Locks LR180 - Prudhomme Sa

Transcription

Locks LR180 - Prudhomme Sa
Installation and
maintenance sheet
Including :
Adjusting pin length : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Additional free travel ofthe unlocking level : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Installation - Adjusting GVR lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Installation - Adjusting GV or GV/F lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1
Place and shunt adjustment - Holds of shunt : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Place and draw contact adjustment in the lock : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Place and unlocking level adjustment - Round rubber level : . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Mechanical lock - Instructions - Contacts wiring (pre-wiring) : . . . . . . . . . . . . . page 3
Electrical lock - wiring (pre-wiring) - Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
Electrical lock - Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
Electrical lock (24 / 48 V ac) with positive safety – tecnicals characteristics . . . . page 5a
RCD 180 : inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5b
Locks LR180 (Using - Sealing - Maintenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6
Types of fixings - Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Examination certificate EC type : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page . . .
Manuel de maintenance - 28/10/2009
(Locks LR180)
prudhomme S.a
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
Free travel of the unlocking lever
Length pin adjustment
Pin adjusting steps
1
2
The unlocking travel of the lever is 21 mm,
with an additional 40 mm free travel.
10
The pin lenght can be adjusted
from the external side of the
lock.
10
3
Lock-keeper GVR
adjustment
ref. GVR
26
40
GV or GV/F lock-keeper
installation
ref. GV
ref. GV/F
The GVR lock-keeper adjustment
is possible with a triangular key
28
69,5
38
GV/F
26,5
45
Ø26
1
45
17
Ø26
GV
ref. LL6
P
O
U
S
S
E
Z
GVR
1,5
Page 1
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
Lock-keeper GVR installation
The adjustment is
carried out on the 2
captive nuts for fixing.
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
The position of the shunt support “SHY” on the landing door
Position of the shunt
on the shunt support
2
23
The adjustment of the shunt position
The two oblong holes enable to adjust the shunt position
on the landing door
12
ref. SHD18
SHD21
SHD25
18 mm
ref. SH18
ref. CS
18 mm
SH21
SH25
29
41
41
29 41
11
29
29 14
14
4
29
2
12
5
. 1,5
The position of the lever on the lock The adjustment of the round rubber
on the lever
By removing it from its
anchoring stud after
removing the transparent
cover.
34,5
14
ref. CAI180
on 5 mm
on 5 mm
5
on 5 mm
Using
The lock LR180 L* (lateral). This is the most commonly used lock. However,
as you have seen on this page, the lock can be supplied with another unlocking mode.
(cf. “Dimensions” paragraph).
Sealing
Lock LR180 is provided in standard version with a IP41 protection index.
On request, the lateral and electrical unlocking versions can be provided with IP54 waterproof .
6
1
!
The adjustment of the
lever’s position on the
lock is carried out by the
lever retaining nut on
the axis
9
The adjustment of the
round rubber’s
réf. LDC35
position on the lever
is carried out by the
threaded rod
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
The adjustment of the draw contact position in the lock
12
Maintenance
It’s an autolubrified lock, No maintenance is necessary. Only the pin adjustment can be
readjusted later (compared to the evolution of the door frame).
Never open a lock LR180. The access to contacts is only possible by the
removing of the transparent cover.
Page 2
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
Wiring of the contacts for mechanical locks.
The installation of the lock following the supplied instructions
3/3
Phases de montage
90
ØM_
4
Ø 6,5
+
5
Ø 3,2
+
Ø8
+ 90
CP180
Ø 22
(réf. KS22)
GVR
G
8
9
11
10
12
Réglage du pène
10
LR180
Ø 3,2
+
Ø 14
2p
Support SHY
Support SHY
Ø4
CT 80
GVR
GVR
Ø 3,2
+
Ø 10
+
e
ug
SHD18
SHD18
CP/DV
DT-B
ro
10
SHD18
3p
prudhomme S.a
38, Rue Charles de Gaulle F-94140 Paris/Alfortville - www.prudhommesa.com - Tél. : +33 o1 45 18 19 20 - Fax : +33 o1 45 18 19 21
Lock without pre-wiring
(-CAX) +CPX
1
Locking contact
1A - 220V
Ø 30
(réf. KS30)
1p
Support SHY
Ground
Ø8
90
7
Presence contact
2A - 220V
G
Ø 3,2
Ø 3,2
+
Ø8
+
Draw contact
1A - 220V
Draw contact
1A - 220V
voir page 1/2.
