Morocco link

Transcription

Morocco link
L E V E R L E S VO I L E S À S È T E
Découvrir une joute nautique sur l’autre
Côte d’Azur
4 8 H E U R E S À F R A N K F U RT
Passer un week-end dans la grande
machine financière d’Allemagne
LA MAGAZINE DE BORD D’AIR ARABIA // NOV 2015
Directeur de la Publication,
GN Publishing
JAMES HEWES
Éditeur Associé
KATIE HESKETT
Chef du Développement
de Nouveaux Produits
EDWARD MARR
ÉDITORIAL
Rédacteur
MAIREAD WALSH
[email protected]
Rédacteurs Adjoints
CHIRANTI SENGUPTA
PETER FEELY
Arabe Rédacteur
ANAS JOUEJATI
Secrétaires de Rédaction
ELIZABETH ELPHICK
ART
Rédacteur de la page Art
NATHALIE BACHIR
Rédacteur Adjoint de
la page Art
PRANUTI RAOTE
PRODUCTION
Directeur de la Production,
GN Publishing
KEITH LANGFORD
Opérateur sur Pré-presse
YOUSAF NAEEM
DEMANDES DE PUBLICITÉ
Chef de la Publicité
TRIPTI SINGH
Publicitaires de la Marque
ARSH NAQVI
Tél: 04 406 7757
Mobile: 050 245 5094
[email protected]
Directeur de Compte Publicitaire
ADITYA BATRA
Tél: 04 406 7863
Mobile: 056 170 6944
[email protected]
INTERNATIONAL
Chine
JULIA BOURON
IMM International
[email protected]
Tél: +86 10 8523 5425
Egypte
OMAR KHALIFA
Omedia Publishing
Tél: +20 10 0003 1102
[email protected]
Espagne
BRENDA NAVA-GUTIÉRREZ
IMM International
[email protected]
Tél: +33 1 40 13 79 08
France
VIRGINIE AARAB
IMM SAS
[email protected]
Tél: +33 1 40 13 00 30
Inde
RAVI
Media star
[email protected]
Tél: +91 22 2281 5538
Italie
STEFANIA GUERRINI
IMM International
[email protected]
Tél: +39 2 3675 2857
NOTE DU
RÉDACTEUR
Bienvenue dans le nouveau numéro du magazine Nawras du
moi de Novembre. La France et, plus spécifiquement, Sète,
sera également presente ce mois-ci. Sète est un village de
pêcheurs décontracté, mais surprenant, il est aussi célèbre
pour ses joutes nautiques.
Beaucoup d'entre vous vont également célèbrer la fête des
lumières de ce mois. Diwali est reconnu à travers le monde,
depuis Sri Lanka et les Emirats Arabes Unis jusqu’à l'Inde et
le Royaume-Uni, là où des millions de personnes allumerons
des bougies, en reconnaissance de la nouvelle année. Enfin,
Jordanie
HAKKAM AL ESES
Al Faridah
Tél: +962 6 563 0430 Ext. 222
nous vous révélerons comment profiter d'un week-end au
plus puissant centre financièr de l'Allemagne, à
savoir Francfort.
Royaume-Uni
SERAPHINE MONEY
IMM International (UK Brand)
[email protected]
Tél: +44 20 7240 3258
Bon voyage,
Suisse
NATHALIE DUPUY
IMM International
[email protected]
Tél: +41 22 310 80 51
Mairead Walsh
Rédacteur
Air Arabia est le transporteur
prépondérant à bas prix au
Moyen-Orient, grâce à 5 platesformes à Alexandrie, Amman, Casablanca,
Sharjah et Ras Al Khaïmah. Cet
exemplaire gratuit du magazine Nawras
est à vous.
SET SAIL IN SÉTE
Discover water jousting on the alternative
French Riviera
Nawras, ce qui signifie la mouette en
arabe, est imprimé et publié par Al Nisr
Publishing LLC, PO Box 6519, Dubaï, EAU,
Tél : +971 (0) 4 344 7100. Il opère en tant
qu'une édition GN sous licence du Conseil
national des médias n° 20446 au nom de
Air Arabia PJSC.
4 8 H O U R S I N F R A N K F U RT
Visit Germany’s financial powerhouse and
wander its famous festive markets
THE INFLIGHT MAGAZINE OF AIR ARABIA
EN COUVERTURE
LE MOIS PROCHAIN
Cathédrale de
Montpellier en
Languedoc -
Atterrissez dans la
séduisante Beyrouth,
capitale du Liban – là
où vous trouverez
un mélange grisant
de l'art, la musique,
la culture et
l'architecture.
Roussillon, France.
Nawras et son logo sont les marques de
Air Arabia PJSC. Tous droits réservés.
Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ou transmise
sous quelque forme sans la permission
écrite préalable des éditeurs. © Al Nisr
Publishing LLC 2015.
Les vues et les opinions exprimées dans
Nawras ne sont pas nécessairement
celles de Air Arabia, de l'éditeur ou celles
des collaborateurs. Tandis que tout
a été soigneusement planifié pour la
préparation de ce magazine, les éditeurs
ne peuvent pas être tenus responsables
de l'exactitude des renseignements
fournis, ou toutes les conséquences
potentielles en découlant. Les éditeurs
n'assument aucune responsabilité
concernant les manuscrits ou les autres
matériaux non sollicités.
// NOV 2015
Photo: Alamy
AIR ARABIA EXPLOITE
TROIS VOLS PAR
SEMAINE VERS
MONTPELLIER À PARTIR
DE CASABLANCA.
RESTEZ EN CONTACT
3
@airarabiagroup
@airarabiagroup
Facebook.com/airarabiagroup
DANS CE
DOMAINE
10 CALANDRIER
Notre choix de ce qui
se passe durant ce
mois
12 INSTANTANÉ
Fragments, conseils et
faits sur le voyage, les
gens, l'histoire et les
évènements
14 FAITS
SAILLANTS
D'HÔTEL
Consultez notre
sélection d'hôtels d'art
partout dans le monde
20 SÈTE
Découvrez le charme
intact du port français
de pêche
38 COLONNE
Mémoires de Son
Altesse Cheikh Sultan
Bin Mohammad Al
Qasimi
20
FLY TO
WHEREVER
YOUR HEART
DESIRES.
CREDIT CARDS
Apply for your Skyy Miles Credit Card today.
Earn up to 50,000 bonus Skyy Miles*.
The original miles card now offers you more miles, so you can fly on any route,
any time for free. Earn up to 3 Skyy Miles for every USD 1 spent on your card and
redeem your miles across 1,000 airlines and at over 200,000 hotels worldwide.
Travel in style with unlimited complimentary lounge access, complimentary travel
insurance, airport transfers, 24x7 global concierge and more.
To apply:
Visit skyymiles.com and apply online
SMS ‘MILES’ to 4743
Call 800 33
THE ORIGINAL MILES CARD
*Terms and conditions apply.
5
airarabia.com
DANS CE
DOMAINE
40 NOUVELLES
Un coup d'œil sur ce
qui se passe à
Air Arabia
42 CARTE
Destinations
d'Air Arabia
44 CENTRES
D'APPEL
Centres d'appel
Internationale d'Air
16 PROFIL
Le chef britannique
célèbre Tom Aikens
26 48 HEURES À FRANCFORT
Un guide pour vous assurer de
passer un excellent séjour dans la
ville allemande
32 DIWALI
Saisir l'essence du festival
des lumières
7
airarabia.com
LA LISTE COURTE
CONSEILS ET INFOS CONCERNANT LE VOYAGE, LES POPULATIONS ET LES ÉVÉNEMENTS
//
//
//
//
CALENDRIER
APERÇU
HOTELS
ENTRETIEN
THE FOO FIGHTERS EN DIRECT À BARCELONE
Les rockeurs américains sont sur le point d’arriver pour une representation en direct à Palau Sant Jordi.
1
‘Foo Fighter’ vient du WW11
- un mot qui les pilote sont
utilisé pour décrire les ovnis.
2
Le groups ont forms en 1994,
après le mort de Kurt Cobain
de Nirvana.
3
La representation est le 19
Novembre. Visitez:
barcelona.eventful.com
ÉVÉNEMENTS
8 – 12 Novembre
Salon Aéronautique
de Dubaï
Lieu : Dubaï,
Émirats Arabes Unis
Présentant les
nouveautés de
l'aviation militaire
et commerciale, le
Salon Aéronautique
de Dubaï. Alors qu'il
est ouvert seulement
aux visiteurs
professionnels, le
public peut aller à
l'arène de la Tribune
Skyview pour profiter
des vols palpitants de
démonstration.
www.dubaiairshow.aero
13 – 22 Novembre
Le Festival de Jazz de Londres
21 – 29 Novembre
Festival de Lucerne au PIANO
Lieu : Londres, Royaume-Uni
Ce festival de 10 jours rassemble plus de
2000 musiciens, tous les artistes connus
et les nouveaux talents.
www.efglondonjazzfestival.org.uk
18 Novembre
Varekai: Cirque Du Soleil
Il combine l'acrobatie
et le théâtre avec la
musique envoûtante
et la vivante
chorégraphie, cet
œuvre acclamée
par la critique
se penche sur le
monde fantastique
de Varekai, situé au
sommet d'un volcan.
www.cirquedusoleil.
com
10
airarabia.com
Lieu : Lucerne, Suisse
Les pianistes classiques András Schiff et
Maurizio Pollini fascineront les amateurs
de la musique dans la ville au bord du lac
magnifique de Lucerne.
www.lucernefestival.ch
Photos: Corbis,/Alamy,
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Shutterstock. GN Archives and supplied
Lieu : Cologne,
Allemagne
CALENDRIER
Jusqu'au 22 Novembre
56ème Exposition
Internationale d'Art
26 – 29 Novembre
Week-end d'Art d'Amsterdam
Lieu : Amsterdam, Netherlands
Grâce à plus de 90 expositions, représentations,
conversations et projections, le week-end rend
bien la vivacité de la scène d'art contemporaine
à Amsterdam.
www.amsterdamartweekend.nl
Jusqu'au 29 Février
Lieu : Venise, Italie
Picasso Mania
Intitulée Tous les futures du monde,
l'exposition présente des œuvres de
136 artistes de 53 pays.
www.labiennale.org
20 – 28 Novembre
Le Festival de Film de Torino
Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Lieu : Turin,
Italie
La 33ème édition
du festival
international
du film tient à
rendre hommage
au cinéaste
d'Hollywood
Orson Welles, qui
a réalisé le film
classique Citizen
Kane quand il a
seulement 26 ans.
www.torinofilmfest.
org
11
airarabia.com
Lieu : Paris, France
Mettant en vedette les œuvres dans
une variété de médias comme la
vidéo, la peinture, la sculpture et la
photographie, cette exposition dans
le Grand Palais présente des œuvres
d'artistes contemporains aux côtés des
créations de Pablo Picasso.
www.grandpalais.fr
1
2
FAÇONS
De vivre la vie
d'un gentleman
anglais
MINUTE DE
GUIDE À
1
FAIRE PRENDRE
SES MESURES À
SAVILE ROW
Chaque gentleman
doit posséder un
smoking et cette
célèbre rue du
prestigieux quartier à
Londres, bien connue
pour ses tailleurs sur
mesures, est l’endroit
où il a été inventé.
2
DÎNER À IVY
Ce restaurant de
l’élite au West End
de Londres a été
en fonctionnement
depuis 1917 et a
attiré plus d'un
gentleman célèbre
au fil des ans,
y compris Sir
Laurence Olivier.
LA CIVILISATION
INDUS
Focus sur
Léah Seydoux
SPECTRE - L'actrice française est la
nouvelle " James Bond girl " dans le dernier
film de 007 qui s’est étrenné ce mois-ci.
LA CITATION - " lLa raison principale pour
laquelle j’ai débuté dans ceci était pour
éviter d'avoir un horaire de bureau. J'ai
aimé l'idée que vous allez travailler vraiment
dur pendant certaines périodes de temps,
puis ne rien faire pendant longtemps."
TRIVIA - Le
chaussures français,
Christian Louboutin
est le parrain de
Seydoux et elle
n'avait que 12 ans
quand elle a reçu
sa première paire
de chaussures à
semelles rouges.
Les Indus ont prospéré
dans ce qui est
maintenant le nordouest de l'Inde et
du Pakistan depuis
environ 2600 jusqu'à
1900 avant J.-C. Avec
une population qui est
censée avoir atteint
un pic de 5 millions,
les citoyens vivaient
dans des conditions
comprenant des
systèmes avancés
de drainage et
d'assainissement
des eaux usées et ils
étaient connus comme
compétents dans un
certain nombre de
disciplines, telles que la
fabrication de bijoux.
Commentez votre expérience ou découvrir les dernières nouvelles d'Air Arabia et en suivant @airarabiagroup
Conduire sur le
Karakoram
L'histoire l'autoroute la plus élevée du Pakistan (et l'une du
monde) a commencé en 1959, lorsque le pays a accepté de
travailler ensemble avec la Chine sur l'ambitieux projet.
Traversant la chaîne de Montagnes du Karakoram, la route
incroyable relie le Pakistan avec l'ancienne Route de la Soie et
s’allonge sur environ 1,300 km.
12
airarabia.com
APERÇU
Aujoud'hui
1 Novembre
1993
EUROPÉEN
UNION EST
ÉTABLI
Le traité de
Maastricht, nommé
d'après le quartier
des Pays-Bas où
l'accord a été
signé, est entré en
vigueur, instaurant
la création d'une
monnaie unique
européenne - l'euro.
Les conditions
prévoyaient que les
pays membres n'
été pas autorisés
à avoir plus de 60
pour cent de leur
PIB de dettes.
Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
APPLICATIONS
DE VOYAGE
Selon les créateurs
d'Instagram, Layout
est une application
autonome qui vous
permet d'organiser
astucieusement vos
photos de voyage.
WifiMapper est une
base de données
de plus de 500m
réseaux à travers
le monde, de sorte
que vous ne soyez
jamais trop loin d’un
élément touristique
important.
12 heures
D’éscale dans la ville: Bâle
VOIR
Le Kunstmuseum,
Restauré en 2015,
cette galerie propose
la plus grande
collection au monde
d'œuvres du peintre
allemand Holbein et
les chefs-d'œuvre
cubistes de Picasso et
de Braque.
MANGER
Löwenzorn, situé
dans la vieille ville, ce
classique restaurant
suisse est installé
dans un bâtiment qui
remonte au XIVe siècle.
Le veau en tranches
est ce que vous devez
déguster si vous êtes à
la recherche d’un festin.
FAIRE DES ACHATS
Läderach Chocolatier
Suisse. Ce serait un
crime de ne pas investir
dans des friandises
suisses sucrées, et
puisque la famille
Läderach a été dans
l'entreprise depuis 1962,
ils savent une chose ou
deux sur elles.
À NE PAS MANQUER
Montez au Pflaz.
Nommé d'après le
mot latin pour Palace,
en raison de son
emplacement sur le
site d'un ancien palais,
cette terrasse offre
d'excellentes vues à
travers le Rhin et de la
réputée Forêt Noire.
#AirArabia Ou des photos en DM de vos voyages avec nous
à @airarabiagroup et nous les afficherons en ligne
LA LECTURE
Le Fisherman,
rédigé par Chigozie
Obioma a été
sélectionné pour le
prestigieux Booker
Prize et relate
l'histoire de quatre
frères au Nigeria.
LISTE DE MUSIQUE Le 13 novembre, on verra le groupe
américain expérimental de hip-hop Shabazz Palaces effectuer
un concert à Istambul. En 2011, le magazine Rolling Stone est
d'accord avec la description du groupe de leurs « rythmes de
sons nouveaux sortant d’un vaisseau spatial ».
13
airarabia.com
SERVICE EN CHAMBRE
RÉSERVATION D’UN HÔTEL
Les férus d'art ont l'embarras du choix quand s’agit de partager
leur passion pour la culture avec un séjour d'une nuit
TEXTE ÉCRIT PAR PETER FEELY
14
airarabia.com
Éveil artistique sur
la mer Égée
CASA DELL'ARTE
BODRUM, TURQUIE
Évolution organique de la passion d'un couple de
retraités pour les œuvres turques originales, cet hôtel
est maintenant la réalisation familiale de l'enthousiasme
de deux personnes pour la promotion de la culture d'un
pays. Les amateurs d'art apprécieront les œuvres d'art
originales dans chaque chambre ainsi que la possibilité
d'utiliser l'un des yachts privés de l'hôtel pour explorer
la mer Égée, et peut-être pour trouver leur propre
inspiration artistique.
T : +90 252 367 1848
www.casadellartebodrum.com
L'esthétique
indienne
LE SUTRA
MUMBAI, INDE
Se vantant d’être « le premier hôtel d'art de l’
Inde », cet unique travail accompli avec amour
a été construit en se basant sur la philosophie
de représenter des milliers d'années
d’héritage indien à travers l'art contemporain.
Et, avec une galerie sur place, en plus de
16 chambres conçues individuellement, les
résultats sont remarquables.
T : +91 022 6442 0000
www.lesutra.com
L'excentricité
anglaise dans
toute sa
splendeur
KNIGHTSBRIDGE HOTEL
LONDRES, ROYAUME-UNI
Conçu par l'autodidacte Kit Kemp,
les espaces publics dans cette oasis
artistique sont ornés d'œuvres originales
faites par des artistes britanniques.
Avec chaque chambre individuellement
conçue par les sensibilités modernes
pleines de couleurs et indéniablement
britanniques de Kemp – c'est un
triomphe ludique et chaleureux sur la
conformité stérilisée.
-T : +44 20 7584 6300
www.firmdalehotels.com
15
airarabia.com
ENTREVUE
LES FAVORIS
DU CHEF
Tom Aikens nous parle de ses
restaurants préférés à Londres
LE PETIT-DÉJEUNER : J’aime
aller le dimanche à la Maison
Électrique dans l'ouest de
Londres pour le brunch avec
ma compagne et mes deux
jeunes filles.
LE DÉJEUNER : Je suis allé
assez récemment à Kitty
Fischer dans le Shepherd
Market avec Matthew Fort.
C’était la première fois
que j’avais un repas avec
un formidable critique
gastronomique.
LE DÎNER : Réserver une
chambre au Town Hall Hotel
est mon choix préféré pour
un dîner détendu. L'ambiance
est décontractée, tandis
que le menu dégustation
est toujours plein de belles
surprises.
DINER SOCIAL AVEC
TOM AIKENS
Le célèbre chef britannique partage son expertise
de la riche scène culinaire de Londres et de sa toute
nouvelle entreprise à Dubaï
TEXT ÉCRIT PAR CHIRANTI SENGUPTA
Réputé pour son interprétation unique
de la cuisine française moderne, étoilé
au guide Michelin, le chef britannique
Tom Aikens a ouvert un restaurant de
concept de partage, Pots, Pans and
Boards (Pots, Casseroles et Planches)
à Dubaï. Il a travaillé avec des chefs
français réputés : Pierre Koffmann,
Joël Robuchon et Gérard Boyer avant
de lancer son propre restaurant, Tom’s
Kitchen, à Chelsea en 2006. Quand À
26 ans, Aikens est devenu le plus jeune
chef britannique de l’histoire ayant été
primé de deux étoiles Michelin. À présent,
il dirige des restaurants à Istambul et à
Hong Kong, en plus d'un certain nombre
de sites prestigieux au Royaume-Uni.
Voici ce qu'il nous dit à propos de son
nouveau restaurant à Dubaï.
» Au sujet de Pots, Pans et Boards…«
Il s'agit d'un restaurant de concept de
partage qui cherche à recréer l'ambiance
informelle d'un repas d'une famille grande
et heureuse. De l'approvisionnement en
ustensiles de cuisine anciens des marchés
aux puces britanniques et français à la
décoration des murs et des étagères du
restaurant, j'ai créé l'ensemble du concept
total du design ainsi que la nourriture
tout en travaillant en étroite collaboration
avec les architectes et concepteurs de
Michaelis Boyd Associates.
Chaque élément dans le menu du
restaurant est servi dans un pot, une
casserole ou sur une planche pour que
les clients puissent le partager, d'où le
nom du restaurant.
» Sur les plats à déguster sans faute
dans le menu…
Je recommanderais le tempura de
calamarnoir, servi avec une sauce chilli,,
de la coriandre et de l'aïoli ; le saumon
mariné en mélasse avec du célerirémoulade et pain irlandais ; la ratatouille
et le yogourt pressé ; et l'épaule d'agneau
de lait de 30 heures. Parmi les desserts,
la tarte crumble aux fruits rouges et aux
pommes vaut le détour, qui me rappelle
mon enfance et qui est toujours un favori
solide.
