GB IG ra zie \T hankyou \M e rc i \D anke \G ra c ia s \B

Transcription

GB IG ra zie \T hankyou \M e rc i \D anke \G ra c ia s \B
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BATTE RIA LI-ION 19,2V
E CARICABATTE RIA CON
TEMPO DI CARICAMENTO
DI UN’ORA
MANUEL DʼUTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
www.toninola m bor ghinit ools .it
USER MANUAL
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
ATTE N ZION E
• I Rif iu ti El ett rici ed E let t ron ici n on p ossono essere sm alt iti
com e r ifiu t i ind iff erenz iat i.
• C onf orm e alle specif ich e cost ru tt iv e di Class e II (d opp io isolam ent o).
• In dossa re guan ti protet t iv i.
• In dossa re protez ion i per l’app arat o respir atorio.
• In dossa re protez ion i per gli occh i.
• In dossa re protez ion i per l’u dit o.
S p e c i f i c he t e c n i c he
Ingresso caricabatteria:
Uscita caribatteria:
Tipo batteria:
Tempo di curia:
230V – 50Hz
19,2V – 1,5A
Li-ion
1 Ora
DIC HIA R AZ ION E DI CO NF OR MITA EC
128596
Numero prodotto:
Batteria Li-ion 19,2V e Caricabat teria con
Descrizione prodotto:
Tempo di Caricamento di Un’ora
98/37/EC, 2004/108/EC
Con riferimento alle seguenti norme e direttive:
E N60745-1:2006
E N60745-2-1:2003+A11:2007
E N60745-2-2:2003+A11:2007
E N55014-1:2006
E N55014-2:1997+A1:2001
E N61000-3-2:2006
E N61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
F am iliariz zare c on il prodot to
1 Caricabatteria
2 Attacco batteria
3 Batteria
ISTR UZIO NI DI SIC URE Z ZA
Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e
familiarizzare con le istruzioni contenute nel presente manuale e sulle
etichette riportate sul prodotto. Queste istruzioni devono sempre
accompagnare il prodotto, per consentirne la consultazione in futuro.
Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che tutto il personale
addetto al suo impiego abbia letto e familiarizzato con le informazioni
contenute nel presente manuale.
Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte,
l’impiego del prodotto comporta comunque dei rischi residui non
eliminabili. Si raccomanda pertanto di adottare la massima cautela
durante l’utilizzo del prodotto. Evitare di utilizzare il prodotto in caso
di dubbi o incertezze sulle corrette modalità di utilizzo.
• Non consentire a bambini, o ad altre persone non opportunamente
addestrate, di utilizzare questo prodotto.
• L’utilizzo di accessori di tipo non compatibile o non idoneo e può
comportare gravi rischi e potrebbe causare l'invalidamento
della garanzia.
• Le attrezzature elettriche non devono essere utilizzate in ambienti
umidi, né essere esposte alla pioggia. Le attrezzature elettriche non
devono essere utilizzate in ambienti soggetti a rischio di o
esplosioni causate da gas infiammabili, liquidi o polveri di
natura esplosiva.
• Assicurarsi sempre che il cavo del caricabatteria sia in buone
condizioni. Prima di procedere all’utilizzo di un prodotto con il cavo
di alimentazione danneggiato è necessario far sostituire tale cavo
presso un centro assistenza autorizzato. Evitare di strappare o tirare
con forza il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa di
alimentazione. Evitare di trasportare il caricabatterie trascinandolo
mediante il cavo. Tenere il cavo lontano da umidità, fonti di calore,
lubrificanti, solventi e bordi taglienti.
• Consultare la sezione del presente manuale dedicata all’utilizzo del
caricabatterie, prima di effettuare la ricarica della batteria.
• Non tentare di utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di
tipo differente da quelle fornite in dotazione. Tenere il caricabatterie
sempre perfettamente pulito; la presenza di sporco o corpi estranei
sul caricabatteria causare un cortocircuito oppure ostruire le griglie
di ventilazione.
• La mancata osservanza di tali raccomandazioni causare fenomeni di
surriscaldamento o incendi.
• Ricaricare le batterie esclusivamente mediante il caricabatterie
fornito in dotazione. Utilizzare esclusivamente il set di batterie
fornite in dotazione con questo elettroutensile, o altri tipi di batterie
espressamente raccomandati dal fornitore. Tenere le batterie
sempre perfettamente pulite; la presenza di sporco o corpi estranei
sulle batterie causare cortocircuiti. La mancata osservanza di tali
raccomandazioni causare fenomeni di surriscaldamento
o incendi.
• Quando inutilizzate, le batterie devono essere tenute in un luogo
asciutto, a temperature prossime a quelle ambientali (20° C).
Assicurarsi che le batterie non entrino accidentalmente in
cortocircuito durante i periodi di inutilizzo, nei luoghi
di conservazione.
ISTR UZIO NI DI FUN ZION AM E NTO
• Inserire la spina del caricabatterie (1) nella presa della rete
di alimentazione.
• Assicurarsi che sia presente l'alimentazione di rete.
• Inserire la batteria (3) nell’attacco batteria (2).
• Il led di colore rosso si illuminerà, ad indicare che la batteria è in
fase di ricarica.
• Dopo circa 1 ora il led si spegnerà. Ciò indica che la batteria è stata
ricaricata completamente, e che può quindi essere rimossa
dal caricabatteria.
• Attendere che la batteria si raffreddi per 15 minuti prima
di utilizzarla.
• Assicurarsi che il caricabatterie sia scollegato dalla presa di
alimentazione e conservarlo correttamente.
• Attendere sempre il completo scaricamento della batteria prima di
procedere alla ricarica. La ricarica della batteria deve avvenire ad
una temperatura di 20°C (temperatura ambiente).
IM P OR TA NTE : La mancata esecuzione della corretta procedura di
ricarica delle batterie, causa il danneggiamento permanente delle
batterie. P ert ant o, s i raccom and a di seguire la corrett a p roc edur a con
la mass ima att en zion e.
Verif ica del liv ello di car ica della bat t eria
• Questo batteria è dotato di un indicatore del livello di carica della
batteria.
• Per controllare la carica residua della batteria, premere il tasto presente
al centro dell’indicatore.
• Il numero di luci che si illuminano indicano lo stato di carica.
MA NU TE N ZION E
• Mantenere batteria / caricabatteria puliti e asciutti.
• Non far accumulate polvere / sporco nell’attacco della batteria (2).
GB
2
19.2V LI-ION BATTERY
AND 1 HOUR CHARGER
I
GB
ESP
D
1 Cargador
2 Toma de la batería
3 Batería
1 Ladegerät
2 Akkuanschluss
3 Akku
F
NL
1 Chargeur
2 Prise de charge
3 Batterie
1 Lader
2 Accuaansluiting
3 Accu
Grazie\Thank you\Merci\Danke\Gracias\Bedankt
1 Caricabatteria
2 Attacco batteria
3 Batteria
1 Charger
2 Battery socket
3 Battery
1
3
BATTERIA LI-ION 19,2V E CARICABATTERIA CON TEMPO DI CARICAMENTO DI UN’ORA \ 19.2V LI-ION BATTERY AND 1 HOUR CHARGER
BATERÍA LI-ION DE 19,2V Y CARGADOR DE 1 HORA \ 19,2V LI-ION AKKU UND 1STÜNDIGES LADEGERÄT
BATTERIE LI-ION ET CHARGEUR EN 1 HEURE 19.2V \ LI-ION ACCU EN 1-UUR-LADER VAN 19,2V
W A R NI N G
• Do not di spose of W E E E (Wa ste E lectr ical an d E lect ronic
E q uip men t) as uns orte d w aste.
