Locks LR180 - Prudhomme Sa
Transcription
Locks LR180 - Prudhomme Sa
Installation and maintenance sheet Including : Adjusting pin length : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 Additional free travel ofthe unlocking level : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 Installation - Adjusting GVR lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 Installation - Adjusting GV or GV/F lock-keepper : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1 Place and shunt adjustment - Holds of shunt : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Place and draw contact adjustment in the lock : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Place and unlocking level adjustment - Round rubber level : . . . . . . . . . . . . . . . . page 2 Mechanical lock - Instructions - Contacts wiring (pre-wiring) : . . . . . . . . . . . . . page 3 Electrical lock - wiring (pre-wiring) - Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4 Electrical lock - Technical data : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5 Electrical lock (24 / 48 V ac) with positive safety – tecnicals characteristics . . . . page 5a RCD 180 : inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5b Locks LR180 (Using - Sealing - Maintenance) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6 Types of fixings - Dimensions : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7 Examination certificate EC type : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page . . . Manuel de maintenance - 28/10/2009 (Locks LR180) prudhomme S.a Locks LR180 (Mounting process and adjustments) Free travel of the unlocking lever Length pin adjustment Pin adjusting steps 1 2 The unlocking travel of the lever is 21 mm, with an additional 40 mm free travel. 10 The pin lenght can be adjusted from the external side of the lock. 10 3 Lock-keeper GVR adjustment ref. GVR 26 40 GV or GV/F lock-keeper installation ref. GV ref. GV/F The GVR lock-keeper adjustment is possible with a triangular key 28 69,5 38 GV/F 26,5 45 Ø26 1 45 17 Ø26 GV ref. LL6 P O U S S E Z GVR 1,5 Page 1 Procedure de reglage LR180-a - 11/2008 Lock-keeper GVR installation The adjustment is carried out on the 2 captive nuts for fixing. prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Mounting process and adjustments) The position of the shunt support “SHY” on the landing door Position of the shunt on the shunt support 2 23 The adjustment of the shunt position The two oblong holes enable to adjust the shunt position on the landing door 12 ref. SHD18 SHD21 SHD25 18 mm ref. SH18 ref. CS 18 mm SH21 SH25 29 41 41 29 41 11 29 29 14 14 4 29 2 12 5 . 1,5 The position of the lever on the lock The adjustment of the round rubber on the lever By removing it from its anchoring stud after removing the transparent cover. 34,5 14 ref. CAI180 on 5 mm on 5 mm 5 on 5 mm Using The lock LR180 L* (lateral). This is the most commonly used lock. However, as you have seen on this page, the lock can be supplied with another unlocking mode. (cf. “Dimensions” paragraph). Sealing Lock LR180 is provided in standard version with a IP41 protection index. On request, the lateral and electrical unlocking versions can be provided with IP54 waterproof . 6 1 ! The adjustment of the lever’s position on the lock is carried out by the lever retaining nut on the axis 9 The adjustment of the round rubber’s réf. LDC35 position on the lever is carried out by the threaded rod Procedure de reglage LR180-a - 11/2008 The adjustment of the draw contact position in the lock 12 Maintenance It’s an autolubrified lock, No maintenance is necessary. Only the pin adjustment can be readjusted later (compared to the evolution of the door frame). Never open a lock LR180. The access to contacts is only possible by the removing of the transparent cover. Page 2 prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Mounting process and adjustments) Wiring of the contacts for mechanical locks. The installation of the lock following the supplied instructions 3/3 Phases de montage 90 ØM_ 4 Ø 6,5 + 5 Ø 3,2 + Ø8 + 90 CP180 Ø 22 (réf. KS22) GVR G 8 9 11 10 12 Réglage du pène 10 LR180 Ø 3,2 + Ø 14 2p Support SHY Support SHY Ø4 CT 80 GVR GVR Ø 3,2 + Ø 10 + e ug SHD18 SHD18 CP/DV DT-B ro 10 SHD18 3p prudhomme S.a 