» Sur son style de cuisine…
Bien que je touve de grandes inspirations
dans les recettes classiques des cuisines
anglaise et française, j’essaye toujours
d’innover en incorporant des produits et
des méthodes de cuisson inhabituelles
des pays où j’ai des restaurants –Istambul,
Hong-Kong et Dubaï.
» Expansion Internationale
Je trouve très stimulant de travailler
dans un autre pays, car je peux découvrir
une nouvelle culture, et m'adapter aux
différents goûts et produits. Bien sûr cela
n’est pas facile, mais je crois que c'est un
défi très positif dans la carrière d'un chef.
» Sur la façon dont Dubaï est
parvenu à la hauteur des meilleures
destinations gastronomiques dans le
monde…
Étant donné que de nombreux grands
chefs s’installent à Dubaï, la qualité
et la cohérence des restaurants sont
en constante amélioration. Dubaï est
devenu certainement une destination
de fin gourmet.
Ci-dessus à gauche : Artichaut flétan,
pommes de terre et crevettes au
Casseroles, Moules et Cartes
Ci-dessus à droite : Le chef Tom Aikens
“Je trouve
très stimulant
de travailler
dans un autre
pays, car je
peux découvrir
une nouvelle
culture.”
DESTINATIONS
//
//
//
//
DÉC OU VR EZ TOU S LE S E N D R O I T S A U Q U E LS A I R A R A B I A P E U T V O U S E M M E N E R
FUIR
EXPLORER
ESSAYER
DÉCOUVRIR
FESTIVAL DE LA JOUTE NAUTIQUE À SÉTE
Il y a quelque siècles, la ville Français a participé sur la rivière. Pour apprendre plus à propos de Séte, tournez la page.
1
Les bateaux contiennent six
jouteurs qui passent devant
l’autre sept fois.
2
Les joutes originaux on teu
lieu en 1669, pour marquer
l’établissement du port.
3
Pouren savoir plus de la
tradition de la joutenautique,
visitez www.tourisme-sete.com
airarabia.com
20
Photos: Alamy et Shutterstock
FUIR
La véritable
Riviera
Une sœur du Montpellier cosmopolite le long de la
route, Sète est un village de pêcheurs décontracté, mais
surprenant, il est aussi célèbre pour ses poètes que
pour son été spectaculaire sans pareil.
TEXTE ÉCRIT PAR LAURA COLLACOTT
21
airarabia.com
“Les mouettes
maraudeuses
signalent
l'atterrissage d'un
crochet et des filets
de pêche pour
sécher doucement
sous le soleil sur
la rive”
22
airarabia.com
Courageuse pour affronter la clameur et
l'odeur d'un port de pêche et de travail,
je ne savais pas trop quoi faire de Sète
en faisant mon chemin de la gare à son
bord de mer et je me suis dirigé vers le
quai. Sète a été appelée « la Venise du
Languedoc » et au premier coup d'œil,
et même en scrutant intensément , il
est difficile de voir les similitudes.Mais
les premiers coups d'œil, comme c'est
souvent le cas, font à Sète une énorme
injustice. L'appeler Venise peut être un
FUIR
peu exagéré (cela vient des nombreux
canaux qui traversent la ville) mais le
petit port de pêche à 30 km en dehors de
Montpellier sur la côte sud de renommée
mondiale de la France offre une vue
agréable et plus précise de la vie réelle
dans la Riviera.Une " presqu'île " comme
disent les Français, Sète est assise sur
un promontoire entre la mer et l'étang
de Thau, une lagune d'eau saléecélèbre
pour ses claires huîtres et de moules
de haute qualité. Cela permet 12 km de
superbe plage de sable fin orientée vers
Montpellier avec tous les sports nautiques
à l’appui, des bars décontractés et des
restaurants dans des cabanes de plage.
La partie inférieure de la ville s’enroule
autour du rocher du Mont St-Clair et sort
vers le port, donnant sur les maisons
de la façade portuaire et les canaux,
tandis que la partie plus élevée est un
labyrinthe de maisons à inclinaison en
pente raide, autrefois les demeures des
pêcheurs mais maintenant les artistes les
LES PRINCIPALES
TROIS ACTIVITÉS
Faites une excursion en bateau
Sète est presque entourée
d'eau, sillonnée de canaux
et le foyer de la flotte de
pêche la plus importante en
Méditerranée française, donc
si vous n’êtes pas prenant
pour l'eau, tant pis pour vous.
Faites une excursion en bateau
(équipé avec des hublots sousmarins) et apprenez davantage
sur le pêche, le port, les huîtres
et les fermes de moules. http://
www.sete-croisieres.com
Sur votre vélo
le Canal du Midi, terminant
ici, était un grand exploit
d'ingénierie au XVIe siècle
parce qu'il relie la Méditerranée
à l'Atlantique. Bien que les
commerçants ne l'utilisent plus
pour éviter les eaux agitées
et les pirates au large de la
péninsule ibérique, le cyclisme
sur les deux bords du canal
est devenu un loisir familial
populaire.
Au flanc de la colline
dirigez-vous vers la colline de
Quartier Haut pour profiter
des meilleures vues sur la baie
depuis le pittoresque quartier
de pêcheurs. De nombreux
habitants ici sont originaires
d'Amalfi, et l'endroit est devenu
populaire grâce aux artistes.
ont colonisées.Cela vaut la peine d’aller
jusqu’au sommet le plus élevé (prenez
le bus numéro 5 si vos jambes ne vous y
portent pas) pour les vues sur la ville et
pour voir les fresques modernes dans la
chapelle de Notre-Dame-De-La-Salette.
Son héritage artistique relativement
Page précédente: Les canaux
d'alignement de bateaux à Sète
En bas à gauche: L'entrée du port
de Sète
En bas à droite: Le phare de Sète
récent a donné lieu à un certain nombre
de musées et de galeries consacrés
aux beaux-arts, notamment le Centre
Régional d'Art Contemporain LanguedocRoussillon (CRAC), mais pour moi, le plus
grand plaisir est de se promener sur les
ponts, les canaux et les quais de la ville
elle-même. La convergence du port de
pêche et de travail, des canaux et de la
lagune donne à Sète une énergie dont le
reste de la Riviera décontractée, vêtue de
lin, assise sur des fauteuils de rotin- dans
toute sa gloire - manque.
Je déambule à travers les rues, parfois
OÙ SÉJOURNER
LE MEILLEUR EN EN DESIGN
Si vous voulez
rester dans un
cadre chic , l'Hôtel
de Paris
(www.
hoteldeparis-sete.
com) situé
au centre, est
pour vous.
délabrées, toujours colorées, pour
explorer les minuscules restaurants de
poissons et le marché animé des Halles de
Sète. Mes méandres me mènent devant
le cimetière marin rendu fameux par le
poète Paul Valéry, l'un des meilleurs fils
de la France. Les mouettes maraudeuses
signalent l'atterrissage de la capture d’un
poisson et des filets de pêche sèchent
tranquilement au soleil sur la rive droite
que je m’installe à l'extérieur dans un café
pour le café du matin – c'est la France;
cela est indispensable. En parlant avec
le sympathique propriétaire, j'apprends
LE MEILLEUR EN STYLE VINTAGE
Ceux qui sont à
la recherche d'un
luxe traditionnel
devraient réserver
dans Le Grand
Hôtel aux bord
24
du canal (www.
legrandhotelsete.
com), équipé
de chambres
élégantes
et d'un
superbe hall.
airarabia.com
plus de détails sur l'attraction la plus
magnétique de la ville: Les Joutes
nautiques.
Chaque été, à la fin août, les foules se
rassemblent le long du Canal Royal pour
le tournoi annuel de joutes nautiques.
Les bateaux remplacent les montures
des chevaliers, mais le principe est le
même : vêtus de blanc, les jouteurs
munis d’une lance se situent à la proue
de leur bateau à rames, animés par leurs
équipes, chargent l’un sur l’autre visant
à faire tomber leur adversaire dans
l'eau. Le vainqueur est celui qui a fait
LE MEILLEUR POUR UNE FAMILLE
Si vous préférez
une ambiance
familiale et
chaleureuse, vous
aurez du mal à
trouver mieux que
le délectable
Les Jardins de
Galice (www.
lesjardinsdegalicia.
com), une petite
maison
d'hôtes gérée.
FUIR
BONS REPAS
On dirait presque la petite ville de Sète
est à la dérive dans la mer, rattachée à
la terre ferme par des cordes de terres,
ce qui rend les fruits de mer un aliments
tout simple. La Coquerie (www.
annemajourel.fr) a gagné une étoile au
guide Michelin en 2012 et mérite que
l’on fasse des folies pour savourer la
cuisine traditionnelle saine du Chef
Anne Majourel avec des vues sur le
port brillant. Le Mistral, situé en léger
retrait de la mer avec un aspect moins
brillant serait facile à négliger, mais le
restaurant offre une petite sélection
changeant de plats incomparables
élaborés avec les riches ingrédients
locaux. Apportez de l'argent en effectif
car il n'y a pas de machine à carte.
Page opposée: Cimetière
marin de Mont Saint
Clair
le plus de victimes. Le spectacle est si
séduisant que la ville est régulièrement
remplie pendant la période de canicule
jusqu'à ce qu'elle soit pleine à craquer
, les canots pneumatiques offrent un
espace supplémentaire précieux pour les
spectateurs au bord de la mer. Le fils du
propriétaire, j'apprends ,avec une fierté
remarquable de son père, faisait partie
de l'équipe gagnante de l'année dernière.
En rendant visite au début de septembre,
je regrette d’avoir manqué l'événement
principal, mais je suis également soulagée
d'éviter le désordre de la foule. Hors
saison, Sète peut être vraiment savourée
comme le loup de mer sans prétention
qu'il est. Ceci est le sud de la France sans
aucune prétention.
Au-dessus: Les rameurs
de Séte dans un bateau
de joute nautique
À gauche: Moules
AIR ARABIA EXPLOITE
TROIS VOLS PAR
SEMAINE VERS
MONTPELLIER À PARTIR
DE CASABLANCA.
25
airarabia.com
EXPLORER
48
heures à
Francfort
Pénétrez au cœur de la capitale financière de
l'Allemagne et vous y trouverez bien plus que
des banques et des grandes entreprises
Photos: Alamy et Shuttersttock
TEXTE ÉCRIT PAR WILL SHERWOOD
La puissance financière du quartier des affaires de Francfort est
connue comme "Mainhattan". Situé au bord de la rivière Main,
les gratte-ciels de la cinquième plus grande ville de l'Allemagne
apporteront le Manhattan de New York à l'esprit, d'où leur surnom.
En fait, Francfort est le foyer de la Banque centrale européenne,
de l'un des aéroports les plus fréquentés dans le monde et de la
puissante Deutsche Bank - dont le siège est aux tours jumelles
imposantes qui sont joyeusement mentionnées par les habitants
comme t le débit et le crédit. Pourtant, pour l'ensemble de la
puissance commerciale, Francfort conserve une atmosphère de
petite ville dans certaines parties, contrairement à Londres et à
Paris, ainsi qu'elle offre également un bon nombre de musées de
premier ordre, galeries, bars et restaurants étoilés par Michelin.
27
airarabia.com
OÙ SE LOGER À FRANCFORT
25
Une collaboration
entre la marque
d'hôtel 25 heures
et la marque de
mode Levi,
chaque type de
chambre - allant
de XL jusqu'à la
chambre avec lits
nuances créé
par le célèbre
fabricant de
jean. Les
chambres sont
également
conçues pour
refléter les
superposés,
chaque chambre
est décorée en
bleu qui est
inspiré des
différentes
28
airarabia.com
différentes
périodes de la
longue histoire
de Levi, donc
elles
s'attendent à
tous de
juke-box des
années 1950. Et
si tout ça
continue, il y a
un bar sur le
toit avec une
vue sur les toits
de Francfort
pour s'amuser.
EXPLORER
JOUR 1
Le matin
Francfort a peut avoir été détruite
pendant la Seconde Guerre mondiale,
mais dirigez-vous à la place de
Römerberg, et vous aurez une idée de
ce à quoi la ville ressemblait dans son
époque de faste médiéval. Les maisons
en bois à la façade richement décorée
avec une jolie fontaine, qui, en 1612,
on dit qu'elle a versé du vin pour la
célébration du mariage du roi Matthias de
Hasberg, provoquant une telle excitation
parmi la population locale, qu'elle a été
endommagée dans l'agitation.
À une courte promenade depuis la
place se trouve l'imposante cathédrale
Kaiserdom - un bâtiment en briques
rouges qui a été détruit par un incendie en
1867 et de nouveau durant la Deuxième
Guerre Mondiale, mais chaque fois, il a
été scrupuleusement restauré.
L'après-midi
Les férus de culture doivent se diriger à
pied directement vers la Museumsufer
(la Rive des musées) sur les rives de la
rivière Main. Nommée à cause de la forte
concentration de musées et de galeries
qui bordent les deux côtés de la rivière,
le plus prestigieux est le Städel Museum,
qui a célébré son 200ème anniversaire en
mars de cette année. L'impressionnante
collection de Städel met en vedette le
célèbre tableau du Maître hollandais
Vemeer, The Geographer, et les œuvres
de Degas et Rembrandt. Téléchargez
l'application du musée Cunning Little et
vous obtiendrez une autre dimension à
l'expérience, avec commentaires audio
accompagnant environ 100 des plus
importants tableaux.
Le soir
Dirigez-vous vers la Kleine Bockenheimer
Strasse, mieux connue comme Jazzgasse
(Jazz Alley) et vous découvrirez très vite
qu'il y a d’autres choses à Francfort
que les bars et les restaurants luxueux.
Prenez un tabouret à l'un des nombreux
bars clandestins de la ville et si vous
êtes au moment, vous pourrez profiter
d’ un peu de musique en direct. Pour
une soirée plus typiquement bavaroise,
dirigez-vous vers les étroites ruelles
pavées de Sachsenhausen pour vous
permettre de sentir ce qu'une nuit
dehors dans la ville historique devait
29
airarabia.com
avoir été . Pour un goût plus raffiné des
compétences culinaires de Francfort,
Villa Merton à l'Union International Club
sert à un niveau étoilé par Michelin
les amuses-bouches conçus avec
créativité dans le cadre élégant d'une
villa classique.
En haut: L'Opéra Alte (l'ancien
opéra); Le bâtiment Trianon de 186
mètres
À gauche: Les maisons à colombages de
la vieille ville de Francfort
EXPLORER
JOUR 2
Le matin
Dirigez-vous vers la terrasse
d'observation dans la Main Tower, 200
m de haut, et vous profiterez de la plus
élevée et, sans doute, la plus belle vue
de la silhouette dynamique de la ville.
Les gratte-ciel de "Mainhatten" de
Francfort pourraient imposer un sens
de modernité constante sur la ville,
mais ils restent une destination fière
deson passé et son héritage. L'un des
fils les plus célèbres de la ville est le
vénéré polymathe , qui est considéré
par beaucoup comme le plus grand
écrivain de l'Allemagne - Johann
30
airarabia.com
Wolfgang Von Goethe. Goethe, qui
est mort en 1832, était dramaturge,
poète, romancier, scientifique et
critique de théâtre entre autres
talents. Essentiellement, il était
remarquablement prolifique, et pour
mieux comprendre les réalisations du
grand homme, sa maison d'enfance
(Maison de Goethe dans le quartier
Innenstadt), est maintenant un musée.
À gauche: La ligne d'horizon du
quartier des finances
À droite: Le marché de Noël sur
la Römerburg
L'après-midi
Comme auteurs de l'arbre de
Noël
désormais
o m n i p ré s e n t
internationalement (les descendants des
Bavarois avaient décoré les fougères de
fête depuis le XVIe siècle) les Allemands
savent une chose ou deux au sujet de la
période Yuletide. Et rien ne le démontre
complètement aussi clairement que les
Christkindchesmarkets convenablement
chintzy de Francfort (marchés festifs).
Allant de la fin novembre jusqu'à la fin
de décembre, la ville se glorifie d'avoir
certains des plus anciens de leur espèce
en Allemagne. Tout comme le friandise
nationale ,stollen - un gâteau de fête
aux fruits qui produit une lourdeur
éléphantesque - Hambourg est un poids
lourd véritable sur la scène du marché
d'hiver (une tendance qu'ils ont exportée
avec succès dans toute l'Europe depuis
les années 1990). Le meilleur de tous est
situé à l’extérieur de la mairie gothique
de Hambourg (en Rathausplatz) et offre
tout, depuis les décorations faites à la
main aux biscuits Printen (un pain dur)
d'Aachen. Mêlez-vous avec les familles,
sirotez une boisson chaude et en effet
il faudrait être Scroogepour ne pas
succomber à l'esprit festif.
Le soir
Le bel Alte Oper de Francfort (l'ancien
opéra), a peut-être renoncé à son
prestige de la maison de l'Opéra de
la ville (il a déménagé à un bâtiment
moderne à proximité en 1951), mais il
est encore utilisé comme une salle de
concert. Suite à sa destruction durant la
Deuxième Guerre Mondiale, le bâtiment a
été reconstruit selon sa gloire passée en
1981, et bien que l'intérieur ne puisse pas
être aussi magnifique que l'original, pour
une soirée, aller à un concert est toujours
une expérience magique.
AIR ARABIA FAIT
VOLER DEUX FOIS PAR
SEMAINE À FRANCFORT
DEPUIS MARRAKECH
31
airarabia.com
LA
FIÈVRE
DE
Diwali
Le Festival des Lumières de l’Inde est aussi
multicouche que le pays lui-même
TEXTE ÉCRIT PAR PETER FEELY
Hindou, Jain ou Sikh - Diwali est une grosse affaire.
Il se déroule du 9 au 13 Novembre, que ce soit la
défaite de Ravanna par Lord Rama ou la réalisation
du nirvana par Mahavira, les détails de la raison pour
laquelle les Indiens célèbrent Diwali sont différents.
En fait, ils sont aussi distincts et multiformes que la
population vaste et colorée du pays. Globalement,
des centaines de millions y participent, mais c'est
l'Inde qui vous vient tout d'abord à l'esprit quand le
festival est mentionné. Tiré du mot sanskrit signifiant
rangée de lampes, les cinq jours de célébration
comprennent de tout, depuis les feux d'artifice,
les achats et la prière à la danse, les cadeaux et
(digne du nom) allumage des Diyas (lampes à huile).
Également connue comme Deepavali et le Festival
des Lumières, l'occasion est également considérée
par les hindous comme le début de leur Nouvel
An. Ce qui unit les diverses croyances est le thème
sous-jacent de la lumière – précisément le triomphe
de la lumière sur le mal - la métaphore antique pour
le bien qui vainc le mal.
En haut à gauche: Flotteur Diyas sur le
Gange
En haut à droite: Diwali est un moment où
les participants s'habillent leurs plus
beaux vêtements
En bas à droite: Les bâtiments à Varansasi
sont décorés pour célébrer Diwali
En bas à gauche: Un rangoli est préparé
pour les festivités
32
airarabia.com
DÉCOUVRIR
DÉCOUVRIR
Pour les hindous, le premier jour est connu comme Dhanteras
et il est habituel pour beaucoup de gens d'épousseter leurs
cartes de crédit pour faire des courses cérémonielles. La veille
de la cérémonie, les maisons sont décorées et les rangolis sont
préparés. Une forme d'art populaire fait au sol , les rangolis
sont traditionnellement des motifs décoratifs en farine de
riz colorée et organisés en l'honneur de la déesse Lakshmi symbole de prospérité. Le jour même est souvent une mêlée
générale chaotique où les acheteurs sont en concurrence pour
les sucreries, les vêtements, et en reconnaissance de l'occasion
prometteuse, de l'or et de l'argent, lorsque c’est possible.
Les métamorphoses de garde-robe ainsi que des sucreries et
des cadeaux brillants sont à l'ordre du jour, mais Diwali qui a
aussi un esprit généreux et l'établissement de petits (ou pas si
petits) cadeaux aux personnes plus proches et plus chères est
“le premier jour
est connu comme
Dhanteras et il
est habituel pour
beaucoup de gens
d'épousseter leurs
cartes de crédit”
primordial. Dans ces derniers temps, Dhanteras a également
été considérée comme un moment propice pour saisir un luxe
plus coûteux, de produits blancs et diamants aux voitures - un
témoignage de l’avance implacable du consumérisme mondial.
