LARJARAS — OUNGLOUN pécheurs, à Agde, v. carrello,

Transcription

LARJARAS — OUNGLOUN pécheurs, à Agde, v. carrello,
\ 162
LARJARAS
adj. Très large. R. large.
larjaras, asso,
Laucas,
lagas.
v.
adj. Baveux,
euse, v.
leiçocna, v. a. Faire la leçon, instruire,
reprendre, v. endôutrina. R. teiçoun.
lento, s. f. Châtaigne sèche et dépouillée
de sa pellicule, v. blanqueto.
Leouchiou, v. leissiéu.
lesso, s. f. Variété de muge, v. muge. R.
lèsso ?
libertus),
(rom. libert, affranchi,
Libertin, dans les Lan¬
s. m.
des, v. libertin.
Lignau, v. lignôu.
lijiocjaud,
adj. et
audo,
s.
LiMouxous
,
v.
Habitant de
s. m. Hygrophore limace,
mourvelous. R. limounous.
limpouso, s. f.
Variété de muge, v. muge-
fangous? R. limpo.
Lincèu, v. linçòu ; lingrasto, v. langasto ;
logre, v. lucre ; los pour lot (part) ; loungari,
loungourou, v. loungaru ; lounque pour
loungo (longue) ; luan, v. lugan, .lugar.
luÈro, s. f. Clarté de la lune, en Gascogne,
v. lugano. R. luo, luno.
Scintiller
lugarneia, v. n.
tre, en Béarn, v.
Ëloignement,
Limousin,
en
vv es-
lugneta,
S.
f.
lunchour. R. luen, luench.
M
machoutin,
adj. Petit enfant,
ino,
v.
madra ( rom.
materiar, préparer, lat.
materiari), v. a. t. de savonnier. Brasser la
matière à savonnerie, v. bourja.
madraire, s. m. Ouvrier savonnier qui re¬
mue le savon dans la chaudière :
lei ma¬
draire d'escut (V. Gelu), les remueurs d'écus.
R. madra.
(g.), s. f. Aïeule,
maire-grand.
Malachòu pour marejòu ; malamparado, v.
mau-parado.
malanè, s. m. Mal, en Béarn, v. malan.
mal-rano, mai-grano
Béarn,
v.
bialot, s. m. Petit gars, en Limousin, v.
drouloun. R. mascle.
man-de-taio, s. f. Grosse poulie, usitée
sur les bateaux pécheurs, à Agde, v. carrello,
taiolo.
maneja, v. a. Manier, v. maneja.
Quau si va sènte, si va manejo,
l'homme qui sent sa force a de la hardiesse.
prov. mars.
manin, manino, s.
Truffe
rousse, v. mour-
re-de-chin. R. menin.
manjo-coudeno
s.
m.
(mangeur de couenne),
Sobriquet des
gens
de Castillon-du-
Gard.
Démangeaison,
manjounadisso, s. f.
prusour.
R. manjoun.
Mantruc pour
v. manclio.
v.
■
mant-un, v. mant ; manye,
Cri du chat,
v.
cri des enfants
le Tarn. R. miau.
Marfesi,
v.
marfi, marci.
Mariéton, nom de fam.
marietodn,, n. p.
lyonnais.
Lou felibre Marietoun, Paul Mariéton,
fondateur et directeur de
bréenne »,
Limou¬
Masquedure, v. mascaduro; masséuro, massivo, v. maussible.
matalasset (petit matelas), s. m. Genista aspalachoides, plante buissonneuse.
mauvia, móuvia, adj. m. Pais mauoia,
poisson qui mord difficilement à l'hameçon.
mau
la
«
Revue féli—
né à Lyon en 1862. R. Mari.
billards,
mouStranço,
s.
mouveirodn,
s. m.
moustra.
le.
mòure.
