to construct or
operate aboveground storage tank
system for hazardous substances other
than petroleum products without a
permit
$200.00
RRS 7(2)
Modifier, construire, faire en sorte que
soit construit ou assurer le fonctionnement
d’un réservoir de stockage de substances
dangereuses autres que les produits
pétroliers, au-dessus de la surface du sol,
sans permis
200 $
STR 8(1)
Decommissioning or abandonment of
storage tank without authorisation
$200.00
RRS 8(1)
Abandonner ou mettre hors service un
réservoir de stockage, sans autorisation
200 $
Removal, decommissioning or
abandonment of storage tank system
without permit
RRS 8(2)
Enlever, mettre hors service ou
abandonner un réservoir de stockage,
sans permis
200 $
Défaut d’aviser le ministre de tout
changement important
100 $
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks de carburants moteurs dans les
réservoirs souterrains
200 $
STR 8(2)
STR 10(7)
STR 11(1)
Failure to notify Minister of significant
change
$100.00
RRS 10(7)
Failure to maintain motive fuel
inventory records for underground
storage tank systems
RRS 11(1)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$200.00
$200.00
72
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
STR 11(4)
RRS 11(4)
STR 12(2)
STR 14(1)
STR 14(2)(a)
STR 14(2)(b)
STR 14(2)(c)
STR 15
CSR 11(1)
CSR 13(1)
CSR 14(a)
Failure to maintain motive fuel
inventory records for aboveground
storage tank systems
$200.00
Failure to maintain heating fuel
inventory records
$200.00
Failure to maintain inventory records
on approved forms
$200.00
Failure to maintain inventory records
at designated site
$100.00
Failure to maintain inventory records
for two years
$100.00
Failure to make inventory records
available for inspection
$100.00
Failure to report failure of leak test
$200.00
RRS 12(2)
RRS 14(1)
RRS 14(2)
RRS 14(2)
RRS 14(2)
CONTAMINATED SITES REGULATION
Undertaking restoration using
risk-based standards contrary to a
permit
$250
Relocation of contaminants contrary
to a permit
$250
Proceeding without approved timetable
RRS 15
Proceeding without authorization
$200
CSR 17(1)
Constructing or operating a land
treatment facility contrary to a permit
$250
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks d’huile de chauffage
200 $
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks sur des formulaires approuvés
200 $
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks à l'emplacement concerné
100 $
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks pendant une période de deux ans
100 $
Défaut de rendre disponibles pour
examen les fichiers de stocks
100 $
Défaut d’aviser suite à une fuite lors
d’une épreuve d’étanchéité
200 $
250 $
Transport de polluants à un autre site,
autrement qu’en conformité avec un
permis
250 $
Exercice d’activités sans avoir obtenu
l’approbation du calendrier
200 $
RLP 14b)
Exercice d’activités sans autorisation
200 $
RLP 17(1)
Construction ou exploitation d’une
installation de traitement, autrement
qu’en conformité avec un permis
250 $
150 $
RLP 13(1)
CSR 14(b)
200 $
REGLEMENT SUR LES LIEUX POLLUES
Remise en état basée sur le risque,
autrement qu’en conformité avec un
permis
RLP 11(1)
$200
Défaut de tenir à jour les fichiers de
stocks des carburants moteurs dans les
réservoirs au-dessus du sol
RLP 14a)
CSR 19(1)
Failure to maintain records.
$150
RLP 19(1)
Défaut de tenir des dossiers
CSR 19(2)
Failure to retain records for three years.
$150
RLP 19(2)
Défaut de conserver les dossiers pendant
trois ans
150 $
CSR 19(2)
Failure to make records available to an
Environmental Protection Officer.
RLP 19(2)
$150
Défaut de donner accès aux dossiers à
l’agent de protection de l’environnement 150 $
YUKON REGULATIONS
June 30/16
73
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
AER 2
AIR EMISSIONS REGULATIONS
Construct, cause to construct or
operate a source without a permit
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$200.00
AER 3(1)
Emissions exceed 40 per cent opacity
$200.00
AER 4
Use without permit of fuel with
sulphur content greater than
1.1 per cent
$200.00
AER 5
AER 6
AER 7(2)
AER 8
AER 10
AER 11
AER 12(3)
SoWR 2(1)
SoWR 4
SoWR 5(1)
Open burning without a permit of solid
waste in quantity greater than 5 kg
per day
$200.00
Release of air contaminant to cause
irreparable damage or actual or
imminent harm.