L'événement principal a lieu le troisième jour, coïncidant avec la
nuit la plus sombre de la nouvelle lune. C'est lorsque la déesse
Lakshmi est censée descendre dans les foyers pour fournir
une bonne dose de bonne fortune, donc pour beaucoup, il
En haut à gauche: Feux d'artifice jouent un
rôle considérable dans les célébrations
En bas à droite: Un jeune sikh allume des
bougies sur les berges de la rivière en face
du Temple d'or, à Amritsar, au Pendjab
DIWALI PARTOUT DANS
LE MONDE
SRI LANKA
Alors que la majorité des Sri-lankais ont tendance à
éviter les feux d'artifice et le brio d’une partie de sa
grande voisine, l'Inde, Diwali demeure une occasion
importante grâce aux bougies allumées dans les
magasins et les maisons, et le rassemblement de la
famille et des amis pour les fêtes et les célébrations.
NÉPAL
Au Népal, le festival est appelé Tihar. Tandis que les
participants montrent leur respect aux Dieux, comme
Lakshmi, l'occasion est également marquée par la
démonstration de leur appréciation pour leur étroite
relation avec les animaux. En fait, le deuxième jour,
(connu sous le nom Kukur Tihar), les chiens sont
vénérés et on leur présente des cadeaux.
ÉMIRATS ARABES UNIS
Dans les zones franches des Émirats arabes unis, les
occasions pour les consommateurs– notamment de
l'or - sont en vente à des prix extrêmement compétitifs.
En comme l'or est l'un des principaux symboles de la
prospérité prometteuse de Diwali, le quartier Bur Dubai
à Dubaï , les jours précédents au festival est inondé
par la population hindoue de la ville et les touristes qui
cherchent à combiner leur expérience du festival avec
les achats à bon prix.
Ci-dessus: Les célébrations du
Diwali au Royaume-Uni
À droite: Les lanternes de Diwali à
vendre dans les rues de Mumbai
est habituel de laisser les portes et les fenêtres entrouvertes.
C’est aussi le moment de déplier vos meilleurs vêtements et de
vous coccupez d’allumer les diyas. Littéralement des milliers
de minuscules diyas éclairées dans les espaces publics et les
foyers domestiques créent une atmosphèreféerique.
Les deux jours du processus impliquent des rituels de pratique
de la dévotion aux frères, sœurs et épouses, et la concentration
sur la charité. Pour les non initiés, Diwali concerne les lumières
scintillantes, un sens chaleureux de la communauté et de la
spiritualité. Peut-être l'une des images les plus durables de
l'Inde est celle des milliers de bougies scintillantes qui flottant
sur le Ganges depuis Varanasi. Une fois mise à flot, si votre
bougie atteint la rive opposée, c'est reconnu comme un signe
de bon augure pour vous et vos proches - un symbole magique
d'espoir et d'optimisme dans un pays magique.
AIR ARABIA EXPLOITE
DES VOLS RÉGULIERS
VERS 13 DESTINATIONS
DIFFÉRENTES EN INDE
DEPUIS SHARJAH
35
airarabia.com
LES NOUVELLES
VOUS NE CONNAISSEZ PAS NOS DESTINATIONS? CONSULTEZ LE RÉSEAU D'AIR ARABIA
LE SAVIEZ-VOUS ?
Air Arabia dispose de plateformes
à Sharjah, Alexandrie, Amman,
Casablanca et Ras al-Khaïmah.
LE SAVIEZ-VOUS ?
Avec 82cm entre les sièges, Air
Arabia offre plus d'espace que toutes
les autres compagnies low cost.
//
//
//
//
ÉDITORIAL
NOUVELLES
DESTINATIONS
CENTRES D'APPEL
LE SAVIEZ-VOUS ?
Air Arabia Group opère plus de 1,400
vols par semaine vers plus de 100
destinations.
LE CHEF DE LA RENAISSANCE DE
SHARJAH PARTAGE SES MÉMOIRES
TEXTE ÉCRIT PAR DR S.D. KARNIK
38
airarabia.com
ÉDITORIAL
Cheikh Dr Sultan Bin Mohammed Al Qasimi
Son Altesse Cheikh Dr Sultan Bin
Mohammed Al Qasimi, membre du
Conseil suprême des Émirats arabes
unis et Dirigeant de Sharjah depuis 1972,
est vraiment un véritable dirigeant de la
Renaissance.
Vu le règne bienveillant et progressif
de 43 ans du Dr Cheikh Sultan, et vu sa
gamme éclectique des intérêts et des
connaissances dans diverses disciplines,
le terme lui convient avec justesse.
De la relance de la culture islamique et
arabe, et la préservation et la protection
du patrimoine arabe à la croissance dans
l'apprentissage moderne, la science et
la technologie, les quatre décennies du
règne du Dr Cheikh Sultan a été une
période de grande activité artistique et
intellectuelle.
Doué d'une mémoire eidétique, il a
écrit et publié ses mémoires en quatre
parties, Les Débuts de ma Vie, Prendre
les Règnes dans les Années Critiques de
1971 à 1977, Les Années de Consolidation
1979 – 1987 et La Culture, l'Éducation
et le Changement 1987-2004. Bien que
ces mémoires aient été écrits en arabe
élégant, ils ont été ensuite traduits
dans plusieurs langues européennes et
asiatiques.
La quatrième partie du mémoire du Dr
Cheikh Sultan, Hadeeth Al Thakira, qui a
été publié lors l'inauguration de la 32ème
Foire Internationale du Livre à Sharjah
(FILS) en 2013, captive clairement les
initiatives prises par le dirigeant pour
promouvoir la culture islamique, au
niveau aussi bien local que mondial.
Ces uniques initiatives ont finalement
abouti à la victoire de Sharjah du titre
de la Capitale Culturelle du Monde Arabe
par l'UNESCO en 1998. Il a fait don de
250 000 $ à l'UNESCO et a établi le Prix
de Sharjah pour la culture arabe dans
la même année pour récompenser les
individus, les groupes ou les institutions
qui contribuent au développement, à
l'enrichissement et à la diffusion de la
culture arabe partout dans le monde.
Construire des ponts culturels
Le Dr. Cheikh Sultan met en évidence
dans le chapitre 8 de son mémoire
comment il a contribué à la relance
de l'héritage culturel de l'arabe en
Espagne, qui a aidé à construire
des ponts culturels entre l'Orient et
l'Occident. Il a également contribué
de façon significative à la création
de la Fondation Culturelle Azzagra à
Grenade, une province en Espagne. Tout
en reconnaissant sa contribution, Abdul
Samad Antonio Romero, directeur de la
Fondation, a invité le Dr. Cheikh Sultan
39
airarabia.com
pour inaugurer Azzagra en 2001.
L'activité a été assistée par Son Altesse
Cheikha Jawaher Bint Mohammed Al
Qasimi, épouse du Dr Shaikh Sultan, et
son fils, Cheikh Khaled Bin Sultan Bin
Mohammed Al Qasimi, qui a prononcé
un discours en espagnol. La plaque
commémorative à la mosquée de
Roses, qui peut accueillir plus de deux
mille fidèles, reconnaît l'appui financier
généreux offert par le Dr. Cheikh Sultan
pour la construction du complexe.
Pendant ce temps, dans une déclaration
faite à l'Agence des Nouvelles d'Émirats
et le canal du satellite Sharjah, Dr Cheikh
Sultan a déclaré, "Je suis heureux de
participer avec les musulmans espagnols
à l'inauguration de cette Grande
Mosquée. J'invite le monde arabe et
islamique à explorer les aspects et les
région de communauté avec les pays
de l'Est et de l'Ouest afin de fabriquer
leurs points de départ pour construire
de ponts pour le dialogue culturel et
intellectuel, échanger l'expertise et la
coopérer pour le bien de l'humanité."
Il a ajouté: "Avec l'ouverture de
cette grande mosquée, les musulmans
espagnols se sentent maintenant qu'ils
ont des frères dans le Moyen-Orient, qui
les partagent leurs joies et leurs peines. "
Une autre initiative importante adoptée
par le Dr Cheikh Sultan visait à créer une
solide infrastructure pour l'enseignement
supérieur à Sharjah, à la fois en arabe et
en anglais, pour un nombre croissant
d'étudiants émiratis.
Attirant des étudiants de plus
de 78 pays, la Cité Universitaire est
maintenant une plaque tournante pour
l'enseignement supérieur dans les Émirats
Arabes Unis, tandis que l'Université de
Sharjah et l'Université Américaine offrent
une éducation de calibre mondial dans
diverses disciplines.
Pour résumer les exploits du Dr Cheikh
Sultan comme un dirigeant visionnaire,
je suis tenté de rappeler ce qu'a dit une
fois le ministre koweïtien de l'information,
Honorer Son Altesse Dr Cheikh Sultan
est un honneur pour un grand nombre
d'étudiant, qui connaissent parfaitement
dans l'histoire, la géographie, la créativité,
la littérature, le théâtre et les arts.
AIR ARABIA SOUTIENT LES
VO I X P O U R L E S R É F U G I É S
AIR ARABIA
REMPORTE
UN PRIX POUR
L'INNOVATION DES
CLIENTS
L'agence des nations unies pour les
réfugiés – UNHCR – a lancé les Voix pour
l'initiative des réfugiés, une campagne
en ligne pour mobiliser le support
aux communautés locales visant les
civils déplacés de force et les réfugiés
au Moyen-Orient et en Afrique du
Nord (MENA).
De nombreux pays de la région
MENA sont gravement touchés par
le déplacement de civils à cause des
conflits.
La campagne vise à générer mieux
la sensibilisation au sujet de la crise et
à conduire l'engagement local, tout en
envoyant un message d'espoir à des
millions de réfugiés qui luttent pour
leur survie.
40
airarabia.com
Air Arabia a été reconnu lors de
l'inauguration du Prix d'Excellence
de l'Aviation pour lancer le
tout premier programme des
récompenses de transporteur à
bas prix (TBP) dans la zone du
Moyen-Orient et de l'Afrique du
Nord, connue en anglais par le sigle
(MENA). La compagnie aérienne a
remporté le « Prix de l'Innovation
des Clients » pour son programme
de fidélisation de la clientèle,
Airewards. Lorsque le programme
a été déposé plus tôt cette année, il
a représenté un grand progrès dans
la façon dont les TBPs engagent
avec les clients.
Le prix reconnaît un certain
nombre de caractéristiques
spécialement conçues à la base
de clientèle du transporteur dans
l'esprit. Par exemple, Airewards
permet aux membres de gagner
des points et de les partager
avec n'importe qui. Pour les
passagers qui se rendent en avion
fréquemment pour les affaires, et
parfois avec leur famille, Airewards
offre un compte dédié à la famille,
jusqu'à huit de parents, pour
leur permettre de gagner plus
rapidement et de se racheter plus
vite.
NOUVELLES
AIR ARABIA MAROC À TTG INCONTRI
Air Arabia Maroc a récemment
participé à l'exposition TTG Incontri,
l'une des foires les plus importantes
concernant le tourisme en Italie.
L'exposition est un marché pour
les négociations, la mise en réseau
LANCEMENT
DE VOLS
DIRECTS DEPUIS
MARRAKECH À
FRANCFORT
Air Arabia Maroc a augmenté sa part
de marché en Europe en lançant
un service régulier entre Marrakech
et Francfort en Allemagne. Le vol
inaugural d'Air Arabia Maroc à la
et les affaires entre les entreprises
italiennes et internationales et
leurs intermédiaires pour les
produits touristiques. Air Arabia
Maroc a fait la promotion de ses
destinations récemment lancées
ville allemande est parti le
27 octobre. L'opérateur vole
deux fois par semaine, tous
les mardis et mercredis, à
Francfort, sa sixième nouvelle
destination lancée entre le
Maroc et l'Europe au cours
des sept derniers mois.
Francfort, capitale financière de
l'Allemagne, est aussi réputée
pour ses musées d'art classique
et contemporain.
41
airarabia.com
à l'exposition et les a mises en
réseau avec les professionnels du
secteur du tourisme pour faciliter
les voyages pour plus de passagers
vers des diverses destinations
en Europe.
NOUVEL ARRÊT DE BUS
DE LA VILLE AU MAROC
Air Arabia Maroc a étendu son service
de navette, Air Arabia Express, à une
troisième ville au Maroc. En plus de
Khouribga et Beni Mellal, le service
de bus, qui a été lancé août dernier,
est maintenant disponible entre Fkih
Ben Saleh et l'aéroport international
Mohammed V à Casablanca.
DESTINATIONS
Moscou
Amsterdam
Londres Gatwick
Bruxelles
Cologne
Lyon
Toulouse
Francfort
Bâle-Mulhouse
Venise
Turin Milan
Montpellier
Barcelone
Madrid
Kiev
Ros
Bologne
Naples
Istanbul
Palma de
Majorque
Tanger
Nador
Fez
CASABLANCA
Antalya
Beyrouth
ALEXANDRIA
AMMAN
Marrakech
Caire
Sohag
Tabuk
Sharm
El Sheikh
Yanbu
Djeddah
Khartoum
Nairobi
Taif
LES DESTINATIONS
D'AIR ARABIA
5
PLATS-FORMES
32
PAYS
Astana
Astana
PLUS DE
kiv
Kharkiv
100 villes
on-don
stov-on-don
f
Almaty
Almaty
TbilisiTbilisi
Urumqi
Urumqi
ErevanErevan
Erbil Erbil
Téhéran
Téhéran
Ispahan
Bagdad
Bagdad Ispahan
Najaf Najaf
Mechhed
Mechhed
Peshawar
Peshawar
Islamabad
Islamabad
Sialkot
Sialkot
Faisalabad
Faisalabad
Quetta
Quetta
Lahore
Lahore
Multan
Multan
Abadan
Abadan
Bassorah
Bassorah
Al-Jouf
Al-Jouf
ChirazChiraz
Koweit
Koweit
Delhi Delhi
Lar Lar RAS AL
Ha’il Ha’il
RASKHAIMAH
AL KHAIMAH
Katmandou
JaipurJaipur Katmandou
Dammam
Dammam
Bahreïn
Bahreïn
Gassim
Gassim
HofufHofuf
SHARJAH
SHARJAH
Medinah
Medinah Doha Doha
Karachi
Karachi
DhakaDhaka
RiyadRiyad
Muscat
Muscat
Chittagong
Chittagong
Ahmedabad
Ahmedabad
Nagpur
Nagpur
Taif Taif
Abha Abha
GizanGizan
Salalah
Salalah
Mumbai
Mumbai
Hyderabad
Hyderabad
Goa Goa
Bangalore
Bangalore
Chennai
Chennai
Calicut
Calicut
Coimbatore
Coimbatore
KochiKochi
Thiruvananthapuram
Thiruvananthapuram
Colombo
Colombo
CENTRES D'APPEL
ALMATY
SITUÉ DANS LES CONTREFORTS
DE TRANS-ILI ALATAU, L'ANCIENNE
CAPITALE DU KAZAKHSTAN POSSÈDE
UN MÉLANGE UNIQUE DE L'HISTOIRE
ET DE LA BEAUTÉ NATURELLE. LE LAC
PITTORESQUE BIG ALMATY (PHOTO)
SE TROUVE À SEULEMENT
28 KILOMÈTRES DU CENTRE-VILLE.
44
airarabia.com
AIR ARABIA
CENTRES D’APPEL INTERNATIONAUX
EMIRATES ARABES
UNIS
Sharjah
+971 6 5580000
Abu Dhabi
+971 2 6315888
Mechhed
+98 51 33 400 437
Abadan
+98 615 334 58 08
Ispahan
+98 31 36650300
ARABIE SAOUDITE
Toutes les régiones
+966 9200 11969
IRAQ
Bagdad
+964 77 25461180
Najaf
+964 78 19288884
+964 78 19288885
Erbil
+964 75 09652527
+964 75 09652725
Bassorah
+964 77 25461179
ARMÉNIE
Erevan
+374 10 525 499
BAHREÏN
Centre d’apples à
l’échelle nationale
+973 1 33 10444
BANGLADESH
Chittagong
+88 1 713482193
Dhaka
+88 1 730037750
CHINE
Urumqi
+86 991 2304855
EGYPTE
Centre d’apples à
l’échelle nationale
+20 3 4543001
Hotline
16278
GÉORGIE
Tbilisi
+995 32 240 00 40
L’INDE
Centre d’apples à
l’échelle nationale
+91 124 3366444
IRAN
Téhéran
+98 21 888 710 96
Chiraz
+98 71 36 271 463
Lar
+98 71 52 33 48 48
MAROC
+212 802000803
JORDANIE
Amman
+962 79 75 00003
KAZAKHSTAN
Astana
+7 717 246 60 80
+7 717 246 60 90
Almaty
+7 727 272 6681
+7 727 317 31 11
KENYA
Nairobi
+254 20 44
52855/537
+254 70 4860711
KOWEIT
Koweït (ville)
+965 22254071
Farouaniya
+965 22206356
LIBAN
Beyrouth
+961 175 2452
NÉPAL
Katmandou
+977 1 444 4246
OMAN
Muscat
+968 2 470 0828
Salalah
+968 2 329 7796/98
PAKISTAN
Karachi
+92 21 111 272 242
+92 21 35693816
17/18/19/21
Islamabad
+92 51 2805345
Peshawar
+92 91111272242
+92 915250090/91/92
Sialkot
+92 52 4603171 / 72
Lahore
+92 42 35774167 / 68
Multan
+92 614 586 898 99
QATAR
Doha
+974 4407 3434
RUSSIE
Toutes les régiones
+7 495 9375925
SRI LANKA
Colombo
+94 11 5 777 999
SOUDAN
Khartoum
+249 183 770977
TURQUIE
Istanbul
+90 212 241 5184
UKRAINE
Kiev
+38 044 4906500
Donetsk
+38 062 3040766
Kharkiv
+38 057 7328791
Odessa
+38 048 7772550
46
airarabia.com
IN THIS
ISSUE
02 CALENDAR
Our pick of what's
going on where
this month
04 SNAPSHOT
Snippets, tips and
facts about travel,
people, history
and events
06 HOTEL
HIGHLIGHT
Check out our
selection of art hotels
around the world
08 SÈTE
Explore the unspoilt charm
of the French fishing town
17 NEWS
A look at what's been
happening at
Air Arabia
12 48 HOURS IN FRANKFURT
A guide to get the most out of your
stay in the German city
16 COLUMN
Memoirs of His Highness Dr. Shaikh
Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
EVENTS
CALENDAR
November 8-12
Dubai Air Show
Where: Dubai,
UAE
Featuring the
latest in military
and commercial
aviation, Dubai
Air Show is one of
the world’s largest
aerospace events.
While it is open to
trade visitors only,
the public can head
to the Skyview
Grandstand arena
to enjoy thrilling
flying displays.
www.dubaiairshow.
aero
November 13-22
London Jazz Festival
November 21-29
Lucerne Festival
At the Piano
Where: London, UK
This 10-day festival brings together more
than 2,000 musicians, both established
artists and emerging talents.
www.efglondonjazzfestival.org.uk
November 18
Varekai: Cirque Du Soleil
Known for their
extraordinary
acrobatic skills,
exotic costumes
and special effects
- the Canadian
company are taking
their hit show,
which has been
seen by more than
6 million people,
back to Europe.
www.cirquedusoleil.
com
2
airarabia.com
Where: Lucerne, Switzerland
Classical pianists András Schiff and
Maurizio Pollini will mesmerise music lovers
in the stunning lakeside town of Lucerne.
www.lucernefestival.ch
Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Where: Cologne,
Germany
EVENTS
Until November 22
56th International
Art Exhibition
November 26-29
Amsterdam Art Weekend
Where: Amsterdam, Netherlands
With over 90 exhibitions, performances,
conversations and screenings, the Weekend
showcases the vibrancy of the contemporary art
scene in Amsterdam.
www.amsterdamartweekend.nl
Where: Venice, Italy
Titled All the World’s Futures, this
show features works by 136 artists
from 53 countries.
www.labiennale.org
Until February 29
Picasso Mania
November 20-28
Torino Film Festival
Photos: xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Where: Turin,
Italy
The 33rd edition of
the international
film festival
pays tribute to
the Hollywood
filmmaker Orson
Welles, who
directed the
classic film Citizen
Kane at the age of
just 26.
www.
torinofilmfest.org
3
airarabia.com
Where: Paris, France
Featuring works in a variety of media such as
video, painting, sculpture and photography,
this show at the Grand Palais showcases
works by contemporary artists alongside the
creations of Pablo Picasso.
www.grandpalais.fr
SNAPSHOT
1
2 WAYS
to experience
the life of an
English gent
MINUTE
GUIDE TO
1
GET MEASURED
UP ON SAVILE
ROW
Every gentleman
should own a dinner
jacket and this
famous street in
London's upmarket
Mayfair, known for
its bespoke tailoring,
is where they were
invented.