• C lass II const ru cti on ( Double insu lat ed) .
• We a r g l o v e s .
• W e a r b r e a t hi n g p r o t e c t i o n.
• W e a r e y e p r o t e c t i o n.
• Wear hea ring p rot ect ion.
S p ecif ication
Charger input:
Charger output:
Battery type:
Charging time:
230V – 50Hz
19.2V – 1.5A
Li-ion
1 Hr
DE C LA R ATION OF E C C ON FO RM ITY
Product number:
128596
Description:
19.2V Li-ion Battery and 1 Hour Charger
98/37/EC, 2004/108/EC
With reference to:
E N60745-1:2006
E N60745-2-1:2003+A11:2007
E N60745-2-2:2003+A11:2007
E N55014-1:2006
E N55014-2:1997+A1:2001
E N61000-3-2:2006
E N61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
P rodu ct f amiliar isati on
1 Charger
2 Battery socket
3 Battery
S A FE TY INS TRUC TION S
Carefully read and understand this manual and any label attached to
the product before use. Keep these instructions with the product for
future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with this manual.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all
residual risk factors. Use with caution. If you are at all unsure of the
correct and safe manner in which to use this product, do not attempt
to use it.
• Do not allow children, or untrained persons to use this product.
• The use of improper accessories could be dangerous, and may
invalidate your warranty.
• Do not use electrical equipment in damp or wet conditions, or
expose to rain. Do not use electrical equipment where there is a risk
of ignition of flammable gases, liquids, or explosive dust.
• Be sure your charger cable is in good condition. Always have a
damaged cable replaced at an authorised service centre before
using it. Never yank or pull the cable to disconnect it from the
power socket. Never carry your charger by its cable. Keep the
cable away from damp, heat, oil solvents, and sharp edges.
• Refer to the part of this manual relating to use of the battery
charger before attempting to charge the battery.
• Do not attempt to use the charger, with any batteries other than
those supplied. Keep your battery charger clean, foreign objects or
dirt may cause a short, or block air vents.
• Failure to follow these instructions may cause overheating or fire.
• Only charge batteries using charger provided. Only use batteries
provided, or others recommended by the supplier. Keep your
batteries clean, foreign objects or dirt may cause a short. Failure to
follow these instructions may cause overheating or fire.
• When not in use, batteries should be stored in a dry place, near to
room temperature (20˚C). Ensure that batteries can not accidentally
short in storage.
OP E RATIN G IN STR UC TIO NS
• Plug the charger (1) into the power supply.
• Ensure that the power supply is switched on.
• Insert the battery (3) into the battery socket (2).
• The indicator light will illuminate, this shows that the battery is being
charged.
• After approx 1 hour, the indicator light will go out. This means the
battery is fully charged, and can now be removed from the charger.
• Allow 15 mins for the battery to cool before use.
• Ensure that the charger is disconnected from the mains supply, and
is stored correctly.
• The battery should always be fully discharged before charging. The
battery should be charged at room temperature (20˚C).
IMP OR TA N T: Failure to follow the correct procedure when charging
the batteries will result in permanent damage. You m us t follow t he
correct procedu re.
Ch eckin g ba tt ery lev el
• This battery is fitted with a battery level indicator.
• To check the charge remaining in the battery, press the button in
the middle of the indicator.
• The number of lights that illuminate indicates the state of charge.
S MA LTIM EN TO
• Gli elettroutensili e le altre attrezzature elettriche ed elettroniche non
possono essere smaltite assieme ai normali rifiuti domestici
e urbani.
• Contattate le autorità locali preposte allo smaltimento dei rifiuti per
ottenere ulteriori informazioni sulle corrette modalità di smaltimento
delle attrezzature.
GA R AN ZIA TON INO LA M BO RG HIN I TOO L TE C NOL OG IA
Questo prodotto Tonino Lamborghini Tecnologia Tool è generalmente
coperto da una garanzia di 1 anno. Registrando il prodotto
all'indirizzo www.toninolamoborghinitools.it è possibile prolungare la
garanzia fino a un periodo complessivo di 3 anni. Il periodo di
garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto indicata sulla
ricevuta di acquisto.
A l m om ent o de lla regist razion e d el prodot t o acqu ist at o è n ecessario
i n s e r i r e i s e g ue n t i d a t i :
• Dati personali
• Dettagli sul prodotto e informazioni relative all'acquist
Una volta effettuata la registrazione in modo corretto verrà generato
un certificato di garanzia in formato PDF, stampabile dall'utente; tale
certificato dovrà essere conservato unitamente all'articolo acquistato.
Term ini e Con diz ioni di G aranz ia
CONSERVARE LA RICEVUTA DI ACQUISTO
La presente garanzia e il relativo periodo di copertura decorrono a
partire dalla data di acquisto del prodotto, indicata sulla ricevuta di
acquisto del cliente.
E n tro 30 giorn i dall' acqu ist o: In caso di difetti del prodotto, restituirlo
presso il punto vendita di acquisto dietro presentazione della ricevuta
di acquisto e con una descrizione dettagliata dei difetti riscontrati.
Alla restituzione del prodotto difettoso, il cliente riceverà un nuovo
prodotto di tipo analogo o il rimborso del prezzo corrisposto per
l'acquisto del prodotto.
Dop o 30 gior ni dall'acq uist o: In caso di difetti del prodotto dopo 30
giorni dall’acquisto, spedire a:
Tonin o Lam bor gh ini Tools
P O Box 2988
Yeovil
B A 2 1 1 WU
UK
• Durante il periodo di copertura della garanzia, sarà necessario
presentare un reclamo in garanzia.
• Prima di eseguire una riparazione si richiede la ricevuta di acquisto
originale in cui è indicata la data, il vostro nome e indirizzo e il luogo
dell'acquisto.
• Sarà anche necessario fornire dettagli precisi sul tipo di danno da
riparare.
• Tonino Lamborghini Tools si incarica di verificare tutti i reclami al fine
di garantire che le anomalie riscontrate riguardano difetti di
fabbricazione o materiali entro il periodo di garanzia.
• Il produttore non rimborsa le spese di trasporto. Tutti i prodotti
rispediti al produttore devono presentarsi in adeguate condizioni di
pulizia e sicurezza per l'esecuzione delle riparazioni del
caso; inoltre, i prodotti devono essere imballati con cura e
attenzione, al fine di impedirne il danneggiamento durante il
trasporto. Il produttore si riserva il diritto di rifiutare i prodotti
difettosi spediti con sistemi non idonei o non sicuri.
• Tutti gli interventi di riparazione vengono effettuati esclusivamente
da Tonino Lamborghini Tools.
• La riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso non comporta
alcuna estensione del periodo di garanzia.
• I difetti riconosciuti dall'azienda come rientranti nel periodo di
garanzia verranno ripristinati gratuitamente tramite operazioni di
riparazione del prodotto (escluse le spese di trasporto) oppure
tramite la sostituzione del prodotto con un apparecchio
perfettamente funzionante.
• Gli utensili o le parti rispedite, e per le quali il cliente ha ricevuto
nuovi prodotti in sostituzione, rimarranno di esclusiva proprietà di
Tonino Lamborghini Tools.
• La riparazione o la sostituzione dei prodotti secondo i presenti
termini e condizioni di garanzia offre al cliente una serie di vantaggi
aggiuntivi, che non ledono in alcun modo i diritti di legge del cliente
in quanto consumatore.
