Inserts de bois
Transcription
Inserts de bois
ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΗ ΕΠΕ ΧΑΛΚΗΣ 32 – ΠΑΤΡΙΑΡΧΙΚΑ ΠΥΛΑΙΑΣ Τ.Θ. 60810 - 57 001 ΘΕΡΜΗ - ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τηλ.: 2310 383222, 2310 476244 & Fax: 2310 383223 Email : info @ampelooeniki.gr A. MINI TANK STAVES Γαλλικής & Αμερικανικής δρυός με «ιδιαίτερη» τεχνική καψίματος (exclusive products). 1. Τεχνική καψίματος. Ιδιαίτερη και μη-ανακοινώσιμη τεχνική καψίματος που αναπτύχθηκε από τον προμηθευτή οίκο σε συνεργασία με μεγάλους Αυστραλούς και Αμερικάνους παραγωγούς. Η συγκεκριμένη τεχνική σε παραλλαγές, εφαρμόσιμη καταρχήν μόνο σε δούγες από γαλλική δρύ), οδηγεί στην επίτευξη πολύ υψηλής συγκέντρωσης φαινολικού εκχυλίσματος, γρήγορα εκχυλίσιμου, με αποτέλεσμα τη σημαντική διαφοροποίηση του οίνου ως προς τη δομή και το σώμα και με «ξεκάθαρη» οργανοληπτική συνεισφορά, κυρίως, ως προς ένα συγκεκριμένο (singledimension flavor profile) γευστικό χαρακτήρα, High Extract, High Vanilla, High Spice & High Mocha. Στοιχεία που καθιστούν το προϊόν ένα εξαιρετικό εργαλείο όταν το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα καλείται να καλύψει συγκεκριμένες γευστικές ανάγκες, ιδανικό για αναμίξεις (blending). Πρόσφατα (2008), η συγκεκριμένη τεχνική εφαρμόστηκε και σε αναμίξεις γαλλικής & αμερικάνικης δρυός. Το αποτέλεσμα των πειραματισμών ήταν η ανάπτυξη μιας διπλής σειρά προϊόντων (Cuvee Series & Latitude Series) τα οποία παρουσιάστηκαν στη Vinitech 2008. Πρόκειται για προϊόντα με πιο «σύνθετη» οργανοληπτική συνεισφορά (multi-dimension flavor profile) τα οποία προσεγγίζουν σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό τις διαδικασίες αρωματικής εξέλιξης και γευστικής πολυπλοκότητας που αποκτά ο οίνος κατά την ωρίμανση σε βαρέλι. Τα αποτελέσματα από τις έως τώρα εφαρμογές τους σε οινοποιεία είναι άκρως κολακευτικά. 2. Δοσολογία και χρόνος χρήσης. Για σχέση επιφάνειας εκχύλισης ξύλου προς όγκο κρασιού (surface exchange) ισοδύναμη με το 50% της αντίστοιχης σχέσης κατά τη χρήση ενός καινούριου βαρελιού 225 λίτρων, συστήνεται η χρήση 1 σάκου σανιδιών ανά τόνο οίνου. Κάθε σάκος δρύινων σανίδων μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ικανοποιητικά αποτελέσματα για δύο περάσματα κρασιού. Σε τελειωμένο κρασί, ο προτεινόμενος χρόνος επαφής ανέρχεται μέχρι και οκτώ μήνες. Φυσικά, διαφοροποιείται στη βάση της τιμής του λόγου επιφάνεια εκχύλισης / όγκος κρασιού, της πυκνότητας-δομής του οίνου και της επαναχρησιμοποίησης του συστήματος. Φυσικά, η οργανοληπτική αξιολόγηση κατά την εφαρμογή αποτελεί τον κρισιμότερο παράγοντα καθορισμού του χρόνου εφαρμογής. 1 DECLARATION OF SUITABILITY OF FOOD SAFETY A. COMPANIES: A.1 Name and Address of Receiving Party: A.2 Name and Address of Supplier/Last Processor: Missouri Cooperage 1075 S. Jefferson Ave. Lebanon, MO 65536 USA A.3 Name and Address of US Distributor: Oak Solutions Group 2557 Napa Corporate Drive Suite D Napa, CA 94558 USA A.4 Product Name and Trade Name of the supplied product: B. DECLARATIONS: BSE Status The products in question have been produced from products sourced from countries of low BSE risk (USA/France). ēvOAK GMO Status The products in question have been produced without the use of genetically modified organisms and/or products derived from these. ALLERGENS Status The products in question do not contain any of the following ingredients: Peanuts or its derivatives; Tree nuts or their derivatives; Sesame or its derivatives; Milk or its derivatives; Eggs