INVICTUS DE WILLIAM HENLEY

Transcription

INVICTUS DE WILLIAM HENLEY
LMLC > Evènements - Actions > Revue de Presse et journal La Calade > INVICTUS DE WILLIAM
HENLEY
INVICTUS DE WILLIAM HENLEY
lundi 25 janvier 2010
INVICTUS est un poème de William Ernest Henley cité à de très nombreuses reprises dans la
culture populaire et qui contribua à le rendre célèbre. C’est le poème préféré de Nelson
MANDELA qui fut l’un des meneurs historiques de la lutte contre le système politique
d’apartheid en Afrique du sud et président de la république sud africaine de 1994 à 1999 à la
suite des premières élections nationales non raciales de l’histoire du pays. Ce poème a été
repris dans le film du réalisateur Clint Eastwood dans son dernier film Invictus.
Les classes de TBCCE et CAPV2 sont allées au cinéma le mardi 19 janvier pour voir le film de
Clint Eastwood « Invictus ».
Madame AZERI a fait une évaluation à partir du poème de William Henley avec les TBCE sur le
film. Elle a pu constaté que les élèves ont apprécié le film et pour certains la découverte du
combat de Nelson Mandela.
William Henley a écrit INVICTUS(Invincible)
Dans la nuit qui m’environne
Dans les ténèbres qui m’enserrent
Je loue les Dieux qui me donnent
Une âme à la fois noble et fière
Prisonnier de ma situation
Je n’ai ni gémi ni pleuré
Meurtri par les tribulations
Je suis debout, bien que blessé
En ce lieu d’opprobres et de pleurs
Je ne vois qu’horreur et ombres
Les années s’annoncent sombres
Mais je ne connaitrai pas la peur
Aussi étroit que soit le chemin
Bien qu’on m’accuse et qu’on me blâme
Je suis maître de mon destin
Et capitaine de mon âme.

Documents pareils

Invictus

Invictus Traduction d'après la VF du film Invictus : Dans les ténèbres qui m’enserrent, Noires comme un puits où l’on se noie, Je rends grâce aux dieux quels qu’ils soient, Pour mon âme invincible et fière,...

Plus en détail