Cope rtu ra d i garan zi a:
• La copertura di garanzia prevede la riparazione del prodotto
restituito, previa verifica e riconoscimento da parte di Tonino
Lamborghini Tools dell’effettiva difettosità dello stesso dovuta a
carenze nei materiali o nella manodopera, entro il periodo di
garanzia del prodotto.
• Qualora i componenti o i prodotti da sostituire non fossero
disponibili o fuori produzione, Tonino Lamborghini Tools si impegna
a sostituirli con componenti e/o prodotti aventi caratteristiche
analoghe.
• Utilizzo del prodotto all’interno dell'Unione Europea.
Es clusion i d ella coper tu ra d i garan zia:
Tonino Lamborghini Tools non effettua riparazioni in garanzia nei
seguenti casi:
• Sono esclusi dalla copertura di garanzia i casi di normale usura e
deterioramento causati dall'utilizzo del prodotto, secondo quanto
indicato nelle istruzioni di funzionamento, come ad esempio lame,
spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.
• Non è prevista la sostituzione degli accessori forniti, come punte
perforanti, lame, fogli di carta vetrata, dischi da taglio e altri articoli
pertinenti.
• Non sono coperti da garanzia danni accidentali, danni causati da
negligenza nell’uso o nella manutenzione del prodotto, errato
utilizzo, trascuratezza, e incauto utilizzo o manipolazione del
prodotto.
• Utilizzo del prodotto per impieghi differenti dai normali impieghi
domestici.
• Effettuazione di qualunque tipo di modifica o alterazione del
prodotto.
• Utilizzo di ricambi e accessori non originali Tonino Lamborghini
Tools.
• Errori di montaggio (eccetto i casi in cui tali montaggi sono stati
effettuati da personale Tonino Lamborghini Tools).
• Esecuzione di riparazioni o modifiche eseguite da terzi diversi da
Tonino Lamborghini Tools o da suoi riparatori autorizzati.
• Qualunque reclamo la cui natura prescinde dal diritto alla
riparazione/sostituzione dei prodotti indicati nelle presenti condizioni
di garanzia non è coperto da alcuna garanzia.
MA IN TE N A NC E
• Keep your battery and charger clean and dry.
• Do not allow any dust or dirt into the battery socket (2).
DISP O SA L
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and
electronic equipment, with household waste.
• Contact your local waste disposal authority for information on the
proper way to dispose of tools.
Wh a t i s c o v e r e d:
• The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of
the Tonino Lamborghini Tools that the deficiencies were due to
faulty materials or workmanship within the guarantee period of
purchase.
• If any part is no longer available or out of manufacture, Tonino
Lamborghini Tools will replace it with a functional replacement part.
• Use of the product in the EU.
TONINO LAMBORGHINI TECNOLOGIA TOOL GUARA NTEE
This Tonino Lamborghini Tecnologia Tool comes with a 1 year guarantee
as standard. By registering your product at
www.toninolamoborghinitools.it this guarantee will be extended to 3 years
in total. The guarantee period starts on the date of purchase as detailed
on your sales receipt.
W h a t i s no t c o v e r e d :
Tonino Lamborghini Tools does not guarantee repairs required as a
result of:
• Normal wear and tear caused by use in accordance with the
operating instructions eg blades, brushes, belts, bulbs, batteries
etc.
• The replacement of any provided accessories drill bits, blades,
sanding sheets, cutting discs and other related items.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse,
neglect, careless operation or handling of the product.
• Use of the product for anything other than normal domestic
purposes.
• Change or modification of the product in any way.
• Use of parts and accessories which are not Tonino Lamborghini
Tools genuine components.
• Faulty installation (except installed by Tonino Lamborghini Tools).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Tonino
Lamborghini Tools or its authorised repair agents.
• Claims other than the right to correction of faults on the tool named
in these guarantee conditions are not covered by the guarantee.
When you register your purchase you will need to enter:• Your personal details
• Details of the product and purchase information
On successful registration your guarantee certificate will be created in
PDF format for you to print out and keep with your purchase.
Terms & Conditions
PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT
This Guarantee and guarantee period becomes effective at the date of
retail purchase as detailed on your sales receipt.
W ithin 30 days of purchase: If a fault develops with your product, return it
to the stockist where it was purchased, with your receipt, stating details of
the fault. You will receive a replacement or refund.
A fter 30 days of purchase: If this product develops a fault after the 30 day
period, return it to:
Tonino Lamborghini Tools
P O Box 2988
Yeovil
BA 21 1WU
UK
• Your guarantee claim must be submitted during the guarantee
period.
• You must provide the original sales receipt indicating the purchase
date, your name, address and place of purchase before any work
can be carried out.
• You must provide precise details of the fault requiring correction.
• All claims will be verified by Tonino Lamborghini Tools that the
deficiencies are of a material or manufacturing fault within the
guarantee period.
• We do not refund carriage. All products should be in a suitably
clean and safe state for repair, and should be packaged carefully to
prevent damage or injury during transportation. We may reject
unsuitable or unsafe deliveries. All work will be carried out by the
Tonino Lamborghini Tools.
• The repair or replacement of the product will not extend the period
of guarantee.
• Defects recognised by us as being covered by the guarantee shall
be corrected by means of repair of the tool free of charge (excluding
carriage charges) or by replacement with a tool in perfect working
order.
• Retained tools, or parts, for which a replacement has been issued,
will become the property of Tonino Lamborghini Tools.
• The repair or replacement of your product under guarantee provides
benefits which are additional to and do not affect your statutory
rights as a consumer.
ESP
BATE RÍA LI-ION DE 19,2V Y
CARGADOR DE 1 HORA
A DVE R TE NC IA
• No desech e los e quip os eléct ricos y elect rónicos res idua les com o
si f u esen desech os sin clasif icar.
• Fab ricación de Clase II (d oble aisl amien to) .
• Llev e gu ant es protec tores.
• Llev e protección respi rator ia.
• Llev e protección ocu lar.
• Llev e protección au dit iv a.
E s pe c i f i c a c i o n e s
Potencia de entrada del cargador:
Potencia de salida del cargador:
Tipo de batería:
Teimpo de cargu:
230V – 50Hz
19,2V – 1,5A
Li-ion
1 Hr
DE CL AR A CIÓ N DE C ON FO RM IDA D
128596
Número del producto:
Ba tería Li- ion de 19,2V
Descripción:
y Ca r g a d o r d e 1 H o r a
98/37/EC, 2004/108/EC
Con referencia a:
EN60745-1:2006
EN60745-2-1:2003+A11:2007
EN60745-2-2:2003+A11:2007
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997+A 1:2001
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Fa m i l i a r i z a c i ó n c o n e l p r o d uc t o
1 Cargador
2 Toma de la batería
3 Batería
IN STR UCC ION E S DE SE G URIDA D
Lea cuidadosamente y asegúrese de comprender este manual y toda
etiqueta adosada al producto antes de usarlo. Guarde estas
instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro.
Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto
estén completamente familiarizadas con este manual.
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible
eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilice con
precaución. Si está inseguro sobre la manera correcta y segura de
utilizar este producto, no intente utilizarlo.
• No permita que niños o personas inexpertas utilicen este producto.
• El uso de accesorios incorrectos podría ser peligroso e invalidar su
garantía.
• No utilice equipos eléctricos en condiciones de humedad o si están
mojados, ni los exponga a la lluvia. No utilice equipos eléctricos
donde exista un riesgo de ignición de gases y líquidos inflamables o
polvo explosivo.
• Asegúrese de que el cable del cargador se encuentre en buenas
condiciones. Solicite siempre que el cable dañado sea substituido
en un centro de servicio autorizado antes de usarlo. Nunca dé un
tirón ni tire del cable para desconectarlo de la toma eléctrica.
Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Mantenga el
cable alejado de la humedad, del calor, de disolventes aceitosos y
de bordes afilados.
• Consulte la parte de este manual relativa al uso del cargador de la
batería antes de intentar cargarla.
• No intente usar el cargador con otras baterías que no sean las
suministradas. Mantenga el cargador de la batería limpio; la
suciedad u objetos extraños podrían causar un cortocircuito u
obstruir los agujeros de ventilación.
• No seguir estas instrucciones podría provocar un recalentamiento o
un incendio.
• Solamente cargue las baterías con el cargador proporcionado.
Solamente use baterías proporcionadas con esta herramienta u
otras recomendadas por el proveedor. Mantenga limpia las baterías;
la suciedad u objetos extraños podrían causar un cortocircuito. No
seguir estas instrucciones podría provocar un recalentamiento o un
incendio.
• Cuando no se usan, las baterías deben guardarse en un lugar seco
a temperatura ambiente (20˚C). Asegúrese de que las baterías no
puedan hacer cortocircuito accidentalmente cuando están
guardadas.
IN STR UCC ION ES DE FUN CION A MIE NTO
• Enchufe el cargador (1) a la toma de corriente.
• Asegúrese de que la toma de corriente esté encendida.
• Inserte la batería (3) en la toma de la batería (2).
• El indicador se iluminará, lo cual indica que la batería se está
cargando.
• Después de aproximadamente 1 hora, el indicador se apagará.
Esto significa que la batería está cargada por completo y que ahora
puede extraerse del cargador.
• Deje enfriar la batería durante 15 minutos antes de usar.
• Asegúrese de que el cargador está desconectado de la corriente y
de que está guardado correctamente.
• La batería debe estar siempre descargada por completo antes de
cargarla. La batería debe cargarse a 20º C (temperatura ambiente).
IMP OR TA N TE: Si no sigue el procedimiento correcto a la hora de
cargar las baterías, ocasionará un daño permanente. Deb e segu ir el
procedim ient o cor rect o.
Com probación del niv el d e ba terí a
• Este bateria está equipado con un indicador del nivel de batería.
• Para comprobar la carga restante de la batería, presione el botón
del medio del indicador.
• El número de luces encendidas indica el estado de la carga.
M AN TE NIM IEN TO
• Mantenga su batería o cargador limpio y seco.
• No permita que entre polvo o suciedad en la toma de la batería (2).
GA R AN TÍA DE TON INO LA M BO RG HINI TEC NO LO GIA TOO L
Esta herramienta Tonino Lamborghini Tecnologia Tool se envía con
una garantía de 1 año. Si registra su producto en
www.toninolamoborghinitools.it , el periodo de esta garantía será
extendido a 3 años en total. El periodo de garantía comienza en la
fecha de su compra según se detalla en su recibo de venta.
A l regist rar su com pra deber á int rodu cir lo s iguien te:
• Sus detalles personales
• Detalles del producto e información de compra
Una vez introducida esta información con éxito, su certificado de
garantía será creado en formato PDF para que lo pueda imprimir y
guardar con el producto que ha comprado.
Térm inos y condici on es
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Esta garantía, así como el período que cubre, comienza en la fecha
de adquisición del producto según lo detalla el recibo de compra.
Dent ro de 30 días de la com pra: Si observa un fallo en su producto,
proceda a devolverlo al almacenista donde lo compró, con su recibo
e indicando detalles del fallo. Recibirá otro producto idéntico o se le
reembolsará la cantidad pagada.
Desp ués d e 30 d ías d e la com pra: Si este producto desarrolla un fallo
transcurridos 30 días, devuélvalo a:
Ton ino L amb orghin i Tools
P O B ox 2988
Yeov il
B A21 1W U
UK
• Este tipo de petición bajo garantía debe enviarse dentro del
período de garantía.
• Deberá proveer el recibo de venta original, indicando la fecha de
compra, su nombre, dirección y lugar de compra antes de que
pueda llevarse a cabo cualquier tipo de trabajo.
• Deberá proveer detalles precisos de la avería que debe repararse.
• Todas las reclamaciones serán verificadas por Tonino Lamborghini
Tools para determinar que las deficiencias correspondan a un fallo
de material o de fabricación ocurrido dentro del periodo de la
garantía.
• No reembolsamos los gastos de transporte. Todos los productos
deberían enviarse limpios y con total seguridad para poder ser
reparados, empaquetándose con cuidado para evitar daños o
lesiones durante el transporte. Nos reservamos el derecho de
rechazar envíos no adecuados o no seguros.
• Todo el trabajo deberá ser llevado a cabo por Tonino Lamborghini
Tools.
• La reparación o recambio del producto no extenderán el periodo de
garantía.
• Los defectos que nosotros hayamos aceptado como abarcados en
la garantía serán corregidos gratuitamente (exceptuando gastos de
transporte), ya sea mediante la reparación de la herramienta o bien
recambiándola por una en perfectas condiciones de
funcionamiento.
• Las herramientas o piezas que decida guardar la empresa y para
las cuales se haya entregado un recambio serán propiedad de
Tonino Lamborghini Tools.
• La reparación o recambio de su producto bajo garantía
proporciona beneficios que son adicionales, pero que no afectan a
sus derechos estatutarios como consumidor.
C o b e r t ur a
• La reparación del producto, si puede determinarse a la satisfacción
de Tonino Lamborghini Tools que las deficiencias fueron debidas a
materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de
garantía.
• Si alguna pieza ya no está disponible o Tonino Lamborghini Tools
ya no la fabrica, la empresa podrá reemplazarla por un recambio
funcional.
• Utilización el producto en la UE.
F ue r a d e c o b e r t ur a
Tonino Lamborghini Tools no garantiza las reparaciones requeridas
como resultado de:
• Desgaste normal debido al uso de acuerdo con las instrucciones
de operación, p.ej. cuchillos, cepillos, correas, bombillas, baterías,
etc.
• El recambio de todos los accesorios suministrados, tales como
barrenas, cuchillas, hojas de lija, discos de corte y otros elementos
relacionados.
• Daños accidentals, fallos causados por el uso negligente o falta de
cuidado, uso indebido, operación o manipulación descuidada del
producto.
• Uso del producto para cualquier otro propósito que no sea uso
doméstico.
• Cambios o modificaciones del producto en cualquier forma.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes genuinos de
Tonino Lamborghini Tools.
• Instalaciones defectuosas (excepto si han sido realizadas por
Tonino Lamborghini Tools).
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por terceras partes,
es decir, no por Tonino Lamborghini Tools o sus agentes
autorizados de reparación.
• Otras reclamaciones que no sean elderecho a la corrección de
fallos ocurridos en la herramienta nombrada en estas condiciones
de garantía no son cubiertas por la garantía.
F
BATTERIE LI-ION ET
CHARGEUR EN 1 HEURE 19,2V
AV E RTIS S E ME NT
• N e m et tez p as au rebu t le m atér iel élect riqu e ou élect roniqu e
c o m m e s ’ i l s ’ a g i s s a i t d e d é c he t s n e n é c e s s i t a nt a u c u n t r i .
• C ons tru ct ion d e class e II (Dou ble isolati on ).
• P o r t e z d e s g a nt s .
• P ort ez un m asqu e d e prot ect ion resp irat oire.
• P ort ez des lun et tes de protect ion .
• P ort ez un cas que de p rot ect ion aud itiv e.
