Programme du congrès 2009 - Canadian Association for Music

Transcription

Programme du congrès 2009 - Canadian Association for Music
:
e
n
o
y
r
e
v
E
r
Music Therapy
o
f
o
f
e
c
i
o
V
g
The
n
o
S
A
hc anson pour tous :
U ne
Canadian
Association for
Music Therapy
la voix de la music
othérapie
PROGRAM / programme
35thConference
Canadian Association
for Music Therapy
Association
de musicothérapie
du Canada
35e Congrès
Association de musicothérapie
du Canada
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Conference Committee
Comité organisateur
5
Conference Co-Chairs
Co- responsables du congrès
Élise Benoît
Nicola Oddy
Audiovisual / Audiovisual
Janice Mah, Sarah Pound,
Conference Bags / Sacs du congrès
Jennifer Cunningham
Exhibit Hall / Salon des Exposants
Pamela Holm
Fundraising / Levée de fonds
Courtney Radbourne
Conference planning meetings Beth Gordon,
Rencontres de planification du congrès Kathleen Johnson
1
Music Musique Hélène Century,
Benilda Formosa, Rebecca Worden
Opening and Closing Ceremonies Cérémonies d’ouverture et de clôture
Kathleen Johnson, Sarah Pound,
Rachel Ringland
Program Programmation
Debbie Carroll, Nicola Oddy,
Antonia Pigot, Rachel Ringland
Publicity Publicité Jennifer Cunningham and Sarah Pound
(local), Brian Garner (international)
Registration / Inscription Becky Kurz
TOP ROW/ Rangée du haut : Courtney Radbourne, Antonia Pigot, Megan GIbson, Jennifer
Cunningam, Pamela Holm, Kathleen Johnson, Janice Mah, Debbie Carroll, Becky Kurz
BOTTON ROW / Rangée du BAS : Sarah Pound, Rebecca Wordon, Élise Benoît, Nicola Oddy,
Rachel Ringland, Beth Gordon
Silent Auction
Encan Silencieux
Megan Gibson, Becky Kurz
ABSENT / ABSENCES : Hélène Century, Benilda Formosa, Brian Garner
Speakers
Conférenciers
Debbie Carroll, Beth Gordon,
Nicola Oddy, Rachel Ringland
Translation
Traduction
Élise Benoît, Hélène Century,
Megan Gibson
Volunteers / Bénévoles
Rebecca Worden
Graphic design
Conception graphique www.geckographik.com
A big thank you to:
Sophie Boisvert, Jessica Ford and Deborah Salmon for translation and editing,
especially Frances Tierney for her efficiency and professionalism; Ron Ferguson for
providing the music for the Cabaret; Professional Sound & Lighting for providing the
AV equipment and for their technical assistance; Nadine Tremblay, Coordination
Officer, Housing and Conventions Service, for her support in our communications
with the University of Ottawa; Perley-Rideau Veterans’ Health Centre residents
for their fine art work; Chuck Shenkman for his invaluable administrative help; Bill
Shugar for promoting the conference locally.
Finally, many thanks to the wonderful musicians who played during the conference
breaks, and to Noreen Donnell for her wonderful contribution during the piano bar.
TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
iNTRODUCTION 5
MEETINGS AT A GLANCE
HORAIRE DES RÉUNIONS
8
PRE-CONFERENCE WORKSHOPS
ATELIERS PRÉ-CONGRÈS
9
Un gros merci à :
Sophie Boisvert, Jessica Ford et Deborah Salmon pour la traduction et la
révision de textes et particulièrement à Frances Tierney pour son efficacité et
son professionnalisme; Ron Ferguson pour la musique lors de la soirée Cabaret;
Professional Sound & Lighting pour les équipements audiovisuels et les
services techniques; Nadine Tremblay, Responsable de la coordination, Services
aux résidences et aux événements, pour son soutien dans nos liaisons avec
l’Université d’Ottawa; Résidents du Centre de Santé Perley-Rideau pour anciens
combattants pour leurs créations artistiques; Chuck Shenkman pour sa précieuse
aide administrative; Bill Shugar pour la promotion locale du congrès.
CONFERENCE PROGRAM AT A GLANCE
HORAIRE DU CONGRÈS EN UN COUP D’OEIL
12
SPECIAL EVENTS
ÉVÈNEMENTS SPÉCIAUX
16
Finalement, un gros merci à tous nos musiciens bénévoles qui ont joués lors des
pauses lors du congrès, ainsi qu’à Noreen Donnell pour sa précieuse participation
lors du piano bar.
CONFERENCE PROGRAM23
PROGRAMMATION
CAMT CONFERENCE 2009 / CONGRÈS AMC 2009
117 Springhurst Ave., Ottawa ON K1S OE3
T: (613) 526-7170 ext. 2415
F: (613) 526-7172, att.: Nicola Oddy
www.musictherapy.ca
KEYNOTE SPEAKERS21
CONFÉRENCES PRINCIPALES
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS
BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
35
THANKS TO OUR SPONSORS
REMERCIEMENTS À NOS COMMANDITAIRES
41
[email protected]
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Music Therapy Program
The facult y and stud
e
Capilano University offers
nts
of t
he
Cap
ila
s"ACHELORSDEGREEIN-USIC4HERAPYAND
no
s'UIDED)MAGERYAND-USIC0OST'RADUATE#ERTIFICATE
Un
ive
rsi
ty
Mu
sic
Th
era
py
pro
gram
congra
omm
tulate the 2009 Conference C
ittee
.
