Télécharger - Sécurité Publique | MRC des Collines-de
Transcription
Télécharger - Sécurité Publique | MRC des Collines-de
COMMUNIQUÉ PRESS RELEASE LA PÊCHE, LE 10 JANVIER 2012 LA PÊCHE, JANUARY 10, 2012 BILAN DES ACCIDENTS MORTELS 2011 2011 RECAP FATAL MOTOR VEHICLE ACCIDENTS L’année 2011 fut, sans l’ombre d’un doute, l’année la plus meurtrière sur les routes de la MRC des Collines-de-l’Outaouais. The year 2011 was, without a doubt, the deadliest year on the roads of the MRC des Collines-de-l’Outaouais. Dix (10) événements différents se sont produits, pour un total de seize (16) morts dont quatre (4) événements avec deux (2) morts et un (1) avec trois (3) : Ten (10) different events occurred, for a total of sixteen (16) deaths, four (4) of these events resulting in two (2) deaths and one (1) with three (3) deaths: - 18 janvier, au coin du chemin de La Pêche et de la 307 à Val-des-Monts : une (1) passagère de 96 ans décède. Le conducteur n’avait pas été en mesure d’immobiliser son véhicule à l’intersection dû à la chaussée glissante; - 18 février, au coin du chemin Denis et de la 307 à Cantley : une (1) conductrice de 66 ans décède. Elle n’avait pas cédé le passage; - 10 mars, sur la route 105 à La Pêche : un couple de 69 ans décède dans un accident frontal dû à des pneus en mauvais état et la chaussée glissante; - 16 avril, sur la route 148, Pontiac : deux (2) conducteurs de 19 et 20 ans décèdent à la suite d’une collision frontale. La vitesse et l’alcool sont en cause; - January 18, at the corner of La Pêche Road and Highway 307 in Val-desMonts : one (1) 96 year old passenger died. The driver was unable to immobilise his vehicle at the intersection due to slippery road conditions; - February 18, at the corner of Denis Road and Highway 307 in Cantley: the 66 year old female driver died. She died not yield the right-of-way; - March 10, on Highway 105, in La Pêche: a 69 year old couple died as a result of a head-on collision due to poor condition of the tires and slippery road; - April 16, on Highway 148, Pontiac: two (2) drivers, 19 and 20 years of age, died in a head-on collision. Speed and alcohol are involved; - 4 juin, sur le chemin Scott à Chelsea : une (1) conductrice de 40 ans perd le contrôle et fait une embardée. La vitesse et l’alcool sont en cause; - June 4, on Scott Road, in Chelsea: one (1) 40 year old female died as a result of the loss of control of her vehicle. Speed and alcohol are involved; - 6 juin, deux (2) personnes, une femme de 25 ans et un homme de 40 ans, décèdent lorsqu’un ours vient frapper leur véhicule sur la route 148, Pontiac; - June 6, two (2) persons, a 25 year old female and a 40 year old male, were killed when a bear hit their vehicle on Highway 148, Pontiac; - 19 juillet, un (1) conducteur de 77 ans décède sur la route 309 à L’AngeGardien lorsque celui-ci percute l’arrière d’un camion de recyclage. Il s’est endormi au volant; - July 19, a 77 year old male driver died on Highway 309 in L’Ange-Gardien after he ran into the back of a recycling truck. The driver would have fallen asleep at the wheel; - October 7, two (2) young men, 18 years of age, travelling in the same vehicle died as a result of a lateral collision that occurred on Notch Road, in Chelsea. Speed was involved; - November 6, a 35 year old man died when his vehicle fell into a ravine on Highway 105, in Chelsea. Black ice would be at the origin of this loss of control; - December 20, three (3) people died as a result of a head-on collision on Highway 148, Pontiac. The two (2) 51 year old male drivers and a 4 year old boy died in the accident. An illegal passing in a curve is the cause of this accident. - - - 7 octobre, deux (2) jeunes hommes de 18 ans prenant place dans le même véhicule décèdent lors d’une collision latérale sur le chemin Notch à Chelsea. La vitesse était en cause; 6 novembre, un (1) conducteur de 35 ans décède lorsque son véhicule tombe dans un ravin sur la route 105 à Chelsea. La glace noire serait à l’origine de cette embardée; 20 décembre, trois (3) personnes meurent dans un accident frontal sur la route 148, Pontiac. Les deux (2) conducteurs de 51 ans et un (1) bambin de 4 ans décèdent. Un dépassement illégal dans une courbe est à l’origine de l’accident. S’ajoutent aux décès sur route, trois (3) décès reliés à la conduite de véhicules tout-terrain. Le constat qu’il est possible d’effectuer en analysant ces données est qu’un minimum de douze (12) vies auraient facilement pu être épargnées et que d’avoir un comportement irresponsable derrière le volant (la vitesse, l’alcool, les dépassements illégaux, un véhicule en mauvais état) entraine des conséquences graves. In addition to these road deaths, there were three (3) deaths related to the driving of all terrain vehicles. The conclusion that can be drawn by analyzing these data is that a minimum of twelve (12) lives could have been easily saved and that to have an irresponsible behaviour when driving (speed, alcohol, illegal passing, vehicle in poor condition) entails serious consequences. -30- Pour plus de renseignements composez le 819-459-2422 ext.3262 819-661-0656 Cellulaire Section Relations communautaires et à la Prévention Agent Martin Fournel Service de la sécurité publique MRC des Collines-de-l’Outaouais 7, chemin Edelweiss La Pêche (Québec) J0X 3G0 For further information, please contact 819-459-2422 – extension 3262 819-661-0656 (cell phone) Public Relations and Prevention Section Officer Martin Fournel Public Security Service MRC des Collines-de-l’Outaouais 7 Edelweiss Road La Pêche (Quebec) J0X 3G0