S p écif ication s
Entrée chargeur:
Sortie chargeur:
Type de batterie:
Temps de charge:
230V - 50Hz
19,2V - 1,5A
Li-ion
1 Hr
DÉ C LA R ATION DE CO NF OR MITÉ
Numéro de produit: 128596
Batterie Li-ion et Chargeur en 1 Heure 19.2V
Description:
98/37/EC, 2004/108/EC
Selon:
E N60745-1:2006
E N60745-2-1:2003+A11:2007
E N60745-2-2:2003+A11:2007
E N55014-1:2006
E N55014-2:1997+A1:2001
E N61000-3-2:2006
E N61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
P rise en main du p rod uit
1 Chargeur
2 Prise de charge
3 Batterie
INS TRU CTION S DE S ÉC UR ITÉ
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toute étiquette apposée sur
l’outil avant l’utilisation. Rangez ces consignes avec l’outil, pour
référence ultérieure. Assurez-vous que toutes les personnes qui
utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu’utiliser un outil conformément aux prescriptions, n’élimine
pas tout facteur de risque résiduel. Utilisez avec prudence. N’utilisez
pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière de le faire de
façon sûre et correcte.
19,2V LI-ION A KKU UND
1STÜNDIGE S LADEGERÄT
WA RN UNG
• E nt sorgen S ie k eine Elek t ro- u nd E lekt ronik alt gerät e
im Hau sha ltsm ül l.
• A us l e g u ng K l a s s e I I ( D o p p e l i s o l a t i o n) .
• Tragen Sie Han dsch uh e.
• Tragen Sie einen A t emsch ut z .
• Tragen Sie einen A ugen schu t z.
• Tragen Sie einen Ge hörsch ut z .
Tech nisch e Dat en
Netzanschluss Ladegerät:
Ausgang Ladegerät:
Batterietyp:
Ladezeit:
230V, 50Hz
19,2V, 1,5A
LI-ion
1 St
KON FO RM ITÄ TSE R KLÄ R UNG
128596
Produktnummer:
19,2V Li-ion Akku und 1Stündiges Ladegerät
Beschreibung:
98/37/EC, 2004/108/EC
Mit Bezug auf:
EN60745-1:2006
EN60745-2-1:2003+A11:2007
EN60745-2-2:2003+A11:2007
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997+A 1:2001
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Be stan dt eile
1 Ladegerät
2 Akkuanschluss
3 Akku
S ICH E RH E ITSA NL E ITUNG EN
Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor Sie nicht diese
Bedienungsanleitung und alle am Produkt angebrachten Etiketten
sorgfältig gelesen und verstanden haben. Für spätere
Nachschlagezwecke sollten Sie diese Anweisungen zum Produkt
aufheben. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Produkts,
diese Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es
nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschließen. Mit Vorsicht
verwenden. Sollten Sie Unsicherheiten bezüglich der sachgemäßen
und sicheren Verwendung dieses Produkts haben, verwenden Sie es
nicht.
• Kindern oder nicht eingewiesenen Personen sollten Sie die
Verwendung dieses Produkts untersagen.
• Die Verwendung von unsachgemäßem Zubehör kann gefährlich sein
und macht Ihre Garantie nichtig.
• Verwenden Sie elektrische Vorrichtungen nie in feuchten oder
nassen Umgebungen, und setzen Sie sie nie dem Regen aus.
Elektrische Geräte dürfen nicht in Bereichen benutzt werden, in
denen Zündrisiken durch entflammbare Gase, Flüssigkeiten oder
explosiven Staub bestehen.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Kabel des Ladegeräts in
gutem Zustand befindet. Lassen Sie beschädigte Kabel vor dem
Gebrauch bei einer Vertragsfirma austauschen. Zum Trennen vom
Stromnetz niemals am Kabel ziehen oder reißen. Tragen Sie das
Ladegerät nie am Kabel. Halten Sie das Kabel fern von Dämpfen,
Hitze, Ölen, Lösungsmitteln oder scharfen Kanten.
• Lesen Sie den Abschnitt dieser Bedienungsanleitung über die
Verwendung des Batterieladegeräts, bevor Sie die Batterien laden.
• Verwenden Sie das Ladegerät ausschließlich mit den mitgelieferten
Batterien. Halten Sie Ihr Batterieladegerät sauber.
Fremdgegenstände oder Schmutz können zu einem Kurzschluss
führen oder die Ventilationsöffnungen blockieren.
• Das Missachten dieser Anleitungen kann zu Überhitzung oder
Brand führen.
• Laden Sie die Batterien nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.
Verwenden Sie nur die mit diesem Elektrowerkzeug mitgelieferten
Batterien oder Batterien, die vom Lieferanten empfohlen werden.
Halten Sie Ihre Batterien sauber. Fremdgegenstände oder Schmutz
können einen Kurzschluss verursachen. Das Missachten dieser
Anleitungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.
• Nicht benutzte Batterien sollten an einem trockenen Ort bei einer
Zimmertemperatur von ungefähr 20ºC aufbewahrt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien beim Lagern nicht
unbeabsichtigt kurzgeschlossen werden.
B E DIEN UNG SA N LE ITUNG
• Schließen Sie das Ladegerät (1) an die Steckdose an.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stromquelle eingeschaltet ist.
• Setzen Sie den Akku (3) in das Ladegerät (2).
• Die Lampe leuchtet auf und zeigt an, dass der Akku aufgeladen
wird.
• Nach ungefähr 1 Stunde geht die Leuchte aus. Der Akku ist damit
voll aufgeladen und kann aus dem Ladegerät gezogen werden.
• Lassen Sie den Akku vor der Verwendung 15 Minuten abkühlen.
• Nehmen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und achten Sie auf eine
sachgemäße Aufbewahrung.
• Vor dem Aufladen sollte der Akku stets vollständig entladen sein.
Der Akku sollte bei 20 ºC (Zimmertemperatur) geladen werden.
WIC HTIG: Missachten des sachgemäßen Ladevorgangs der
Batterien, kann diese dauerhaft beschädigen. S ie m üss en d ie
An leit un gen zu m Lad en d er B at teri en sor gfält ig b ef olgen.
Pr üf en des Bat t eriest and s
• Diese Akku ist mit einer Batteriestandanzeige ausgestattet.
• Drücken Sie zum Anzeigen des verbleibenden Batteriestands auf
den Knopf in der Mitte der Anzeige.
• Die Anzahl der aufleuchtenden Leuchten zeigt den Ladestatus an.
WA R TUN G
• Halten Sie den Akku und das Ladegerät sauber und trocken.
• Achten Sie darauf, dass kein Staub / Schmutz in das Batteriefach
(2) eindringt.
E NT S O R G U NG
• Entsorgen Sie keine Elektrogeräte oder andere ausgediente Elektrooder Elektronikaltgeräte mit dem Haushaltsmüll.
• Wenden Sie sich für Informationen über die sachgemäße
Entsorgung von Werkzeugen an die örtlichen
Entsorgungsbehörden.
MO DE D'E M PL OI
• Branchez le chargeur (1) sur l’alimentation électrique.
• S’assurer qu’il est sous tension.
• Branchez la batterie (3) sur la prise de charge (2).
• Le témoin lumineux s’allume, indiquant que la batterie est en
charge.
• Après environ 1 heure, la lumière s’éteint. Cela signifie que la
batterie est complètement chargée et peut être retirée du chargeur.
• Laissez la batterie refroidir pendant 15 minutes avant de l'utiliser.
• Assurez-vous que le chargeur est déconnecté de l’alimentation de
secteur et correctement entreposé.
• La batterie doit être complètement déchargée avant d'être chargée.
La batterie doit être chargée à une température ambiante de 20°C.
IM P OR TA NT: Le non-respect de la méthode appropriée de
chargement des batteries provoque des dommages irrémédiables.