38, Rue Charles de Gaulle F-94140 Paris/Alfortville - www.prudhommesa.com - Tél. : +33 o1 45 18 19 20 - Fax : +33 o1 45 18 19 21 Lock without pre-wiring (-CAX) +CPX 1 Locking contact 1A - 220V Ø 30 (réf. KS30) 1p Support SHY Ground Ø8 90 7 Presence contact 2A - 220V G Ø 3,2 Ø 3,2 + Ø8 + Draw contact 1A - 220V Draw contact 1A - 220V voir page 1/2. CP180 Ø 3,2 + Ø6 + 90 Ind. C du 15/12/2005 CP180 Ø 3,2 Document non contractuel, sous réserve de modifi cation - Reproduction interdite. CP180 6 Ø8 Lock without pre-wiring and with presence contact Locking contact 1A - 220V 2 4 Ground Lock with double pre-wiring (LR180 .../cc) Lock with simple pre-wiring (LR180.../c) Draw contact 1A - 220V Draw contact 1A - 220V Lock without pre-wiring (-CAX) Presence contact 2A - 220V Ground 1 Locking contact 1A - 220V 2 Locking contact 1A - 220V Presence contact 2A - 220V Ground Ground 5 wires cable 1 Locking contact 1A - 220V 4 Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009 3 FICHE INSTALLATION PRODUIT 2 Pour porte pallières battantes 1 Locks without pre-wiring 42 702 Kit NI Serr. non identifiées pour portes battantes 4 5 wires cable 2 wires cable 2 Locking contact 1A - 220V prudhomme S.a Ground Page 3 tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Mounting process and adjustments) Procedure de reglage LR180-a - 11/2008 LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Wiring - Technical data. Page 4 prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Mounting process and adjustments) Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009 LR180 E : Electrical safety (24 / 48 V ac) with positive lock - Technical data. prudhomme S.a Page 5 tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Procedures of assembly and adjustments) Device RCD180 Anomalies Verifications Principle of operation of piloting d' an electric lock by the transmitting EM150 and receiving RCD180 device. If, cabin on the floor, nothing occurs ; that the door s' do not open and that the receiver is lit : Checks if the alimentation arrives at the lock. Transmitter installed on the cabin has a distance approximately 30 cm, send its infra-red signal to the receiver of stage concerned. So that transmitter sends its coded signal, it is necessary that alimentation passes by a called dry contact “info of came”; contact normally used to control the mobile cam and coming from cupboard of manouevre. When it’s fed, a green indicator (led) s' light on transmitter. When the receiver receives its coded signal, the green led s' also light on this one once the decoded signal. The DIR180 receiver orders the change d' then; state of the relays of the RIR180 so d' to supply the electrical lock. If, cabine on the floor, the receiver is not lit : If yes : If no : replace the lock checks if the alimentation leale the RIR180 modul If yes : If no : to check the connection of the lock to check if alimentation goes good in the RIR modul If yes : If no : replace the RIR modul to control the line power supply of the locks and RIR180 modules to check that transmitter is well lit and centered about well opposite with the receiver. If transmitter is well lit; be-with-to say that l' infra-red is HS (out service). Therefore, to replace transmitter Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009 LR180 E : Electrical lock (24 / 48 V ac) with positive safety – tecnicals characteristics if transmitter is extinct : - to check the polarity of connection - to check the alimentation tension - to check the presence of alimentation of transmitter. Page 5a prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Procedures of assembly and adjustments) RCD 180 : inter. Positiv for positiv lock LR128 or LR180 E. Procedure de reglage LR180-a - 27/10/2009 From supply for locks Supply 24V for PCB Lock 24 V ac Lock 48 V ac Page 5b prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 (Mounting process and adjustments) D G dE/190 225 * : left (G) or right (D) G réf. : CA 24/220V LG/000 LG/010 CAop/N TG/190 Right G 146 Left 75 D D dE/190/EXT-B (DCM/P) dE/190/EXT-E (CAop-N) réf. : CA 24/220V LD/000 LD/010 TD/190 ou D G DCM/P 60 320 900x90x50 G LD/909 LD/919 LG/909 LG/919 HG/390/146 dG/390/146 (HE) (HE) HG/390/225 dG/390/225 (Standard) (Standard) G ou 75 60 75 ou 60 