Móuvia,
cor¬
Spatule servant à
une
forme à
sucre.
re¬
R.
mauvia.
v.
mudo, muo flim.), s. f. Mue, cage ou cham¬
bre obscure où l'on rend silencieux leâ oiseaux
dont on veut faire des appeaux. Les oiseaux
mis en mue ne chantent pas et ils ne
repren¬
nent leur ramage qu'à l'époque où on les sort
la chasse.
pour
Mctre
oiseau
aucèu à la
un
mudo, mettre
un
R. mut, udo.
en mue.
mujouloun,
Munch,
Mecèu, v. mucèu ; mèch, v. mègi ; meisèi
(puisqu'il en est ainsi), v. mais eis.
meiur
s. m.
'Vmélioration, progrès, v.
mciouriè. R. meiura, rheioura.
Melicouquiè, v. bericouquié.
menadis, isso, adj. De bonne façon, prêt
à la culture, en parlant d'un terrain, v. mena.
Menchida, v. mesûsa ; menchiu, v. mesfi-
frotte les queues
f. Action de montrer. R.
sirop dans
muer
on
(amorce) plus
morso
v.
rect.
avia.
s. m.
Petit muge. R. mujo.
v. mens.
musqueto, s. f. Coléoptère assez gros qui
vit sur le saule et a une odeur de musc
très
prononcée, en Languedoc, v. mus¬
queto.
muvèu (hébr. miqveh), s. m. Piscine où les
femmes juives allaient faire leurs ablutions,
à Carpentras, v. cabussadou.
sènt.
mexèl, s. et adj.^Petit, dans le Tarn, v.
menim, menut.
menin, s. f. Fille ou femme soigneuse, pro¬
prette, accomplie, à Marseille, v. menin.
mentat, ado (esp. mentaclo), part. Cité,
renommé, ée, en Gascogne, v. mentaure,
rameuta.
Merluch,
merlus ; messèu, v. mucèu.
(bébr. messilah, sentier), s. f. t.
juiverie. Quartier habité par les juifs, v.
v.
messila
missila.
Mesteiròu pour mesteirau ; mi pour ami,
à Nimes ; micherlo, v. bouscarlo.
miclau, n. p. Nicolas, v. Micoulau, Nicoulau.
Uno, miduno, mitruno, miclau, sorte de
de balayeur de rue. Petit tas
balayures, â Marseille, v. mouloun ; petit
écu, moitié d'un écu de six livres, v. escut.
R. mièj iejo.
mifal1i, s. m. Uno camisolo laug'ero
mie, s. m. t.
de
l'alo d'un mifalh,
mouissau ?
mindrot, oto, adj. Petit,
coumo
dans l'Ariège,
v.
ite, court, ourte,
Limousin, v. menclrigoul. R. mendre.
Mirèi, ras, ra, pour menarai, ras, ra, en
Béarn; mireya, v. mira ; mirgo, v. murgo ;
miscour, v. michour ; miyour, v. miejour ;
morfla, v. mourfla ; morpuro, v. mourpuro.
mouafo, s. f. Ennui, à Marseille, v. lan¬
gui. R. moufo, mousso.
moijna, v. n. Prononcer une parole, une
syllabe, en Languedoc, v. mouna, quinca.
moureto-blanco, s. f. Agaric du pani¬
caut, v. berigoulo. R. mouret, eto.
mourfla, morfla, v. n. Recevoir les ho¬
rions, avoir le dessous, à Marseille. B. mourfia.
mourpuro, s. m. Puce de mer, talitrus
saltator, petit crustacé. R. mourpioun.
Mourragat pour mourre-de-gat.
MOURRE-de-chix (museau de
chien), s.
m. Truffe rousse,
de qualité inférieure, v.
oungloun, nas-de-chin, sentoun.
mourrièio, s. f. Mouture, provision de fa¬
rine, v. mourrièi. 11. mòurre.
en
mourteiras,
mourtieras,
mortier, débris de mortier
mamiau ;
qui jouent à cache-cache, dans
maragnau, s. m.
en
ritournelle béarnaise qui parait se rapporter
au mot midono (madame).
nistoun. R. machoto.
en
masangaroto, s. f. Mot connu
sin.
de
liuncheta,
v.
sage.
comme un as¬
gar,
luncheta,
de
petit marteau
martelino. R. martèu.
marto, n. de f. Marto fielo par èu, il a le
vent en poupe, v. Marto.