G r e at t e a ching · Great pr ogr a ms · Great future
e-mail: [email protected]
Tourism in Ottawa, the National Capital of Canada
Le tourisme dans la capitale nationale : Ottawa
The Ottawa Tourism Office is located at 130 Albert Street, Suite 1800,
Ottawa, Ontario K1P 5G4. Call (613) 237-5150 or 1 (800) 363-4465 or
visit their website: www.ottawatourism.ca
Le bureau de tourisme d’Ottawa est situé au 130, rue Albert, Suite 1800,
Ottawa, Ontario K1P 5G4. Téléphone (613) 237-5150 ou 1(800) 363-4465
ou encore, visitez leur site internet : www.ottawatourism.ca
ATTRACTIONS NOT TO BE MISSED
ATTRACTIONS À NE PAS MANQUER
• Canadian Tulip Festival: May 1-18
• National Arts Center
• Parliament Hill
•Rideau Hall (home of the Governor General)
• National Art Gallery
•Canadian Museum of Civilization
•Rideau Canal / Bytown Museum
•Byward Market and Sparks Street Mall
• Festival canadien des tulipes: 1er au 18 mai
• Centre national des arts
• Parlement
•Rideau Hall (résidence du Gouverneur général)
• Galerie nationale
•Musée canadien des civilisations
• Canal Rideau / Musée Bytowns
•Marché By et rue piétonnière Sparks
For more information, please visit the official travel guide to Canada:
http://www.canada.travel/selectCountry-ca.html
Pour en savoir plus, consultez le Guide officiel du voyage au Canada :
www.canada.travel/selectCountry-ca.html
INTRODUCTION MESSAGES / MESSAGES D’INTRODUCTION
WELCOME Word MOT DE BIENVENUE
W
e are so pleased to welcome you to the city of Ottawa
for our 35th annual national conference! The theme of our
conference this year, “A Song for Everyone: The Voice of
Music Therapy” is chosen so that we have an opportunity to reflect
on the use of voice in our work and the voice of music therapy as a
metaphor for our influence in the clinical, academic and professional
world. Enrich yourself by networking with colleagues, learning
about cutting-edge research and getting hands-on experience at
one of the experiential workshops. We’re so pleased to have you
here in Ottawa for this event and hope you can stay awhile to enjoy
the city.
Nicola Oddy, Élise Benoît
2009 Conference Co-Chairs
Co-présidentes du comité organisateur du congrès 2009
N
ous sommes vraiment enchantées de vous accueillir dans
la ville d’Ottawa pour notre 35e congrès national annuel!
Le thème de cette année, « Une chanson pour tous : la voix
de la musicothérapie », a été choisi pour nous donner l’occasion
de réfléchir sur l’utilisation de la voix au sein de notre travail, et
aussi sur la voix de la musicothérapie à titre de métaphore de notre
influence dans le monde clinique, académique et professionnel.
Enrichissez-vous, tissez des liens avec vos collègues, renseignezvous sur les toutes dernières recherches, ou participez à l’un des
ateliers expérientiels. Nous sommes heureuses de votre présence
et espérons que vous profiterez de l’occasion pour visiter un peu
notre belle ville.
le come
W Bienvenue
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Larry O’Brien
Mayor / Maire
On behalf of Members of Ottawa City Council,
representing 888,000 residents, it gives me great
pleasure to extend a very warm welcome to all
the delegates participating in the 35th Conference
of the Canadian Association for Music Therapy
entitled A Song for Everyone: The Voice of
Music Therapy, and taking place in Tabaret Hall
of the University of Ottawa in the heart of our
nation’s capital from May 6th to 9th 2009.
As Head of Council, I want to lend my support to
the collaborative efforts of the CAMT to provide
a forum for music therapists and other delegates
to network, exchange ideas, attend professional
development workshops, and learn more about
music therapy relative to mental health, palliative
and geriatric care as well as special education.
Allow me to congratulate the CAMT as well as
the sponsors, keynote speakers, volunteers and
all those who have dedicated their time, energy,
talents and resources to the successful
organization of this informative event bringing
together some 250 music therapists and other
delegates from across the country.
As Mayor of the host city, I invite visitors to
explore the numerous civic sites of historic
significance as well as national treasures housed
in Canada’s capital.
Please accept my best wishes for a very
productive and rewarding assembly.
Larry O’Brien
Mayor
Au nom des membres du Conseil municipal
d’Ottawa, représentant 888 000 résidents, je suis
heureux de souhaiter la bienvenue à tous les
délégués prenant part au 35e Congrès de
l’Association de musicothérapie du Canada
intitulé Une chanson pour tous : la voix de la
musicothérapie et qui se tiendra au cœur de la
capitale du Canada, plus précisément dans la
salle Tabaret de l’Université d’Ottawa, du 6 au 9
mai 2009.
À titre de président du Conseil, j’aimerais
apporter mon soutien aux efforts de collaboration
qu’ont déployés les membres de l’AMC afin
d’offrir une tribune aux musicothérapeutes et à
d’autres délégués. Cette rencontre leur permettra
de réseauter, d’échanger des idées, d’assister à
des ateliers de développement professionnel et
d’en savoir plus en matière de musicothérapie
relativement à la santé mentale, aux soins
palliatifs, à la gériatrie et au milieu scolaire.
Permettez-moi de féliciter les représentants de
l’AMC, de même que les commanditaires, les
conférenciers, les bénévoles et tous ceux qui ont
investi leur temps, leur énergie, leurs talents et
leurs ressources pour assurer la réussite de cet
événement d’information qui rassemble quelque
250 musicothérapeutes et d’autres délégués
provenant de plusieurs régions du pays.
En ma qualité de maire de la ville hôte, j’invite
les visiteurs à découvrir les nombreux lieux
municipaux d’importance historique ainsi que les
trésors nationaux qu’abrite la capitale du Canada.
Je vous souhaite une rencontre des plus
fructueuses et enrichissantes.
Le maire d’Ottawa,
Larry O’Brien
110 Laurier Avenue West, Ottawa, ON K1P 1J1/110, avenue Laurier Ouest, Ottawa ON K1P 1J1
Tel/tél. : 613-580-2496 Fax/télec. : 613-580-2509
e-mail/courriel : [email protected]
Web : ottawa.ca
INTRODUCTION MESSAGES / MESSAGES D’INTRODUCTION
WORD FROM THE PRESIDENT
MOT DE LA PRÉSIDENTE DE L’AMC
O
n behalf of the CAMT, I would like to welcome you to our 35
annual CAMT conference, “A Song for Everyone: The Voice of
Music Therapy”. This year’s theme speaks to our clients, to
us personally as music therapists, and to the soul of music therapy
in Canada. The CAMT Board of Directors and I are very excited and
appreciative of the level of preparation and thought that has gone into
this theme which will profile the use of voice in music therapy. And
as always, we are fortunate to have these conference days together
with like minded persons who share a common dream and passion.
th
This year, we celebrate our profession in our nation’s capitol, Ottawa,
Ontario. The work and innovative brainstorming that has gone into
the building of this conference is paramount, and much appreciated!
Thank-you to the conference chairs Nicola Oddy and Elise Benoit and
their committee, for the caliber of speakers, pre-conference workshops
and presentations that are available to attendees. We appreciate
everything you have accomplished to make this conference available
to us. We particularly appreciate the new conference template you
have created for CAMT that supports a conference being prepared by
colleagues from across the country, making it a true national event.