or its derivatives; Fish or its derivatives; Shellfish or its derivatives; Soy or its derivatives; Wheat or its derivatives; Sulphites. We have procedures to avoid cross-contamination of the product with the allergens noted above and not present in the product. We have an HACCP program. We have ISO 9001 Registration. We have FDA Registration. FMMC 7-4-129 Rev B Declaration of Suitability of Food Safety (Oak Alt) Effective Date: 8-2-07 It is the responsibility of the person using this form to ensure that it is the most recent version 1 C. SUPPLIER CERTIFICATION: C.1 C.2 C.3 C.4 C.5 Customer PO number: Oak Solutions Group invoice number: Date of Shipment: Place: Laboratory Report: C.6 C.7 Name and Position: Clint Evans, President, Missouri Cooperage Authorized Signature: C.8 FDA Facility Registration Number: 14118058662 OAK SOLUTIONS GROUP Product Specification Purpose The specification refers to dimensional and performance requirements for toasted French and American oak chips, powders, and tank staves used in winemaking. Definitions: Oak: Wood sourced expressly from the species Quercus petraea grown in France or Quercus alba grown in the United States of America. Oak Chips: Small regularly shaped pieces of wood, cut by machine for use in the production of wine. Oak Powder: Very fine (dust-like) regularly shaped pieces of wood, cut by machine for use in the production of wine. Oak Tank Staves: oak boards of approximate dimensions 2.5” x 0.5” x 36” (or 18” if in infusion bags) for use in production of wine. Seasoned Oak: Oak logs are sawn into staves and stacked on pallets to allow for the natural flow of air and for percolation of rainwater. Product Preparation: 1. ēvOAK Oak Chips and Powders are chipped from seasoned oak wood. 2. ēvOAK Oak Chips and Powders are dry, free of extraneous moisture. 3. ēvOAK Oak Chips and Powders are toasted to minimum of 380 F. 4. ēvOAK Oak Chips and Powders are free of complete carbonization of the oak wood. 5. ēvOAK Oak Chips and Powders are microbiological stable, free from yeast, bacterial and mold growth, and any form of rot or decay. FMMC 7-4-129 Rev B Declaration of Suitability of Food Safety (Oak Alt) Effective Date: 8-2-07 It is the responsibility of the person using this form to ensure that it is the most recent version 2 6. ēvOAK tank staves are cut and planed before being toasted by fire, infrared or convection heat. The temperature range is from 150 F to 500 F on the surface of the wood. 7. Sensory: (a) ēvOAK Oak products are free of off odor or taint; (b) Free from detectable levels of the chloroanisole compounds. Packaging Bags and other packaging used in contact with ēvOAK products meet accepted food standards. 1. ēvOAK products are packed into new bags manufactured out of food grade materials, polypropylene, nylon, cotton or a combination thereof. 2. Bags are securely closed after filling using stitching or similar means to prevent loss of contents, and to prevent contamination from dust and other foreign matter. 