Remove, tamper with or alter motor
vehicle air emission control system
$200.00
Fail to make information available to
environmental protection officer
$200.00
RÉA 4
Utilisation sans permis de combustibles
dont la teneur en soufre dépasse 1,1 pour
cent
200 $
RÉA 5
Brûlage à ciel ouvert de plus de cinq
kilogrammes de déchets solides par jour,
sans permis
200 $
RÉA 6
Rejet de polluants atmosphériques
pouvant causer des dommages
irréparables ou un danger réel ou
imminent
200 $
Brûlage de combustibles ou de déchets
autres que ceux approuvés par le
fabricant
200 $
Enlever, saboter ou modifier le dispositif
antipollution d’un véhicule
200 $
Omission de fournir des renseignements
à un agent de protection de
l'environnement
200 $
Omission de fournir les renseignements
requis dans la demande de permis
50 $
Omission de donner avis de tout
changement à l'activité visée par le
permis
50 $
RÉA 7(2)
RÉA 10
$50.00
Fail to provide notice of changes in
permitted activity
$50.00
RÉA 11
RÉA 12(3)
SOLID WASTE REGULATIONS
Disposal of litter from a motor vehicle $200.00
Constructing, causing to construct or
operating a dump for commercial
purposes contrary to a permit
Émissions dont l’opacité dépasse 40 pour
cent
200 $
RÉA 8
Fail to provide information in permit
application
Improper disposal of solid waste
RÉA 3(1)
$200.00
Burn fuel or waste other than approved
by manufacturer of equipment
$200.00
YUKON REGULATIONS
June 30/16
REGLEMENT SUR LES EMISSIONS ATMOSPHERIQUES
RÉA 2
Construire, permettre la construction ou
opérer une source de pollution sans
permis
200 $
REGLEMENT SUR LES DECHETS SOLIDES
RDSo 2(1)
Jeter des détritus à partir d’un véhicule
$200.00
RDSo 4
RDSo 5(1)
$200.00
74
200 $
Abandonner ou jeter des déchets solides
de manière abusive
200 $
Aménager, faire aménager ou exploiter
un dépotoir à des fins commerciales,
sans détenir de permis
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SoWR 5(2)
Constructing, causing to construct or
operating a dump for the disposal of
solid waste from commercial activities
contrary to a permit
$200.00
RDSo 5(2)
Constructing, causing to construct or
operating a dump for the disposal of
solid waste from households contrary
to Schedule
RDSo 6(1)
SoWR 6(1)
SoWR 6(3)
SoWR 7(1)
Constructing, causing to construct or
operating a dump for the disposal of
solid waste from households contrary
to a direction
Constructing, causing to construct or
operating a waste disposal facility
contrary to a permit
$200.00
RDSo 6(3)
$200.00
RDSo 7(1)
$200.00
Aménager, faire aménager ou exploiter
un dépotoir destiné à l’élimination des
déchets solides générés par des activités
commerciales, sans détenir de permis
200 $
Aménager, faire aménager ou exploiter
un dépotoir destiné à l’élimination de
déchets solides domestiques,
contrairement à l’annexe
200 $
Aménager, faire aménager ou exploiter
un dépotoir destiné à l’élimination de
déchets solides domestiques, en
contravention des directives
200 $
Aménager, faire aménager ou exploiter
un dépotoir destiné à l’élimination de
déchets en contravention du permis
200 $
SoWR 7(2)
Establishing a waste disposal facility
contrary to a solid waste management
plan
$200.00
RDSo 7(2)
Aménagement d’une installation
d’élimination des déchets non conforme
à un plan de gestion
200 $
SoWR 8(4)
Failure to provide notice of significant
change at waste disposal facility or
dump
$100.00
RDSo 8(4)
Défaut d’aviser de tout changement
important concernant l’installation
d’élimination des déchets ou le dépotoir
100 $
SoWR 10(1)
Failure to maintain records
$100.00
RDSo 10(1)
Défaut de garder des renseignements
100 $
SoWR 10(2)
Failure to retain records for three years $100.00
RDSo 10(2)
Défaut de garder les dossiers pendant
trois ans
100 $
Défaut de mettre les dossiers à la
disposition de l’agent de protection de
l'environnement
200 $
SoWR 10(2)
DMR 4
DMR 5.04(1)
DMR 6(3)
Failure of producer to collect surcharge
RÈGLEMENT SUR LES MATÉRIAUX DÉSIGNÉS
RMD 4
Fourniture d’un matériau désigné par
un producteur non inscrit
150 $
$50.00
RMD 5.03(1)
Failure of producer to deposit surcharge $150.00