réf. : CA 24/220V DCM/P 146 (HE) (HE) dG/390/225 HD/390/225 (Standard) (Standard) 320 D D G G CD/190 D 146 146 CAop/N 225 225 225 D DCM/P CAop/N 146 225 PD/020 PD/030 AC : .fér V022/42 G G 320 HD/390/146 dG/390/146 D réf. : CA 24/220V G PG/020 PG/030 ED/190 AC : .fér V022/42 EG/190 D D 900x90x50 G D D G D CG/190 Procedure de reglage LR180-a - 11/2008 G 600x100x24 600x100x24 dG/390/EXT-B (DCM/P) dG/390/EXT-E (CAop-N) dD/390/EXT-B (DCM/P) dD/390/EXT-E (CAop-N) Page 6 prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Locks LR180 Various types of fixations M8 M8 135 123 38 ref. Lk 56 30 70 extra-short axis (Lk) ex. LR180 Lk* 38 ref. 100 58 LR180 . . . . 2 65 111 123 70 80 63 * : left (G) or right (D) long axis (L1) ex. : LR180 L1* short axis (L) ex. LR180 L* 101 LR180 . . . . 1 147 77 135 58 LR180 . . . . 0 Dimensions (Mounting process and adjustments) LD180 69 85 D 18 ref. XLE 100 M6 8 77 135 156 short axis (L) ex. LR180 L* 30 56 option Lk 145 85 Ø9 16 M8 LR180 . . . . 9 77 200 123 LR180 . . . . 8 65 65 130 LR180 . . . . 7/6 65 Ø 45 option LLX 30 mini 65 maxi Ø 35 Ø 22 M6 (x4) ref. GAL45 8 Ø9 150 ref. LLX M6 M6 M8 65 15 16 150 130 Levers + rullers 38 ref. LD180 85 LR180 . . . . 7 In this configuration, the lever of unlocking and its roller are found precisely in the thickness of the lock (30 mm). extra-short axis (Lk) ex. LR180 Lk* 58 LR180 . . . . 6 174 58 250 LR180 . . . . 5 116 125 105 105 68 According to the position of the lock compared to the retiring cam, we offer the possibility for you to add a extension (ref. LLX) to the lever of unlocking without moving the retiring cam. This extension enables you to lengthen your lever 7 cm. Page 7 30 option XLE If you have small overall dimensions, the Lk option with an extra-short axis makes it possible to defer the unlocking level to the thickness of the lock. 65 125 LR180 . . . . 4 LR180 . . . . 3 133 30 38 mini 110 maxi option Lk Procedure de reglage LR180-a - 19/10/2009 Ø7 38 mini 110 maxi option Lk + LLX The lever is delivered in standard with a Ø35 ruller (ref. GAL35). And on request, with Ø 22 and Ø 45 ruller. ref. GAL35 ref. GAL22 If you have small overall dimensions, doubled by a position of the lock compared to the retiring cam that does not satisfy you, you can take a lock with an extra-flat axis (ref. Lk) for the overral dimensions and add an extension (ref. LLX) to the unlocking lever without moving the retiring cam. This extension enables you to get an overall length of 15 cm and a 3,8 cm thickness. prudhomme S.a tél. +33 o1 1 45 18 19 20 Habilité par le Ministère en Charge de l'Equipement N° 0071 Authorized by order of the Ministry in charge of Equipment N° 0071 Auf Verordnung des Ministeriums für Bauwesen benannte Stelle N° 0071 LABORATOIRES DE TRAPPES 29, avenue Roger Hennequin – 78197 Trappes Cedex Tél. : 01.30.69.10.00 - Fax : 01.30.69.12. 34 EC Type Examination Certificate / EWG - Baumusterprüfbescheinigung Dossier K071238 - Document DE/5 Au vu des résultats figurant aux rapports n° J06032 4/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3, l'article essayé est déclaré conforme aux exigences essentielles de sécurité et de santé de la Directive 95/16/CE avec les conditions figurant en page 2. On the basis of the results contained in reports n° J060324/CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 the item tested is declared in conformity with the essential safety and health requirements of the Directive 95/16/CE with the conditions given in page 2. Unter Zugrundelegung der in Prüfbericht n° J060324/ CQPE/1, K071238/DE/1 et K071238/DE/3 enthaltenen Angaben wird der Prüfgegenstand als konform mit den in Richtlinie 95/16/CE geforderten wesentlichen Sicherheits-und Gesundheitsregeln erklärt,unter den auf Seite 2 aufgeführten Bedingungen l'Attestation d'Examen CE de type The EC type Examination Certificate / Die EWG - Baumusterprüfbescheinigung N° 0071/0909/12 au composant de sécurité suivant : to the following designated security component: / für nachfolgenden Sicherheitsbauteil : 1. CATEGORIE, TYPE ET MARQUE DE FABRIQUE OU DE COMMERCE Category, type and make or trade name / Kategorie, Typ und Herstellerbezeichnung oder Handelsmarke Dispositifs de verrouillage pour portes battantes ou coulissantes à un seul vantail pour