CP180
Ø 3,2
+
Ø6
+ 90
Ind. C du 15/12/2005
CP180
Ø 3,2
Document non contractuel, sous réserve de modifi cation - Reproduction interdite.
CP180
6
Ø8
Lock
without pre-wiring and with presence contact
Locking contact
1A - 220V
2
4
Ground
Lock
with double pre-wiring (LR180 .../cc)
Lock
with simple pre-wiring (LR180.../c)
Draw contact
1A - 220V
Draw contact
1A - 220V
Lock without pre-wiring
(-CAX)
Presence contact
2A - 220V
Ground
1
Locking contact
1A - 220V
2
Locking contact
1A - 220V
Presence contact
2A - 220V
Ground
Ground
5 wires cable
1
Locking contact
1A - 220V
4
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
3
FICHE INSTALLATION
PRODUIT
2
Pour porte pallières battantes
1
Locks
without pre-wiring
42 702
Kit NI
Serr. non identifiées pour portes battantes
4
5 wires cable
2 wires cable
2
Locking contact
1A - 220V
prudhomme S.a
Ground
Page 3
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Wiring - Technical data.
Page 4
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Technical data.
prudhomme S.a
Page 5
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Procedures of assembly and adjustments)
Device RCD180
Anomalies
Verifications
Principle of operation of piloting d' an electric lock by the transmitting EM150 and receiving RCD180 device.
If, cabin on the floor, nothing occurs ;
that the door s' do not open and that the
receiver is lit :
Checks if the alimentation arrives at the lock.
Transmitter installed on the cabin has a distance approximately 30 cm,
send its infra-red signal to the receiver of stage concerned.
So that transmitter sends its coded signal, it is necessary that alimentation passes by a called dry contact “info of came”; contact normally used
to control the mobile cam and coming from cupboard of manouevre.
When it’s fed, a green indicator (led) s' light on transmitter.
When the receiver receives its coded signal, the green led s' also light on
this one once the decoded signal.
The DIR180 receiver orders the change d' then; state of the relays of the
RIR180 so d' to supply the electrical lock.
If, cabine on the floor, the receiver
is not lit :
If yes :
If no :
replace the lock
checks if the alimentation leale the RIR180 modul
If yes :
If no :
to check the connection of the lock
to check if alimentation goes good in the RIR modul
If yes :
If no :
replace the RIR modul
to control the line power supply of the locks and
RIR180 modules
to check that transmitter is well lit and centered about well
opposite with the receiver.
If transmitter is well lit; be-with-to say that l' infra-red is HS
(out service).
Therefore, to replace transmitter
Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009
LR180 E :
Electrical lock (24 / 48 V ac) with positive safety – tecnicals characteristics
if transmitter is extinct : - to check the polarity of connection
- to check the alimentation tension
- to check the presence of
alimentation of transmitter.
Page 5a
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Procedures of assembly and adjustments)
RCD 180 :
inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E.
Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009
From
supply
for locks
Supply
24V for
PCB
Lock 24 V ac
Lock 48 V ac
Page 5b
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
(Mounting process and adjustments)
D
G
dE/190
225
* : left (G) or right (D)
G
réf. : CA
24/220V
LG/000
LG/010
CAop/N
TG/190
Right
G
146
Left
75
D
D
dE/190/EXT-B (DCM/P)
dE/190/EXT-E (CAop-N)
réf. : CA
24/220V
LD/000
LD/010
TD/190
ou
D
G
DCM/P
60
320
900x90x50
G
LD/909
LD/919
LG/909
LG/919
HG/390/146
dG/390/146
(HE)
(HE)
HG/390/225
dG/390/225
(Standard)
(Standard)
G
ou 75
60
75 ou
60
réf. : CA
24/220V
DCM/P
146
(HE)
(HE)
dG/390/225
HD/390/225
(Standard)
(Standard)
320
D
D
G
G
CD/190
D
146
146
CAop/N
225
225
225
D
DCM/P
CAop/N
146
225
PD/020
PD/030
AC : .fér
V022/42
G
G
320
HD/390/146
dG/390/146
D
réf. : CA
24/220V
G
PG/020
PG/030
ED/190
AC : .fér
V022/42
EG/190
D
D
900x90x50
G
D
D
G
D
CG/190
Procedure de reglage LR180-a - 11/2008
G
600x100x24
600x100x24
dG/390/EXT-B (DCM/P)
dG/390/EXT-E (CAop-N)
dD/390/EXT-B (DCM/P)
dD/390/EXT-E (CAop-N)
Page 6
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Locks LR180
Various types of fixations
M8
M8
135
123
38
ref. Lk
56
30
70
extra-short axis (Lk)
ex. LR180 Lk*
38
ref.
