Rechargeable Helmet/Head Torch

Transcription

Rechargeable Helmet/Head Torch
Issued / Herausgegeben / Publication
05/2002
V9370
Rechargeable Helmet/Head Torch
Wiederaufladbare Helm-/Stirnleuchte
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Feuille d’instructions
Lampe-torche frontale / adaptable sur casque
rechargeable
RS Stock No.
Torch
Rechargeable Battery Pack
Charger
743-678
743-684
743-690
General
The RS helmet/head torch is an adjustable light weight robust torch
with an elasticated band suitable for helmet or head use. The torch is
fitted with a high output tungsten halogen lamp (4V, 0.5A) and a
removable battery adaptor. It is also supplied with a spare standard
lamp and a set of four helmet clips.
The torch has been specifically designed for use with the rechargeable
battery pack or standard 4.5V battery, but alternatively, using the
adaptor, can be used with rechargeable or standard AA cells.
The torch may be powered in three ways: without the adaptor fitted the
torch will accommodate a single 4.5V flat pack battery, or the RS
rechargeable battery pack. with the adaptor, the torch takes 3 AA cells
(Note: if the AA cells fitted into the adaptor are nickel cadmium
rechargeable type they may be charged in the adaptor using the RS
charger).
Charger (RS stock no. 743-690)
The RS charger is designed for use with the rechargeable nickel
cadmium battery pack (RS stock no. 743-684).
WARNING: Do not try to charge non-rechargeable batteries.
Connections
Red charger lead:
Positive battery pack terminal
(highest terminal).
Clear charger lead:
Negative battery pack terminal
(lowest terminal).
However, the charger may also be used with rechargeable nickel
cadmium AA cells charged while in the battery holder/adaptor.
Connections
Red charger lead:
Positive adaptor terminal (top right).
Clear charger lead:
Negative adaptor terminal (bottom left).
Charger specification:
Input 230V a.c. 50Hz.
Output 4.2V d.c.
Battery pack (RS stock no. 743-684)
The RS rechargeable battery pack has been designed to give a
constant light output almost to the point of complete discharge.
Note:
It should only be charged using the RS charger
(RS stock no. 743-690).
The battery pack is fitted into the torch by first removing the adaptor.
The blue and brown leads can then be connected to the battery pack
terminals and the complete assembly pushed into place (polarity of
leads is not important).
Battery pack specification:
3.8V 1.7Ah.
Recharge time: 14 hours.
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
V9370
Code commande RS.
RS Best-Nr.
Leuchte
Wiederaufladbarer Akku
Ladegerät
Lampe-torche
Batterie rechargeable
Chargeur
743-678
743-684
743-690
743-678
743-684
743-690
Allgemeines
Généralités
Die RS-Helm-/Stirnleuchte ist leicht, robust und verstellbar. Sie verfügt
über ein elastisches Band, das eine Verwendung über einem Helm
oder über dem Kopf ermöglicht.
Die Leuchte ist mit einer
leistungsstarken Wolfram-Halogenlampe (4 V, 0,5 A) und einem
abnehmbaren Batterie-Adapter ausgestattet.
Eine StandardErsatzlampe und vier Helmklammern sind ebenfalls im Lieferumfang
enthalten.
La lampe-torche frontale / adaptable sur casque RS est une lampetorche légère mais solide possédant une courroie élastique lui
permettant d’être adaptée sur un casque ou portée sur le front. Elle est
équipée d’une ampoule halogène à haute luminosité (4 V, 0,5 A) et d’un
adaptateur amovible pour batterie. Elle dispose également d’une
ampoule de rechange standard et d’un ensemble de quatre attaches
pour casque.
Die Leuchte ist besonders für die Verwendung mit dem
wiederaufladbaren Akku bzw. einer Standardbatterie von 4,5 V
geeignet. Sie kann jedoch mithilfe des Adapters auch mit
wiederaufladbaren bzw. AA-Standard-Batterien verwendet werden.
La torche a été conçue pour être utilisée avec la batterie rechargeable