THANK-YOU!
Enjoy every minute, and be nourished by new knowledge, old and new
friendships, the gift of music and song, good food, great discussions,
and the beauty and charm of Ottawa in the spring.
A
u nom de l’AMC, j’aimerais vous souhaiter la bienvenue au 35e
congrès annuel de l’AMC, qui a pour thème « Une chanson pour
tous : la voix de la musicothérapie ». Le thème de cette année
est significatif pour nos clients, pour nous personnellement à titre de
musicothérapeutes, et pour l’âme de la musicothérapie au Canada. Le
conseil de l’AMC et moi sommes très motivées par rapport à ce thème,
et nous apprécions le travail et la pensée derrière ce choix, qui nous
permettra de réfléchir sur l’utilisation de la voix en musicothérapie.
Comme toujours, nous avons la chance de profiter de ces journées de
congrès pour échanger avec des personnes qui partagent avec nous
les mêmes idées, le même rêve et la même passion.
Cette année, nous célébrerons notre profession à Ottawa, Ontario, la
capitale de notre pays. Le travail de préparation et de remue-méninge
innovateur requis pour organiser un tel événement est phénoménal.
Un gros merci aux coprésidentes du congrès, Nicola Oddy et Élise
Benoît ainsi qu’à tout le comité, pour le haut calibre des conférenciers,
les ateliers pré-congrès et les présentations offertes aux participants.
Nous apprécions tout ce que vous avez réalisé pour pouvoir faire de ce
congrès un événement inoubliable. Nous apprécions particulièrement
le nouveau modèle que vous avez créé pour l’AMC, qui peut s’adapter
à un congrès organisé par des collègues situés d’un bout à l’autre
du pays, ce qui fait de cet événement, une initiative vraiment
nationale. MERCI !
Profitez de chaque minute, ressourcez-vous, enrichissez-vous de
nouvelles connaissances, d’amitiés nouvelles et anciennes, du
précieux cadeau de la musique, de chansons, de bons repas, et de
la beauté et du charme de la ville d’Ottawa au printemps.
Warm regards / Cordiales salutations
Louise Cadrin, MTA
President / Présidente
Canadian Association for Music Therapy /
Association de musicothérapie du Canada
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
MEETINGS AT A GLANCE
HORAIRE DES REUNIONS
Date
Time / Heure
Meeting / Réunion
For whom? / Pour qui ?
Sunday May 3
Dimanche 3 mai
17:00 - 21:00
Board Meeting /
Réunion du Conseil
Board members /
Membres du Conseil
1705
Monday May 4
Lundi 4 mai
9:00 - 17:00
Board Meeting /
Réunion du Conseil
Board members /
Membres du Conseil
1705
Tuesday May 5
Mardi 5 mai
09:00 - 12:00
Board Meeting /
Réunion du Conseil
Board members /
Membres du Conseil
1705
13:00 - 15:00
Provincial Gov’t Regulation Talks /
Réglementation gouvernementale
Board and MTAO members /
Membres du Conseil et MTAO
Louise Cadrin
312
16:00 - 18:00
Provincial Gov’t Regulation Talks /
Réglementation gouvernementale
Board and MTABC members /
Membres du Conseil et MTABC
Louise Cadrin
312
09:00 - 15:00
Educators’ Forum /
Forum des éducateurs
Educators and board members /
Membres du Conseil et Éducateurs
Valerie Ivy
312
15:00 - 16:00
Government Regulation Updates /
Mises à jour des réglementations
gouvernementales
BOD, Educators, Chapter Presidents /
Membres de l’Exécutif, Éducateurs
et Présidents des chapitres
Susan Summers
312
16:00 - 18:00
Chapter’s Meeting /
Réunion des sections provinciales
Chapter reps and board members /
Représentants des chapitres
Cynthia Bruce
1705
11:30 - 13:30
AGM Luncheon /
Dîner AGA
CAMT members and invited guests /
Membres de l’AMC et invités
CAMT board /
Conseil de l’AMC
Tabaret Hall
15:00 - 17:00
World Congress Committee /
Comité du congrès mondial
Conference Committee members /
Membres du comité
Heidi AhonenEerikainen
1705
Supervisors Breakfast /
Déjeuner des superviseurs
Internship Supervisors /
Superviseurs d’internat
Amy ClementsCortes
Cafeteria
12:00 - 13:00
Concordia Graduate Programs /
Information sur les programmes
de 2e cycle à Concordia
All interested people /
Toutes personnes intéressées
Sandi Curtis
1705
12:00 - 13:00
Accreditation Support Lunch /
Dîner de soutien à l’accréditation
All those needing support with
Accreditation / Toutes personnes ayant
besoin d’aide pour l’accréditation
Sandy Pelley
140
15:30 - 17:00
Accreditation Meeting /
Réunion d’accréditation
Accreditation Review Board /
Membres du comité de révision de
l’accréditation
Sandy Pelley
1705
13:00 - 14:00
Government Regulation Forum /
Table Ronde sur la réglementation
gouvernementale
All delegates /
Tous les délégués
Susan Summers
Tabaret Hall
8:00 - 9:00
Members of OACRS and
those Working in Children’s
Rehabilitation / Membres de
l’OACRS et autres personnes
travaillants en réhabilitation infantile
All interested delegates /
Tous les délégués
Andrea Lamont
Cafeteria
Wednesday May 6
Mercredi 6 mai
Thursday May 7
Jeudi 7 mai
Friday May 8
Vendredi 8 mai
Saturday May 9
Samedi 9 mai
7:30 - 8:45
Contact
Room / Salle
PRE-CONFERENCE WORKSHOPS
ATELIERS PRÉ-CONGRÈS
Tuesday May 5
Mardi 5 mai
10:00 - 16:00
Nicola Oddy, What’s in a Song? The Many Layers of Our Voice
PEREZ HALL 109
12:30 - 16:30
Jennifer Buchanan, Positioning Yourself in the Music Therapy Marketplace
PEREZ HALL 113
Wednesday May 6
Mercredi 6 mai
09:00 - 17:00
Amy Clements-Cortes and / et Marianne Bargiel
Supervision Basics: Music Therapy Internship Supervision in Canada, Level 1 /
Les bases de la supervision d’internat en musicothérapie au Canada, Niveau 1
PEREZ HALL 220 & 221
10:00 - 16:00
Diane Austin, Vocal Psychotherapy in Action
PEREZ HALL 113
PRE-CONFERENCE WORKSHOPS / ATELIERS PRÉ-CONGRÈS
PRE-CONFERENCE WORKSHOPS
ATELIERS PRÉ-CONGRÈS
Tuesday
Mardi
10:00 - 16:00
5
May
12:30 - 16:30
PEREZ HALL 113 EN
Jennifer Buchanan, BMT, MTA mai
PEREZ HALL 109 EN
Nicola Oddy, MA, MTA, CCC
WHAT’S IN A SONG? THE MANY LAYERS OF OUR VOICE /
QU’Y A-T-IL DANS UNE CHANSON ? LES MULTIPLES FACETTES DE NOTRE VOIX.