Vous dev ez app liqu er la m ét hod e app rop riée.
Vé rif ication d u n iv eau d e la b at ter ie
• Cette batterie est équipée d’un témoin de niveau de la batterie.
• Pour vérifier la charge de batterie restante, appuyer sur le bouton
au milieu du témoin.
• Le nombre de témoins lumineux qui s’allume indique le niveau de
charge de la batterie.
EN TR ETIE N
• Gardez votre batterie propre et sèche.
• Veillez à ce que des saletés ou de la poussière n'entrent pas dans
la prise de charge.
E LI M I NA C I Ó N
• No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico
junto con la basura normal de la casa.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la
gestión de residuos si necesita más información sobre cómo
eliminar este tipo de herramientas debidamente.
D
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser
cet outil.
• L’utilisation d’accessoires inadéquats peut être dangereuse et, en
outre, annule la garantie.
• N’utilisez pas d’outils électriques dans une ambiance humide;
n’exposez aucun outil à la pluie. N’utilisez aucun outil électrique en
présence d’un risque d’explosion ou d’incendie dû à des liquides
ou des gaz inflammables, ou à de la poussière de nature explosive.
• Assurez-vous que le câble du chargeur est en bon état. Faites
remplacer le câble endommagé par un centre d’entretien agréé
avant de l’utiliser. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour le
débrancher de la prise secteur. Ne portez jamais le chargeur par
son câble. Veillez à ce que le câble ne soit pas exposé à l’humidité,
la chaleur, l’huile, les solvants et les bords tranchants.
• Avant de charger une batterie, reportez-vous à la partie de ce
manuel consacrée à l’utilisation du chargeur de batterie.
• N’utilisez pas ce chargeur pour d’autres batteries que celles
fournies. Maintenez propre le chargeur de batterie; corps étrangers
et saletés peuvent provoquer un court-circuit ou obstruer les ouïes
d’aération.
• Le non-respect de ces consignes peut entraîner une surchauffe ou
un incendie.
• Ne chargez les batteries qu’au moyen du chargeur fourni. N’utilisez
que les batteries fournies avec cet outil électrique ou
recommandées par le fournisseur. Gardez propres les batteries;
corps étrangers et saletés peuvent provoquer un court-circuit. Le
non-respect de ces consignes peut entraîner une surchauffe ou un
incendie.
• Au repos, les batteries doivent être conservées dans un endroit sec,
à une température ambiante proche de 20°C. Assurez-vous que les
batteries ne peuvent pas être accidentellement court-circuitées
pendant leur stockage.
G A RA NTIE DE L’OUTIL LA GE TO NIN O L AM B OR GH IN I TE CN OL OG IA
Cet outil Tonino Lamborghini Tecnologia est accompagné d’une
garantie standard d’un an. Inscrivez votre produit à
www.toninolamoborghinitools.it pour bénéficier d’une extension de
garantie de 3 ans au total. La période de garantie débute le jour de
l’achat mentionné sur la preuve d’achat.
L orsq ue v ou s ins criv ez vot re ach at, v ous d ev ez fou r nir:
• Vos coordonnées personnelles.
• La désignation du produit et les informations d’achat.
Dès que votre produit est inscrit, le certificat de garantie est créé au
format PDF; vous pouvez alors l’imprimer et le conserver avec votre
achat.
C ond iti on s gén érales
VEUILLEZ CONSERVER SOIGNEUSEMENT LA PREUVE D’ACHAT.
La garantie et la période de garantie débutent le jour de l’achat
mentionné sur la preuve d’achat.
Da ns le s 30 jou rs su iv ant l’ach at : Si le produit présente une anomalie,
retournez-le au revendeur accompagné de la preuve d’achat en
précisant en quoi consiste l’anomalie. Il vous sera remplacé ou
remboursé.
A p rès les 30 jours su ivan t l’ach at: Si ce produit révèle un défaut
après la période de 30 jours, retournez-le à:
Tonin o Lam bor gh ini Tools
P O Box 2988
Yeovil
B A 2 1 1 WU
UK
• Une demande d’intervention au titre de la garantie doit être
formulée pendant la période de garantie.
• Avant qu’une intervention puisse avoir lieu, vous devez fournir la
preuve originale d’achat sur laquelle doit figurer la date d’achat, vos
nom et adresse ainsi que le nom du revendeur.
• Vous devez décrire de manière claire et détaillée l’anomalie
constatée.
• Votre demande sera examinée par Tonino Lamborghini Tools qui
déterminera si l’anomalie provient d’un défaut de matière ou de
fabrication et s’assurera qu’elle s’est produite pendant la période de
garantie.
• Nous ne remboursons pas le transport. Tous les produits retournés
doivent se trouver dans un état de propreté et de sécurité convenant
à une réparation ; ils doivent être emballés soigneusement afin
d’empêcher tout dommage ou blessure pendant le transport. Nous
nous réservons le droit de refuser les produits retournés dans des
conditions qui ne satisferaient pas ces règles.
• Tous les travaux de réparation sont réalisés par Tonino Lamborghini
Tools.
• La réparation ou le remplacement du produit ne prolongent pas la
période de garantie.
• Les anomalies que nous reconnaissons comme couvertes par la
garantie seront corrigées par la réparation gratuite du produit (à
l’exclusion des frais de transport), ou par son remplacement.
• Les produits ou les pièces ayant fait l’objet d’un remplacement
deviennent la propriété de Tonino Lamborghini Tools.
• La réparation ou le remplacement d’un produit sous garantie offre
des avantages qui s'ajoutent à vos droits de consommateur prévus
par la loi sans leur porter préjudice.
Ce q ui e s t c o uv e r t :
• La réparation du produit s’il s’avère que l’anomalie constatée tient à
un défaut de matière ou de main d'œuvre survenu pendant la
période de garantie.
• Si une pièce n’est plus disponible ni fabriquée, Tonino Lamborghini
Tools la remplace par une pièce similaire remplissant la même
fonction.
• L’utilisation du produit en Europe.
Ce q ui n’es t pas c ou v ert :
La garantie Tonino Lamborghini Tools ne prend pas en charge les
réparations consécutives à:
• L’usure et la détérioration normales causées par l’utilisation
conforme aux consignes d’emploi ; exemples de pièces d’usure :
les lames, les balais, les courroies, les ampoules, les batteries, etc.
• Le remplacement des accessoires fournis tels que les forets, les
lames, les feuilles de papier abrasif, les disques de coupe et autres
articles similaires.
• Les dommages accidentels, les défauts dus à une négligence, un
manque d’attention, un emploi abusif, un mauvais entretien, une
utilisation ou un traitement abusifs du produit.
• L’utilisation du produit à des fins autres que l’usage domestique
normal.
• La modification du produit, de quelque manière que ce soit.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des
composants d’origine Tonino Lamborghini Tools.
• L’installation incorrecte du produit (sauf en cas d’installation par
Tonino Lamborghini Tools).
• Les réparations ou les modifications effectuées par une entreprise
autre que Tonino Lamborghini Tools ou ses agents de réparation
agréés.
• Les demandes d’intervention sous garantie pour autre chose que la
correction de l’anomalie constatée sur le produit, ne sont pas prises
en considération.
MIS E A U R EB UT
• Ne mettez pas au rebut les outils électriques, ni les autres
équipements électriques et électroniques, avec les ordures
ménagères.
• Contactez l’autorité locale compétente en matière de déchets pour
savoir comme mettre au rebut les outils électriques.