ascenseurs types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A 2. NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Manufacturer's name and address / Name und Anschrift des Herstellers PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE 3. NOM ET ADRESSE DU DETENTEUR DE L'ATTESTATION Name and address of certificate holder / Name und Anschrift des Inhabers der Bescheinigung PRUDHOMME SA 38 rue Charles de Gaulle 94140 ALFORTVILLE Trappes, le 30 septembre 2009 Responsable du Département Comportement dynamique des produits et Validation sur site Cette attestation comporte 12 pages David MADASCHI This certificate comprises 12 pages Cette attestation est délivrée dans les conditions suivantes : This certificate is issued under the following conditions : 1. 1. 2. 3. Elle ne s'applique qu'à l'article essayé et pour les essais réalisés consignés dans le dossier référencé ci-dessus. Elle n'implique pas qu'une procédure de surveillance ou de contrôle de fabrication ait été mise en place par le LNE. Des copies peuvent être délivrées sur simple demande auprès du demandeur. 2. 3. It applies only to the tested item and to the tests specified in the file referenced above. It does not imply that LNE has performed any surveillance or control of its manufacture. Copies are available upon request by the applicant. Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 4. DATE DE L'EXAMEN CE DE TYPE DATE OF EC TYPE-EXAMINATION DATUM DER EG -BAUMUSTERPRÜFUNG Juillet 2008 – Septembre 2009 5. SONT ANNEXEES A LA PRESENTE ATTESTATION, LES PIECES SUIVANTES QUI PORTENT LE NUMERO D'EXAMEN CE DE TYPE CI-DESSUS THE FOLLOWING DOCUMENTS, BEARING THE EC TYPE-EXAMINATION NUMBER SHOWN ABOVE, ARE ANNEXED TO THIS CERTIFICATE: ALS ANLAGEN SIND FOLGENDE MIT DER ANGEGEBENEN EG-BAUMMUSTERPRÜFUNGSNUMMER GEKENNZECHNETE UNTERLAGEN BEIGEFÜGT: Plan : LR180 assemblée position 1 du 30/06/2008. Plan : LR180 assemblée position 2 du 30/06/2008. Plan : LR180 assemblée position 3 du 30/06/2008. Plan : LR180 assemblée position 4 du 30/06/2008. Plan : Pene avec collerette du 13/01/1998. Plan : Eloignement gâche / serrure LR180 du 24/09/2009. Plan : Nomenclature LR180 du 24 septembre 2009. Plan : Engagement du pêne du 24 septembre 2009. Plan : Dimensions principaledu 24 septembre 2009. Plan : Serrure LR180 latérale du 24 septembre 2009. Plan : Bielle du 24 septembre 2009 6. CONDITIONS DE VALIDITE DE LA PRESENTE ATTESTATION CONDITIONS OF VALIDITY OF THE PRESENT EC TYPE-EXAMINATION CERTIFICATE GÜLTIGKEITSBEREICH DER VORLIEGENDEN EG-BAUMUSTERPRÜFBESCHEINIGUNG Les dispositifs de verrouillage types : LR 180, LR 180L, LR 180P, LR 180T, LR 180E, LR 180H et LR 180A sont conformes à la norme NF EN 81-1 (novembre 1998) dans les conditions suivantes. 6.1. CONTACT DE VERROUILLAGE CONTACT FOR LOCKING DEVICE VERRIEGELUNGSKONTAKT − − − − 6.2. Tension maximale d'utilisation en courant alternatif Intensité maximale d'utilisation en courant alternatif Tension maximale d'utilisation en courant continu Intensité maximale d'utilisation en courant continu : 230 Volts efficaces. : 1 Ampère efficace. : 200 Volts. : 1 Ampère. NOTICE DE MONTAGE MOUNTING MANUAL MONTAGE ANLEITUNG Le montage doit être réalisé suivant la notice LR 180. Toute modification apportée au matériel neuf, objet de la présente Attestation d'Examen CE de type, doit être portée à la connaissance de l'organisme notifié. Any modification carried out on the material being the subject of the present EC type Examination Certificate must be brought to the notified body. Jegliche Modifzierung, welche an mit vorliegender Baumusterprüfbescheinigung zugelassenen Neuanlagen durchgeführt wird, muss der bennanten Stelle mitgeteilt werden. - 2/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 3/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 4/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 5/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 6/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 7/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 8/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 9/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 10/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 11/12 - Suite de l'Attestation d'Examen CE de Type n° 0071/0909/12 - 12/12 -