Operating a depot contrary to permit
Failure to accept required designated
materials
YUKON REGULATIONS
June 30/16
RDSo 10(2)
$200.00
DESIGNATED MATERIALS REGULATION
Unregistered supply of designated material
$150.00
DMR 5.03(1)
DMR 6(1)
Failure to make records available to
Environmental Protection Officer
RMD 5.04(1)
$150.00
RMD 6(1)
RMD 6(3)
$50.00
75
Défaut du producteur de percevoir
la consigne
50 $
Défaut du producteur de déposer
la consigne
150 $
Exploiter un dépôt en contravention
du permis
150 $
Défaut d’accepter les matériaux désignés
prévus
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DMR 6(4)
DMR 8
DMR 10(1)
Depot failure to maintain records
as required
RMD 8
Producer failure to maintain records
RMD 10(1)
Failure to make records available to
environmental protection officer
YUKON REGULATIONS
June 30/16
RMD 6(4)
$100.00
Improper abandonment or discarding of
designated materials
$50.00
DMR 10(1.01)(c) Producer failure to submit records
DMR 10(3)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$150.00
$100.00
Défaut du dépôt de tenir les registres
exigés
100 $
Abandon ou élimination non autorisé
de matériaux désignés
50 $
Défaut du producteur de tenir
les registres
RMD 10(1.01)c) Défaut du producteur de présenter
les registres
RMD 10(3)
$50.00
76
Défaut de mettre les registres à la
disposition de l’agent de protection
de l’environnement
150 $
100 $
50 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
SCHEDULE XV
ANNEXE XV
ANIMAL HEALTH ACT
LOI SUR LA SANTÉ DES ANIMAUX
(Schedule XV added by O.I.C. 1998/47)
(Annexe XV ajoutée par Décret 1998/47)
Authority
Ticket Description
AHA 4
Person imports animal into
Yukon without a required
permit/license/form of
permission.
AHA 4
AHA 4
AHA 21
AHA 22
AHA 23
AHA 28
AHA 29(1)
AHA 29(2)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Person allows animal to visit
Yukon without a required
permit/license/form of
permission.
Penalty
Article
Description de la contravention Amende
LSA 4
Importer un animal au Yukon
sans permis, licence ou autorisation.
200 $
Permettre qu’un animal soit en
visite au Yukon sans permis, licence
ou autorisation.
200 $
Permettre qu’un animal soit de
passage au Yukon sans permis,
licence ou autorisation.
200 $
Refuser une demande d’aide d’un
vétérinaire ou d’un inspecteur.
200 $
Enfouir une carcasse à moins de
30 mètres.
200 $
Entraver l’action d’un vétérinaire
ou d’un inspecteur.
200 $
Défaut d’aviser un inspecteur
sans tarder.
200 $
$ 200.00
LSA 4
$ 200.00
Person allows animal to transit
through Yukon without a required
permit/license/form of permission.$ 200.00
LSA 4
Animal owner refuses to assist
inspector/veterinarian.
LSA 21
$ 200.00
Person buries animal closer than
30 metres to water.
$ 200.00
Person obstructs inspector/
veterinarian.
$ 200.00
LSA 22
LSA 23
Person fails to immediately report
suspicion of contagious disease. $ 200.00
LSA 28
Person fails to immediately report
death of animal that dies within
30 days of import.
$ 200.00
LSA 29(1)
Veterinarian fails to report
presence of disease to inspector.
LSA 29(2)
Défaut de signaler la mort
d’un animal.
200 $
Défaut par un vétérinaire de
signaler maladie.
200 $
LSA 30
Défaut de signaler à un inspecteur.
200 $
LSA 30
Défaut de signaler à un inspecteur
l’évasion d’un animal mis en
quarantaine.
200 $
$ 200.00
AHA 30
AHA 30
Animal owner fails to
immediately report escape of
animal suspected to be diseased.
Animal owner fails to
immediately report escape of
quarantined animal.
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$ 200.00
$ 200.00
77
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SECOND AND SUBSEQUENT OFFENSES
DEUXIÈME INFRACTION ET AUTRES INFRACTIONS
SUBSÉQUENTES
For a second and subsequent offense, the penalty
is $500.00 if the second or subsequent offense is committed
within 6 months of the date of the first or last offense.
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Pour une deuxième infraction et autres infractions
subséquentes, l’amende est de 500 $ si l’infraction est commise
dans les six mois suivant la date de la première ou dernière
infraction.