GA R AN TIE FÜR TO NINO L AM B OR GHIN I TE CN OL OGIA
WE R K ZE U GE
Für dieses Tonino Lamborghini Tecnologia Werkzeug gilt eine
Garantie von 1 Jahr. Wenn Sie Ihr Produkt unter
www.toninolamoborghinitools.it registrieren, wird diese Garantie auf
insgesamt 3 Jahre verängert. Der Garantiezeitraum beginnt mit dem
Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg.
B eim R egist rieren Ihres E in kau f s m üsse n S ie f olgen de A n gaben
ma c h e n :
• Ihre persönlichen Angaben
• Einzelheiten zum Produkt und Kaufinformationen
Nach erfolgreicher Registrierung wird Ihre Garantie-Urkunde im PDFFormat erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie mit
Ihrem Kaufnachweis auf.
A l l g e me i n e G e s c h ä f t s b e d i n g u n g e n
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF
Diese Garantie und die Garantieperiode beginnen mit dem Kaufdatum
im Einzelhandel, der auf dem Kaufbeleg erscheint.
Inn erh alb v on 30 Tagen nac h d em Kauf : Sollten Sie an Ihrem Produkt
einen Fehler feststellen, geben Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg
und Angaben zu dem Fehler an den Händler zurück, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben. Das Gerät wird ersetzt oder der Kaufpreis
zurückerstattet.
Me hr a ls 30 Tage nach de m K auf : Wenn an diesem Produkt nach
Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf ein Fehler auftritt, senden Sie es
zurück an:
Ton ino L amb orghin i Tools
P O B ox 2988
Yeov il
B A21 1W U
UK
• Die Garantieforderung muss innerhalb der Garantiefrist eingereicht
werden.
• Sie müssen den Originalkaufbeleg vorlegen, der Kaufdatum, Ihren
Namen, Ihre Anschrift und den Ort des Kaufs angibt, bevor Arbeiten
durchgeführt werden können.
• Sie müssen präzise Angaben über den zu behebenden Mangel
machen.
• Alle Forderungen werden von Tonino Lamborghini Tools daraufhin
überprüft werden, dass es sich bei den Mängeln um einen Materialoder Fertigungsfehler handelt, der in den Garantiezeitraum fällt.
• Die Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Produkte
sollten in sauberem und sicherem Zustand sorgfältig eingepackt zur
Reparatur eingeschickt werden, um Schäden oder Verletzungen
während des Transports zu vermeiden. Ungeeignete oder unsichere
Lieferungen können von uns zurückgewiesen werden.
• Alle Arbeiten werden von Tonino Lamborghini Tools durchgeführt.
• Die Reparatur oder der Ersatz des Produkts hat keine Verlängerung
der Garantiefrist zur Folge.
• Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die
Garantie fallen, werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs
(ohne Frachtkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in
einwandfreiem Zustand behoben.
• Zurückbehaltene Werkzeuge oder Bestandteile, die ersetzt wurden,
gehen in den Besitz von Tonino Lamborghini Tools über.
• Die Reparatur oder der Ersatz Ihrer Produkte unter dieser Garantie
sind zusätzliche Vorteile zu Ihrem Recht als Konsument/in und
beeinträchtigen die gesetzlichen Konsumentenrechte nicht.
Wa s wi r d g e de c k t :
• Die Reparatur von Produkten, nachdem durch Tonino Lamborghini
Tools festgestellt wurde, dass der Defekt in der Garantiezeit
tatsächlich auf fehlerhafte Materialien oder mangelnde
Herstellungsqualität zurückzuführen ist.
• Wenn Teile nicht mehr verfügbar sind oder nicht mehr hergestellt
werden, wird Tonino Lamborghini Tools diese durch ein anderes
funktionierendes Ersatzteil ersetzen.
• Die Verwendung des Produkts innerhalb der EU.
W a s w i r d ni c h t g e d e c k t :
Tonino Lamborghini Tools übernimmt keine Garantie für Reparaturen,
die durch Folgendes erforderlich geworden sind:
• Normaler Verschleiß durch die Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitung, z. B. Klingen, Bürsten, Riemen, Glühbirnen,
Batterien usw.
• Ersatz von allen mitgelieferten Zubehörteilen wie Bohrern, Klingen,
Sandpapier, Schneidscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
• Schäden durch Unfälle und Fehler, die durch unsachgemäße
Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, fahrlässige Bedienung
oder Behandlung des Produkts entstanden sind.
• Verwendung des Produkts für andere Zwecke als normale
Haushaltsanwendungen.
• Veränderungen oder Modifikationen des Produkts jeder Art.
• Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine originalen
Tonino Lamborghini Tools Komponenten sind.
• Fehlerhafte Installation (mit Ausnahme von Installationen, die von
Tonino Lamborghini Tools vorgenommen wurden).
• Reparaturen oder Veränderungen, die von Dritten, nicht zu Tonino
Lamborghini Tools gehörenden oder nicht von ihnen autorisierten
Reparaturwerkstätten vorgenommen wurden.
• Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mängeln an dem
Werkzeug, die in diesen Garantiebedingungen genannt werden,
hinausgehen.
NL
LI-ION ACCU EN
1-UUR-LADE R VAN 19,2V
WA AR S CH UWING
• Gooi vers leten elek t risch e en elekt ronisc he ap parat u ur niet w eg als
onges or teerd af val.
• Klasse II sam enst ellin g (d ub bel geïs ol eerd ).
• D r a a g h a nd s c h o e ne n .
• D r a a g a d e m ha l i n g s b e s c h e r m i ng .
• D r a a g e e n v e i l i g h e i ds b r i l .
• D r a a g g e h o o r b e s c he r m i ng .
S pe c i f i c a t i e
Ingangsstroom lader:
Uitgangsstroom lader:
Accutype:
Oplaadduur:
C o n f o r mi t e i t s v e r k l a r i n g
Productnummer:
Beschrijving:
98/37/E C, 2004/108/EC
230V – 50Hz
19,2V – 1,5A
Li-ion
1 Uur
128596
Li-ion A ccu en 1-uur-lader van 19,2V
Met betrekking tot:
EN60745-1:2006
EN60745-2-1:2003+A11:2007
EN60745-2-2:2003+A11:2007
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997+A 1:2001
EN61000-3-2:2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Ken nism ak ing m et het p rod uct
1 Lader
2 Accuaansluiting
3 Accu
V E ILIG HE IDS INS TRUC TIE S
Lees zorgvuldig deze handleiding en alle etiketten op het product
alvorens dit te gebruiken. Bewaar deze instructies bij het product
voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat al wie dit product gebruikt
terdege met deze handleiding bekend is.
Zelfs wanneer het product volgens de instructies wordt gebruikt, zijn
niet alle restrisico's uit te sluiten. Ga er dus voorzichtig mee om.
Gebruik het niet indien u enigszins twijfelt aan de juiste en veilige
gebruikswijze van dit product.
• Laat dit product niet gebruiken door kinderen of onervaren
personen.
• Het gebruik van ongeschikte accessoires kan gevaarlijk zijn en kan
het vervallen van de garantie tot gevolg hebben.
• Gebruik elektrische apparatuur niet in een vochtige of natte
omgeving of in de regen. Gebruik de elektrische apparatuur niet op
plaatsen waar een risico bestaat op ontsteking van ontvlambare
gassen, vloeistoffen of explosief poeder.
• Zorg ervoor dat het netsnoer van uw acculader in goede staat is.
Laat een beschadigd netsnoer altijd vervangen in een erkend
servicecentrum voordat u het apparaat gebruikt. Ruk of trek nooit
aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Draag
uw acculader nooit aan het netsnoer. Houd het snoer uit de buurt
van vocht, warmte, olie, oplosmiddelen en scherpe randen.
