Rechargeable Helmet/Head Torch
Transcription
Rechargeable Helmet/Head Torch
Issued / Herausgegeben / Publication 05/2002 V9370 Rechargeable Helmet/Head Torch Wiederaufladbare Helm-/Stirnleuchte Instruction Leaflet Bedienungsanleitung Feuille d’instructions Lampe-torche frontale / adaptable sur casque rechargeable RS Stock No. Torch Rechargeable Battery Pack Charger 743-678 743-684 743-690 General The RS helmet/head torch is an adjustable light weight robust torch with an elasticated band suitable for helmet or head use. The torch is fitted with a high output tungsten halogen lamp (4V, 0.5A) and a removable battery adaptor. It is also supplied with a spare standard lamp and a set of four helmet clips. The torch has been specifically designed for use with the rechargeable battery pack or standard 4.5V battery, but alternatively, using the adaptor, can be used with rechargeable or standard AA cells. The torch may be powered in three ways: without the adaptor fitted the torch will accommodate a single 4.5V flat pack battery, or the RS rechargeable battery pack. with the adaptor, the torch takes 3 AA cells (Note: if the AA cells fitted into the adaptor are nickel cadmium rechargeable type they may be charged in the adaptor using the RS charger). Charger (RS stock no. 743-690) The RS charger is designed for use with the rechargeable nickel cadmium battery pack (RS stock no. 743-684). WARNING: Do not try to charge non-rechargeable batteries. Connections Red charger lead: Positive battery pack terminal (highest terminal). Clear charger lead: Negative battery pack terminal (lowest terminal). However, the charger may also be used with rechargeable nickel cadmium AA cells charged while in the battery holder/adaptor. Connections Red charger lead: Positive adaptor terminal (top right). Clear charger lead: Negative adaptor terminal (bottom left). Charger specification: Input 230V a.c. 50Hz. Output 4.2V d.c. Battery pack (RS stock no. 743-684) The RS rechargeable battery pack has been designed to give a constant light output almost to the point of complete discharge. Note: It should only be charged using the RS charger (RS stock no. 743-690). The battery pack is fitted into the torch by first removing the adaptor. The blue and brown leads can then be connected to the battery pack terminals and the complete assembly pushed into place (polarity of leads is not important). Battery pack specification: 3.8V 1.7Ah. Recharge time: 14 hours. RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature. V9370 Code commande RS. RS Best-Nr. Leuchte Wiederaufladbarer Akku Ladegerät Lampe-torche Batterie rechargeable Chargeur 743-678 743-684 743-690 743-678 743-684 743-690 Allgemeines Généralités Die RS-Helm-/Stirnleuchte ist leicht, robust und verstellbar. Sie verfügt über ein elastisches Band, das eine Verwendung über einem Helm oder über dem Kopf ermöglicht. Die Leuchte ist mit einer leistungsstarken Wolfram-Halogenlampe (4 V, 0,5 A) und einem abnehmbaren Batterie-Adapter ausgestattet. Eine StandardErsatzlampe und vier Helmklammern sind ebenfalls im Lieferumfang enthalten. La lampe-torche frontale / adaptable sur casque RS est une lampetorche légère mais solide possédant une courroie élastique lui permettant d’être adaptée sur un casque ou portée sur le front. Elle est équipée d’une ampoule halogène à haute luminosité (4 V, 0,5 A) et d’un adaptateur amovible pour batterie. Elle dispose également d’une ampoule de rechange standard et d’un ensemble de quatre attaches pour casque. Die Leuchte ist besonders für die Verwendung mit dem wiederaufladbaren Akku bzw. einer Standardbatterie von 4,5 V geeignet. Sie kann jedoch mithilfe des Adapters auch mit wiederaufladbaren bzw. AA-Standard-Batterien verwendet werden. La torche a été conçue pour être utilisée avec la batterie rechargeable ou avec une batterie standard de 4,5 V, mais