2
DINE AT THE IVY
Recently
refurbished, this
elite eatery in
London's West End
has been going
since 1917 and has
attracted many a
famous gent over
the years, including
Sir Laurence Olivier.
THE INDUS
CIVILISATION
Focus on
Léa Seydoux
SPECTRE - The French actress is the
Bond girl playing the character Madeleine
Swann in the latest 007 movie, which
opened this month.
THE QUOTE - "I basically got into this to
avoid having office hours. I liked the idea
that you work really hard for certain periods
of time, then do nothing for ages."
TRIVIA - Acclaimed
fashion designer
Christian Louboutin
is Seydoux's
godfather and she
was just 12 when she
received her first
pair of red-soled
Louboutin shoes.
The Indus, living in
what is now northwest
India and Pakistan,
were at their wealthiest
between 2600 and
1900 BC, after which
their decline began.
With a population that
is believed to have
peaked at 5 million,
citizens had advanced
drainage and sanitation
systems and were
known to be skilled in
disciplines ranging
from jewellery—making
to architecture. It is
thought that the
civilisation declined
when the water
supplies started
to dwindle.
You can comment on your experience or discover Air Arabia's latest news and offers by following @airarabiagroup
The story of one of the world's highest roads began in
1959, when Pakistan agreed to work together with China on
the ambitious project that would cut across the Karakoram
Mountain range, which reaches as far as the Chinese region of
Xinjiang. The incredible Karakoram Highway spans 1,300km
and joins Pakistan to the ancient Silk Route.
4
airarabia.com
Photos: Shutterstock and Corbis
Drive the
Karakoram
TODAY
November 1,
1993
THE EUROPEAN
UNION IS
ESTABLISHED
The Maastricht
Treaty, named after
the district in the
Netherlands where
the agreement
was signed, came
into force, seeing
the creation of a
single European
currency – the euro.
The initial terms
stipulated that
member nations
were permitted no
more debt than
60 per cent of
their GDP.
TRAVEL
APPS
From the makers of
Instagram, Layout
is a standalone app
that allows you to
artfully arrange
your travel snaps
in montages with
creative effects.
WifiMapper is
a database of
over 500 million
networks across
the world, so
you should never
be too far from
a hotspot.
12 hours
City stopover: Basel
SEE
The Kunstmuseum
Overhauled in 2015,
this gallery features
the world's largest
collection of works by
the German painter
Holbein and cubist
masterpieces by
Picasso and Braque.
EAT
Löwenzorn Sitting
in the Old Town,
this classic Swiss
restaurant is located in
a quaint 14th Century
building. The sliced
veal (Basel-style) is a
local favourite that's a
must-try.
SHOP
Läderach Chocolatier
Suisse Be sure to
invest in some sweet
Swiss treats and as
the Läderach family
have been in the
business since 1962,
they know a thing or
two about chocolate.
DO
Climb the Basel Pflaz
It's name is the Latin
word for palace, due to
its location on the site
of a former palace, this
terrace offers excellent
views across the Rhine
river and famous Black
Forest.
#AirArabia or DM photos of your trips with us to
@airarabiagroup and we'll post them online
THE READ
The Fisherman by
Chigozie Obioma
has been shortlisted
for the prestigious
Booker Prize and
follows the tale of
four brothers in
1990s Nigeria.
MUSIC PLAYLIST November 13 sees US experimental
hip hop group Shabazz Palaces perform a gig in Istanbul. In
2011, Rolling Stone magazine agreed with the group's own
description of their beats "sounding new off the spaceship,"
so fans can expect more of the same innovative excellence.
5
airarabia.com
ROOM SERVICE
CHECKING IN
Art lovers are spoilt for choice when it comes to combining
their passion for culture with an overnight stay at these hotels
TEXT BY PETER FEELY
6
airarabia.com
Artistic enlightenment on
the Aegean
CASA DELL'ARTE
BODRUM, TURKEY
The organic evolution of a retired couple's passion
for original Turkish art, this hotel is now a family's
realisation of two people's enthusiasm for the promotion
of a country's culture. Art aficionados will appreciate
the original artworks in every room as well as the
opportunity to utilise one of the property's private yachts
to explore the Aegean and perhaps even find their own
artistic inspiration.
Torba Mahallesi,
T: +90 252 367 1848
www.casadellartebodrum.com
Indian
aesthetics
LE SUTRA
MUMBAI, INDIA
Touting itself as ‘India's first art hotel’, this
unique labour of love was built on the
philosophy of representing thousands
of years of Indian heritage through
contemporary art. And, with an on-site
gallery as well as 16 individually designed
rooms, the results are remarkable.
14 Union Park, Khar (W)
T: +91 022 6442 0000
www.lesutra.com
KNIGHTSBRIDGE HOTEL
English
eccentricity
at its best
LONDON, UK
Designed by self-taught Kit Kemp, public
areas in this arty oasis are adorned with
original works by British artists including
a distinctive sculpture by Carol Sinclair.
With each room individually conceived
by Kemp and her colourfully modern
but undeniably British tastes — it's a
playful and warm triumph over sterilised
conformity.
10 Beaufort Gardens
T: +44 20 7584 6300
www.firmdalehotels.com
7
airarabia.com
The real
Riviera
TEXT BY LAURA COLLACOTT
8
airarabia.com
Photos: Corbis/Alamy et Shutterstock
A sister to cosmopolitan Montpellier up the road, Sète
is a laid-back but surprising fishing town, as famous for
its poets as for its unique summer spectacular.
ESCAPE
Gritty with the clamour and the smell of
a working fishing port, I wasn’t quite sure
what to make of Sète as I made my way
from the train station at its fringe and
headed down to the quayside. It’s been
called ‘the Venice of Languedoc’ and at
first glance, even squinting, it’s hard to
see the similarities.
But first glances, as so often is the
case, do Sète an enormous injustice.
Calling it Venice might be a bit of an
overstatement (it comes from the many
canals that run through the city), but the
little fishing port 30 kilometres outside
Montpellier on the world-renowned
South coast of France offers a refreshing
and honest view of real life in the Riviera.
A ‘presque île’ – nearly island – as the
French call it, Sète sits on a promontory
between the sea and the elongated Étang
de Thau salt lagoon, famous for highquality oyster and mussel beds. That
makes for a superb 12-kilometre stretch
of fine sandy beach reaching towards
Montpellier with all the accompanying
watersports, relaxed bars and beachshack restaurants.
The lower part of the town wraps itself
round the rock of Mont St-Clair and pans
out to the port, harbour front houses
and canals, while the higher is a warren
of steeply inclining houses, once home
to fishermen but now also colonised by
artists. It’s worth heading up to the very
top (take the number 5 bus if your legs
won’t carry you) for the views over the
city and to see the modern frescoes in
the chapel of Notre-Dame-De-La-Salette.
Its relatively new artistic legacy has
given rise to a number of museums
and galleries dedicated to the fine
arts, notably the Centre Régional d’Art
Opposite page: Boat-lined
canals of Sète
Bottom left: Entrance to the
port of Sète
Bottom right: Sète lighthouse
TOP ACTIVITIES
Take a boat trip
Sète is almost surrounded
by water, criss-crossed with
canals and home to the largest
fishing fleet in the French
Mediterranean, so if you don’t
take to the water, you’re missing
out. Take a boat excursion (with
underwater portholes) and learn
about the fishing, the port and
oyster and mussel farms.
www.sete-croisieres.com
On your bike
The Canal du Midi, terminating
here, was a great 17th-century
feat of engineering, linking the
Mediterranean with the Atlantic.
Although traders no longer use
it to avoid the rough waters and
pirates off Iberia, cycling its tow
paths has become a popular
family-friendly pastime.
Hillside
Head up the hill to Quartier
Haut to get the best views
over the bay from the quaint
fishermen’s district. Many of
the residents here originate
from Amalfi, and the spot has
become popular with artists.
9
airarabia.com
Contemporain Languedoc-Roussillon,
but for me, the most pleasure comes
from wandering the bridges, canals and
quays of the town itself. The convergence
of working fishing port, canals and
lagoon give Sète an energy that the rest
of the laid-back, linen-clad, rattan-seated
Riviera – for all its glory – lacks.
I loop my way through the back
streets, sometimes tumble-down,
always colourful, exploring the tiny
WHERE TO STAY
BEST FOR DESIGN
If you like to rest
your head in chic
surroundings,
Hotel de
Paris (www.
hoteldeparis-sete.
com) is for you
and is centrally
located.
fish restaurants and lively market of
Halles de Sète. My meandering takes
me past the maritime cemetery made
famous by the poet Paul Valéry, one of
France’s finest sons. Marauding gulls
signal the landing of a fishing catch and
fishing nets dry gently in the sun on
the rive droite as I settle myself outside
at a café for a morning coffee – it’s de
rigeur. Talking to the friendly owner,
I learn more about the town’s most
BEST FOR VINTAGE STYLE
Those looking for
traditional luxury
should book into
canal-side Le
Grand Hotel
(www.
10
legrandhotelsete.
com), to enjoy
its elegant
rooms and a
gorgeous
palm-fringed
lobby.
airarabia.com
magnetic attraction: joutes aquatiques
– water jousting.
Each summer in late August, crowds
gather along the Canal Royal for the
annual water jousting tournament. Boats
replace a knight’s steed, but the principle
is the same: dressed in white, contestants
perched at the prow of a rowing boat,
powered by their team, charge each
other, aiming to knock their opponent
into the water. The victor is the one with
BEST FOR FAMILY
If a warm family
welcome is your
preference, you’ll
struggle to find
better than the
delectable Les
Jardins de Galicia
(www.lesjardins
degalicia.com), a
tiny guesthouse,
with a pool,
terrace and
yoga studio.
ESCAPE
GOOD EATS
It almost looks like the little town of
Sète is adrift in the sea, tethered to the
mainland by ropes of land, which makes
seafood a no-brainer. Le Coquerie
(www.annemajourel.fr) earned a
Michelin star in 2012 and it is worth the
splurge for Chef Anne Majourel’s vibrant
take on traditional food along with
views over the gleaming harbour. Le
Mistral, set slightly back from the sea,
would be easy to overlook, but does a
small, changing selection of unrivalled
dishes made from local ingredients.
Bring cash as there’s no card machine.
Also, for freshly prepared, quality food
at a reasonable price, Le Tilapia (+33 4
67 78 00 26) is a solid option.
Opposite page: Marine
Cemetery of the Mont
Saint Clair
the most victims and the spectacle is
so beguiling that the town fills steadily
up in the dog days of summer until it’s
almost fit to burst, inflatable dinghies
providing valuable extra space for
waterfront spectators. The owner’s son,
I am told with notable pride, was part of
the winning team last year.
Visiting in early September, I regret
missing the main event but am equally
relieved to avoid the crush of crowds.
Off season, Sète can be really savoured
for the unassuming seadog that it is.
This is the south of France without
any pretensions.
Above: Rowers during
the Languedoc jousting
tournament
Left: Mussels
AIR ARABIA OPERATES
THREE FLIGHTS
A WEEK TO
MONTPELLIER FROM
CASABLANCA.
11
airarabia.com
48
hours in
EXPLORE
Frankfurt
Delve into the heart of Germany’s
financial capital and you’ll find much more
than just banks and big business
TEXT BY PETER FEELY
The financial powerhouse of Frankfurt’s business district is
known as “Mainhatten.” Located on the river Main, Germany’s
fifth-largest city’s soaring skyscrapers bring New York’s
Manhattan to mind, hence the nickname. In fact, Frankfurt is
home to the European Central Bank, one of the world's busiest
airports and the mighty Deutsche Bank, headquartered in
imposing twin towers that are playfully referred to by locals as
"debit" and "credit". Yet, for all the commercial muscle, Frankfurt
retains a small-town atmosphere in parts, and offers a wealth of
top-notch museums, galleries, bars and Michelin-star restaurants.
WHERE TO STAY IN FRANKFURT
Photos: Allamy and Shuttersttock
25
A collaboration
between the
25hours hotel
brand and the
fashion label
Levi's, each type
of room – ranging
from XL down to
a bunk room – is
decorated in
a blue that's
inspired by the
different shades
created by the
famous jeans
13
airarabia.com
maker. Rooms are
also designed to
reflect different
periods in Levi's
long history, so
expect everything
from 1950s
jukeboxes to
psychedelic
1970s-style carpets.
And if it all gets too
much, there's a
rooftop bar with
views out across
Frankfurt. www.
25hours-hotels.com
EXPLORE
DAY 1
Morning
Frankfurt may have been levelled during
the Second World War, but head to
Römerberg Square and you’ll get a taste
of what the city would have felt like in its
Medieval pomp. The ornately decorated
wooden-fronted houses and pretty
fountain, which in 1612 is said to have
flowed with free drinks in celebration
of the wedding of the Habsburg King
Matthias, causing such excitement
among the local population, that it was
damaged in the commotion.
A short walk from the Square is the
imposing Kaiserdom Cathedral – a
redbrick gothic-style building that was
destroyed by fire in 1867, and damaged
again in the Second World War, but which
was faithfully restored each time.
you time it right, you might catch some
live music. For a more quintessentially
Bavarian evening, head to the narrow
cobbled streets of Sachsenhausen for a
sense of what a night out in the historic
city may have been like, and be sure to
sample one of the apple drinks and one
of the city’s famous frankfurters from a
street stall.
For a more refined taste of Frankfurt’s
culinary credentials, Villa Merton at the
Afternoon
Culture vultures should hot-foot
straight to the Museumsufer (museum
embankment) on the banks of the river
Main. Named for the high concentration
of museums and galleries lining both
sides of the river, its most prestigious is
the Städel Museum, which celebrated
its 200th birthday in March this year. The
Städel’s impressive collection features
Dutch Master Vermeer’s famous painting
The Geographer and works by Degas
and Rembrandt. Download the museum’s
cunning little app and you get another
dimension to the experience, with audio
commentary accompanying around 100
of the major paintings.
Evening
Make your way to Kleine Bockenheimer
Strasse, better known as Jazzgasse (jazz
alley) and you’ll soon discover that there’s
more to Frankfurt than swish bars and
glitzy restaurants. Pull up a stool at one
of the city’s numerous speakeasies and if
14
airarabia.com
Union International Club serves up
Michelin-star standard and creatively
conceived amuse-bouches in the elegant
surrounds of a classical villa.
Above left: The Alte Oper
(Old Opera House)
Above right: The 186-metre
Trianon building
Below: The half-timbered houses
in Frankfurt's Old Town.
DAY 2
Morning
Head to the observation deck in the
200-metre tall Main Tower and you’ll
enjoy the highest and arguably the
finest view of the city’s dynamic
skyline. The skyscrapers of Frankfurt’s
“Mainhatten” might impose a sense of
unrelenting modernity on the town but
it remains a destination that’s proud
of its past and heritage. One of the
city’s most famous sons is the revered
polymath, who is considered by many
to be Germany’s greatest-ever writer;
Johann Wolfgang von Goethe. Goethe,
who died in 1832, counted playwright,
poet, novelist, scientist and theatre
critic amongst his range of talent.
Essentially, he was impressively prolific
and to garner more of an understanding
of the great man’s achievements, his
childhood home (Goethe House in the
Innenstadt district), is now a museum.
Afternoon
As the originators of the now
internationally ubiquitous Christmas
tree (the Bavarians’ descendants have
been decorating festive ferns since
the 16th Century), Germans know
a thing or two about the Yuletide
period. And nothing demonstrates this
quite as vividly as Frankfurt’s suitably
chintzy Christkindchesmarkets (festive
markets). Running from late November
until late December, the city boasts
some of the oldest of their kind in
Germany. Much like the sugary national
delicacy, stollen – a festive fruitcake
that packs an elephantine weightiness
– Frankfurt is a true heavyweight on the
winter market scene (a trend they’ve
been successfully exporting throughout
Europe since the 1990s). The pick of
the bunch is located outside Hamburg’s
Gothic Town Hall (in Rathausplatz) and
features everything from handcrafted
decorations to Printen cookies (a
hard bread) from Aachen. Mingle with
the families, sip a warm drink and it
would be a Scrooge indeed who didn’t
succumb to the festive spirit.
Evening
Frankfurt’s beautiful Alte Oper (Old
Opera House) may have relinquished
its status as the home of the city’s opera
(it moved to a nearby modern building in
1951), but it is still used as a concert hall.
Following its destruction in the Second
World War, the building was rebuilt to
its former glory in 1981, and although
the interior may not be as opulent as the
original, for an evening out, going to a
concert is still a magical experience.
Above: The financial district skyline
Right: The Christmas market on the
Römerburg
15
airarabia.com
AIR ARABIA FLIES TWICE
WEEKLY TO FRANKFURT
FROM MARRAKESH
COLUMN
His Highness Dr Shaikh Sultan Bin Mohammad Al Qasimi
THE RENAISSANCE RULER OF
SHARJAH SHARES HIS MEMOIRS
TEXT BY DR S.D. KARNIK
His Highness Dr Shaikh Sultan Bin
Mohammad Al Qasimi, Member of the
Supreme Council of the UAE and the
Ruler of Sharjah since 1972, is indeed a
true Renaissance ruler.
Looking at Dr Shaikh Sultan’s 43-yearlong progressive reign and his eclectic
range of interests and knowledge in
various subjects, the term is very apt.
From the revival of the Islamic and
Arabic culture and the preservation
and protection of Arab heritage to the
growth in modern learning, science and
technology, Dr Shaikh Sultan’s four-
decade reign has been a period of great
artistic and intellectual activity.
Blessed with an eidetic memory, he
has authored and published his memoirs
in four parts: My Early Life; Taking the
Reins: the Critical Years 1971 to 1977;
The Consolidation Years 1979 to 1987;
and The Culture, Education and Change
1987 to 2004. While these memoirs
were originally written in elegant Arabic,
they were later translated into several
European and Asian languages.
The fourth part of Dr Shaikh Sultan’s
memoir, Hadeeth Al Thakira, which was
16
airarabia.com
Building cultural bridges
It can be seen from Dr Shaikh Sultan’s
memoir that he contributed to the
revival of the Moorish/Arabic cultural
legacy in Spain, which helped build
cultural bridges between the East
and the West. He also contributed
significantly towards the establishment
of the Azzagra Cultural Foundation in
Granada, a province in Spain. While
acknowledging his contribution, Abdul
Samad Antonio Romero, director of the
Foundation, invited Dr Shaikh Sultan to
inaugurate Azzagra in 2001.
The function was attended by
Her Highness Shaikha Jawaher Bint
Mohammad Al Qasimi, wife of Dr Shaikh
Sultan, and his son, Shaikh Khalid Bin
Sultan Bin Mohammad Al Qasimi, who
delivered an address in Spanish.
Meanwhile, in a statement to the
Emirates News Agency and the Sharjah
satellite channel, Dr Shaikh Sultan
said, “I call upon the Arab and Islamic
world to explore aspects and areas
of commonality with nations of East
and West with a view to making them
starting points for building bridges
for cultural and intellectual dialogue,
exchange of expertise and cooperation
for the good of mankind.”
Another important initiative taken
by Dr Shaikh Sultan was to create
a strong infrastructure for higher
education in Sharjah, both in Arabic
and English, for a growing number of
Emirati students.
To sum up Dr Shaikh Sultan’s feats as
a visionary ruler, I am tempted to recall
what a Kuwaiti minister of information
once said: “Honouring Dr Shaikh Sultan
is honouring a giant of a scholar, well
versed in history, geography, creativity,
literature, drama and the arts.”
Photos: WAM/Gulf News Archive and supplied
released at the inauguration of the 32nd
Sharjah International Book Fair in 2013
and its English version published in 2014,
captures the initiatives undertaken by
the ruler to promote the Islamic culture,
locally as well as globally. These unique
initiatives ultimately resulted in Sharjah
winning the title ‘Cultural Capital of the
Arab World’ from UNESCO in 1998.