78
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XVI
ANNEXE XVI
(Schedule XVI added by O.I.C. 1998/89)
(Annexe XVI ajouté par Décret 1998/89)
ANIMAL PROTECTION ACT
LOI SUR LA PROTECTION DES ANIMAUX
All offences carry a penalty of $200.00.
Toutes les infractions comportent une amende de 200 $
Authority
Ticket Description of Offence
Article
Description de la contravention
APA 2.1(1)
Cause animal to be/
continue to be in distress
LPA 2.1(1)
Occasionner/prolonger la souffrance
d’un animal
APA 2.1(2)
Owner/person in charge permits
animal to be/continue to be in distress
LPA 2.1(2)
Propriétaire qui occasionne/
prolonge la souffrance d’un animal
YUKON REGULATIONS
June 30/16
79
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Schedule XVII
Annexe XVII
(Schedule XVII added by O.I.C. 1998/135)
(Annexe XVII ajouté par décret 1998/135)
TESLIN TLINGIT COUNCIL WILDLIFE ACT
TESLIN TLINGIT COUNCIL WILDLIFE ACT
Authority
TTCWA
7(1)
TTCWA
10(1)
TTCWA
11(2)
TTCWA
11(3)
TTCWA
15(1)
Ticket Description of offence
Subsistence Hunting
without Proof of Enrollment
Subsistence Hunting
without Proof of Consent
Hunting without Licence
(Individual)
Hunting without Licence Settlement Land (Outfitter)
Disposition
législative
Penalty
TTCWA
7(1)
$50.00
TTCWA
10(1)
$100.00
TTCWA
11(2)
Description de l'infraction
sur le procès-verbal d'infraction
Amende
Chasse de subsistance sans
preuve d'inscription
50 $
Chasse de subsistance sans
preuve du consentement
100 $
Chasse sans permis (particulier)
150 $
Chasse sans permis - terres visées
par règlement (pourvoyeur)
500 $
Dommages aux terres visées par
règlement ou aux améliorations
250 $
250 $
$150.00
TTCWA
11(3)
$500.00
TTCWA
15(1)
Damage to Settlement Land
or Improvements
$250.00
TTCWA
16
Dangerous Hunting
$250.00
TTCWA
16
Chasse dangereuse
TTCWA
24
Trapping without Certificate
$50.00
TTCWA
24
Piégeage sans certificat
TTCWA
27
No Habitat Protection Permit
$250.00
TTCWA
27
TTCWA
32
Littering
$100.00
TTCWA
32
TTCWA
34
No Research Permit
$250.00
TTCWA
34
50 $
Défaut de détenir un certificat
de protection de l'habitat
250 $
Abandon de déchets
100 $
Défaut de détenir un permis
de recherche
250 $
TTCWA
38
Transfer of Authorization
$200.00
TTCWA
38
Transfert d'autorisation
200 $
TTCWA
39
Failure to Produce Authorization $200.00
TTCWA
39
Défaut de produire une autorisation
200 $
YUKON REGULATIONS
June 30/16
80
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
TTCWA
40(1)
False Statement
$250.00
TTCWA
40(1)
Déclaration fausse
250 $
TTCWA
41(1)
Duplication of Authorization
$200.00
TTCWA
41(1)
Duplication d'une autorisation
200 $
TTCWA
41(2)
Duplication de preuve d'inscription
200 $
TTCWA
41(2)
Duplication of Proof
of Enrollment
$200.00
TTCWA
45
Obstruction of Officer
$250.00
TTCWA
45
Entrave
250 $
TTCWA
46(1)
Failure of Vehicle to Stop
$250.00
TTCWA
46(1)
Omission d'arrêter son véhicule
250 $
TTCWA
47(2)
Destruction of Signs or Notices
$100.00
TTCWA
47(2)
Destruction des enseignes ou des avis
100 $
TTCWA
57(3)
Disobey or Disregard Order
$250.00
TTCWA
57(3)
Désobéir à un ordre ou ne pas en
tenir compte
250 $
Désobéir à un avis de non-respect
ou ne pas en tenir compte
250 $»
TTCWA
58(4)
Disobey or Disregard Notice of
Non-Compliance
YUKON REGULATIONS
June 30/16
TTCWA
58(4)
$250.00"
81
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XVIII
ANNEXE XVIII
(Schedule XVIII added by O.I.C. 1999/66)
(Annexe XVIII ajoutée par décret 1999/66)
LOI SUR L'OCTROI DE PERMIS VISANT CERTAINES
ACTIVITES TOURISTIQUES EN MILIEU SAUVAGE
WILDERNESS TOURISM LICENSING ACT
Authority