• Zie de passage van deze handleiding over het gebruik van de
acculader voordat u de accu probeert op te laden.
• Gebruik de lader met geen andere accu's dan de meegeleverde.
Maak uw acculader regelmatig schoon: vreemde voorwerpen of vuil
kan een kortsluiting veroorzaken of luchtopeningen verstoppen.
• Verzuim om deze voorschriften na te leven kan oververhitting of
brand veroorzaken.
• Laad de accu's alleen op met behulp van de meegeleverde lader.
Gebruik alleen de accu's meegeleverd met dit elektrische
gereedschap, of andere die door de leverancier worden
aanbevolen. Maak uw accu's regelmatig schoon: vreemde
voorwerpen of vuil kan een kortsluiting veroorzaken. Verzuim om
deze voorschriften na te leven kan oververhitting of brand
veroorzaken.
• Bewaar ongebruikte accu's op een droge plaats, ongeveer op
kamertemperatuur (20°C). Zorg ervoor dat toevallige kortsluiting van
opgeborgen accu's uitgesloten is.
BE DIE NIN GS INS TR UCTIE S
• Steek de stekker van de lader (1) in het stopcontact.
• Zorg ervoor dat de netvoeding is ingeschakeld.
• Steek de accu (3) in de accuaansluiting (2).
• Het controlelampje brandt om aan te geven dat de accu wordt
opgeladen.
• Na ongeveer 1 uur gaat het controlelampje uit. Dit betekent dat de
accu volledig is opgeladen en uit de lader mag worden gehaald.
• Laat de accu 15 min. afkoelen alvorens hem te gebruiken.
• Zorg ervoor dat de netstekker van de acculader uit het stopcontact
wordt getrokken en dat de lader zorgvuldig wordt opgeborgen.
• De accu moet vóór het opladen volledig worden ontladen. De accu
moet worden opgeladen bij 20°C (kamertemperatuur).
B E LA NG RIJ K: Verzuim om de juiste laadprocedure in acht te nemen
resulteert in permanente schade. Volg d e jui ste procedu re.
He t a c c u ni v e a u c o nt r o l e r e n
• Deze accu is uitgerust met een accuniveau-indicator.
• Druk op de knop in het midden van de indicator om het
ladingsniveau van de accu te zien.
• Het aantal lampjes dat brandt wijst op de oplaadstatus.
ON DER H OUD
• Houd uw accu / lader schoon en droog.
• Zorg ervoor dat er geen stof / vuil in de accuaansluiting komt (2).
VE R WIJ DE RIN G
• Elektrisch gereedschap of andere afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur mag niet worden weggeworpen als
huishoudelijk afval.
• Neem contact op met uw lokale afvalinstanties voor informatie over
de juiste verwijderingswijze van gereedschappen.
GE R EE DS C HA PS G AR A NTIE TON INO L AM BO RG HIN I TE CN OL OGIA
Dit gereedschap van Tonino Lamborghini Tecnologia wordt standaard
geleverd met een garantie van 1 jaar. Door uw product te registreren
via www.toninolamoborghinitools.it kunt u deze garantie verlengen tot
in totaal 3 jaar. De garantieperiode begint op de aankoopdatum die
op uw kassabon / aankoopbewijs vermeld is.
T ijden s d e regist rat ie v an uw aank oop m oet u het v olgend e in voeren :
• Uw persoonlijke gegevens
• Gegevens over het product en aankoopinformatie
Na een geslaagde registratie wordt uw garantiecertificaat aangemaakt
in PDF-formaat.
U kunt dit certificaat afdrukken en bewaren bij uw aankoop
Voorwaa rd en
GELIEVE UW KASSABON TE BEWAREN
Deze Garantie en de garantieperiode worden van kracht vanaf de
datum van aankoop in de detailhandel zoals aangegeven op uw
kassabon.
B in nen 30 dagen n a aan koop : Wanneer uw product een mankement
vertoont, brengt u het terug naar de leverancier waar u het gekocht
heeft. Neem ook uw aankoopbewijs mee en beschrijf duidelijk het
mankement / defect. U ontvangt dan een vervangend exemplaar of u
krijgt uw geld terug.
N a 30 d agen na aa nk oop: Indien u bij dit product na de periode van
30 dagen een mankement vaststelt, moet u het terugsturen naar:
Tonin o Lam bor gh ini Tools
P O Box 2988
Yeovil
B A 2 1 1 WU
UK
• De garantievordering moet worden ingediend binnen de
garantieperiode.
• Voor de uitvoering van eender welke werkzaamheden moet u de
originele kassabon voorleggen, met de aankoopdatum, uw naam,
uw adres en de plaats van aankoop.
• U moet het defect dat gerepareerd moet worden nauwkeurig
beschrijven.
• Alle vorderingen worden gecontroleerd door Tonino Lamborghini
Tools, om na te gaan of het materiaal- of fabrieksfouten binnen de
garantieperiode betreft.
• Transportkosten worden door ons niet terugbetaald. Alle producten
moeten zich in een behoorlijk zuivere en veilige staat bevinden en
zorgvuldig verpakt zijn om beschadiging of letsel tijdens het
transport te voorkomen. Ongepaste of onveilige leveringen kunnen
door ons worden geweigerd.
• Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tonino Lamborghini
Tools.
• De garantieperiode wordt door de reparatie of vervanging van het
product niet verlengd.
• Defecten waarvan wij erkennen dat ze gedekt zijn door de garantie,
worden gecorrigeerd door een gratis reparatie van het gereedschap
(met uitzondering van transportkosten) of door een vervanging met
een gereedschap dat perfect functioneert.
• Gereedschappen of onderdelen waarvoor een vervangproduct werd
afgeleverd, worden eigendom van Tonino Lamborghini Tools.
• De reparatie of vervanging van uw product onder deze garantie
biedt voordelen bovenop uw wettelijke rechten als consument
zonder deze te wijzigen.
Wat on der d e garan t ie v alt:
• De reparatie van het product, als tot overtuiging van Tonino
Lamborghini Tools wordt vastgesteld dat de defecten te wijten zijn
aan materiaalfouten of gebrekkig werk in de garantieperiode van de
aankoop.
• Indien een onderdeel niet meer leverbaar is of niet meer wordt
gemaakt, wordt het door Tonino Lamborghini Tools vervangen door
een functioneel vervangingsonderdeel.
• Gebruik van het product in de EU.
Wat n iet ond er de garant ie valt :
Tonino Lamborghini Tools verleent geen garantie op reparaties als
gevolg van:
• Normale slijtage bij gebruik volgens de bedieningsvoorschriften, bv.
messen, borstels, riemen, lampen, accu's enz.
• De vervanging van eender welke geleverde accessoires: boorbits,
messen, schuurpapier, snijschijven en verwante elementen.
• Accidentele schade, storingen veroorzaakt door slordig gebruik of
verzorging, verkeerd gebruik, verwaarlozing, onzorgvuldig gebruik of
hantering van het product.
• Gebruik van het product voor andere dan normale huishoudelijke
doeleinden.
• Verandering of modificatie van het product op welke wijze dan ook.
• Gebruik van onderdelen of accessoires die geen originele Tonino
Lamborghini Tools - componenten zijn.
• Foute installatie (behalve wanneer geïnstalleerd door Tonino
Lamborghini Tools).
• Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door anderen dan Tonino
Lamborghini Tools of zijn erkende reparateurs.
• Klachten betreffende andere zaken dan het verhelpen van
problemen met het gereedschap die vermeld zijn in deze
garantiecondities worden niet gedekt door de garantie.

Documents pareils