3. Crates and/or pallets are constructed from kiln dried timber, free from chemical treatments, are dry and free from rot. 4. Crates and/or pallets are lined, topped and capped with plastic stretch wrap to protect the product from the weather and contamination by chemical, microbial, or any other extraneous matter in transit and storage. Labeling All bags are labeled so that they are traceable to a batch or lot number. The bags show the following: 1. Product Name 2. Oak Type 3. Quantity 4. Batch number 5. (We do not issue an expiration date.) Storage Pallets of ēvOAK products are stored under cover in dry, secure conditions prior to dispatch to clients. Transport and Shipping Transport vehicles and shipping containers are free of extraneous matter, moisture before loading and obvious chemical contamination before loading. FMMC 7-4-129 Rev B Declaration of Suitability of Food Safety (Oak Alt) Effective Date: 8-2-07 It is the responsibility of the person using this form to ensure that it is the most recent version 3 FICHE de DONNEES de SECURITE FDS-TDF01.1 – Inserts de bois A. IDENTIFICATION du/des PRODUITS et des SOCIETES CONCERNEES • • • Nom et Adresse du producteur : Tonnellerie de France, 80 rue des Prussiens - 88410 Monthureux sur Saône, France Nom et Adresse du distributeur : Tonnellerie du Monde / Oak Solutions Group, 8 route de Canteloup - 33750 Beychac et Caillau, France Dénomination des produits : i. Tank staves non chauffés ii. Tank staves chauffés chauffés « Medium », « Medium+ », « Heavy », taille large/small iii. Tank staves chauffés « Latitude » iv. Mini staves v. Oak sleeves, Oak flavouring Stix B. COMPOSITION des PRODUITS • • • Nature chimique : Inserts de bois de chêne Composants contribuant aux dangers : Aucun, à notre connaissance Impuretés contribuant aux dangers : Poussières éventuelles en petites quantités C. IDENDIFICATION des DANGERS • • • • Effets néfastes sur la santé : i. Dans les conditions usuelles d’utilisation, les planchettes de chêne chauffées ou non ne présentent pas de danger d’intoxication. ii. Les produits ne sont pas irritants ni pour l’oeil ni pour la peau et ne devrait pas être sensibilisant. Effets sur l’environnement : Aucun, il s’agit d’un produit naturel Dangers physico – chimiques : Pas de risque particulier d’explosion. Risque d’inflammation si présence de flammes Risques spécifiques : Aucun, à notre connaissance, en usage normal. D. PREMIER SECOURS Pas de risques particuliers, néanmoins en cas de troubles graves appeler un médecin ou demander une aide médicale d’urgence. E. LUTTE contre l’INCENDIE • Moyens d’extinction appropriés : eau, extincteur type A et B sur feu de bois 80 rue des Prussiens - 88410 MONTHUREUX SUR SAÔNE - Tel : 03.29.09.91.77 - Fax : 03.29.09.91.78 SA au capital de 452 450 € - N°TVA : FR 95 419 87 6 685 - SIRET 419 876 685 00019 - APE 204 Z - RC Mirecourt B 419 876 685 • • Dangers spécifiques (en cas d’incendie) : La combustion incomplète et la thermolyse produisent des gaz plus ou moins toxiques tel que CO, CO2, etc, etc, et des suies. Leur inhalation est très dangereuse. Protection des intervenants : Port obligatoire d’un appareil respiratoire isolant en raison de l’abondance des fumées et des gaz dangereux. F. DISPERSION ACCIDENTELLE • Pas de dispositions particulières G. MANIPULATION et STOCKAGE • • • Prévention de l’exposition des travailleurs : Port des EPI Prévention des incendies : i. Les emballages vides peuvent contenir des vapeurs inflammables ou explosibles. ii. Plus généralement, tenir à l’écart des flammes ou des sources de chaleur Conditions de stockage : i. Recommandées : Stocker à température ambiante à l’abri de l’eau, de l’humidité et de toute source d’ignition ii. Conserver les sacs fermés en dehors de l’utilisation afin de conserver la fraicheur des produits H. CONTROLE de l’EXPOSITION • • Pas de mesures d’ordre technique particulières Paramètres de contrôle : i. Valeur moyenne