CORPORATE NEWS
AIR ARABIA
MAROC AT
TTG INCONTRI
AIR ARABIA SUPPORTS
VO I C E S F O R R E F U G E E S
The UN refugee agency, UNHCR, has
launched the Voices for Refugees
initiative, an online campaign to
mobilise
support
among
local
communities for civilians forcibly
displaced
and
refugees
in
the
Middle East and North Africa (MENA) .
Many countries in the MENA
LAUNCH OF DIRECT
FLIGHTS FROM
MARRAKESH TO
FRANKFURT
Air Arabia Maroc has expanded
its market share in Europe
by
launching
a
scheduled
service
between
Marrakesh
and Frankfurt in Germany. Air
Air
Arabia
Maroc
recently
participated in TTG Incontri
exhibition,
one
of
the
most important trade fairs
on
tourism
in
Italy.
The
exhibition is a marketplace for
negotiations, networking and
business between Italian and
international companies and
their intermediaries for tourism
products.
Air Arabia Maroc promoted its
recently launched destinations
at the exhibition and networked
with professionals in the tourism
sector to facilitate travel for
more passengers to various
destinations in Europe.
region are severely affected by the
displacement of civilians due to
conflicts. The campaign is aimed at
generating further awareness about the
crisis and driving local engagement,
while sending out a message of hope
to millions of refugees who are
struggling to survive.
Arabia Maroc’s inaugural flight
to the German city took off on
October 27. The operator flies
twice a week, every Tuesday and
Wednesday, to Frankfurt, its sixth new
destination launched between
Morocco and Europe over the past
seven months.
The financial capital of Germany,
Frankfurt is also famous for
its museums of classical and
contemporary art.
17
airarabia.com
NEW CITY BUS
STOP IN MOROCCO
Air Arabia Maroc has expanded
its shuttle service, Air Arabia
Express, to a third city in Morocco.
In addition to Khouribga and Beni
Mellal, the bus service, which
was launched last August, is now
available between Fkih Bn Saleh
and Mohammed V International
Airport in Casablanca.
‫مراكز اإلتصال الدولية‬
‫ألماتي‬
‫تقع العاصمة السابقة لكازاخستان على‬
‫سفوح سلسلة جبال ترانس إيلي أالتاو‬
‫وتتميز بمزيج فريد من التاريخ والجمال‬
‫الطبيعي‪ .‬تبعد بحيرة ألماتي ذات المناظر‬
‫الطبيعية الخالبة (في الصورة) مسافة ‪28‬‬
‫كيلومتر من وسط المدينة‪.‬‬
‫‪37‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬
‫مـراكـز اإلتـصـال حـول الـعـالـم‬
‫اإلمارات العربية المتحدة‬
‫الشارقة‬
‫‪(971) 6 5580000‬‬
‫أبوظبي‬
‫‪2631‬‬
‫‪)971( 5888‬‬
‫أرمينيا‬
‫يريفان‬
‫‪(374) 10 525 499‬‬
‫بنغالديش‬
‫شيتاغونغ‬
‫‪(88) 1 713482193‬‬
‫دكا‬
‫‪(88) 1 730037750‬‬
‫مصر‬
‫مركز االتصاالت المحلي‬
‫‪(20) 3 4543001‬‬
‫الخط الساخن‬
‫‪16278‬‬
‫إيران‬
‫طهران‬
‫‪(98) 21 88871096‬‬
‫شيراز‬
‫‪(98) 7136271463‬‬
‫الر‬
‫‪(98) 7152 33 48 48‬‬
‫مشهد‬
‫‪(98) 51 33 400 437‬‬
‫عبادان‬
‫‪(98) 6153345808‬‬
‫أصفهان‬
‫‪(92) 31 36650300‬‬
‫األردن‬
‫عمان‬
‫‪(962) 797500003‬‬
‫العراق‬
‫بغداد‬
‫‪(964 ) 7725461180‬‬
‫النجف‬
‫‪(964) 78 19288884‬‬
‫‪(964) 78 19288885‬‬
‫البصرة‬
‫‪(964) 77 25461179‬‬
‫اربيل‬
‫‪(964) 75 09652527‬‬
‫‪(964) 75 09652725‬‬
‫الهند‬
‫مركز االتصاالت المحلي‬
‫‪(91) 124 3366444‬‬
‫المغرب‬
‫‪)212( 802000803‬‬
‫كازاخستان‬
‫أستانا‬
‫‪(7) 717 2466080‬‬
‫‪(7) 717 2466090‬‬
‫آلماتي‬
‫‪(7) 727 2726681‬‬
‫‪(7) 727 3173111‬‬
‫كينيا‬
‫نيروبي‬
‫‪(254) 20 44 52855 / 537‬‬
‫‪(254) 704860711‬‬
‫الكويت‬
‫مدينة الكويت‬
‫‪(965) 22254071‬‬
‫الفروانية‬
‫‪(965) 22206356‬‬
‫سيالكوت‬
‫‪(92) 524603171\ 72\ 73\ 74\ 75‬‬
‫إسالم آباد‬
‫‪(92) 51 2805345‬‬
‫الهور‬
‫‪(92) 42 35774167/68‬‬
‫ملتان‬
‫‪(92) 614 586 898 99‬‬
‫البحرين‬
‫مركز االتصاالت المحلي‬
‫‪(973) 1331 0444‬‬
‫روسيا‬
‫جميع المناطق‬
‫‪(7) 495 9375925‬‬
‫السعودية‬
‫جميع المناطق‬
‫‪(966) 9200 11969‬‬
‫سريالنكا‬
‫كولومبو‬
‫‪(94) 11 5 777 999‬‬
‫لبنان‬
‫بيروت‬
‫‪(961) 1 756666‬‬
‫السودان‬
‫الخرطوم‬
‫‪(249) 183 770977‬‬
‫نيبال‬
‫كاتماندو‬
‫‪(977) 1 4444246‬‬
‫تركيا‬
‫اسطنبول‬
‫‪(90) 212 2415184‬‬
‫قطر‬
‫الدوحة‬
‫‪(974) 44 07 3434‬‬
‫أوكرانيا‬
‫كييف‬
‫‪(38) 044 490 65 00‬‬
‫دونتسك‬
‫‪(38) 062 304 0766‬‬
‫خاركيف‬
‫‪(38) 057 732 87 91‬‬
‫أوديسا‬
‫‪)38( 048 7772550‬‬
‫عمان‬
‫مسقط‬
‫‪(968) 24700828‬‬
‫صاللة‬
‫‪(968) 23297796/98‬‬
‫باكستان‬
‫كراتشي‬
‫‪(92) 21 111272242‬‬
‫‪(92) 21 356 93816 /17/18/19/21‬‬
‫بيشاور‬
‫‪(92) 91111272242‬‬
‫‪(92) 915250090/91/92‬‬
‫جورجيا‬
‫تبليسي‬
‫‪(995) 32 2400040‬‬
‫الصين‬
‫أورومتشي‬
‫‪(86) 991 2304855‬‬
‫‪36‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫وجـهـاتـنـا‬
‫وجـهـات سـفـر‬
‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬
‫‪5‬‬
‫مراكز عمليات‬
‫‪٣٢‬‬
‫دولة‬
‫أكثر من‬
‫‪ 100‬وجهة‬
‫أخــبــار‬
‫العربية للطيران المغرب في معرض تي تي جي إنكونتري‬
‫شاركت العربية للطيران المغرب في‬
‫تأسيس األعمال وعقد الشراكات التجارية‬
‫المعرض لرحالتها التي أطلقتها مؤخرًا‪،‬‬
‫معرض تي تي جي إنكونتري الذي يعد أحد‬
‫بين الشركات اإليطالية من جهة والشركات‬
‫وتواصلت مع أطراف فاعلة في مجال‬
‫أهم معارض السياحة والسفر في إيطاليا‪.‬‬
‫جهة أخرى‪.‬‬
‫العالمية ووسطائها من‬
‫ٍ‬
‫وقد روجت العربية للطيران المغرب في‬
‫لعدد أكبر من‬
‫السياحة لتسهيل السفر‬
‫ٍ‬
‫المسافرين إلى مختلف الوجهات األوروبية‪.‬‬
‫ويشهد المعرض نشاطًا مكثفًا في مجال‬
‫محطة جديدة لخدمة‬
‫النقل بالحافالت‬
‫رحالت مباشرة من مراكش إلى‬
‫فرانكفورت‬
‫وسعت العربية للطيران المغرب نطاق خدمة النقل‬
‫وسعت العربية للطيران المغرب حصتها‬
‫فرانكفورت‪ ،‬وجهتها الجديدة السادسة‬
‫الطرقي الجديدة "العربية للطيران اكسبرس" التي‬
‫من سوق السفر إلى أوروبا بإطالق‬
‫التي أطلقتها بين المغرب وأوروبا في‬
‫أطلقت في شهر أغسطس المنصرم لتشمل‬
‫رحالت منتظمة ومباشرة بين مراكش‬
‫األشهر السبعة الماضية‪.‬‬
‫مدينة ثالثة في المغرب‪ .‬فباإلضافة إلى مدينتي‬
‫وفرانكفورت في ألمانيا‪ .‬وقد أقلعت‬
‫باإلضافة إلى كونها العاصمة المالية‬
‫خريبكة وبني مالل ستتوفر خدمة الحافلة بين‬
‫الرحلة االفتتاحية إلى المدينة األلمانية‬
‫أللمانيا‪،‬‬
‫أيضًا‬
‫مدينة الفقيه بن صالح ومطار محمد الخامس‬
‫يوم ‪ 27‬أكتوبر‪ .‬وتسير الناقلة رحلتين‬
‫بمتاحفها التي تعرض األعمال الفنية‬
‫الدولي في الدار البيضاء‪.‬‬
‫أسبوعيًا في أيام الثالثاء واألربعاء إلى‬
‫الكالسيكية والمعاصرة‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫تشتهر‬
‫فرانكفورت‬
‫العربية للطيران تدعم حملة‬
‫"أصوات ألجل الالجئين"‬
‫العربية للطيران‬
‫تفوز بجائزة‬
‫"االبتكار في‬
‫خدمة العمالء"‬
‫تم تكريم العربية للطيران في الدورة‬
‫األولى لجوائز "إنجازات الطيران" تقديرًا‬
‫إلطالقها أول برنامج مكافآت لشركة‬
‫طيران اقتصادي في منطقة الشرق‬
‫األوسط وشمال أفريقيا‪ .‬وقد فازت‬
‫الشركة بجائزة "االبتكار في خدمة‬
‫المتمثل‬
‫العمالء"‬
‫إيريواردز(‪.)Airewards‬‬
‫ببرنامج‬
‫الوالء‬
‫وقد‬
‫ساهم‬
‫التابع للناقلة في إحراز خطوة مهمة‬
‫لناحية تواصل الشركة مع عمالءها عند‬
‫إطالقه في مارس ‪.2015‬‬
‫وأثنت الجائزة على عدد من الخصائص‬
‫المصممة‬
‫خصيصًا‬
‫لتتناسب‬
‫مع‬
‫احتياجات ومتطلبات قاعدة عمالء‬
‫العربية للطيران‪ ،‬حيث يمكن اكتساب‬
‫النقاط ومشاركتها مع أي شخص آخر‪.‬‬
‫وبالنسبة للركاب الذين يسافرون‬
‫بشكل متكرر بغرض العمل‪ ،‬أو من‬
‫أطلقت المفوضية السامية لألمم المتحدة‬
‫في منطقة الشرق األوسط وشمال أفريقيا من‬
‫حين آلخر بصحبة أفراد أسرهم‪ ،‬يوفر‬
‫لشؤون الالجئين حملة "أصوات ألجل الالجئين"‬
‫نزوح المدنيين نتيجة النزاعات‪ .‬وتهدف الحملة‬
‫"‪ "Airewards‬حسابًا عائليًا خاصًا يمكن‬
‫من خالل موقع إلكتروني لتعزيز دعم‬
‫أيضًا إلى رفع مستوى الوعي بأبعاد األزمة‬
‫أن يشمل ثمانية من األقارب لتمكين‬
‫ومشاركة المجتمعات المحلية في تقديم‬
‫وتوجيه المشاركة المحلية فيما تبعث رسالة‬
‫العمالء من تسريع عملية اكتساب‬
‫المساعدات لالجئين في الشرق األوسط‬
‫أمل إلى ماليين الالجئين الذين يعانون من‬
‫النقاط واستبدالها‪.‬‬
‫وشمال أفريقيا‪ .‬وقد عانى الكثير من البلدان‬
‫ظروف معيشية في غاية الصعوبة‪.‬‬
‫‪32‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫مــقــال‬
‫قام سموه بدو ٍر كبير في تأسيس مجمع الثغرة‬
‫الثقافي في منطقة غرناطة باسبانيا‪ .‬وقد قام‬
‫مدير المجمع عبد الصمد أنتونيو روميرو بتوجيه‬
‫الدعوة للشيخ الدكتور سلطان الفتتاح مجمع‬
‫الثغرة في عام ‪ 2001‬تقديرًا لمشاركته ودعمه‪.‬‬
‫وقد حضر مراسم االفتتاح سمو الشيخة‬
‫جواهر بنت محمد القاسمي‪ ،‬حرم الشيخ‬
‫الدكتور سلطان‪ ،‬ونجله الشيخ خالد بن‬
‫سلطان بن محمد القاسمي الذي ألقى خطابًا‬
‫باللغة االسبانية‪ .‬ويحتوي المركز على مسجد‬
‫يتسع ألكثر من ألفي مصلي‪ ،‬ومبنى للكلية‬
‫األندلسية للدراسات العربية‪ ،‬وقاعات محاضرات‪،‬‬
‫وإدارة البحوث والترجمة والتاريخ‪ ،‬باإلضافة إلى‬
‫قاعة اجتماعات‪ .‬وقامت إدارة المجمع بوضع لوحة‬
‫تذكارية قرب بناء مسجد الورود تكريمًا للرعاية‬
‫الكريمة والدعم المالي الذي قدمه الشيخ‬
‫الدكتور سلطان خالل عملية بناء المجمع‪.‬‬
‫وفي تصريح إلى وكالة أنباء اإلمارات وقناة‬
‫صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي‬
‫الشارقة الفضائية قال سمو الشيخ الدكتور‬
‫سلطان‪" :‬إنه من دواعي سروري أن أشارك‬
‫يعتبر صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن‬
‫حديث الذاكرة (الذي يتناول مواضيع الثقافة‬
‫المسلمين االسبان في افتتاح هذا المسجد‬
‫محمد القاسمي‪ ،‬عضو المجلس األعلى لدولة‬
‫والتربية والتغيير في سنوات ‪.)2004-1987‬‬
‫الكبير‪ .‬وفي هذه المناسبة‪ ،‬أدعو العالم العربي‬
‫اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬حاكم الشارقة منذ عام‬
‫بلغة عربية‬
‫تمت كتابة نص المذكرات األصلي‬
‫ٍ‬
‫فصيحة‪ ،‬وتمت ترجمة الكتب فيما بعد إلى عدة‬
‫واإلسالمي الستكشاف الجوانب المشتركة‬
‫بين شعوب المشرق وشعوب الغرب بغية‬
‫من معنى‪ .‬وندرك أن هذا اللقب يناسب سموه‬
‫لغات أوروبية وآسيوية‪.‬‬
‫بناء جسور للحوار الثقافي والفكري وتبادل‬
‫‪ ،1972‬قائدًا لمشروع نهضة بكل ماتحمله الكلمة‬
‫عندما ننظر إلى العهد التقدمي الكريم للشيخ‬
‫تزامن نشر الكتاب الرابع لمذكرات الشيخ‬
‫الخبرات والتعاون من أجل خير البشرية‪ .‬يشعر‬
‫الدكتور سلطان على مدى ‪ 43‬سنة وحين نرى‬
‫الدكتور سلطان‪ ،‬حديث الذاكرة‪ ،‬مع افتتاح‬
‫المسلمون االسبان بافتتاح هذا المسجد‬
‫الدورة الثانية والثالثين لمعرض الشارقة الدولي‬
‫العظيم أن لهم إخوان في الشرق األوسط‬
‫فمن إحياء الثقافة اإلسالمية والثقافة العربية‬
‫للكتاب في عام ‪ .2013‬ويقدم الكتاب لمحات‬
‫يشاركونهم أفراحهم وآالمهم"‪.‬‬
‫والجهود المبذولة في سبيل الحفاظ على‬
‫عن المبادرات التي أطلقها سموه لتعزيز‬
‫ومن المبادرات الهامة التي قام بها الشيخ‬
‫التراث العربي‪ ،‬إلى تنمية التعليم والتكنولوجيا‬
‫ونشر الثقافة اإلسالمية على األصعدة المحلية‬
‫الدكتور سلطان تأسيس بنية تحتية قوية‬
‫والعلوم‪ ،‬كانت العقود األربعة خالل عهد الشيخ‬
‫الدكتور حقبةً حافلةً بالنشاط الفكري والفني‪.‬‬
‫واإلقليمية والعالمية‪ .‬أسهمت هذه المبادرات‬
‫للتعليم العالي في إمارة الشارقة باللغتين‬
‫في حصول الشارقة على لقب "العاصمة‬
‫العربية واإلنجليزية الستيعاب العدد المتنامي‬
‫من الطالب اإلماراتيين‪.‬‬
‫مدى اهتمامه وإلمامه بمختلف العلوم‪.‬‬
‫أنعم اهلل سبحانه وتعالى على الشيخ‬
‫الثقافية للعالم العربي" من منظمة اليونسكو‬
‫الدكتور سلطان بذاكرة تخيلية ساعدته على‬
‫في عام ‪ .1998‬وقد قام سموه بالتبرع إلى‬
‫تجذب المدينة الجامعية طالبًا من ‪ 78‬بلدًا‪،‬‬
‫تأليف ونشر مذكراته الواقعة في أربعة أجزاء؛‬
‫اليونسكو بمبلغ ‪ 250,000‬دوالر أمريكي لتأسيس‬
‫وأصبحت مركزًا رئيسيًا للدراسة الجامعية‬
‫سرد الذات (مراحل عمره المختلفة منذ الطفولة‬
‫جائزة الشارقة للثقافة العربية في العام ذاته‬
‫في اإلمارات العربية المتحدة‪ ،‬في حين تقدم‬
‫وحتى توليه حكم الشارقة في ‪ 26‬من يناير‬
‫لمكافأة المشاركين من األفراد والمؤسسات‬
‫‪1972‬م)‪ ،‬والجزء األول من حديث الذاكرة (ويؤرخ‬
‫بشكل فعال في تنمية وإثراء ونشر الثقافة‬
‫جامعة الشارقة والجامعة األمريكية في‬
‫الشارقة تجربةً تعليمية من الطراز العالمي‬
‫الكتاب ألحداث ومواقف في مرحلة من أهم‬
‫العربية حول العالم‪.‬‬
‫في مختلف المجاالت‪0 .‬‬
‫وال يسعني في الختام إال االستشهاد بمقولة‬
‫المراحل إبان تأسيس االتحاد وقيام دولة اإلمارات‬
‫بناء جسور ثقافية‬
‫مختصرة أوجز وزير اإلعالم الكويتي فيها إنجازات‬
‫الثاني من حديث الذاكرة (استكمال ألحداث‬
‫يستعرض الفصل الثامن من مذكرات الشيخ‬