Singing enriches all of our lives if we allow it to. We sing
for joy, for release, to bring our breath to life, to share with others,
and to seek personal fulfillment. The rise of the community choir
has been unprecedented in recent years. People all over the world
are relearning that to sing is to enhance life. And we are learning
that this is true for our clients as well. During this workshop we will
work with vocal improvisation, the concept of matching a client’s
voice quality in partnership with matching their rhythms, tempos
and melodies. We will sing in spontaneous harmony, using a full
spectrum of vocal options from toning and chant to improvised
release to precomposed song. We will examine the use of voice in
our work and in our lives, examine how we are affected emotionally
by our voices, and examine the question... What’s in a song?
Si nous osons chanter, toute notre vie s’en trouve enrichie.
Nous chantons pour exprimer notre joie, nous libérer, donner vie
à notre souffle, partager avec les autres et pour être en quête
d’un bien-être personnel. Le nombre de chorales a connu une
augmentation fulgurante ces dernières années. Partout à travers
le monde, les personnes redécouvrent le chant comme moyen
d’augmenter leur qualité de vie. Et nous découvrons qu’il en est
de même pour nos clients. Lors de cet atelier, nous travaillerons
au moyen d’improvisations vocales, afin d’harmoniser la qualité
de voix du client avec ses rythmes, tempi et mélodies. Nous
chanterons en créant des harmonies spontanées, en utilisant les
différentes options vocales du toning, du chant, de l’improvisation
libératrice et de la chanson pré-composée. Nous regarderons
l’utilisation que nous faisons de la voix dans notre travail et dans
notre vie, comment celle-ci nous rejoint émotionnellement et
nous nous pencherons sur la question : qu’est-ce qu’une chanson ? POSITIONING YOURSELF IN THE MUSIC THERAPY MARKETPLACE:
TIPS FOR PRIVATE PRACTICE AND EMPLOYED MUSIC THERAPISTS /
SE POSITIONNER DANS LE MARCHÉ DE LA MUSICOTHÉRAPIE :
CONSEILS POUR MUSICOTHÉRAPEUTES EN PRATIQUE PRIVÉE OU SALARIÉE
As music therapy is accepted more into the mainstream
public, interest is percolating as to how agencies and individuals
can access this innovative and successful therapeutic option. Are
you ready?
This workshop is designed specifically for music therapists and
other expressive arts therapists who are skilled and motivated
by their profession and are seeking guidance on how to better
articulate what they do while increasing their profile, profession
and clinical portfolio.
The following questions and topics will be discussed.
1.What does it mean to ‘demonstrate passion and commitment to
your profession’ -- and why should that matter when all I want
are a few clients?
2.How much time do you have? The answer -- whatever time you
have been given.
Present your profession and your personal skill set in 10-minutes
or less. How can you create a music therapy presentation that
is musical, engaging, and uplifting -- even in a short amount of
time?
3.Get to know and understand your potential client and what they
want to hear, not what you want to tell them.
4.Maintain critical relationships that will support your efforts in
generating awareness and profile of your profession.
5.How do you survive when ‘they’ say, “we don’t have any
money”?
6.The world suggests that things are changing rapidly and it is
important we keep up. Let’s look at the value of simplifying;
slowing down and sustaining the work we do have, focusing on
longevity and our long-term vision, not our short-term gains.
7.There are four key principles to help you position yourself well in
the music therapy marketplace: providing a great service, pricing
accurately, giving something extra and never losing your focus.
This workshop will stay focused on the heart of the work -- our
clients -- which is what you must do if you are going to motivate or
ignite strong interest and passion into what you have to offer.
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
La musicothérapie est de plus en plus acceptée sur la place
publique et l’engouement pour ce domaine se fait ressentir alors
qu’on se questionne sur comment les agences et les individus
pourraient avoir accès à cette option thérapeutique innovatrice et
éprouvée. Êtes-vous d’attaque ? Wednesday
MERCREDI
9:00 -17:00
6
May
mai
PEREZ HALL 220 & 221 FR-EN
Amy Clements-Cortes, MusM, MTA
Cet atelier est conçu spécifiquement pour les musicothérapeutes et Marianne Bargiel, MA, Phd Candidate, MTA
les autres thérapeutes par les arts qui sont qualifiés et motivés par
leur profession et cherchent des conseils pour mieux expliquer leur
travail tout en améliorant leur porte-folio professionnel et clinique.
Les points suivants seront abordés
1.Que signifie « démontrer passion et implication dans sa
profession » et quelle importance cela a-t-il si je ne veux que
quelques clients ?
3.Essayez de connaître et de comprendre vos clients potentiels ainsi
que ce qu’ils souhaitent entendre et non ce que vous souhaitez
leur dire.
This workshop will explore the many roles of the supervisor
through the enabling process which allows a pre-professional
to become a skilled music therapist. The following topics will be
explored through lecture and by interaction, reflection and roleplaying: defining supervision, supervisor skills and development,
approaches to supervision, competency-based model for CAMT,
formative and summative evaluation, ethical and multicultural issues,
mentoring new professionals, and setting up a new internship site.
This workshop will be based on the handbook Supervision Basics: A
Guide to Music Therapy Internship in Canada which all participants
will receive.
4.Maintenez les relations essentielles qui soutiendront vos efforts
pour faire connaître la musicothérapie
The workshop will be held separately in English and French with
some bilingual plenary times.
2.Combien de temps avez-vous ? La réponse est… le temps
qu’on vous a imparti. Comment présenter votre profession et
vos aptitudes personnelles en moins de 10 minutes. Comment
concevoir une présentation musicale, attrayante et vivifiante de
la musicothérapie – même dans un court laps de temps.