Ticket Description of OffencePenalty
Disposition
législative
Description de l'infraction sur
le procès-verbal d'infraction
WTLA 5
Operating without a licence
$150.00
LOP 5
Exploiter sans permis
150 $
WTLA 9
Failing to produce proof of
identity or other document
LOP 9
$100.00
Défaut de fournir une preuve
d'identité ou tout autre document
100 $
Operator contravenes term
or condition of licence
$100.00
Contrevenir à une condition
d'un permis
100 $
WTLA 11(4)
Person fails to stop vehicle
$200.00
LOP 11(4)
Défaut de s'arrêter
200 $
WTLA 11(5)
Person refuses to comply with
or obstructs inspector's request
LOP 11(5)
$200.00
Refuser de satisfaire à une demande
d'un inspecteur ou entraver ce dernier
dans l'exercice de ses fonctions
200 $
Operator fails to prevent
violation
LOP 11(6)
$200.00
Défaut de prévenir la commission
d'une infraction
200 $
Donner de faux renseignements en
connaissance de cause sur une
demande de permis
250 $
Donner de faux renseignements
sur le compte rendu d'une activité,
d'une location ou sur tout autre
compte rendu
100 $
WTLA 11(2)
WTLA 11(6)
WTLA 11(7)
WTLA 11(7)
Person knowingly gives false
information on an applica-tion
for a licence
LOP 11(2)
LOP 11(7)
$250.00
Person knowingly gives false
information on a trip reporting
form, on a rental reporting form,
or on a form required by the Act
or the regulations.
$100.00
LOP 11(7)
Amende
REGLEMENT SUR L'OCTROI DE PERMIS VISANT
CERTAINES ACTIVITES TOURISTIQUES EN MILIEU
SAUVAGE
WILDERNESS TOURISM LICENSING REGULATION
WTLR 8(1)
Guiding without first aid
$150.00
ROP 8(1)
Défaut de détenir un certificat de
secourisme et de réanimation cardiopulmonaire
150 $
WTLR 8(2)
Failure to show proof of first aid $100.00
ROP 8(2)
Défaut de démontrer possession d'un
certificat de secourisme et de
réanimation cardio-pulmonaire
100 $
WTLR 9
Failure to submit report
by deadline
ROP 9
Défaut de remettre compte rendu
à la date prévue
YUKON REGULATIONS
June 30/16
$100.00
82
100 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
WTLR 10
WTLR 11(3)
WTLR 11(4)(i)
WTLR 11(4)(ii)
Failure to submit report
by deadline
$100.00
Failure to properly dispose
of toilet paper
$100.00
Cleaning dishes in bodies
of water
$100.00
Leaving campsites with more
evidence
YUKON REGULATIONS
June 30/16
ROP 10
ROP 11(3)
ROP 11(4)(i)
Putting non-biodegradable soap
or shampoo in bodies of water
$100.00
WTLR 11(4)(iii) Leaving food in the wilderness
without burning it
WTLR 11(4)(iv)
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
Défaut de remettre compte rendu
à la date prévue
100 $
Défaut de transporter hors du
milieu ou de brûler
100 $
Nettoyer la vaisselle et autres
appareils dans une masse d'eau
100 $
ROP 11(4)(ii) Mettre du savon ou du shampooing
non-biodégradable dans une
masse d'eau
100 $
$100.00
ROP 11(4)(iii) Laisser de la nourriture dans un
milieu sauvage
100 $
$100.00
ROP 11(4)(iv) Laisser plus de traces que lors de
son arrivée
100 $
83
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XIX
ANNEXE XIX
(Schedule XIX added by O.I.C. 2009/100)
(Schedule XIX replaced by O.I.C. 2010/28)
(Annexe XIX ajoutée par Décret 2009/100)
(Annexe XIX remplacée par Décret 2010/28)
SMOKE-FREE PLACES ACT
LOI SUR LES ENDROITS SANS FUMÉE
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
LESF 4(1)
Fumer dans un endroit fermé
Smoking near doorway, window or air vent$150
LESF 4(2)a)
Fumer à proximité d’une entrée de porte, d’une
fenêtre ou d’une bouche d’entrée d’air
150 $
SFPA 4(2)(b)
Smoking in outdoor eating or drinking area$150
LESF 4(2)b)