‫الشيخ الدكتور سلطان بقوله‪" :‬إن تكريم‬
‫الجزء األول وملخص لمدى ما يشغل عقل سموه‬
‫الدكتور سلطان مشاركة سموه في إحياء التراث‬
‫صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان هو‬
‫وذهنه من قومية تعيش في كيانه وتضرب‬
‫الثقافي العربي األندلسي في اسبانيا ما ساهم‬
‫بمثابة تكريم عالم عمالق متمرس في التاريخ‬
‫أطنابها في أعماق نفسه) والجزء الثالث من‬
‫في بناء جسور ثقافية بين الشرق والغرب‪ .‬كما‬
‫والجغرافيا واإلبداع واألدب والمسرح والفنون"‪.‬‬
‫وما رافق ذلك من تحديات ومواقف) والجزء‬
‫‪31‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫إمارة الشارقة ‪2004-1987‬‬
‫ثقافة وتربية وتطور‬
‫بقلم د‪ .‬إس دي كارنيك‬
‫‪30‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫راجعوا شبكة وجهات العربية للطيران الختيار وجهتكم في العطلة‬
‫هل تعلم؟‬
‫أن العربية للطيران لديها مراكز عمليات في‬
‫الشارقة واالسكندرية وعمان والدار البيضاء‬
‫ورأس الخيمة‬
‫هل تعلم؟‬
‫أن العربيــة للطيــران توفــر لكم مســاحة‬
‫للقدميــن أكبــر مــن أي ناقلــة اقتصادية أخرى‬
‫(‪ 32‬إنش)‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫مـــقـــال‬
‫أعـــمـــال خـــيـــريـــة وأخـــبـــار‬
‫خـــرائـــط الشـــبـــكـــة‬
‫مـــراكـــز االتـــصـــال‬
‫هل تعلم؟‬
‫أن مجموعــة العربيــة للطيــران تســير أكثــر مــن‬
‫‪ 1٫400‬رحلــة طيــران فــي األســبوع إلــى أكثــر من‬
‫‪ 110‬وجهــة‬
‫إسـتـطـالع‬
‫اليوم الثاني‬
‫فترة الصباح‬
‫تفــرض ناطحــات الســحاب فــي ماينهاتــن إطــارًا‬
‫مــن الحداثــة الصارمــة علــى مدينة فرانكفــورت‪ ،‬إال‬
‫أنهــا تبقــى وجهــة تفتخــر بحاضرهــا كمــا تفتخــر‬
‫بماضيهــا وعراقتهــا وتراثهــا‪ .‬ويعــد العالمــة‬
‫النابغــة يوهــان فولفغانــغ فــون غوتــه مــن أشــهر‬
‫أبنــاء المدينــة‪ ،‬كمــا يعتبــره الكثيــرون أعظــم‬
‫كاتــب فــي تاريــخ ألمانيــا‪ .‬غوتــه الــذي توفــي‬
‫عــام ‪ ،1832‬بــرع فــي عــدد مــن المجــاالت‪ ،‬فهــو‬
‫كاتــب مســرحي وشــاعر وكاتــب روائــي وعالــم‬
‫وناقــد مســرحي إضافــةً إلــى مواهــب أخــرى‪ .‬وكان‬
‫غوتــه عبقريــً مبتك ـرًا غزيــر اإلنتــاج‪ ،‬ولإلبحــار فــي‬
‫إنجازاتــه‪ ،‬تــم تحويــل مســقط رأســه فــي منطقــة‬
‫إنينشــتات إلــى متحــف يحمــل إســم منــزل غوتــه‪.‬‬
‫بعد الظهر‬
‫تعتبــر بافاريــا منشــأ الشــجرة الصنوبريــة‬
‫التــي تزيــن فــي أعيــاد الميــاد والتــي أصبحــت‬
‫معروفــةً فــي جميــع أرجــاء العالــم‪ .‬ومنــذ القــرن‬
‫الســادس عشــر طــور أحفــاد البافارييــن فنــون‬
‫تزييــن الشــجرة خــال موســم األعيــاد‪ ،‬ويتجلــى‬
‫ذلــك بأبــدع المظاهــر فــي أســواق عيــد الميــاد‬
‫(كرسيتكيندشــيزماركت) التــي تقــام مــن أواخــر‬
‫شــهر نوفمبــر إلــى نهايــة شــهر ديســمبر وهــي‬
‫أقــدم أســواق األعيــاد فــي ألمانيــا‪.‬‬
‫فترة المساء‬
‫مــازال المبنــى الجميــل لقاعــة األوبــرا القديمــة‬
‫"آلتيــه أوبــر" يســتخدم لحفــات الموســيقى‬
‫الكالســيكية بعــد أن انتقلــت أوبــرا المدينــة إلــى‬
‫بنــاء حديــث فــي عــام ‪ .1951‬بعــد دمــار الحــرب‬
‫ٍ‬
‫العالميــة الثانيــة أعيــد تشــييد المبنــى فــي‬
‫عــام ‪ 1981‬ليعــود إلــى أمجــاده الســابقة‪ .‬الديكــور‬
‫الداخلــي الجديــد ال يضاهــي فخامــة التصميــم‬
‫األصلــي‪ ،‬ومــع ذلــك مــا زال قضــاء أمســية مــع‬
‫األلحــان الكالســيكية يوفــر تجربــة ســاحرة‪.‬‬
‫تســير العربية للطيران‬
‫رحلتين أســبوعيًا إلى‬
‫فرانكفــورت من مراكش‬
‫إلى األعلى‪ :‬منظر عام للمنطقة المالية‬
‫إلى اليسار‪ :‬أسواق موسم أعياد الميالد في ساحة رومربيرغ‬
‫‪27‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫اليوم األول‬
‫فترة الصباح‬
‫لحــق بفرانكــورت دمــار واســع النطــاق خــال‬
‫الحــرب العالميــة الثانيــة‪ ،‬ولكــن إذا توجهتــم‬
‫إلــى ســاحة رومربيــرغ ســتتعرفون علــى شــكل‬
‫المدينــة الــذي كانــت عليــه خــال القــرون‬
‫الوســطى بأبوابهــا الخشــبية المزخرفــة التــي‬
‫تزيــن واجهــات البيــوت إضافــةً إلــى الســبيل‬
‫الجميــل الــذي شــيد فــي عــام ‪ 1612‬احتفــاالً بــزواج‬
‫الملــك ماثيــاس مــن عائلــة هابســبرغ الملكيــة‪،‬‬
‫وقــد تســبب الزحــام خــال المشــاركة الشــعبية‬
‫فترة المساء‬
‫ساخســنهاوزن فكــرة عــن الســمر والترفيــه‬
‫فــي الماضــي فــي تلــك المدينــة التاريخيــة‪.‬‬
‫فــي احتفــاالت الزفــاف بإلحــاق أضــرار بالســبيل‪.‬‬
‫تعــرف منطقــة شــارع كاليــن بوكنهايمــر‬
‫وخــال تجولكــم تذوقــوا أحــد أنــواع مشــروبات‬
‫تقــع كاتدرائيــة كايــزردوم علــى بعــد مســافة‬
‫ســتراس بلقــب "جــاز غــاس"‪ ،‬أي طريــق الجــاز‪،‬‬
‫التفــاح وسندويشــات الفرانكفورتــر التــي‬
‫صغيــرة مــن ســاحة رومربيــرغ‪ .‬وشــهد بنــاء‬
‫ويكتشــف الزائــر أن فرانكفــورت تتمتــع بعــدة‬
‫اشــتهرت بهــا المدينــة‪.‬‬
‫اآلجــر األحمــر المبنــي علــى الطــراز القوطــي‬
‫تاريخــً حافــ ً‬
‫ا بالتحديــات‪ .‬ففــي عــام ‪1867‬‬
‫جوانــب ثقافيــة وفنيــة‪ ،‬وأن للمدينــة وجــه آخــر‬
‫ولمــذاق أكثــر رقيــً هنــاك مطعــم فيــا‬
‫يختبــؤ وراء بريــق األبنيــة الشــاهقة والمطاعــم‬
‫ميرتــون فــي نــادي االتحــاد الدولــي الــذي يمثــل‬
‫احتــرق المبنــى وتهــدم بالكامــل‪ ،‬كمــا تــم‬
‫الفاخــرة‪ .‬تصطــف أنديــة الجــاز فــي الشــارع‪،‬‬
‫نموذجــً رفيعــً لفنــون الطهــي فــي فرانكفــورت‬
‫تدميــره خــال الحــرب العالميــة الثانيــة‪ ،‬ولكــن‬
‫وإذا حالفكــم الحــظ قــد تظفــرون بعــرض حــي‬
‫ويقــدم مأكــوالت علــى مســتوى معاييــر نجــوم‬
‫فــي كل مــرة أعيــد بنــاء الكاتدرائيــة لتعــود‬
‫ألمســية بافاريــة مثاليــة‬
‫لموســيقى الجــاز‪ .‬أمــا‬
‫ٍ‬
‫فتوفــر الشــوارع المرصوفــة فــي منطقــة‬
‫ميشــلين ويتفنــن فــي ابتــكار مقبــات أمــوز‪-‬‬
‫إلــى شــكلها الســابق‪.‬‬
‫بعد الظهر‬
‫يجــب علــى عشــاق الثقافــة الســير مباشــر ًة‬
‫إلــى مجمــع المتاحــف (ميوزيومســوفر) علــى‬
‫ضفــاف نهــر مايــن‪ .‬تصطــف المتاحــف والمعــارض‬
‫الفنيــة علــى جانبــي النهــر ويعــد أهمهــا متحــف‬
‫شــتيدل الــذي احتفــل الذكــرى المئويــة الثانيــة‬
‫لتأسيســه فــي شــهر مــارس‪ .‬يضــم متحــف‬
‫شــتيدل مجموعــةً واســعةً مــن األعمــال الفنيــة‬
‫تشــمل رائعــة الرســام الهولنــدي يوهانــس‬
‫فيرميــر لوحــة الجغرافــي‪ ،‬إضافــةً إلــى أعمــال‬
‫فنيــة للرســامين ديغــاس ورامبرانــت‪ .‬وإلضافــة‬
‫بعــد تثقيفــي لتجربــة زيــارة المتحــف يمكنكــم‬
‫ٍ‬
‫تحميــل التطبيــق الذكــي الــذي يحتــوي‬
‫علــى تعليــق صوتــي مســجل يقــدم شــرحًا‬
‫مئــة مــن أهــم اللوحــات الفنيــة‬
‫عــن حوالــي‬
‫ٍ‬
‫الموجــودة فــي المتحــف‪.‬‬
‫باتجاه عقارب الساعة من أعلى اليسار‪:‬‬
‫مبنى تريانون بارتفاعه الشاهق؛ دار األوبرا القديم؛ البيوت‬
‫النصف خشبية في الجزء القديم من فرانكفورت‬
‫‪26‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫بــوش فــي محيــط الفيــا الكالســيكية األنيقــة‪.‬‬
‫إسـتـطـالع‬
‫‪ 48‬ساعة في‬
‫فرانكفورت‬
‫قد تكون فرانكفورت عاصمة ألمانيا المالية‪ ،‬ولكن‬
‫التعمق في صميمها يظهر جوانب أخرى تتعدى‬
‫البنوك والشركات الكبرى‬
‫بقلم ويل شيروود‬
‫يقــع مركــز القــوة الماليــة فــي منطقــة األعمــال فــي مدينــة فرانكفــورت‪،‬‬
‫التــي تعــد خامــس أكبــر المــدن فــي ألمانيــا‪ ،‬علــى نهــر الرايــن‪ .‬وتســتحضر‬
‫أبنيــة المدينــة الشــاهقة وناطحــات الســحاب تشــبيهًا بجزيــرة مانهاتــن فــي‬
‫مدينــة نيويــورك‪ ،‬ومــن ذلــك التشــبيه جــاء لقــب "ماينهاتــن"‪ .‬فــي الحقيقــة‪،‬‬
‫تحتضــن فرانكفــورت مقــر البنــك المركــزي األوروبــي‪ ،‬وواحــد مــن أكبــر مطارات‬
‫العالــم مــن حيــث حركــة الطيــران‪ ،‬ودويتشــه بنــك (البنــك األلمانــي) الــذي‬
‫يقــع مقــره الرئيســي فــي برجيــن توأميــن هائليــن‪ .‬اســتضافت فرانكفــورت‬
‫خــال شــهر أكتوبــر أكبــر معــرض ســنوي للكتــاب فــي العالــم إضافــةً إلــى‬
‫فعاليــات أخــرى مثــل معــرض ألمانيــا الدولــي للســيارات الــذي يجــذب مليــون‬
‫ونصــف زائــر إضافــي إلــى المدينــة فــي كل عــام‪ .‬ومــع ذلــك‪ ،‬وبالرغــم مــن‬
‫أهميتهــا التجاريــة‪ ،‬تحافــظ فرانكفــورت علــى الجــو الهــادىء الــذي تتمتــع‬
‫ـدد مــن‬
‫بــه المــدن الصغيــرة‪ ،‬خالفــً ألماكــن مثــل لنــدن وباريــس‪ ،‬وتحفــل بعـ ٍ‬
‫أهــم المتاحــف والمعــارض الفنيــة والمطاعــم الحائــزة علــى نجــوم ميشــلين‪.‬‬
‫اإلقامة في فرانكفورت‬
‫فندق ‪25‬‬
‫مشروع مشترك‬
‫بين مجموعة فنادق‬
‫‪ 25‬ساعة وعالمة‬
‫المالبس الشهيرة‬
‫ليفايز يقدم‬
‫مجموعةً متفاوتةً‬
‫من الغرف تتراوح‬
‫بمقاساتها من‬
‫‪ XL‬إلى مساحة‬
‫‪25‬‬
‫صغيرة للنوم‪ .‬وتم‬
‫طالء الغرف بأطياف‬
‫اللون األزرق المختلفة‬
‫التي ابتكرتها شركة‬
‫إنتاج الجينز الشهيرة‪.‬‬
‫وصممت غرف الفندق‬
‫لتعكس المراحل‬
‫المختلفة في تاريخ‬
‫شركة ليفايز الطويل‪،‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫فيرى النزالء تحفًا‬
‫من عدة أزمان‪ ،‬مثل‬
‫صندوق الموسيقى‬
‫الذي انتشر في‬
‫خمسينيات القرن‬
‫الماضي‪ ،‬أو السجاد‬
‫المصنوع على‬
‫الطراز السائد في‬
‫السبعينيات‪.‬‬
‫إكـتـشـف‬
‫‪REVOCSID‬‬
‫ديوالي حول العالم‬
‫سريالنكا‬
‫تحتفل ســريالنكا بعيد ديوالي وتعتبره مناســبةً هامة‪ ،‬حيث تضاء‬
‫القناديــل فــي المحالت التجارية والمنازل وفي اجتماعات األهالي‬
‫واألصدقاء‪ .‬ولكن أغلب الســريالنكيين يميلون إلى تجنب المبالغة‬
‫فــي االحتفــاالت كما يفعل جيرانهم في القارة الهندية‪.‬‬
‫نيبال‬
‫في نيبال يطلق على ديوالي اســم تيهار‪ .‬وفي أيام العيد يظهر‬
‫المشــاركون في األعياد تبجيلهم آللهة الهندوس‪ ،‬كالكشــمي‬
‫على ســبيل المثال‪ ،‬كما يحتفلون بالمناســبة بإظهار بوادر الود‬
‫والمحبــة نحــو الحيوانات أيضًا‪ .‬في الحقيقة‪ ،‬يقوم النيباليون في‬
‫اليــوم الثانــي للعيد (يعرف بـ كوكور تيهار) بتكريم الكالب وتقديم‬
‫الهدايا إليهم‪.‬‬
‫اإلمارات‬
‫في اإلمارات التي تعد مالذًا من الضرائب‪ ،‬تعرض الســلع‪ ،‬وخاصةً‬
‫الذهب‪ ،‬بأســعار منافســة جدًا ضمن تنزيالت موسمية‪ .‬وبما أن‬
‫الذهب هو واحد من الرموز الرئيســية في عيد ديوالي للتفاؤل‬
‫والثروة وحســن الطالع‪ ،‬تعج منطقة بر دبي في األيام القليلة‬
‫قبل المناســبة بالســكان المقيمين من أتباع الديانة الهندوسية‪،‬‬
‫إضافةً إلى الســواح والزوار المتأملين بالجمع بين االحتفال بالعيد‬
‫واقتناص صفقات الشراء‪.‬‬
‫المملكة المتحدة‬
‫تعد مدينة ليســتر الواقعة في وســط انجلترا الوجهة األكثر نشاطًا‬
‫فــي المملكــة المتحدة لالحتفال بعيد ديوالي‪ .‬يقيم في المدينة‬
‫جالية هندية كبيرة‪ ،‬ويحضر حوالي ‪ 30٫000‬مشــارك إلى الميل‬
‫الذهبي‪ ،‬وهو شــارع في المدينة يتجمع فيه المحالت التجارية‬
‫الهندية وخاصة بائعو المجوهرات‪ ،‬إلقامة االحتفاالت في الشــوارع‪.‬‬
‫إلى األعلى‪ :‬احتفاالت ديوالي في المملكة المتحدة‬
‫إلى اليسار (أسفل)‪ :‬فوانيس ديوالي في أسواق مومباي‬
‫بالنســبة للزائــر‪ ،‬فعيــد ديوالــي هــو مناســبة تنيرهــا األضــواء المتــأألة فــي‬
‫كل مــكان تبعــث علــى الــدفء وتحفهــا روح إيجابيــة تســود فــي المجتمــع‪.‬‬
‫ولعــل مشــهد اآلالف مــن األضــواء والشــموع والقناديــل تتهــادى علــى نهــر‬
‫الغانــج فــي محيــط مدينــة فاراناســي يعلــق فــي الذاكــرة ليقتــرن بذكــرى‬
‫الهنــد كصــورة رمزيــة‪ .‬يعتقــد الهنــود أن عبــور القناديــل للنهــر ووصولهــا‬
‫إلــى الضفــة األخــرى هــو بشــرى لصاحــب القنديــل وأهلــه وأصدقائــه‪ ،‬وكأنــه‬
‫ـد ســحري‪.‬‬
‫رمــزٌ ســحري لألمــل والتفــاؤل فــي بلـ ٍ‬
‫تســير العربية للطيران‬
‫رحــات منتظمة إلى‬
‫‪ 13‬وجهــة في الهند‬
‫من الشارقة‬
‫أشــكاالً وزخــارف تقليديــة تصنــع مــن طحيــن األرز وتوضــع علــى األرض تكريمــً‬
‫لآللهــة الهندوســية الكشــمي التــي يعتقــد الهنــود أنهــا ترمــز إلــى االزدهــار‬
‫والوفــرة‪ .‬وعــاد ًة مــا يحفــل اليــوم األول باالزدحــام والمنافســة فــي شــراء‬
‫الحلويــات والمالبــس‪ ،‬وتقديــرًا ألهميــة المناســبة يقــوم البعــض بشــراء‬
‫الذهــب والفضــة أيضــً‪ .‬وباإلضافــة إلــى اقتنــاء المالبــس الجديــدة وتوزيــع‬
‫المأكــوالت والحلويــات‪ ،‬تســود روح العطــاء ويتبــادل أفــراد األســرة الهدايــا‬
‫فيمــا بينهــم‪ .‬وخــال اآلونــة األخيــرة‪ ،‬أصبــح دنتيــراس (اليــوم األول للعيــد)‬
‫مناســبةً لشــراء الســلع النفيســة والغاليــة مــن الكماليــات واألدوات‬
‫الكهربائيــة المنزليــة إلــى المجوهــرات وحتــى الســيارات‪ ،‬ويعــد ذلــك مؤشـرًا‬
‫علــى انتشــار موجــة التوجــه االســتهالكي فــي جميــع بلــدان العالــم‪.‬‬
‫“بالنسبة إلى‬