5. Que faire quand ils disent : « Nous n’avons pas d’argent » ?
6.Les choses changent vite dans le monde actuel et il est important
de rester à la page. Ne négligeons pas la valeur de la simplification :
ralentir et garder ce qu’on a, mettre l’accent sur la durée et la
vision à long terme et non sur les gains à court terme.
7.Quatre grands principes vous aideront à bien vous placer sur le
marché de la musicothérapie – offrir un service de qualité, fixer
des tarifs appropriés, offrir quelque chose en plus, et ne jamais
perdre de vue votre but.
Cet atelier se concentrera sur le cœur de notre travail soit nos
clients. Il abordera ce que vous devez faire si vous souhaitez motiver
ou susciter intérêt et passion dans ce que vous avez à offrir.
10
SUPERVISION BASICS: MUSIC THERAPY INTERNSHIP SUPERVISION
IN CANADA, LEVEL 1
LES BASES DE LA SUPERVISION D’INTERNAT EN MUSICOTHÉRAPIE
AU CANADA, NIVEAU 1
Cette journée vous convie au sein des différents rôles du
superviseur et du processus facilitateur qui permet à un préprofessionnel de devenir un musicothérapeute qualifié. Les thèmes
suivants seront explorés par le biais d’exposés théoriques, de
discussions et de jeux de rôles : définition de la supervision, habiletés
et développement du superviseur, approches en supervision, modèle
basé sur les compétences pour l’AMC, évaluation formative et
sommative, questions éthiques et multiculturelles, mentorat pour
les nouveaux professionnels et création d’un site d’internat. Le
manuel Supervision Basics : A Guide to Music Therapy Internship
In Canada, que chaque participant recevra, sera util isé pour la
formation.
L’atelier sera présenté séparément en français et en anglais, avec
des périodes de plénière.
PRE-CONFERENCE WORKSHOPS / ATELIERS PRÉ-CONGRÈS
10:00 - 16:00
PEREZ HALL 113 EN
Diane Austin, PhD
VOCAL PSYCHOTHERAPY IN ACTION /
PSYCHOTHÉRAPIE VOCALE EN ACTION
This intensive workshop will provide opportunities for
participants to experience the power of the voice in
facilitating a connection to oneself and others. We will explore
the use of breath, tone and vocal improvisation through exercises
and activities and learn some of the ways in which voicework can
facilitate the therapeutic process by enabling clients to gain access
to their spontaneous, authentic selves and experience a wide range
of feelings, sensations and related associations. Through audio
taped case examples from my work in private practice with adults,
I will illustrate how songs, toning and vocal improvisation can be
used in various stages of the healing process to retrieve feelings,
images and memories from the unconscious. I will demonstrate
‘vocal holding techniques’ and play examples of the ways in which
these techniques work to help clients recover split-off, dissociated
aspects of themselves. These dissociated aspects of the personality
can then be related to and gradually integrated through music and
verbal processing, resulting in a more complete, cohesive sense of
self and identity.
Cet atelier intensif offrira l’occasion aux participants
d’expérimenter le pouvoir de la voix en facilitant la connexion
à soi-même et aux autres. Nous explorerons l’utilisation du souffle,
de la tonalité et de l’improvisation vocale au moyen d’exercices
et d’activités. Nous apprendrons quelques unes des manières
par lesquelles le travail vocal facilite le processus thérapeutique
permettant ainsi aux clients d’entrer en contact avec leur être
authentique et spontané et d’expérimenter une vaste étendue de
sentiments, de sensations, et d’associations. À l’aide d’extraits de
séances privées avec des adultes, je vais démontrer comment le
chant, le « toning » et l’improvisation vocale peuvent être utilisés dans
plusieurs étapes du processus de guérison afin de faire ressortir les
sentiments, les images et les souvenirs enfouis dans l’inconscient.
Je vais faire la démonstration des techniques de «retention vocale»
et vous ferai entendre des exemples qui illustreront la façon dont
ces techniques peuvent aider les clients à retrouver des parties
dissociées d’eux-mêmes. Ces mêmes parties de la personnalité
peuvent être graduellement réintégrées grâce à la musique et à la
vocalisation, produisant ainsi des résultats plus complets sur le plan
du sens de la cohésion identitaire et personnelle.
NOTE :
This workshop will be repeated on Sunday May 10 /
Cet atelier sera présenté à nouveau LE dimanche 10 mai
Sunday
DIMANCHE
10:00 - 16:00
10
May
mai
140 EN
Diane Austin, PhD
VOCAL PSYCHOTHERAPY IN ACTION /
PSYCHOTHÉRAPIE VOCALE EN ACTION
Same workshop / Même atelier
11
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
LEGENDE / LÉGENDE
EN
ENGLISH / ANGLAIS
TH
Tabaret Hall / Salle Tabaret
FR
FRENCH / FRANÇAIS
140, 312, 512,
1605, 1705, 1805
Lounge numbers in the residential complex /
Numero de salles aux résidences
CONFERENCE PROGRAM AT A GLANCE / HORAIRE DU CONGRÈS
6 Wednesday
MERCREDI
MAY
16:00 - 18:30
Registration / Inscription
18:30 - 19:00
Opening Ceremony / Cérémonie d’ouverture
19:00 - 20:00
Keynote / Plénière - Nancy McMASTER
A ‘voice’ for everyone: The heart of music therapy in Canada
Welcome Reception / Réception d’accueil
20:00 - 21:30
MAi
TH
Greetings from the New Brunswick Registered Music Teachers’ Association
Hosts of “Go Maritime in 2009!”
Join us for professional enrichment
in a picturesque, small town setting.
You won’t want to miss...
Artist Concert
Masterclasses
Workshops and Clinics
Trade Show
CFMTA Piano Competition
Sponsored by the Canadian Federation of Music Teachers’ Associations
A national association of qualified music teachers whose purpose is to promote and maintain
high standards of teaching among our mem bers and to foster excellence in our students.