Fumer dans une aire de restauration ou de
consommation
150 $
SFPA 4(3)
Smoking on school grounds
$150
LESF 4(3)
Fumer dans une cour d’école
SFPA 4(4)
Permitting smoking in a prohibited place $150
LESF 4(4)
Permettre de fumer dans un lieu où il est
interdit de fumer
150 $
SFPA 4(5)
Failing to display no-smoking sign
$150
LESF 4(5)
Défaut d’afficher un avis d’interdiction de fumer
150 $
SFPA 5(3)
Permitting person to smoke in smoking room
$150
LESF 5(3)
Permettre à une personne de fumer dans une
chambre fumeur
150 $
SFPA 5(4)
Underage person in smoking room
$150
LESF 5(4)
Personne mineure dans une chambre fumeur
150 $
SFPA 5(5)
Permitting underage person in smoking room
$150
LESF 5(5)
Permettre à une personne mineure de se trouver
dans une chambre fumeur
150 $
SFPA 5(6)
Failing to request person to stop smoking $150
LESF 5(6)
Défaut d’exiger qu’une personne arrête de fumer
150 $
SFPA 5(7)
Smoker refusing to leave premises
$150
LESF 5(7)
Refus de quitter les lieux
150 $
SFPA 6(1)
Smoking in place of employment
$150
LESF 6(1)
Fumer dans un lieu de travail
150 $
SFPA 6(2)
Permitting smoking in place of employment
$150
LESF 6(2)
Permettre de fumer dans un lieu de travail 150 $
SFPA 6(3)
Taking adverse action against employee
$150
LESF 6(3)
Sanctions contre un employé
150 $
SFPA 7
Ashtrays
$150
LESF 7
Cendriers
150 $
SFPA 8
Displaying tobacco products
$150
LESF 8
Étalage de produits du tabac
150 $
SFPA 9(1)(a)
Advertising tobacco indoors
$150
LESF 9(1)a)
Publicité de produits du tabac à l’intérieur 150 $
Authority
Ticket Description of Offence
SFPA 4(1)
Smoking in enclosed place
SFPA 4(2)(a)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Penalty
$150
84
Amende
150 $
150 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
SFPA 9(1)(b)
Tobacco advertising visible from outside
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
$150
LESF 9(1)b)
Publicité de produits du tabac visible de
l’extérieur
150 $
SFPA 11.1(1)
Failing to co-operate with inspector
$150
LESF 11.1(1)
Défaut de coopérer avec un inspecteur
150 $
SFPA 11.1(2)
Making false statement to inspector
$150
LESF 11.1(2)
Fausse déclaration à un inspecteur
150 $
SFPA 11.1(3)
Interfering with sign
$150
LESF 11.1(3)
Modification d’un avis
150 $
SFPA 11.1(4)
Failing to comply with an order
$150
LESF 11.1(4)
Défaut de respecter un ordre
150 $
SFPA 12(4)
Harassing informant
$150
LESF 12(4)
Harcèlement d’un informateur
150 $
SMOKE-FREE PLACES REGULATION
RÈGLEMENT SUR LES ENDROITS SANS FUMÉE
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
SFPR 11
Selling edible product that resembles tobacco
product
$150
TOBACCO PRODUCTS SALES REGULATION
Ticket Description of Offence
TPSR 5
Selling tobacco products - pharmacy
TPSR 6
Displaying package containing tobacco product
$150
Advertising or promoting tobacco
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
RESF 11
Vente de friandises ayant l’apparence de
produits du tabac
Amende
150 $
RÈGLEMENT SUR LA VENTE DES PRODUITS DU TABAC
Authority
TPSR 7
Disposition
législative
Penalty
$150
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
RVPT 5
Vente des produits du tabac dans une
pharmacie
Amende
150 $
RVPT 6
Étalage d’un emballage contenant un produit du
tabac
150 $
RVPT 7
Publicité ou promotion du tabac
$150
85
150 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XX
ANNEXE XX
(Schedule XX added by O.I.C. 2010/172)
(Annexe XX ajoutée par Décret 2010/172)
FOREST RESOURCES ACT
LOI SUR LES RESSOURCES FORESTIÈRES
Penalties shown may be doubled for second and
subsequent convictions for the same offence