d’exposition aux brouillards de poussières (VME) : 1 mg/m3, sur 8 heures ii. Equipements de protection individuelle : Gants, Protection des yeux si souhaité (lunettes) I. PROPRIETES PHYSICO-CHIMIQUES • • • Etat physique : particules solides de taille supérieure à 50mm de large et 400mm de long Odeur : chêne chauffé + arômes fonctions du type de chauffe Température d’auto – inflammation : > 240°C J. STABILITE et REACTIVITE • Produit stable aux températures usuelles de stockage, de manipulation et • d’emploi. Conditions à éviter : les points d’ignition, les flammes, l’électricité statique, tout contact avec l’humidité ou les intempéries K. INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES • • Statut IONISANT : nos produits ne subissent en aucun cas un procédé ionisant destiné à assainir ou à augmenter la durée de conservation. Statut OGM : les produits en question ont été réalisés sans utiliser d’OGM ou dérivés d’OGM. 80 rue des Prussiens - 88410 MONTHUREUX SUR SAÔNE - Tel : 03.29.09.91.77 - Fax : 03.29.09.91.78 SA au capital de 452 450 € - N°TVA : FR 95 419 87 6 685 - SIRET 419 876 685 00019 - APE 204 Z - RC Mirecourt B 419 876 685 • Statut ALLERGENES : les produits en question ne contiennent pas les composés fruits de mer ou assimilés ; lait et/ou produits laitiers ; œufs ou produits à base d’œufs ; noix et/ou produits à base de noix ; gluten ; arachides L. INFORMATIONS ECOTOXICOLOGIQUES Nos produits sont à base 100% de chêne ; la seule transformation physico-chimique associée est liée au processus de chauffe des inserts de bois. Aucun adjuvant chimique ou biologique n’intervient dans le processus de fabrication. C’est un produit naturel totalement biodégradable M. ELIMINATION • • • Tank staves, Oak sleeves, Mini staves : pas de dispositions particulières Emballage vides : remettre à un éliminateur agrée ou dans les circuits d’élimination des déchets Réglementation relative aux déchets : Loi n° 75-633 du 15/07/75; Loi n° 881261 du 30/12/88 ; Loi n° 92-646 du 13/07/92 relative à l’élimination des déchets et à la récupération des matériaux. N. TRANSPORT Aucune disposition particulière O. INFORMATIONS REGLEMENTAIRES Réglementation française : • Tableau des maladies professionnelles : n° 65 et n°47 • Code du Travail P. AUTRES INFORMATIONS Date d’émission de la fiche : 23 mars 2009 Cette fiche complète les notices techniques d’utilisation mais ne la remplace pas. Les renseignements qu’elle contient sont basés sur l’état de nos connaissances relatives aux produits concernés, à la date indiquée. L’attention des utilisateurs est en outre attirée sur les risques éventuellement encourus lorsqu’un produit est utilisé à d’autres usages que celui pour lequel il est conçu. Elle ne dispense en aucun cas l’utilisateur de connaître et d’appliquer l’ensemble des textes réglementant son activité. Il prendra sous sa seule responsabilité les précautions liées à l’utilisation qu’il fait du produit. L’ensemble des prescriptions réglementaires mentionnées a simplement pour but d’aider le destinataire à remplir les obligations qui lui incombent. Cette énumération ne peut pas être considérée comme exhaustive. Le destinataire doit s’assurer que d’autres obligations ne lui incombent pas en raison de textes autres que ceux cités. 80 rue des Prussiens - 88410 MONTHUREUX SUR SAÔNE - Tel : 03.29.09.91.77 - Fax : 03.29.09.91.78 SA au capital de 452 450 € - N°TVA : FR 95 419 87 6 685 - SIRET 419 876 685 00019 - APE 204 Z - RC Mirecourt B 419 876 685