100
58
LR180 . . . . 2
65
111
123
70
80
63
* : left (G) or right (D)
long axis (L1)
ex. : LR180 L1*
short axis (L)
ex. LR180 L*
101
LR180 . . . . 1
147
77
135
58
LR180 . . . . 0
Dimensions
(Mounting process and adjustments)
LD180
69
85
D
18
ref. XLE
100
M6
8
77
135
156
short axis (L)
ex. LR180 L*
30
56
option Lk
145
85
Ø9
16
M8
LR180 . . . . 9
77
200
123
LR180 . . . . 8
65
65
130
LR180 . . . . 7/6
65
Ø 45
option LLX
30 mini
65 maxi
Ø 35
Ø 22
M6 (x4)
ref. GAL45
8
Ø9
150
ref. LLX
M6
M6
M8
65
15
16
150
130
Levers + rullers
38
ref. LD180
85
LR180 . . . . 7
In this configuration, the lever of unlocking
and its roller are found precisely in the
thickness of the lock (30 mm).
extra-short axis (Lk)
ex. LR180 Lk*
58
LR180 . . . . 6
174
58
250
LR180 . . . . 5
116
125
105
105
68
According to the position of the lock
compared to the retiring cam, we offer the
possibility for you to add a extension (ref. LLX)
to the lever of unlocking without moving the
retiring cam. This extension enables you to
lengthen your lever 7 cm.
Page 7
30
option XLE
If you have small overall dimensions, the
Lk option with an extra-short axis makes
it possible to defer the unlocking level to the
thickness of the lock.
65
125
LR180 . . . . 4
LR180 . . . . 3
133
30
38 mini
110 maxi
option Lk
Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009
Ø7
38 mini
110 maxi
option Lk + LLX
The lever is delivered in standard
with a Ø35 ruller (ref. GAL35).
And on request, with Ø 22
and Ø 45 ruller.
ref. GAL35
ref. GAL22
If you have small overall dimensions, doubled by a position of the lock compared to the retiring cam that does not
satisfy you, you can take a lock with an extra-flat axis (ref. Lk) for the overral dimensions and add an extension
(ref. LLX) to the unlocking lever without moving the retiring cam. This extension enables you to get an overall
length of 15 cm and a 3,8 cm thickness.
prudhomme S.a
tél. +33 o1
1 45 18 19 20
Habilité par le Ministère en Charge de l'Equipement N° 0071
Authorized by order of the Ministry in charge of Equipment N° 0071
Auf Verordnung des Ministeriums für Bauwesen benannte Stelle N° 0071
LABORATOIRES DE TRAPPES
29, avenue Roger Hennequin – 78197 Trappes Cedex
Tél. : 01.30.69.10.00 - Fax : 01.30.69.12. 34
EC Type Examination Certificate
/
EWG - Baumusterprüfbescheinigung
Dossier K071238 - Document DE/5
Au vu des résultats figurant aux rapports n° J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3, l'article essayé
est déclaré conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la Directive 95/16/CE avec les
conditions figurant en page 2.
On the basis of the results contained in reports n° J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 the item tested is declared in
conformity with the essential safety and health requirements of the Directive 95/16/CE with the conditions given in page 2.
Unter Zugrundelegung der in Prüfbericht n° J060324/ CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 enthaltenen Angaben wird der
Prüfgegenstand als konform mit den in Richtlinie 95/16/CE geforderten wesentlichen Sicherheits-und Gesundheitsregeln erklärt,unter den
auf Seite 2 aufgeführten Bedingungen
l'Attestation d'Examen CE de type
The EC type Examination Certificate / Die EWG - Baumusterprüfbescheinigung
N° 0071/0909/12
au composant de sécurité suivant :
to the following designated security component: / für nachfolgenden Sicherheitsbauteil :
1.
CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE
Category, type and make or trade name / Kategorie, Typ und Herstellerbezeichnung oder Handelsmarke
Dispositifs de verrouillage pour portes battantes ou coulissantes à un seul vantail pour ascenseurs
types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A
2.