Lorsqu’il y a déclaration de culpabilité, les amendes
indiquées peuvent être doublées lorsqu’il y a récidive pour
la même infraction
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
$150
LRF 15(1)
Récolte interdite
$250
LRF 33(1)
Non respect d’une ordonnance du ministre
250 $
FRA 39(a)
Making false or misleading statement to forest
officer
$200
LRF 39(a)
Faire sciemment une déclaration fausse ou
trompeuse à un agent forestier
200 $
FRA 39(b)
Obstructing forest officer
$200
LRF 39(b)
Entraver le travail d’un agent forestier
FRA 42(1)
Failure to comply with protection order
$500
LRF 42(1)
Non respect d’une ordonnance de protection
500 $
FRA 43(1)
Failure to comply with Director’s order
$250
LRF 43(1)
Non respect d’une ordonnance du directeur
250 $
FRR 52(1)
Transporting timber without timber mark on
highway
$150
(FRR 52(1) amended by O.I.C. 2011/32)
RRF 52(1)
Transporter du bois d’œuvre sur une route sans
marque de bois
150 $
(RRF 52(1) modifié par Décret 2011/32)
FRR 53(2)
Scaling without designation
$150
(FRR 53(2) amended by O.I.C. 2011/32)
RRF 53(2)
Mesureur qui n’est pas nommé
150 $
(RRF 53(2) modifié par Décret 2011/32)
FRR 60(1)
Unauthorized work on Forest Resources Road
$500
(FRR 60(1) amended by O.I.C. 2011/32)
RRF 60(1)
Travaux non autorisés sur une route d’accès aux
ressources forestières
500 $
(RRF 60(1) modifié par Décret 2011/32)
FRR 60(2)
Unauthorized use of motor vehicle on Forest
Resources Road
$125
(FRR 60(2) amended by O.I.C. 2011/32)
RRF 60(2)
Utilisation non autorisée d’un véhicule
automobile sur une route d’accès aux ressources
forestières
125 $
(RRF 60(2) modifié par Décret 2011/32)
FRR 65(2)
Removing or damaging sign on Forest Resources
Road
$150”
(FRR 65(2) amended by O.I.C. 2011/32)
RRF 65(2)
Enlever ou dégrader un panneau le long d’une
route d’accès
150 $
(RRF 65(2) modifié par Décret 2011/32)
Authority
Ticket Description of Offence
FRA 15(1)
Unauthorized harvesting
FRA 33(1)
Failure to comply with Minister’s order
YUKON REGULATIONS
June 30/16
Penalty
86
Amende
150 $
200 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XXI
ANNEXE XXI
(Schedule XXI added by O.I.C. 2012/69)
(Annexe XXI ajoutée par Décret 2012/69)
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT
LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES
GOVERNMENT FACILITIES USE REGULATION
RÈGLEMENT SUR LES INSTALLATIONS DU GOUVERNEMENT
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
$100
RIG 3
Flânage ou actes nuisibles
100 $
Improper use of emergency exit
$100
RIG 4(1)a)
Usage inadéquat d’une issue de secours
100 $
GFUR 4(1)(b)
Entry into non-public area
$250
RIG 4(1)b)
Entrée dans un lieu interdit au public
250 $
GFUR 4(1)(c)
Placing or posting things in unauthorized
location
$100
RIG 4(1)c)
Placement ou affichage de choses à un
emplacement non autorisé
100 $
Tampering with sign or traffic device
RIG 4(1)d)
Altération d’un écriteau ou panneau de
signalisation
250 $
250 $
Authority
Ticket Description of Offence
GFUR 3
Loitering or nuisance
GFUR 4(1)(a)
GFUR 4(1)(d)
Penalty
$250
Amende
GFUR 4(1)(e)
Use of vehicle for prohibited purposes
$250
RIG 4(1)e)
Usage d’un véhicule à des fins interdites
GFUR 4(2)(a)
Occupying or camping without permission $400
RIG 4(2)a)
Occupation ou camping sans permission 400 $
GFUR 4(2)(b)
Erecting or using unauthorized structure
$400
RIG 4(2)b)
Érection ou utilisation d’une structure non
autorisée
400 $
GFUR 4(2)(c)
Use of vehicle to occupy, camp, etc.
$400
RIG 4(2)c)
Utilisation d’un véhicule pour occuper, camper,
etc.