For more information, visit the CFMT A/FCAPM website at
w w w .cfm ta.org or email [email protected]
12
conference program at a glance / Horaire du congrès
7
Thursday
Jeudi
MAY
7:30 - 8:30
Breakfast in the residence / Déjeuner aux résidences
7:45 - 8:45
Registration / Inscription
MAI
LOCATION TO BE DETERMINED / LIEU À DÉTERMINER
TH
08:45 - 10:00
Keynote / Plénière - R.Murray SCHAFER Sound therapy and the thinking ear
10:00 - 10:30
Musical Break / Pause Musicale
10:30 - 11:30
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
TH
Rotunda / Rotonde TH
TH EN
140 EN
312 FR-EN
512 EN
Shelley SNOW
Kimberly MOFFITT
Julien PEYRIN
Connie ISENBERG
Vocal sound healing and
music therapy: Integrating
new practices through
research
Business tips for music
therapists seeking a more
successful private practice
La musicothérapie auprès
de jeunes itinérants /
Music therapy with
homeless youth
Giving voice to regret in
older adults: Implications for
music therapy
11:30 - 13:30
AGM LUNCH / DÎNER AGM
13:30 - 15:00
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
TH
TH EN
140 EN
312 EN
512 FR-EN
1605 EN
VOICINGS / EN CHŒUR
WORKSHOP / ATELIER
VOICINGS / EN CHŒUR
VOICINGS / EN CHŒUR
PANEL / TABLE RONDE
Aaron LIGHTSTONE
Michael SILVERMAN
Petra KERN
Pamela HOLM
Tales from the field: The
impact of bedside music
therapy on the therapist and
his patients
Guitar-based blues for
music therapists
Songs on the playground:
Effective strategies for
musical outdoor play
Music therapy for the spirit
using singing bowls and chant
Susan SUMMERS
Carolyn ARNASON,
Debbie CARROLL,
Jennifer LIN,
Lucanne MAGILL
Wanda GASCHO-WHITE
L’impact physique des
fréquences sonores et
lumineuses à travers le quartz /
The physical impact of light
and sound frequencies through
the use of quartz crystals
Voice and vocal
improvisation in music
therapy training in Canada
Deborah SEABROOK
Children at play: Exploring
play-based music therapy
interventions for children
with special needs
What’s professional is personal:
A music therapist’s journey
working in long-term care
15:00 - 15:30
Musical Break / Pause Musicale
15:30 - 16:30
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
Pascal COMEAU
Rotunda / Rotonde TH
TH EN
140 FR-EN
312 EN
512 FR-EN
1605 EN
Diane AUSTIN
Micheline l’ESPÉRANCE
Heather PURDIE,
Lillian EYRE,
Sung-Tak LEE
Claire LEFEBVRE
Jennifer NICOL
Musique et cognition :
rapprocher la théorie et
la pratique / Music and
cognition: Bringing together
theory and practice Medical Music Therapy
and kidney disease: The
development of a clinical
approach for persons
receiving hemodialysis
Parcours d’une pionnière en
musicothérapie : Thérèse
Pageau / The journey of
a music therapy pioneer:
Thérèse Pageau
A method for everyone:
Qualitative inquiry and
music therapy
Vocal Psychotherapy: When
words sing and music
speaks
16:30 - 17:00
Musical Break / Pause musicale
17:00 - 18:00
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
Rotunda / Rotonde TH
TH (in back) EN
140 EN
312 EN
512 EN
1605 FR
Deborah SALMON
Laurel YOUNG
Multicultural issues
encountered in the supervision
of music therapy internships in
the USA and Canada
Marie KANE
BENVENISTE
Patricia
PRESTON-ROBERTS
Linda LABBÉ
Palliative care support
circle
Brief Music Therapy:
Windows of opportunity Singing supervision:
Countertransference and the
use of free-associative singing
18:00 - 20:00
DINNER / SOUPER
20:00 - 21:00
THE GIFT OF MUSIC Documentary film on music therapy in Canada - World Premiere
TH
DON DE LA MUSIQUE Film documentaire sur la musicothérapie au Canada - Première mondiale
Comment établir un
protocole d’évaluation
préliminaire en
musicothérapie
The film will be preceded by a short documentary / Le film sera précédé du court métrage Hope is a Whistle
13
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
8 FRIDAY
VENDREDI
7:15 - 8:00
MAY
Sunrise chanting / Chants au lever du soleil
140
7:30 - 8:30
Breakfast in the residence / Déjeuner aux résidences
7:45 - 8:45
Registration / Inscription TH
8:45 - 10:00
Plénière / Keynote - Diane AUSTIN Songs of the Self
10:00 - 10:30
Musical Break / Pause Musicale Rotunda / Rotonde TH
10:30 - 12:00
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
13:00 - 14:00
14:15 - 15:15
TH
140 EN
312 EN
512 EN
Marianne BARGIEL
Linda LABBÉ
Guylaine
WORKSHOP / ATELIER
Beth CLARK
PANEL / TABLE RONDE
VAILLANCOURT
Techniques of vocal play and
improvisation
Learning to listen and
speak through music:
Music therapy in oral
deaf education
Carolyn ARNASON
Rachel RINGLAND
Hannah YOU
L’héritage de Josée
Préfontaine : une grille
d’analyse d’improvisation
en musicothérapie / Josée
Préfontaine’s legacy: A
tool for analyzing improvisations in music therapy
12:00 - 13:00
LOCATION TO BE DETERMINED / LIEU À DÉTERMINER
TH FR-EN
Dena CONDRON
MAi
Three voices reflecting
one in the soundscape of
individual improvisational
music therapy
LUNCH / DÎNER
Accreditation Support Lunch / Dîner de soutien à l’accréditation 140
Information on Graduate Programs at Concordia / Information sur les programmes de 2e cycle à Concordia 1705
Government Regulation Panel DISCUTION: Taking our next steps TH
Table Ronde sur la réglementation gouvernementale : prochaines étapes
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
TH EN
140 FR-EN
312 EN
512 EN
Barbara WHEELER
Sylvain LAROUCHE
Élizabeth ARIES
Lillian EYRE
ADVANCED TRAINING / FORMATION AVANCÉE
Music and emotion:
Connecting theory, research
and practice
La musicothérapie en milieu
scolaire / Music therapy in
special education
The contribution of music
improvisation to the
creation of verbal life
narratives of persons
living with schizophrenia
Part 1 / Partie 1
Lucanne MAGILL
Cheryl DILEO
Claire O’CALLAGHAN
Amy CLEMENT- CORTES
Music Therapy in oncology /
La musicothérapie en
oncologie
15:15 - 15:45