il est également possible d’utiliser l’adaptateur et des piles AA standard ou rechargeables. Die Leuchte kann auf dreifache Weise betrieben werden: Ohne angeschlossenen Adapter mit einer einzigen flachen Batterie von 4,5 V bzw. dem wiederaufladbaren RS-Akku. Mit Adapter benötigt die Leuchte 3 AA-Batterien. (Hinweis: Wenn es sich bei den AA-Batterien im Adapter um wiederaufladbare Nickel-Kadmium-Batterien handelt, können diese mit dem RS-Ladegerät im Adapter aufgeladen werden.) Il existe donc trois modes d’alimentation de la lampe-torche : en cas de fonctionnement sans adaptateur, la lampe-torche utilisera une seule batterie à plat de 4,5 V, ou la batterie RS rechargeable. En cas d’utilisation de l’adaptateur, la lampe-torche fonctionne avec trois piles AA (remarque : si l’adaptateur est équipé de piles AA au nickelcadmium rechargeables, ces dernières peuvent être rechargées dans l’adaptateur grâce au chargeur RS). Ladegerät (RS Best.-Nr. 743-690) Chargeur (Code commande RS 743-690) Das RS-Ladegerät ist für die Verwendung mit dem wiederaufladbaren Nickel-Kadmium-Akku (RS Best-Nr. 743-684) ausgelegt. Le chargeur est destiné à être utilisé avec une batterie rechargeable au nickel-cadmium (code commande RS 743-684). Vorsicht! Laden Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf. Anschluss Rotes Ladekabel: Positiver Pol des Akkus (höchster Anschluss). Helles Ladekabel: Negativer Pol des Akkus (niedrigster Anschluss). Avertissement : ne tentez jamais de charger des batteries non rechargeables. Mit dem Ladegerät können jedoch auch wiederaufladbare AA-NickelKadmium-Batterien direkt im Batteriehalter/Adapter aufgeladen werden. Anschluss Rotes Ladekabel: Helles Ladekabel: Positiver Adapteranschluss (oben rechts). Negativer Adapteranschluss (unten links). Technische Daten des Ladegeräts: Eingang, 230 V Wechselstrom, 50 Hz. Ausgang 4,2 V Gleichstrom Akku (RS Bestell-Nr. 743-684) Der wiederaufladbare RS-Akku bietet eine konstante Lichtausgabe, die anhält, bis die Batterie fast völlig leer ist. Raccords Fil rouge du chargeur : Fil transparent du chargeur : Il est cependant possible d’utiliser le chargeur avec des piles AA au nickel-cadmium rechargeables chargées lorsqu’elles se trouvaient dans le support de batterie / adaptateur. Raccords Fil rouge du chargeur : Fil transparent du chargeur : Spécifications du chargeur : Hinweis: Zum Wiederaufladen des Akkus bitte ausschließlich das RSLadegerät (RS Best-Nr. 743-690) verwenden. Der Adapter muss vor dem Einlegen des Akkus in die Leuchte entfernt werden. Danach werden das blaue und das braune Kabel an die Anschlüsse der Akkus angeschlossen und die ganze Einheit richtig eingesetzt (die Polarität der Kabel spielt dabei keine Rolle). Technische Daten des Akkus: 3,8 V, 1,7 Ah. Ladezeit: 14 Stunden RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS enthaltenen Informationen ergeben. Borne positive de la batterie (borne supérieure). Borne négative de la batterie (borne inférieure). Borne positive de l’adaptateur (en haut, à droite). Borne négative de l’adaptateur (en bas, à gauche). Tension d’entrée de 230 V alternatif / 50 Hz Tension de sortie de 4,2 V continu. Batterie (Code commande RS 743-684) La batterie rechargeable RS a été conçue pour produire une lumière constante pratiquement jusqu’à l’épuisement de son alimentation électrique. Remarque : elle doit être exclusivement chargée à l’aide du chargeur RS (code commande 743-690). Avant d’insérer la batterie dans la lampe-torche, il convient d’ôter l’adaptateur. Les fils bleu et marron peuvent alors être raccordés aux bornes de la batterie et l’ensemble mis en place (la polarité des fils n’a pas d’importance). Spécifications de la batterie : 3,8 V / 1,7 Ah. Temps de chargement : 14 heures La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des informations données dans la documentation technique de RS.