ou avec une batterie standard de 4,5 V, mais il est également possible
d’utiliser l’adaptateur et des piles AA standard ou rechargeables.
Die Leuchte kann auf dreifache Weise betrieben werden: Ohne
angeschlossenen Adapter mit einer einzigen flachen Batterie von 4,5 V
bzw. dem wiederaufladbaren RS-Akku. Mit Adapter benötigt die
Leuchte 3 AA-Batterien. (Hinweis: Wenn es sich bei den AA-Batterien
im Adapter um wiederaufladbare Nickel-Kadmium-Batterien handelt,
können diese mit dem RS-Ladegerät im Adapter aufgeladen werden.)
Il existe donc trois modes d’alimentation de la lampe-torche : en cas de
fonctionnement sans adaptateur, la lampe-torche utilisera une seule
batterie à plat de 4,5 V, ou la batterie RS rechargeable. En cas
d’utilisation de l’adaptateur, la lampe-torche fonctionne avec trois piles
AA (remarque : si l’adaptateur est équipé de piles AA au nickelcadmium rechargeables, ces dernières peuvent être rechargées dans
l’adaptateur grâce au chargeur RS).
Ladegerät (RS Best.-Nr. 743-690)
Chargeur (Code commande RS 743-690)
Das RS-Ladegerät ist für die Verwendung mit dem wiederaufladbaren
Nickel-Kadmium-Akku (RS Best-Nr. 743-684) ausgelegt.
Le chargeur est destiné à être utilisé avec une batterie rechargeable au
nickel-cadmium (code commande RS 743-684).
Vorsicht! Laden Sie keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf.
Anschluss
Rotes Ladekabel:
Positiver Pol des Akkus (höchster Anschluss).
Helles Ladekabel:
Negativer Pol des Akkus (niedrigster Anschluss).
Avertissement : ne tentez jamais de charger des batteries non
rechargeables.
Mit dem Ladegerät können jedoch auch wiederaufladbare AA-NickelKadmium-Batterien direkt im Batteriehalter/Adapter aufgeladen
werden.
Anschluss
Rotes Ladekabel:
Helles Ladekabel:
Positiver Adapteranschluss (oben rechts).
Negativer Adapteranschluss (unten links).
Technische Daten
des Ladegeräts:
Eingang, 230 V Wechselstrom, 50 Hz.
Ausgang 4,2 V Gleichstrom
Akku (RS Bestell-Nr. 743-684)
Der wiederaufladbare RS-Akku bietet eine konstante Lichtausgabe, die
anhält, bis die Batterie fast völlig leer ist.
Raccords
Fil rouge du chargeur :
Fil transparent du chargeur :
Il est cependant possible d’utiliser le chargeur avec des piles AA au
nickel-cadmium rechargeables chargées lorsqu’elles se trouvaient
dans le support de batterie / adaptateur.
Raccords
Fil rouge du chargeur :
Fil transparent du chargeur :
Spécifications du chargeur :
Hinweis: Zum Wiederaufladen des Akkus bitte ausschließlich das RSLadegerät (RS Best-Nr. 743-690) verwenden.
Der Adapter muss vor dem Einlegen des Akkus in die Leuchte entfernt
werden. Danach werden das blaue und das braune Kabel an die
Anschlüsse der Akkus angeschlossen und die ganze Einheit richtig
eingesetzt (die Polarität der Kabel spielt dabei keine Rolle).
Technische Daten des Akkus:
3,8 V, 1,7 Ah.
Ladezeit: 14 Stunden
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
Borne positive de la batterie
(borne supérieure).
Borne négative de la batterie
(borne inférieure).
Borne positive de l’adaptateur
(en haut, à droite).
Borne négative de l’adaptateur
(en bas, à gauche).
Tension d’entrée de 230 V alternatif
/ 50 Hz
Tension de sortie de 4,2 V continu.
Batterie (Code commande RS 743-684)
La batterie rechargeable RS a été conçue pour produire une lumière
constante pratiquement jusqu’à l’épuisement de son alimentation
électrique.
Remarque : elle doit être exclusivement chargée à l’aide du chargeur
RS (code commande 743-690).
Avant d’insérer la batterie dans la lampe-torche, il convient d’ôter
l’adaptateur. Les fils bleu et marron peuvent alors être raccordés aux
bornes de la batterie et l’ensemble mis en place (la polarité des fils n’a
pas d’importance).
Spécifications de la batterie :
3,8 V / 1,7 Ah.
Temps de chargement : 14 heures
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.

Documents pareils