pHit kit 6.2325.000 (care set for pH glass electrodes)
Transcription
pHit kit 6.2325.000 (care set for pH glass electrodes)
pHit-Kit 6.2325.000 (Pflegeset für pH-Glaselektroden) pHit kit 6.2325.000 (care set for pH glass electrodes) pHit kit 6.2325.000 (set de soin pour électrodes pH en verre) Metrohm AG CH – 9101 Herisau / Switzerland Tel. +41 71 353 85 85 Fax. +41 71 353 89 01 Allgemeines General Généralités Fehlmessungen, instabile Messwerte und sehr lange Einstellzeiten bei pH-Glaselektroden haben ihre Ursache meist in der «liquid junction» zwischen Messlösung und Referenzelektrode. Die dort entstehenden Diffusions-, Strömungs- und Donnanpotentiale – die zusammengefasst meist als Diaphragmapotential bezeichnet werden – haben verschiedene Ursachen und können die Messwerte erheblich verfälschen, vor allem wenn die Glasmembran oder das Diaphragma verunreinigt ist. Nur eine präventive und regelmässige Pflege der Glasmembran und des Diaphragmas garantiert auf lange Zeit zuverlässige Messergebnisse. Eine Reinigung durch Ätzung mit toxischen Chemikalien oder eine mechanische Behandlung des Diaphragmas ist nicht nur kompliziert und teuer, sondern beschleunigt zudem die Alterung der pH-Glaselektrode. Das Pflegeset 6.2325.000 wurde für eine einfache und sanfte Reinigung von pH-Glaselektroden entwickelt. Durch eine regelmässige Anwendung kann deren Lebensdauer deutlich verlängert werden. Faulty measurements, unstable measured values and very long response times obtained with pH electrodes usually have their cause in the «liquid junction» between the sample solution and the reference electrode. The diffusion, streaming and Donnan potentials that occur there – which are normally summed up as the diaphragm potential – have various causes and can significantly falsify the measured values, especially if the glass membrane or the diaphragm is contaminated. In the long term, only a preventive and regular care of the glass membrane and diaphragm guarantees reliable measurements. Cleaning by etching with toxic chemicals or mechanical treatment of the diaphragm is not only complicated and expensive, but also accelerates aging of the pH glass electrode. The 6.2325.000 care set was developed for a simple and gentle cleaning of pH glass electrodes. Regular use of the care set can considerably extend the electrodes' lifetime. La plupart du temps, des erreurs de mesure, des valeurs de mesure instables et des temps de réponse très longs avec les électrodes pH ont leur origine dans la «jonction liquide» entre la solution à mesurer et l’électrode de référence. Les potentiels de diffusion, d’écoulement et les potentiels de Donnan (souvent désignés par le terme général de potentiel du diaphragme) qui s’y forment ont différentes causes et peuvent fausser considérablement les valeurs de mesure, particulièrement dans le cas où la membrane de verre ou le diaphragme est contaminé. Seul un nettoyage préventif et régulier de la membrane en verre et du diaphragme garantit des mesures fiables à long terme. Un nettoyage par corrosion avec des produits toxiques ou un traitement mécanique du diaphragme est non seulement compliqué et coûteux mais provoque également un vieillissement prématuré de l’électrode pH en verre. Le set de soin 6.2325.000 a été conçu pour un nettoyage simple et doux des électrodes pH en verre. Son utilisation fréquente peut prolonger considérablement leur durée de vie. Einsatzgebiet Reinigung und Glaselektroden. Regenerierung von pH- Vorgehen Die folgenden Arbeitsschritte sollten in regelmässigen Abständen wiederholt werden: 1. Einfüllöffnung schliessen 2. Bei Elektroden mit lösbarem Schliffdiaphragma: Schliffdiaphragma lockern 3. Elektrode bis über das Diaphragma in die Reinigungslösung eintauchen 4. Elektrode bei Raumtemperatur ca. 4 h in der Reinigungslösung eingetaucht lassen 5. Elektrolytkammer entleeren 6. Elektrolytkammer mehrmals mit Elektrolyt spülen 7. Elektrode zur Konditionierung mindestens 2 h in Aufbewahrungslösung eintauchen Behandeln Sie die Elektrode nie mit einem Ultraschallbad! Spülen Sie die Elektrolytkammer nie mit destilliertem Wasser oder anderen Flüssigkeiten! Field of application Cleaning and regeneration of pH glass electrodes. Procedure The following procedure should be repeated at regular intervals: 1. Close the refill aperture 2. Electrodes with separable ground-joint diaphragm: loosen the ground-joint diaphragm 3. Immerse the electrode in the cleaning solution so that the diaphragm is completely immersed 4. Leave the electrode immersed in the cleaning solution for approximately 4 hours at room temperature 5. Let the electrolyte flow out of the electrolyte chamber 6. Rinse the electrolyte chamber several times with the electrolyte 7. Condition the electrode by immersing it for at least 2 hours in the storage solution Never treat the electrode in an ultrasonic bath! Never fill or rinse the inner chamber with distilled water or any liquids other than the electrolyte! 8.108.1166 Domaine d’application Pour un nettoyage et une régénération des électrodes pH en verre. Procédure La procédure suivante devrait être répétée à intervalles réguliers: 1. Fermer l’orifice de remplissage 2. Electrodes à diaphragme rodé séparable: dégager le diaphragme rodé 3. Immerger l’électrode au-dessus du diaphragme dans la solution de nettoyage 4. Laisser reposer l’électrode dans la solution de nettoyage pendant env. 4 h à température ambiante 5. Vider la chambre d’électrolyte de l’électrode 6. Rincer la chambre d’électrolyte plusieurs fois avec l’électrolyte de référence adéquat 7. Immerger l’électrode pendant au moins 2 h dans la solution de conservation pour la conditionner Ne jamais traiter les électrodes dans un bain ultrasonique! Ne jamais remplir ou rincer la chambre d’électrolyte avec de l’eau distillée ou tout liquide autre que l’électrolyte!