‫الهندوس‪ ،‬يعرف‬
‫اليوم األول بدنتيراس‬
‫حين يبدأ الكثيرون‬
‫بنشاطات التسوق”‬
‫تقــام الطقــوس الرئيســية فــي اليــوم الثالــث‪ ،‬الــذي يتزامــن مــع أول‬
‫أيــام الشــهر القمــري حيــن تعــم الظلمــة بغيــاب القمــر‪ .‬وفــي ذلــك الوقــت‬
‫يعتقــد الهنــدوس أن الكشــمي ســتطوف علــى المنــازل لتقــوم بتوزيــع‬
‫ـاط مــن الحــظ الســعيد؛ وقــد يبــرر ذلــك التقليــد الشــائع بتــرك األبــواب‬
‫أقسـ ٍ‬
‫والنوافــذ مفتوحــة‪ .‬ويرتــدي المحتفلــون أبهــى ثيابهــم وينشــغلون بإضــاءة‬
‫القناديــل‪ .‬تنتشــر آالف القناديــل المضــاءة فــي داخــل المنــازل وفــي األماكــن‬
‫ـو ســحري خيالــي‪.‬‬
‫العامــة ليســود جـ ٌ‬
‫أمــا فــي اليوميــن التالييــن‪ ،‬فيتــم التركيــز علــى اســتعراض طقــوس‬
‫الــوالء واإلخــاص فيمــا بيــن األشــقاء واألزواج والقيــام باألعمــال الخيريــة‪.‬‬
‫إلى األعلى‪ :‬تأخذ األلعاب النارية حيزًا كبيرًا في مظاهر االحتفال؛‬
‫إلى األسفل‪ :‬في المعبد الذهبي في مدينة أمريتسار في والية البنجاب‪ ،‬يضيء هذا الشاب‬
‫السيخي الشموع على ضفة النهر‬
‫إكـتـشـف‬
‫األيام‬
‫الخمس‬
‫لعيد‬
‫ديوالي‬
‫يتميز عيد األنوار في الهند بتعدد جوانبه وأشكاله في محاكاة‬
‫للتعدد الذي تشتهر به البالد‬
‫بقلم شيرانتي سينغوتا‬
‫الهندوســية بدايــةً للعــام الجديــد‪ .‬ولكــن مــا يجمــع االعتقــادات‬
‫ســواء‬
‫يحظــى عيــد الديوالــي بأهميــة كبيــرة عنــد الهنــود‪،‬‬
‫ً‬
‫كانــوا يتبعــون الديانــة الهندوســية أو الجاينيــة أو الســيخية‪.‬‬
‫المختلفــة هــو الموضــوع األساســي للعيــد المتمثــل بفكــرة األنــوار‪،‬‬
‫ويختلــف الهنــود علــى تفاصيــل أصــول نشــأة هــذا العيــد حســب‬
‫وعلــى وجــه الخصــوص انتصــار النــور علــى قــوى الظــام الــذي يجســد‬
‫معتقداتهــم‪ .‬فــي الحقيقــة‪ ،‬يســود التنــوع واالختــاف فــي ذلــك‬
‫الرمزيــة األزليــة النتصــار الخيــر علــى الشــر‪.‬‬
‫ليعكــس التنــوع الســكاني والثقافــي الــذي تتمتــع بــه شــبه القــارة‪.‬‬
‫بالنســبة إلــى الهنــدوس‪ ،‬يعــرف اليــوم األول بـــ دنتيــراس حيــن‬
‫يشــارك فــي االحتفــاالت مئــات المالييــن عالميــً‪ ،‬ولكــن لــدى ذكــر‬
‫يبــدأ الكثيــرون بنشــاطات التســوق‪ .‬وفــي الليلــة التــي تســبق أول‬
‫يــوم‪ ،‬يتــم تنظيــف المنــازل وتزيينهــا إضافــةً إلــى تحضيــر رســوم‬
‫"ديوالــي" إلــى اللغــة السنســكريتية القديمــة‪ ،‬ويعنــي‪ :‬صــف مــن‬
‫ونقــوش رانغولــي‪ ،‬وهــي لــون مــن الفنــون الشــعبية التــي تضــم‬
‫المناســبة‪ ،‬تتســارع صــورة الهنــد إلــى األذهــان‪ .‬يعــود أصــل االســم‬
‫أيــام خمســة تتنــوع مظاهــر االحتفــال‪ ،‬مــن‬
‫األضــواء‪ ،‬وعلــى مــدى‬
‫ٍ‬
‫األلعــاب الناريــة والتســوق والطقــوس الشــعائرية إلــى أداء الرقصــات‬
‫وتبــادل الهدايــا إضافــةً إلــى إنــارة قناديــل الزيــت‪ .‬ويطلــق علــى‬
‫باتجاه عقارب الساعة من أعلى اليسار‪ :‬يرتدي الجميع أجمل‬
‫حللهم احتفاالً بالعيد؛ تطفو الشموع على نهر الغانج؛‬
‫تحضير رسوم ونقوش رانغولي استعدادًا للعيد؛ تتزين‬
‫األبنية في فاراناسي باألضواء احتفاالً بديوالي‬
‫العيــد اســم ديبافالــي ومهرجــان األنــوار‪ ،‬ويعتبــره أتبــاع الديانــة‬
‫‪20‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫عـطـلـة‬
‫أماكن للطعام‬
‫تبدو مدينة سيت وكأنها تطفو على سطح البحر وهي‬
‫مربوطة بالبر بالحبال ويشير هذا إلى توفر المأكوالت‬
‫البحرية‪ .‬حاز مطعم لي كوكيري على نجم ميشلين في‬
‫عام ‪ ،2012‬وتقدم الشيف آن ماجوريل األطباق التقليدية‬
‫بأسلوبها الخاص على مناظر الخليج المتأللىء‪ .‬وبالقرب‬
‫من البحر هناك مطعم لي ميسترال الذي يقدم قائمة‬
‫مأكوالت متجددة مصنوعة من المكونات المحلية الطازجة‪.‬‬
‫يقبل المطعم الدفع نقدًا لعدم توفر جهاز بطاقات‬
‫اإلئتمان‪ .‬ويقدم مطعم لي تيالبيا مأكوالت طازجة بجودة‬
‫عالية وأسعار معقولة ما يجعله خيارًا جيدًا‪.‬‬
‫إلى األعلى‪ :‬األوركسترا تصاحب‬
‫مجريات بطولة النغيدوك للمبارزة‬
‫المائية‬
‫الصيــف تجــذب المناســبة أعــدادًا كبيــرة مــن‬
‫المتفرجيــن وتمتلــؤ شــوارع المدينــة وضفــاف‬
‫القنــاة‪ ،‬حتــى أن البعــض يركبــون القــوارب‬
‫إلى اليمين‪ :‬ثمار البحر من المحار‬
‫الطازج‬
‫المطاطيــة لمتابعــة المنافســات مباشــر ًة‬
‫وعلــى المــاء‪ .‬وقــد أخبرنــي مالــك الكافيــه‬
‫على الصفحة المقابلة‪ :‬مقبرة‬
‫مون سان كلير البحرية‬
‫بــكل فخــر أن ابنــه كان عضــوًا فــي الفريــق‬
‫الفائــز فــي بطولــة العــام الماضــي‪.‬‬
‫كانــت زيارتــي فــي أوائــل شــهر ســبتمبر‬
‫وندمــت أن البطولــة فاتتنــي‪ ،‬ولكننــي شــعرت‬
‫باالرتيــاح كونــي تجنبــت ازدحــام متابعــي‬
‫المهرجــان المائــي‪ .‬يمكــن االســتمتاع بمدينــة‬
‫ســيت بعــد انقضــاء الموســم الســياحي حيــن‬
‫تســير العربية للطيران‬
‫ثالث رحالت أسبوعيًا‬
‫إلــى مونبلييه من الدار‬
‫البيضاء‬
‫تعــود إلــى طبيعتهــا البســيطة األصليــة‪.‬‬
‫هــذا هــو جنــوب فرنســا الحقيقــي‪ ،‬ببســاطة‬
‫ودونمــا أي تكلــف‪.‬‬
‫‪19‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫عــدد مــن المتاحــف وصــاالت العــرض‬
‫إلفتتــاح‬
‫ٍ‬
‫المخصصــة للفنــون الجميلــة‪ ،‬أبرزهــا المركــز‬
‫مطاعــم ســمك صغيــرة وســوق هــال دي ســيت‬
‫علــى المزيــد مــن تفاصيــل أحــد الفعاليــات التــي‬
‫الــذي ينبــض بالنشــاط‪ .‬ويأخذنــي تســكعي‬
‫اشــتهرت بهــا المدينــة‪ :‬المبــارزة المائيــة‪.‬‬
‫اإلقليمــي للفــن المعاصــر فــي النغيــدوك‪-‬‬
‫روســييون (‪ ،)CRAC‬ولكننــي أجــد متعــةً أكبــر‬
‫إلــى المــرور بالقــرب مــن المقبــرة البحريــة التــي‬
‫اشــتقَّ ت شــهرتها مــن الشــاعر بــول فاليــري الذي‬
‫بالتجــول علــى الجســور والقنــوات المائيــة‬
‫يعتبــر مــن أشــهر أبنــاء المدينــة فــي فرنســا‪.‬‬
‫وأرصفــة المينــاء‪ .‬فــي الحقيقــة إن مينــاء الصيــد‬
‫النشــيط والقنــوات المائيــة والبحيــرة مجتمعــةً‬
‫يشــير اهتيــاج طيــور النــورس إلــى وصــول‬
‫مركــب مــن مراكــب الصيــد محمــ ً‬
‫ا باألســماك‪،‬‬
‫عــن خيــول الفرســان ولكــن المبــدأ ال يختلــف‪:‬‬
‫تمنــح مدينــة ســيت حيويــةً تفتقدهــا بقيــة‬
‫وتتــرك شــباك الصيــد لتجــف تحــت أشــعة‬
‫يتمركــز المتبــارزون بلباســهم األبيــض علــى‬
‫مــدن الريفييــرا الهادئــة بالرغــم مــن توفــر كافــة‬
‫الشــمس علــى الضفــة اليمنــى فيمــا أجلــس‬
‫مقدمــة قــارب تجديــف يحركــه أعضــاء الفريــق‪،‬‬
‫فــي كافيــه ألتنــاول قهــوة الصبــاح فنحــن اآلن‬
‫ويتدافــع المتبــارزان بهــدف إلقــاء الخصــم‬
‫أتجــول‪ ،‬وأحيانــً أتعثــر‪ ،‬حــول المدينــة عبــر‬
‫فــي فرنســا وهكــذا جــرت العــادة‪ .‬ومــن خــال‬
‫فــي المــاء‪ .‬والمنتصــر هــو مــن يلقــي العــدد‬
‫الشــوارع الجانبيــة الجميلــة واألنيقــة ألستكشــف‬
‫حديثــي مــع صاحــب المقهــى اللطيــف تعرفــت‬
‫األكبــر مــن الخصــوم فــي المــاء‪ .‬فــي أحــر أيــام‬
‫مظاهــر التــرف والفخامــة‪.‬‬
‫اإلقامة في سيت‬
‫تصميم متميز‬
‫إذا كنتم تفضلون‬
‫يوم مليء‬
‫الراحة بعد ٍ‬
‫بالنشاط في محيط‬
‫أنيق فاألفضل‬
‫هو فندق باريس‬
‫الذي يتمتع بموقع‬
‫مركز ي �‪www.ho‬‬
‫‪teldeparis-sete.‬‬
‫‪com‬‬
‫نمط العراقة‬
‫ضفة القناة المائية‪،‬‬
‫فــي كل صيــف وفــي أواخــر شــهر أغســطس‬
‫تجتمــع الجماهيــر علــى ضفــاف كانــال رويــال‬
‫لحضــور منافســات البطولــة الســنوية‬
‫للمبــارزة المائيــة‪ .‬تســتخدم القــوارب بــدالً‬
‫جو عائلي‬
‫يتميز الفندق بغرفه‬
‫وبالنسبة للعائالت‬
‫التي تبحث عن‬
‫الفخامة التقليدية‬
‫ننصحهم بالحجز في‬
‫فندق لي غراند على‬
‫‪18‬‬
‫األنيقة وردهته‬
‫الجميلة المزينة‬
‫بشجيرات النخيل‪.‬‬
‫�‪www.legrand‬‬
‫‪hotelsete.com‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫أما للعائالت التي‬
‫تبحث عن الدفء‪،‬‬
‫فلن تجد أفضل من‬
‫فندق لي جاردان‬
‫دي غاليسيا‪ ،‬وهو‬
‫بيت ضيافة صغير‬
‫بإدارة سيسيل‪.‬‬
‫يضم النزل بركة‬
‫سباحة وشرفة‬
‫وستوديو لممارسة‬
‫اليوغا‪www. .‬‬
‫�‪lesjardinsde‬‬
‫‪galicia.com‬‬
‫عـطـلـة‬
‫القنــوات المائيــة‪ ،‬وقــد يكــون التشــبيه جــاء مــن‬
‫ممتــازة علــى مســافة ‪ 12‬كيلومتــر مــن الرمــال‬
‫إلــى أعلــى التلــة (يأخذكــم البــاص رقــم ‪ 5‬إن لــم‬
‫ذلــك) ولكــن مرفــأ الصيــد الصغيــر الواقــع علــى‬
‫الناعمــة التــي تمتــد باتجــاه مونبلييــه ومــا‬
‫تســتطيعوا التســلق ســيرًا علــى األقــدام) تظهــر‬
‫الســاحل الجنوبــي لفرنســا والــذي يبعــد عــن‬
‫يتبعهــا مــن الرياضــات المائيــة والمطاعــم‬
‫مناظــر المدينــة وتكشــف الزخــارف الحديثــة التــي‬
‫مونبلييــه مســافة ‪ 30‬كيلومتــر يعــرض مظاهــر‬
‫وأماكــن االســتراحة واالســترخاء‪.‬‬
‫تزيــن كنيســة نوتــر دام دي ال ســاليت‪.‬‬
‫الحيــاة الحقيقيــة علــى شــواطىء الريفييــرا‬
‫يلتــف القســم األدنــى مــن المدينــة حــول‬
‫ـو صــادق ومشــجع‪.‬‬
‫علــى نحـ ٍ‬
‫تقــع مدينــة ســيت علــى رأس‪ ،‬أو "جزيــرة‬
‫صخــرة مــون ســان كليــر ويمتــد إلــى المينــاء‬
‫والبيــوت علــى الواجهــة الشــاطئية والقنــوات‬
‫تقريبــً" كمــا يســميها الفرنســيون‪ ،‬بيــن البحــر‬
‫المائيــة‪ ،‬فــي حيــن يتزاحــم علــى المنحــدرات فــي‬
‫وبحيــرة إيتــان دي ثــو المالحــة التــي اشــتهرت‬
‫الجــزء األعلــى مــن المدينــة شــبكة مــن البيــوت‬
‫بأحــواض غنيــة بأجــود أصنــاف المحــار‪ .‬وقــد‬
‫التــي كانــت موطنــً لصيــادي الســمك فــي‬
‫ســاعد هــذا الموقــع علــى تشــكل شــواطىء‬
‫الماضــي قبــل قــدوم زحــف الفنانيــن‪ .‬وبالصعــود‬
‫أهم النشاطات‬
‫رحلة بالقارب‬
‫يحيــط المــاء بمدينــة ســيت مــن جميــع‬
‫الجوانــب تقريبــً‪ ،‬ويقطــع المدينــة عــدد‬
‫مــن القنــوات المائيــة‪ ،‬كمــا أن ميناءهــا‬
‫يحتضــن أكبــر أســطول فرنســي لصيــد‬
‫الســمك علــى ســاحل المتوســط‪،‬‬
‫ولذلــك تلعــب الــزوارق دورًا أساســيًا‬
‫فــي حيــاة المدينــة‪ .‬تتيــح الجــوالت‬
‫المائيــة معرفــة المزيــد عــن صناعــة‬
‫صيــد الســمك ومــزارع المحــار‪.‬‬
‫نزهة على الدراجة‬
‫يعــد كانــال دو ميــدي الــذي ينتهــي فــي‬
‫مدينــة ســيت مــن اإلنجــازات الهندســية‬
‫العظيمــة فــي القــرن الســابع عشــر إذ‬
‫أنــه يصــل البحــر المتوســط بالمحيــط‬
‫األطلســي‪ .‬توقــف االســتخدام التجــاري‬
‫للقنــاة لتجنــب صعوبــة المالحــة‬
‫وقراصنــة ايبيريــا‪ ،‬ولكــن ركــوب‬
‫الدراجــات علــى أطــراف القنــاة أصبــح‬
‫نشــاطًا عائليــً شــعبيًا‪.‬‬
‫إلى التالل‬
‫للحصــول علــى أروع المناظــر المطلــة‬
‫علــى الخليــج‪ ،‬توجهــوا إلــى منطقــة‬
‫الصياديــن المرتفعــة‪ .‬كثيــر مــن‬
‫الســكان أصولهــم مــن منطقــة‬
‫أمالفــي اإليطاليــة‪ ،‬وأصبحــت وجهــة‬
‫مفضلــة للفنانيــن أيضــً‪.‬‬
‫مهــد الميــراث الفنــي الحديــث نســبيًا الطريــق‬
‫َّ‬
‫يسارًا إلى األسفل‪ :‬منارة سيت‬
‫إلى األسفل‪ :‬مدخل ميناء سيت‬
‫الصفحة السابقة‪ :‬القوارب تمأل القنوات المائية في سيت‬
‫توجهــت مــن محطــة القطــارات علــى أطــراف‬
‫المدينــة إلــى منطقــة المرفــأ‪ ،‬واقتــرن االنطبــاع‬
‫األول بصخــب مدينــة ســيت وروائحهــا بصــورة‬
‫“يشير اهتياج طيور‬
‫النورس إلى وصول‬
‫مركب من مراكب‬
‫الصيد محم ًال‬
‫باألسماك‪ ،‬وتترك‬
‫شباك الصيد لتجف‬
‫تحت أشعة الشمس‬
‫على الضفة”‬
‫مينــاء لصيــد الســمك‪ .‬أطلــق علــى المدينــة‬
‫ٍ‬
‫لقــب "بندقيــة النغيــدوك" (النغيــدوك إقليــم‬
‫فرنســي)‪ .‬وللوهلــة األولــى كان مــن الصعــب‬
‫علــي ان أرى وجــوه التشــابه‪.‬‬
‫ولكــن االنطباعــات األوليــة بطبيعــة الحــال‬
‫قــد تكــون مضللــة وغيــر دقيقــة‪ .‬تشــبيه ســيت‬
‫بمدينــة البندقيــة اإليطاليــة ينطــوي علــى بعــض‬
‫المبالغــة (يجــري فــي أرجــاء المدينــة العديــد مــن‬
‫عـطـلـة‬
15
airarabia.com
‫الريفييرا‬
‫الحقيقية‬
‫تشتهر مدينة سيت الهادئة والقريبة من شقيقتها األكبر واألشهر‬
‫مونبلييه‪ ،‬بشعرائها كما تشتهر بمهرجانها الصيفي الفريد‬
‫بقلم لورا كوالكوت‬
‫‪14‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫استكشفوا كل األماكن الممتعة التي تأخذكم إليها العربية للطيران‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫عـــطـــالت‬
‫اســـتـــكشـــاف‬
‫تـــجـــارب‬
‫اســـتـــطالع‬
‫مهرجان سيت للمبارزة المائية‬
‫على مر العصور والقرون‪ ،‬جرت المنافسات في المدينة الفرنسية على النهر‪ .‬لمعرفة المزيد‪ ،‬إقلبوا الصفحة‪.‬‬
‫تحمــل القــوارب ســتة مبارزين يمرون‬
‫ببعضهــم البعض ســبع مرات‬
‫لتحديــد الفائز‪.‬‬
‫بــدأت المبــارزات المائية فــي مدينة‬
‫ســيت في عــام ‪ 1669‬احتفاالً‬
‫بتأســيس المرفأ‪.‬‬
‫لمعرفة المزيد عن تقاليد المبارزة‬
‫المائية يمكنكم مراجعة الموقع‪:‬‬