15:45 - 17:15
Musical Break / Pause Musicale Rotunda / Rotonde TH
SESSIONS SIMULTANÉES / CONCURRENT SESSIONS
1805 FR-EN
140 EN
312 EN
512 EN
1605 EN
PANEL / TABLE RONDE
Tanya BARKER
Marianne BARGIEL
Bernadette KUTARNA
Cheryl DILEO
Jennifer NICOL
WORKSHOP / ATELIER
Marc HOUDE
VOICINGS / EN CHŒUR
Tony DIGIACOMO
Hannah YOU
ADVANCED TRAINING / FORMATION AVANCÉE
WORKSHOP / ATELIER
Maureen HEARNS
Four Voices: Exploring the
evidence-based practice
of music therapy in mental
health and substance use
treatment
Music Therapy in oncology /
La musicothérapie en
oncologie
The Nuevo Tango: Evoking
the aesthetics of passion
and sadness in clinical
improvisation
The ethical voice of music
therapy / La voix éthique de
la musicothérapie
17:30 - 20:00
18:00 - 20:00
20:00 - 24:00
14
Silent Auction / Encan Silencieux TH
Banquet TH
Cabaret TH
Michael SILVERMAN
Music therapy and
substance abuse:
Research on motivation
and change
Part 1 / Partie 1 (cont’d/suite)
Expanding the self through
embracing the voice
conference program at a glance / Horaire du congrès
SATURDAY
SAMEDI
MAY
7:15 - 8:00
Sunrise chanting / Chants au lever du soleil 140
7:30 - 8:30
Breakfast in the residence / Déjeuner aux résidences LOCATION TO BE DETERMINED / LIEU À DÉTERMINER
8:00 - 8:45
Registration / Inscription
9:00 - 10:00
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
140 FR-EN
312 EN
512 EN
Marianne BARGIEL
Cynthia VANDER KOOIJ
La perception
émotionnelle musicale
en psychopathologie : et
si la joie sonnait comme
la peur ? /
Emotional perception of
music in psychopathology:
And what if joy sounds
like fear? Spiritually informed music
therapy
ADVANCED TRAINING / Hélène CENTURY
FORMATION AVANCÉE Creating vocal music
Part 2 / Partie 2 (cont’d/suite)
Music Therapy in
oncology /
La musicothérapie
en oncologie
10:00 - 10:30
Musical Break / Pause Musicale Rotunda / Rotonde TH
10:30 - 12:00
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
1805 EN
Jane LINGS
Bob HEATH
Sue BAINES
Graeme DANKO
The music therapist
as collaborative songwriter in palliative and
bereavement care
Community music therapy
in community mental health
ADVANCED TRAINING / WORKSHOP / ATELIER
FORMATION AVANCÉE
William MURRAY
Part 2 / Partie 2 (cont’d/suite)
Carl BONURA
13:00 - 14:30
CONCURRENT SESSIONS / SESSIONS SIMULTANÉES
Laurel YOUNG
1605 EN
512 EN
LUNCH / DÎNER
1805 EN
The potential health benefits of
community based singing groups
for adults with cancer
312 EN
Music Therapy in
oncology /
La musicothérapie
en oncologie
MAi
together in a women’s
prison
140 EN
12:00 - 13:00
The use of adapted music
technology in a pediatric
rehabilitation setting
Daisy VAREWYCK
Voice and psychosis: A
psychoanalytical approach within
music therapy
140 EN
312 EN
512 EN
1605 EN
1805 EN
Amanda
SCHENSTEAD
VOICINGS / EN CHŒUR
WORKSHOP / ATELIER
WORKSHOP / ATELIER
PAPERS / CONFÉRENCES
Alesya COURTNAGE
Alain LAUZON
In transition: Exploring music
therapy interventions with
children in kinship care
Musical instruments YOU
can make
Betsy BLACHLYCHAPIN
Claire O’CALLAGHAN,
Lucanne MAGILL
Ellen’s chorus:
Maximizing the hidden
power of music therapy
for a community
Resounding attachment: Cancer
inpatients’ song lyrics for their
children in music therapy
The flute and the
self in improvisation:
Exploration and music
therapy practice
Elizabeth MITCHELL
Realizing potential: Finding
one’s voice through music
education and music therapy
14:30
1605 EN
9 Music therapy’s effect on
oncologic staff bystanders: A
substantive grounded theory
CLOSING CEREMONY / CÉRÉMONIE DE CLÔTURE
15
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
SPECIAL EVENTS
ÉVÈNEMENTS SPÉCIAUX
Wednesday
MERCREDI
18:30 - 19:00
6
20:00 - 21:30
May
mai
TABARET HALL
OPENING CEREMONY featuring the Tamir Nashama Choir
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE avec le Chœur Tamir Neshama TABARET HALL
WELCOME RECEPTION / RÉCEPTION D’ACCUEIL
Everyone is welcome to join us for a reception following Nancy
McMaster’s opening plenary session to connect with colleagues and
friends.
Tous les participants sont invités à une réception après la
séance plénière d’ouverture de Nancy McMaster, pour échanger
avec collègues et amis.
9
Saturday
SAMEDI
14:30
May
mai
TABARET HALL
CLOSING CEREMONY / CÉRÉMONIE DE CLÔTURE
Don’t miss the closing ceremony! You will be treated to our own
Nicola Oddy, who will help us create a collective space through song
to reflect on our conference experiences and leave Ottawa with
many nourishing ‘sound’ memories.
Our theme revolves around the use of our voices so let’s join
them together in song to begin this wonderful week of learning,
sharing and playing.
Founded in 2002, the Tamir Neshama Choir is an Ottawabased choir made up of 16 people with developmental delays and
directed by Cantor Daniel Benlolo. Their eclectic repertoire includes
liturgical and Israeli selections, and other popular songs. As part of
its continuing commitment to community partnerships, the Tamir
Neshama Choir has performed at various community events and
has also taken their show on the road to Montreal, Toronto and
Boca Raton Florida.
Notre thème tourne autour de l’utilisation de la voix, alors
inaugurons cette merveilleuse semaine d’apprentissage, de
partage et de jeu, en les joignant toutes ensemble en chanson
pour l’ouverture de notre conférence.
Basé à Ottawa et fondé en 2002 par le Cantor Daniel Benlolo,
le Chœur Tamir Neshama est composé de 16 personnes
atteintes de déficiences intellectuelles. Leur répertoire éclectique
inclut des pièces liturgiques et israéliennes, ainsi que des chansons
populaires. Dans le cadre de son implication soutenue dans la
communauté, le Chœur Tamil a participé à divers évènements
communautaires. Il a également fait des tournées à Montréal,
Toronto ainsi qu’à Boca Raton en Floride.
