J. HURÉ - La petite Lingère A. FAVARA - Canzoni

Transcription

J. HURÉ - La petite Lingère A. FAVARA - Canzoni
Donnez-lui de beaux draps blanc8 pour ce roi qu'est tout pni88ant l
O Madame de céans qu'on dit qu'etes si belle
Le couteau qu'est Bur la table qui r egarde le gateau
Coupez-le en quat morceaux et donn ez moi le plus gros l
C'est Guignolot d'Sait Lazot l cherchez voir dans vot'gouBSer s'il n'y a pas
De ux trois gros BOUS pour le pauvre, pauvre Guignolot l
J. HURÉ - La petite Lingère
Canzone bretone
A PariB, il y a une peti te lingère ,
Elle coud si menu qu'elle n'avance guère,
Jamais je n'ai vu coudre aussi menu.
Elle a fai t un rabat pour notre vicaire.
Elle B'en va hii porter un dimanche au ·oir.
Je n'ai jamais vu coudre aussi menu , etc.,
Combien ce sera-t-il ma p etite lingère n.
« Monsieur, quinze franca n.
Ce n'est pas trop cher n.
Je n'ai jamais vu coudre au si menu, etc.
« Je vous embraBserai donc, ! .. ~! petite lingère n,
Je n'emb r a se pas leB grandes robes, noirés n.
Je n'o,i jamais vu coudre aus i menu , etc.
J e n'embra se pas les grandes robes,
Mais j'embrasserai bien mon bel ami Pierre n.
J e n'ai jamais vu coudre au i menu , etc.
l(
l(
l(
A. FAVARA - Canzoni Siciliane
I. A la Barcillunisa - Modo di Bam//ona (Mmina) - Traduzione italiana
Caro cognato , lo. faceste alla lesta; ve la portaste (via) lo. mia sorellina.
' e lo, portaste linda e onesta, tal che può stare in una signoria.
II. Cantu di caccia. - Traduzione italiana
In mezzo agli olivi c'è una pernice. Va a prenderla, pagnola e torn a
indietro. erca, pugnola, e portamela qua. e non la cerchi 8ubito, Be ne va
lontana verso la IIlQntagna.
Vicino a quell~ lumia c'è una quaglia. a a prenderla, pagnola, e toma
indi-etro. Cer a , pagnola, e porta qua lo, quaglia. e non la cercbi subito,
In Quaglia apr l'ali
se ne va.

Documents pareils