‫‪www.tourisme-sete.com‬‬
‫مــقــابــلــة‬
‫مطاعم الشيف المفضلة‬
‫يخبرنا الشــيف توم ايكينز عن مطاعمه المفضلة في لندن‬
‫الفطــور‪" :‬أحــب الذهاب إلى مطعم إليكتريك هاوس في غرب‬
‫لندن لتناول وجبة البرانش يوم األحد مع شــريكتي وابنتي‬
‫الطفلتين"‪.‬‬
‫الغداء‪" :‬ذهبت مؤخرًا إلى مطعم كيتي فيشــر في منطقة‬
‫شــيبارد ماركت مع ماثيو فورت‪ .‬كانت تلك هي المرة األولى‬
‫التي أتناول مجبةً مع أحد أشــهر نقاد المطاعم"‪.‬‬
‫العشــاء‪ :‬وجهتي المفضلة لتناول وجبة العشاء واالسترخاء‬
‫هــي مطعــم تايبينغ روم في فندق تاون هول‪ .‬الجو ودي‬
‫وخالــي مــن التكلف‪ ،‬وفي أغلب األحيان تحتوي قائمة المأكوالت‬
‫على مفاجآت لطيفة"‪.‬‬
‫المنقوع بالدبس مع صلصة ريموالد الكرفس‬
‫وخبز الصودا؛ ويخنة الخضار مع اللبنة؛ ولحم‬
‫كتف رضيع الخروف‪ .‬ومن قائمة الحلويات لطالما‬
‫كانت فطيرة التفاح والفواكه الحمراء مفضلة‬
‫لدي‪ ،‬ألنها تذكرني بطفولتي‪.‬‬
‫» أسلوبه في الطهي‪...‬‬
‫مع أني أجد متعة وكثيرًا من اإللهام في‬
‫تحضير وصفات المأكوالت البريطانية والفرنسية‬
‫الكالسيكية‪ ،‬أحاول على الدوام أن أبتكر بإدخال‬
‫منتجات جديدة وأساليب طهي مستوحاة‬
‫من البالد التي اففتحت مطاعم فيها‪ ،‬مثل‬
‫اسطنبول وهونغ كونغ ودبي‪.‬‬
‫» تصنيف دبي بالمقارنة مع أرقى‬
‫وجهات المأكوالت الراقية في العالم‪...‬‬
‫بما أن عدد كبير من أعظم الطهاة قد توافدوا‬
‫إلى دبي‪ ،‬تتحسن جودة المطاعم ومستويات‬
‫بشكل مستمر‪.‬‬
‫نوعيتها‬
‫ٍ‬
‫» تعديل الوصفات لتوافق المذاق في‬
‫اإلمارات‪...‬‬
‫لقد عدلت بعض أطباقي الكالسيكية باستخدام‬
‫مكونات شرق أوسطية‪ .‬ومن األطباق البارزة‬
‫على قائمة المأكوالت الدجاج المشوي المحضر‬
‫بتوابل راس الحانوت مع الجزر إضافةً إلى حلوى‬
‫توفي بودينغ التي نقدمها مع آيس كريم‬
‫بنكهة التمر‪.‬‬
‫على الصفحة المقابلة‪ :‬سمك الهلبوت مع األرضي شوكي‬
‫والبطاطس والروبيان في مطعم "بوتس بانز أند بوردز"‬
‫عشاء اجتماعي مع‬
‫توم ايكينز‬
‫يطلعنا الشيف البريطاني الشهير على خبراته في المشهد المرموق لعالم‬
‫المأكوالت الراقية في لندن وعن مشروعه الجديد في دبي‬
‫بقلم شيرانتي سينغوبتا‬
‫اشتهر توم ايكينز‪ ،‬الشيف البريطاني الحائز‬
‫على نجمة ميشلين‪ ،‬بتقديم المأكوالت‬
‫الفرنسية الحديثة بأسلوبه الفريد‪ .‬افتتح‬
‫الشيف توم مطعمه "بوتس بانز أند بوردز"‬
‫(أي‪ :‬قدور ومقالي وألواح) في دبي‪ ،‬ويقدم‬
‫المطعم فكرة المشاركة‪ .‬عمل توم مع مشاهير‬
‫الطهاة الفرنسيين مثل بيير كوفمان وجول‬
‫روبوشون وجيرار بوييه قبل أن يفتتح مطعمه‬
‫الخاص "تومز كيتشن" في منطقة تشيلسي‬
‫الراقية في لندن عام ‪ .2006‬وفي سن السادسة‬
‫والعشرين‪ ،‬أصبح توم أصغر شيف بريطاني‬
‫يحصل على نجمتي ميشلين‪ .‬وفي الوقت‬
‫الحالي‪ ،‬يدير توم مطاعمه في اسطنبول وهونغ‬
‫كونغ‪ ،‬إضافةً إلى عدد من المواقع المرموقة في‬
‫المملكة المتحدة‪ .‬التقينا بالشيف توم ليحدثنا‬
‫عن أحدث مطاعمه في دبي‪.‬‬
‫» بوتس بانز أند بوردز‪...‬‬
‫المطعــم مبنــي علــى مبــدأ المشــاركة؛ ونتطلــع‬
‫إلــى إحيــاء الجــو الــودود لمائــدة األســرة الكبيــرة‬
‫الســعيدة‪ .‬يتــم تقديــم جميــع المأكــوالت‬
‫الموجــودة علــى قائمــة الطعــام فــي قــدور أو‬
‫مقالــي أو علــى لــوح‪ ،‬علــى النمــط العائلــي‬
‫ليتمكــن ضيوفنــا مــن المشــاركة‪ ،‬ومــن هنــا‬
‫جــاءت فكــرة اســم المطعــم‪.‬‬
‫» أطباق أساسية على قائمة الطعام‪...‬‬
‫أنصح بتيمبورا الحبار األسود الذي يقدم مع‬
‫الفلفل‬
‫الحار‬
‫والكزبرة‬
‫وصلصلة‬
‫األيولي‬
‫(مصنوعة من الثوم وزيت الزيتون وصفار‬
‫البيض وعصير الليمون)؛ وسمك السلمون‬
‫خــدمــة الــغــرف‬
‫خدمات الغرف‬
‫تنوير فني على بحر إيجة‬
‫خيارات عديدة لعشاق الفن تمكنهم من الجمع‬
‫بين شغفهم وإقامة في فندق فاخر‬
‫كاسا ديلالرتيه‬
‫بقلم بيتر فيلي‬
‫بودروم‪ ،‬تركيا‬
‫تطورت فكرة الفندق الفاخر كنتيجة طبيعية لشــغف زوجين‬
‫متقاعدين في جمع القطع الفنية التركية األصيلة‪ ،‬ليصبح تجســيدًا‬
‫لحماســة شــخصين للترويج للتراث الثقافي للبالد‪ .‬ستحظى األعمال‬
‫الفنية األصلية في كل غرفة من غرف الفندق على تقدير عشــاق الفن‪،‬‬
‫إضافةً إلى فرصة اســتخدام اليخوت الخاصة بالفندق الستكشــاف بحر‬
‫إيجة أو حتى استكشــاف مصدر لإللهام يغذي ميولهم الفنية‪.‬‬
‫‪T: +90 252 367 1848‬‬
‫‪www.casadellartebodrum.com‬‬
‫جماليات هندية‬
‫لي سوترا‬
‫مومباي‪ ،‬الهند‬
‫"أول فندق للفنون في الهند" كما يقول مؤسسوه‬
‫الذين يريدون تمثيل التاريخ والتراث الهندي من خالل‬
‫أعمال الفن المعاصر‪ .‬يوجد في الفندق معرض فني‬
‫باإلضافة إلى ‪ 16‬غرفة صممت ٌ‬
‫كل منها بشكل فريد‪.‬‬
‫‪T: +91 022 6442 0000‬‬
‫‪www.lesutra.com‬‬
‫فندق نايتسبريدج‬
‫لنــدن‪ ،‬المملكة المتحدة‬
‫الطابع اإلنجليزي‬
‫اإلستثنائي في‬
‫أفضل تجلياته‬
‫نحو‬
‫قامــت كيت كيمب‪ ،‬التي تدربت على ٍ‬
‫مســتقل في فنون التصميم‪ ،‬بتزيين‬
‫المناطق المشــتركة والمفتوحة في تلك‬
‫الواحــة الفنية بأعمال فنية أصلية من‬
‫غرفة‬
‫إبــداع فنانين بريطانيين‪ .‬تتميز كل‬
‫ٍ‬
‫ـكل كبير‬
‫بتصميمها المنفرد المتأثر بشـ ٍ‬
‫بــذوق كيت كيمب البريطاني بامتياز؛ إنه‬
‫انتصــار مرح ودافىء على األفكار المتكررة‪.‬‬
‫‪T: +44 20 7584 6300‬‬
‫‪www.firmdalehotels.com‬‬
‫‪9‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫لــقــطات‬
‫‪1‬‬
‫طريقتان‬
‫لتجربة نمط حياة‬
‫الرجل اإلنجليزي‬
‫المحترم‬
‫دليل في‬
‫دقيقة واحدة‬
‫‪1‬‬
‫تفصيل بدلة في‬
‫شارع سافيل رو‬
‫حضارة وادي السند‬
‫يجب على أي رجل‬
‫ازدهر وادي السند فيما أصبح‬
‫إنجليزي محترم أن‬
‫اآلن باكستان و شمال غرب‬
‫يمتلك سترة سهرة‬
‫الهند في الفترة بين ‪3٫300‬‬
‫أنيقة‪ .‬اشتهر شارع‬
‫إلى ‪ 1٫700‬قبل الميالد‪ .‬ويعتقد‬
‫سافيل رو في لندن‬
‫أن عدد سكان المنطقة‬
‫تحت العدسة‬
‫بمحالت الخياطة التي‬
‫تفصل البدل لعمالئها‪.‬‬
‫حينئذ بلغ خمسة ماليين‬
‫ٍ‬
‫لـيـا سـيـدو‬
‫‪2‬‬
‫نسمة‪ ،‬كانوا يتمتعون‬
‫عال من الظروف‬
‫ً‬
‫بمستوى ٍ‬
‫المعيشية‪ ،‬كتوفر شبكات‬
‫تناول وجبة العشاء‬
‫في مطعم آيفي‬
‫سبيكتر ‪ -‬تلعب الممثلة الفرنسية دور "فتاة‬
‫طرائف ‪ -‬مصمم األزياء‬
‫المثال‪ .‬ويعرف عن السكان‬
‫تم مؤخرًا تجديد‬
‫بوند" الجديدة في آخر أفالم العميل ‪ 007‬الذي بدأ‬
‫الفرنسي الشهير‬
‫مهاراتهم في عدة مجاالت‪،‬‬
‫المطعم الشهير الذي‬
‫عرضه خالل الشهر الحالي‪ ،‬وتقوم ليا بأداء دور‬
‫كريستيان لوبوتان هو‬
‫كصناعة المجوهرات واألعمال‬
‫تـأسس في غرب لندن‬
‫مادلين سوان‪.‬‬
‫أيضًا عراب ليا سيدو‪ ،‬وحين‬
‫المعدنية إلى جانب تقدمهم‬
‫كانت في الثانية عشر من‬
‫في العلوم وفنون العمارة‪.‬‬
‫العمر حصلت على أول‬
‫ويعتقد المؤرخون أن تلك‬
‫الصرف الصحي على سبيل‬
‫في عام ‪ ،1917‬وقد جذب‬
‫المطعم عددًا كبيرًا‬
‫اقتباس ‪" -‬لقد دخلت (عالم التمثيل) ألتجنب‬
‫من النبالء اإلنجليز عبر‬
‫تاريخه‪ ،‬مثل لورنس‬
‫أوليفييه ونويل كاوارد‪.‬‬
‫االلتزام بساعات العمل الطويلة في المكتب‪.‬‬
‫زوج من األحذية ذات النعل‬
‫الحضارة بدأت بالتدهور‬
‫أحب فكرة العمل بغاية الجدية لفتر ٍة معينة‪ ،‬ثم‬
‫األحمر التي اشتهرت بها‬
‫بالتزامن مع انحسار موارد‬
‫اإلنقطاع عن العمل لفترة طويلة جدًا"‪.‬‬
‫عالمة لوبوتان‪.‬‬
‫المياه وجفافها‪.‬‬
‫بإمكانكم إرسال تعليق على تجربة سفركم معنا أو متابعة آخر األخبار وأحدث العروض من العربية للطيران بمتابعة ‪@airarabiagroup‬‬
‫قائمة موسيقية تقيم فرقة الهيب هوب األمريكية التجريبية شاباز باالسز‬
‫تطبيقات‬
‫السفر‬
‫حف ً‬
‫ال غنائيًا في اسطنبول يوم ‪ 13‬نوفمبر‪ .‬وقد اتفقت مجلة رولنغ ستون مع‬
‫يتيح تطبيق ‪ Layout‬الذي‬
‫وصف الفرقة لنفسها بـ "إيقاع وأصوات وكأنها هبطت للتو من مركبة الكائنات‬
‫يقدمه مبتكرو إنستاغرام‪،‬‬
‫تصنيف صور الرحالت والسفر‬
‫الفضائية"؛ يمكننا توقع المزيد من التميز المبدع‪.‬‬
‫في مونتاجات فنية‪ ،‬وحتى‬
‫التحكم بالتأثيرات الخاصة‪.‬‬
‫أما تطبيق ‪WifiMapper‬‬
‫فهو قاعدة بيانات تضم أكثر‬
‫قراءة‬
‫تم ترشيح رواية الصياد (ذا فيشرمان) للكاتب تشيغوزي أوبيوما للفوز بجائزة‬
‫بوكر المرموقة لألعمال الروائية باللغة اإلنكليزية‪ .‬وتتبع الرواية قصة أربعة‬
‫إخوان في نيجيريا خالل عقد التسعينات من القرن الماضي‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫من ‪ 500‬مليون شبكة حول‬
‫العالم لتضمن لكم أن ال‬
‫تكونوا بعيدين عن شبكات‬
‫النقاط الساخنة أينما كنتم‪.‬‬
‫فـعـالـيـات‬
‫حتى ‪ 22‬نوفمبر‬
‫معرض الفن العالمي الـ ‪56‬‬
‫‪ 29-26‬نوفمبر‬
‫عطلة نهاية األسبوع الفنية في أمستردام‬
‫المكان‪ :‬أمستردام‪ ،‬هولندا‬
‫تمثل عطلة نهاية األسبوع الفنية المشهد الحي للفن المعاصر‬
‫في أمستردام من خالل أكثر من ‪ 90‬من المعارض والعروض‬
‫والحوارات واألفالم‪www.amsterdamartweekend.nl .‬‬
‫حتى ‪ 29‬فبراير‬
‫المكان‪ :‬البندقية‪ ،‬إيطاليا‬
‫يقدم المعرض أعمال ‪ 136‬فنان من ‪ 53‬بلدًا تحت‬
‫عنوان‪ :‬مستقبل العالم أجمع‪.‬‬
‫‪www.labiennale.org‬‬
‫بيكاسو مانيا‬
‫‪ 28-20‬نوفمبر‬
‫مهرجان تورينو لألفالم‬
‫المكان‪ :‬تورينو‪،‬‬
‫إيطاليا‬
‫تقوم الدورة الثالثة‬
‫والثالثين لمهرجان‬
‫الفيلم العالمي‬
‫بتكريم أورسون ويلز‬
‫المخرج األمريكي‬
‫الشهير الذي أخرج‬
‫فيلم سيتيزن كين‬
‫الكالسيكي حين‬
‫كان في السادسة‬
‫والعشرين من عمره‪.‬‬
‫‪www.‬‬
‫‪torinofilmfest.org‬‬
‫‪7‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫المكان‪ :‬باريس‪ ،‬فرنسا‬
‫يقدم المعرض أعماالً فنية في وسائط متنوعة‬
‫مثل الفيديو والرسم والنحت والتصوير‬
‫الفوتوغرافي‪ .‬ويقام في غران باليه ويستعرض‬
‫أعمال فنانين معاصرين إلى جانب إبداعات بابلو‬
‫بيكاسو‪www.grandpalais.fr .‬‬
‫جدول‬
‫الفعاليات‬
‫‪ 12-8‬نوفمبر‬
‫معرض دبي للطيران‬
‫المكان‪ :‬دبي‪ ،‬اإلمارات‬
‫العربية المتحدة‬
‫يقدم المعرض أحدث‬
‫المنتجات في عالم الطيران‬
‫العسكري والمدني‪ ،‬ويعتبر‬
‫معرض دبي للطيران‬
‫الحدث األكبر من نوعه‬
‫في العالم‪ .‬حقق المعرض‬
‫رقمًا قياسيًا في عام ‪2013‬‬
‫عندما تم تسجيل طلبات‬
‫بقيمة ‪ 206.1‬مليار دوالر‬
‫أمريكي‪ .‬ومع أن دخول‬
‫المعرض متاح للمختصين‬
‫بقطاع الطيران فقط‪،‬‬
‫يمكن للجمهور االستمتاع‬
‫بعروض الطيران المثيرة‬
‫من منطقة سكايفيو‬
‫غراندستاند‪.‬‬
‫‪www.dubaiairshow.‬‬
‫‪aero‬‬
‫‪ 22-13‬نوفمبر‬
‫مهرجان لندن للجاز‬
‫‪ 29-21‬نوفمبر‬
‫مهرجان لوسيرن لعزف البيانو‬
‫المكان‪ :‬لندن‪ ،‬المملكة المتحدة‬
‫يجمع المهرجان خالل أيامه العشرة أكثر من ‪ 2٫000‬موسيقي‬
‫من المشاهير والمواهب الصاعدة‪.‬‬
‫‪www.efglondonjazzfestival.org.uk‬‬
‫‪ 18‬نوفمبر‬
‫فيركاي‪ :‬سيك دو سوليه‬
‫المكان‪ :‬كولونيا‪،‬‬
‫ألمانيا‬
‫مزيج من العروض‬
‫األكروباتية والدراما‬
‫يصحبها موسيقى‬
‫ورقصات معبرة‪،‬‬
‫ويستكشف العرض‬
‫الحائز على ثناء النقاد‬
‫عالم فيركاي الخيالي‬
‫الواقع على قمة‬
‫بركان‪.‬‬
‫‪www.‬‬
‫‪cirquedusoleil.‬‬
‫‪com‬‬
‫المكان‪ :‬لوسيرن‪ ،‬سويسرا‬
‫عازفا البيانو الكالسيكي أندراس شيف وموريتزيو‬
‫بوليني يسحران المستمعين من عشاق الموسيقى‬
‫في مدينة لوسيرن الجميلة‪.‬‬
‫‪www.lucernefestival.ch‬‬
‫‪6‬‬
‫‪airarabia.com‬‬
‫القائمة المختصرة‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫\\‬
‫مقتطفات وأفكار وحقائق عن السفر والناس والتاريخ والفعاليات‬
‫فـــعـــالـــيـــات‬
‫لـــقـــطات‬
‫خـــدمـــة‬
‫مـــقابـــلـــة‬
‫فرقة فو فايترز في حفل موسيقي في برشلونة‬
‫عرض حي في صالة باالو سانت جوردي‬
‫تستعد فرقة الروك األمريكية للتوجه إلى المدينة الكتالونية ألداء‬
‫ٍ‬
‫نشــأ اســم "فو فايترز" من كلمة اســتخدمها‬
‫الطيــارون خــال الحرب العالميــة الثانية لوصف‬
‫األطبــاق الطائرة (يو إف أو)‪.‬‬
‫تأسســت الفرقــة فــي عام ‪ 1994‬في‬
‫أعقــاب وفــاة كيرت كوبيــن‪ ،‬مغني‬
‫فرقــة نيرفانا‬
‫ستقام الحفلة في ‪ 19‬نوفمبر‪ .‬لمزيد من‬
‫المعلومات يمكنكم مراجعة الموقع‪:‬‬
‫‪barcelona.eventful.com‬‬
‫في هذا‬
‫العدد‬
‫‪6‬‬
‫جدول الفعاليات‬
‫فعاليات مختارة‬
‫خالل الشهر‬
‫‪ 8‬لقطات‬
‫مقتطفات وأفكار‬
‫وحقائق عن السفر‬
‫والناس والتاريخ‬
‫‪9‬‬
‫أضواء على الفنادق‬
‫لمحات عن بعض‬
‫الفنادق الفريدة‬
‫‪ 10‬مقابلة‬
‫الشيف البريطاني‬
‫الشهير توم ايكينز‬
‫‪ 14‬سيت‬
‫لنكتشف السحر الهادىء لمرفأ‬
‫صيد السمك الفرنسي‬
‫‪ 30‬مقال‬
‫إمارة الشارقة ‪2004-1987‬‬
‫ثقافة وتربية وتطور‬
‫‪ 32‬أخبار‬
‫أحدث األخبار والتطورات‬
‫في شركة العربية‬
‫للطيران‬
‫‪ 20‬ديوالي‬
‫مهرجان األنوار في الهند‬
‫‪ 48 24‬ساعة‬
‫في فرانكفورت‬
‫إجازة سريعة وحافلة‬
‫في المدينة األلمانية‬
‫‪ 34‬خرائط‬
‫وجـهـات سـفـر‬
‫الـعـربـيـة للـطـيـران‬
‫‪ 36‬مركز االتصال‬
‫مـراكـز اتـصـال العربية‬
‫للطيران حـول الـعـالـم‬
2
airarabia.com
‫إبحار في سيت‬
‫استكشــاف مهرجان المبارزة المائية على الشاطىء‬
‫البديل للريفييرا الفرنسية‬
‫‪ 48‬ساعة في فرانكفورت‬
‫زيارة إلى عاصمة ألمانيا المالية وجوالت في أســواق‬
‫األعياد التقليدية الشهيرة‬
‫مـــــــجـــــــلـــــــة رحـــــــالت الــــــعــــــربـــــــيـــــــة للـــــــطـــــــيـــــــران ‪ //‬نـــــوفـــــمـــــبـــــر ‪2015‬‬