Marvelous, v. mourvelous.
masajan, ano, s. Habitant d'un hameau,
d'une ferme, v. fourcstiè, masagiè. R. ma-
lugardeja, lugreja. R. lu¬
lugran.
lugré, s. m. Éclair,
lùci. R. lugreja.
mousso, s. f. Craie dont
v.
,
Limoges. R. Limoge.
champignon,
légèrement houleuse,
mar.
marteleto, s. f. Marteline,
R.
libert, liburt
lat.
Faiseur d'embarras, à
m.
OUNGLOUN
de maçon, v.
lavesin, s. m. Petit lavese, v. ce mot.
lavouciiia, v. n. et a. Laver imparfaite¬
ment. R. lava.
lebraten, enco, adj. Qui appartient aux
lièvres, fréquenté par eux, v. p'ciro lebratenco. R. lèbre.
leventòsi, s.
Vence, v. levènti.
maroto, s. f. Mer
mare'jòu. R.
lavagnous., ouso,
bavous. R. lavctgno.
—
sec.
s.
m.
Vieux
R. mourtiô.
mourtuei, s. et adj. de t. g. Qui a du noir
autour de l'œil : aquelo fado es mourtuei,
cette brebis a le tour des yeux noir ;
gàrri-
mourtuei, loir; Mortreuil,nom de fam. prov.
R. mort, uai.
mourveleto, s. f.
tivus (Fries), espèce de
adv. A foison, v. jabo.
Bretagne : counvida à la modo de Nanto, inviter quel¬
qu'un en le priant d'apporter son pain et son
NABO
expr.
vin.
Naube pour novo
(neuve); naxoulo, v. nachoulo, nichoulo.
navatié, nobotiè (rouerg.), s. m. No¬
cher
batelier, v. barcatié, nauchie. B.
,
nau.
v.
neblan, neblam (nie.), s. m.
neblun. R. n'eblo.
nebusqueja,
l'Ariège,
v. n.
Brouillards,
Former des nuées, dans
chavaneja. R. n'eblo.
v.
negroun, s. m. Pratella campestris,
champignon de couche. R. negre.
Nèi pour nais (il naît).
nevadis, isso, adj. Neigeux, euse, v. ne-
R.
vouk.
neva.
Réserve de fruits cachés par
enfants, v. escoundudo. R. nisado.
Niuc, v. nis.
nivela (se), v. r. Se mettre au niveau, se
comparer : te nivelles pas em' aquéli gent,
niaio, s. m.
les
v.
nivela.
noumbrado, s. f. Supputation, dénombre¬
ment, en Gascogne, v. denoumbramen. R.
noumbra.
s. f. Trou spécial que la
lapin fait dans la terre pour y dé¬
poser et y élever ses petits. R. nourriguié,
nourriguiero,
femelle du
iero.
nouvè,
n.
d'un livre
d'h. Noël : Nouv'e Granet, titre
provençale de V. Gelu
de prose
(Marseille, 1886).
Nube,
v.
nuble
;
nuio,
v.
nivo.
Oiro, v. ahouro, aro ; oppe pour o be (oui
bien).
òrri, s. m. Pâturage, dans l'Ariège, v.
òrri
(grenier)
òti,
;
osnoun pour asenoun.
Le refuge, le lieu d'asile, à cer¬
tains jeux d'enfants, v. cauno. R. oste.
s. m.
óufèro, aufèro, s. f. Bouton, élevure qui
sur le visage, v. arello, brueio
; Aufère, nom de fam. provençal.
A conférer avec le lat. spheera, globe, ou
le
vient
Ougas
pour augas ; óuguei, v. avé.
oungloun, ounglous, s. m. Truffe rous¬
se, v.
(amorcer),
(À),
naxto, n. de 1. Nantes, en
fr. élevure.
Hygrophorus arbuschampignon. R. mour-
v'eu.
Moussa
N
v. moursa.
mourre-de-chin. R. oungloun.
v. en-liò ; ouranye, v. arange.
Ounloc,