Télécharger - Sécurité Publique | MRC des Collines-de

Transcription

Télécharger - Sécurité Publique | MRC des Collines-de
COMMUNIQUÉ
PRESS RELEASE
LA PÊCHE, LE 10 JANVIER 2012
LA PÊCHE, JANUARY 10, 2012
BILAN DES
ACCIDENTS MORTELS 2011
2011 RECAP
FATAL MOTOR VEHICLE ACCIDENTS
L’année 2011 fut, sans l’ombre d’un doute,
l’année la plus meurtrière sur les routes de la
MRC des Collines-de-l’Outaouais.
The year 2011 was, without a doubt, the
deadliest year on the roads of the MRC des
Collines-de-l’Outaouais.
Dix (10) événements différents se sont produits,
pour un total de seize (16) morts dont quatre (4)
événements avec deux (2) morts et un (1) avec
trois (3) :
Ten (10) different events occurred, for a total of
sixteen (16) deaths, four (4) of these events
resulting in two (2) deaths and one (1) with
three (3) deaths:
-
18 janvier, au coin du chemin de La
Pêche et de la 307 à Val-des-Monts :
une (1) passagère de 96 ans décède.
Le conducteur n’avait pas été en
mesure d’immobiliser son véhicule à
l’intersection dû à la chaussée
glissante;
-
18 février, au coin du chemin Denis et
de la 307 à Cantley :
une (1)
conductrice de 66 ans décède. Elle
n’avait pas cédé le passage;
-
10 mars, sur la route 105 à La Pêche :
un couple de 69 ans décède dans un
accident frontal dû à des pneus en
mauvais état et la chaussée glissante;
-
16 avril, sur la route 148, Pontiac :
deux (2) conducteurs de 19 et 20 ans
décèdent à la suite d’une collision
frontale. La vitesse et l’alcool sont en
cause;
-
January 18, at the corner of La Pêche
Road and Highway 307 in Val-desMonts : one (1) 96 year old passenger
died.
The driver was unable to
immobilise his vehicle at the intersection
due to slippery road conditions;
-
February 18, at the corner of Denis
Road and Highway 307 in Cantley: the
66 year old female driver died. She
died not yield the right-of-way;
-
March 10, on Highway 105, in La
Pêche: a 69 year old couple died as a
result of a head-on collision due to poor
condition of the tires and slippery road;
-
April 16, on Highway 148, Pontiac: two
(2) drivers, 19 and 20 years of age, died
in a head-on collision. Speed and
alcohol are involved;
-
4 juin, sur le chemin Scott à Chelsea :
une (1) conductrice de 40 ans perd le
contrôle et fait une embardée. La
vitesse et l’alcool sont en cause;
-
June 4, on Scott Road, in Chelsea: one
(1) 40 year old female died as a result
of the loss of control of her vehicle.
Speed and alcohol are involved;
-
6 juin, deux (2) personnes, une femme
de 25 ans et un homme de 40 ans,
décèdent lorsqu’un ours vient frapper
leur véhicule sur la route 148, Pontiac;
-
June 6, two (2) persons, a 25 year old
female and a 40 year old male, were
killed when a bear hit their vehicle on
Highway 148, Pontiac;
-
19 juillet, un (1) conducteur de 77 ans
décède sur la route 309 à L’AngeGardien lorsque celui-ci percute
l’arrière d’un camion de recyclage. Il
s’est endormi au volant;
-
July 19, a 77 year old male driver died
on Highway 309 in L’Ange-Gardien after
he ran into the back of a recycling truck.
The driver would have fallen asleep at
the wheel;
-
October 7, two (2) young men, 18
years of age, travelling in the same
vehicle died as a result of a lateral
collision that occurred on Notch Road,
in Chelsea. Speed was involved;
-
November 6, a 35 year old man died
when his vehicle fell into a ravine on
Highway 105, in Chelsea. Black ice
would be at the origin of this loss of
control;
-
December 20, three (3) people died as
a result of a head-on collision on
Highway 148, Pontiac. The two (2) 51
year old male drivers and a 4 year old
boy died in the accident. An illegal
passing in a curve is the cause of this
accident.
-
-
-
7 octobre, deux (2) jeunes hommes de
18 ans prenant place dans le même
véhicule décèdent lors d’une collision
latérale sur le chemin Notch à Chelsea.
La vitesse était en cause;
6 novembre, un (1) conducteur de 35
ans décède lorsque son véhicule tombe
dans un ravin sur la route 105 à
Chelsea.
La glace noire serait à
l’origine de cette embardée;
20 décembre, trois (3) personnes
meurent dans un accident frontal sur la
route 148, Pontiac.
Les deux (2)
conducteurs de 51 ans et un (1) bambin
de 4 ans décèdent. Un dépassement
illégal dans une courbe est à l’origine
de l’accident.
S’ajoutent aux décès sur route, trois (3) décès
reliés à la conduite de véhicules tout-terrain.
Le constat qu’il est possible d’effectuer en
analysant ces données est qu’un minimum de
douze (12) vies auraient facilement pu être
épargnées et que d’avoir un comportement
irresponsable derrière le volant (la vitesse,
l’alcool, les dépassements illégaux, un véhicule
en mauvais état) entraine des conséquences
graves.
In addition to these road deaths, there were
three (3) deaths related to the driving of all
terrain vehicles.
The conclusion that can be drawn by analyzing
these data is that a minimum of twelve (12) lives
could have been easily saved and that to have
an irresponsible behaviour when driving (speed,
alcohol, illegal passing, vehicle in poor
condition) entails serious consequences.
-30-
Pour plus de renseignements composez le
819-459-2422 ext.3262
819-661-0656 Cellulaire
Section Relations communautaires et à la Prévention
Agent Martin Fournel
Service de la sécurité publique
MRC des Collines-de-l’Outaouais
7, chemin Edelweiss
La Pêche (Québec) J0X 3G0
For further information, please contact
819-459-2422 – extension 3262
819-661-0656 (cell phone)
Public Relations and Prevention Section
Officer Martin Fournel
Public Security Service
MRC des Collines-de-l’Outaouais
7 Edelweiss Road
La Pêche (Quebec) J0X 3G0