NOM ET ADRESSE DU FABRICANT
Manufacturer's name and address / Name und Anschrift des Herstellers
PRUDHOMME SA
38 rue Charles de Gaulle
94140 ALFORTVILLE
3.
NOM ET ADRESSE DU DETENTEUR DE L'ATTESTATION
Name and address of certificate holder / Name und Anschrift des Inhabers der Bescheinigung
PRUDHOMME SA
38 rue Charles de Gaulle
94140 ALFORTVILLE
Trappes, le 30 septembre 2009
Responsable du Département
Comportement dynamique des produits
et Validation sur site
Cette attestation comporte 12 pages
David MADASCHI
This certificate comprises 12 pages
Cette attestation est délivrée dans les conditions suivantes :
This certificate is issued under the following conditions :
1.
1.
2.
3.
Elle ne s'applique qu'à l'article essayé et pour les essais réalisés consignés
dans le dossier référencé ci-dessus.
Elle n'implique pas qu'une procédure de surveillance ou de contrôle de
fabrication ait été mise en place par le LNE.
Des copies peuvent être délivrées sur simple demande auprès du demandeur.
2.
3.
It applies only to the tested item and to the tests specified in the file
referenced above.
It does not imply that LNE has performed any surveillance or control of
its manufacture.
Copies are available upon request by the applicant.
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
4.
DATE DE L'EXAMEN CE DE TYPE
DATE OF EC TYPE-EXAMINATION
DATUM DER EG -BAUMUSTERPRÜFUNG
Juillet 2008 – Septembre 2009
5.
SONT ANNEXEES A LA PRESENTE ATTESTATION, LES PIECES SUIVANTES
QUI PORTENT LE NUMERO D'EXAMEN CE DE TYPE CI-DESSUS
THE FOLLOWING DOCUMENTS, BEARING THE EC TYPE-EXAMINATION NUMBER SHOWN ABOVE, ARE ANNEXED TO
THIS CERTIFICATE:
ALS ANLAGEN SIND FOLGENDE MIT DER ANGEGEBENEN EG-BAUMMUSTERPRÜFUNGSNUMMER
GEKENNZECHNETE UNTERLAGEN BEIGEFÜGT:
Plan : LR180 assemblée position 1 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 2 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 3 du 30/06/2008.
Plan : LR180 assemblée position 4 du 30/06/2008.
Plan : Pene avec collerette du 13/01/1998.
Plan : Eloignement gâche / serrure LR180 du 24/09/2009.
Plan : Nomenclature LR180 du 24 septembre 2009.
Plan : Engagement du pêne du 24 septembre 2009.
Plan : Dimensions principaledu 24 septembre 2009.
Plan : Serrure LR180 latérale du 24 septembre 2009.
Plan : Bielle du 24 septembre 2009
6.
CONDITIONS DE VALIDITE DE LA PRESENTE ATTESTATION
CONDITIONS OF VALIDITY OF THE PRESENT EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE
GÜLTIGKEITSBEREICH DER VORLIEGENDEN EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG
Les dispositifs de verrouillage types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E,
LR 180H et LR 180A sont conformes à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans
les conditions suivantes.
6.1.
CONTACT DE VERROUILLAGE
CONTACT FOR LOCKING DEVICE
VERRIEGELUNGSKONTAKT
−
−
−
−
6.2.
Tension maximale d'utilisation en courant alternatif
Intensité maximale d'utilisation en courant alternatif
Tension maximale d'utilisation en courant continu
Intensité maximale d'utilisation en courant continu
: 230 Volts efficaces.
: 1 Ampère efficace.
: 200 Volts.
: 1 Ampère.
NOTICE DE MONTAGE
MOUNTING MANUAL
MONTAGE ANLEITUNG
Le montage doit être réalisé suivant la notice LR 180.
Toute modification apportée au matériel neuf, objet de la présente Attestation d'Examen CE de
type, doit être portée à la connaissance de l'organisme notifié.
Any modification carried out on the material being the subject of the present EC type Examination Certificate must be
brought to the notified body.
Jegliche Modifzierung, welche an mit vorliegender Baumusterprüfbescheinigung zugelassenen Neuanlagen
durchgeführt wird, muss der bennanten Stelle mitgeteilt werden.
- 2/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 3/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 4/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 5/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 6/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 7/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 8/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 9/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 10/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 11/12 -
Suite de l'Attestation d'Examen CE
de Type n° 0071/0909/12
- 12/12 -