400 $
GFUR 5(3)
Failure to comply with notice
$400
RIG 5(3)
Défaut de respecter un avis
400 $
GFUR 10(1)(c)
Interference with removal of property
$400
RIG 10(1)c)
Entrave à l’enlèvement de biens
400 $
YUKON REGULATIONS
June 30/16
87
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
SCHEDULE XXII
ANNEXE XXII
(Schedule XXII added by O.I.C. 2015/259)
(Annexe XXII ajoutée par Décret 2015/259)
FIRE PREVENTION ACT
LOI SUR LA PRÉVENTION DES INCENDIES
Disposition
législative
Description de l’infraction sur
le procès-verbal d’infraction
LPI 7(3)
Entrée interdite sur un lieu incendié
LPI 10(1)
Assureur – défaut de fournir un rapport des
réclamations
500 $
$500
LPI 10(2)
Expert – défaut de transmettre un rapport 500 $
Adjuster – failure to inform police
$500
LPI 10(3)
Expert – défaut d’aviser la police
FPA 11
Failure to report injury or death
$500
LPI 11
Défaut de faire rapport de blessures ou d’un
décès
500 $
FPA 13(1)(e)
Failure to repair, remove or destroy structure as
ordered
$1,000
LPI 13(1)e)
Défaut de réparer, d’enlever ou de détruire un
ouvrage conformément à un ordre
1000 $
FPA 13(1)(f)
Failure to alter use of structure as
ordered
LPI 13(1)f)
$1,000
Défaut de modifier l’utilisation d’un ouvrage
conformément à un ordre
1000 $
FPA 13(1)(g)
Failure to remedy hazard as ordered
$1,000
LPI 13(1)g)
Défaut de remédier à un danger conformément
à un ordre
1000 $
FPA 13(1)(h)
Failure to install safeguards as ordered
$1,000
LPI 13(1)h)
Défaut de prendre des mesures de précaution
conformément à un ordre
1000 $
FPA 13(4)
Failure to close premises as ordered
$1,000
LPI 13(4)
Défaut d’interdire l’accès à un lieu
conformément à un ordre
1000 $
1000 $
Authority
Ticket Description of Offence
Penalty
FPA 7(3)
Prohibited entry of fire premises
$1,000
FPA 10(1)
Insurer – failure to submit claims
statement
$500
FPA 10(2)
Adjuster – failure to report claim
FPA 10(3)
Amende
1000 $
500 $
FPA 14
Prohibited use of appliance
$1,000
LPI 14
Utilisation interdite d’un appareil
FPA 19
Public building – improper door or fence $1,000
LPI 19
Édifice public – porte ou clôture inadéquate
1000 $
FPA 20(1)
Sale of unapproved device
LPI 20(1)
Vente d’un appareil inadéquat
FPA 21
Hindering or obstructing fire marshal or
other officer
$1,000
LPI 21
Entrave au travail du commissaire aux incendies
ou d’un autre agent
1000 $
$1,000
RÈGLEMENT DE 2014 SUR LA PROTECTION CONTRE LES
INCENDIES
FIRE PREVENTION REGULATION 2014
FSR 4
Failure to comply with fire code (specify)
YUKON REGULATIONS
June 30/16
1000 $
$500
RPI 4
88
Défaut de respecter le code de prévention des
incendies (précisez)
500 $
RÈGLEMENTS DU YUKON
O.I.C. 1987/190
SUMMARY CONVICTIONS ACT
DÉCRET 1987/190
LOI SUR LES POURSUITES PAR PROCÉDURE SOMMAIRE
FSR 8
No smoke alarm in residence
$1,000
RPI 8
Absence d’avertisseur de fumée dans une
résidence
1000 $
FSR 9
No CO alarm in residence
$1,000
RPI 9
Absence d’avertisseur de monoxyde
de carbone dans une résidence
FSR 10
Improper installation or maintenance of
alarm (owner)
FSR 10
Failure to replace alarm
FSR 11(a)
Landlord – failure to keep records
FSR 11(c)
Tenant – failure to maintain alarm
FSR 12
Personation of officer
FSR 13
Tampering with safety device
FSR 14
Interference with alarm or response
YUKON REGULATIONS
June 30/16
RPI 10
$500
$1,000
Installation ou entretien inadéquat d’un
avertisseur (propriétaire)
1000 $
500 $
RPI 10
Défaut de remplacer un avertisseur
1000 $
$500
RPI 11a)
Propriétaire – défaut de tenir des dossiers 500 $
$500
RPI 11c)
Locataire – défaut d’entretenir un
avertisseur
500 $
500 $
$500
RPI 12
Se faire passer pour un agent
$1,000
RPI 13
Manipulation d’un avertisseur de
sécurité
1000 $
Interférence avec une alarme ou une
réponse
2000 $
$2,000
RPI 14
89
RÈGLEMENTS DU YUKON

Documents pareils