16
Ne ratez pas la cérémonie de clôture, notre Nicola Oddy va nous
gâter en nous aidant à créer un espace collectif à travers le chant
où nous pourrons réfléchir à nos expériences du congrès et quitter
Ottawa la tête pleine de souvenirs sonores.
Thursday & Friday
JEUDI ET VENDREDI
8:00 - 18:00
7-8
May
mai
Market Place – Tabaret Rotunda
EXHIBITS ROOM / SALON DES EXPOSANTS
Bringing to your doorstep a plethora of musical instruments,
music, and some of the latest music therapy books and more! Authors
will be available to sign their books for your personalized copies.
Diane Austin will be signing her new book The theory and practice of vocal psychotherapy: Songs of the self on
Friday afternoon between 15:15 and 15:45 during the break.
Come ready to enrich and enliven your library and instrument kits.
Venez fureter et découvrir tout un éventail d’instruments de
musique, de la musique, les toutes dernières publications sur la
musicothérapie et plus encore!
Des auteurs et auteures seront sur place pour signer leurs livres.
Diane Austin signera son nouvel livre The theory and practice of vocal psychotherapy: Songs of the self vendredi en
après-midi entre 15:15 et 15:45 pendant la pause.
SPECIAL EVENTS / ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX
Voyez comment vous pouvez enrichir et revivifier votre
bibliothèque et votre trousse d’instruments de musique
Robert Harris is a talented, intuitive, and dedicated therapist who has
committed himself to furthering the field of music therapy. As part
of the International Documentary Challenge, over 140 documentary
teams from around the world were given a random topic and 5 days
to shoot, edit, and submit a 4-7 minute documentary. Bruce Murray
and his team were given the subjects ‘music, hope, and fear’ and they
chose to feature music therapy. This moving documentary, entitled
Hope is a Whistle, will be officialy premiered at the Hot Docs Film
Festival in May 2009.
Atelier Petite Californie : Tamboa
Canadian Association for Music Therapy /
Association de musicothérapie du Canada
Caversham Bookstore, Toronto
Music Therapy Trust Fund /
Fondation de musicothérapie du Canada
Nous avons la joie de vous annoncer la première du Don
de la Musique, un documentaire de 45 minutes produit par la
Fondation de musicothérapie du Canada. Ce nouveau film dépeint
les multiples facettes du métier de musicothérapeute partout au
Canada. Réalisé par Scott Rondeau, un des principaux organisateurs
de Weaselpalooza, un évènement de levée de fonds pour la Fondation
de musicothérapie du Canada, ce film est également subventionné
par THINK TEN. Les autres sources de financement seront présentées
lors de la première.
Ottawa Folklore Centre
Stanley & Stanley: Harps & Flutes
Steve’s Music /Musique
Wascana Rehabilitation Center, Regina
Thursday
JEUDI
20:00
7
May
mai
TABARET HALL
THE GIFT OF MUSIC / DON DE LA MUSIQUE WORLD PREMIERE OF A DOCUMENTARY FILM PRESENTED BY THE CANADIAN
MUSIC THERAPY TRUST FUND / PREMIÈRE MONDIALE FILM DOCUMENTAIRE
PRÉSENTé PAR LA FONDATION DE MUSICOTHÉRAPIE DU CANADA
We are delighted to announce the premiere of The Gift of
Music, a 45-minute documentary created by the Music Therapy Trust
Fund. This exciting new film depicts multi-faceted aspects of the music
therapy profession across Canada. Created by Scott Rondeau, one of
the major events organizers for Weaselpalooza, a fund-raising event
for the Music Therapy Trust Fund, the film is funded in part by THINK
TEN. Other sources of funding will be announced at the film’s premiere.
In 1995, at age 25, Scott Rondeau founded the Cottage Creek
Corporation and established it into a successful marketing firm before
selling the firm in 1999. Scott then founded the Power Juncture
Corporation which continues to organize events such as the Juno
Awards, Toronto Wine and Spirit Festival, the Carleton Cup for Cystic
Fibrosis and Weaselpalooza in support of music therapy. In May 2001,
Scott launched Hell Creek Entertainment, a company designed to
produce corporate videos, creative television and Internet content.
As a producer and editor, Scott has created and completed many
projects, including documentaries on several Canadian topics such as
World War I and the Juno Awards.
This film will be preceded by the premier of a short documentary, Hope is a WhistlE.
When the call came to Blueballoon Health Services on March 5th to
feature a music therapy client, parent, and music therapist for an
upcoming documentary the choice was easy. Amanda is a 5-year-old
girl with a severe developmental delay and a magnificent smile that
lights the world. Amanda’s mom is an articulate and loving mother,
who simply wants her child to respond to the world around her.
En 1995, Scott Rondeau, alors âgé de 25 ans, fonde la Corporation
Cottage Creek et en fait une entreprise de marketing florissante avant
de la vendre à la fin de 1999. Scott fonde ensuite la Corporation Power
Juncture qui organise des évènements comme les prix Juno, le Festival
des vins et spiritueux de Toronto, la Coupe Carleton pour la fibrose
kystique et Weaselpalooza pour soutenir la musicothérapie. Sous la
direction créative de Scott, l’entreprise se dote de nouveaux moyens
en campagne de financement télévisuelle et en placements de produits
afin de répondre aux besoins grandissants de ses clients. En mai 2001,
Scott lance Hell Creek Entertainment, une compagnie de production de
vidéos corporatives et de vidéos à contenu créatif pour la télévision et
l’internet. Comme producteur et réalisateur, Scott réalise de nombreux
projets comme des documentaires sur plusieurs sujets canadiens dont
ceux sur la Première Guerremondiale et les prix Juno.
Ce film sera précédé de la première du court documentaire Hope is a Whistle.
Lorsque les services de santé Blueballoon ont reçu un appel le 5
mars demandant à un client, un parent et un musicothérapeute de
figurer dans un documentaire sur la musicothérapie, il n’y a eu aucune
hésitation. Amanda est une fillette de cinq ans qui souffre de retards
de développement et qui arbore un magnifique sourire qui illumine le
monde. Amanda a la chance d’avoir une mère qui s’exprime bien et
qui adore sa fillette, et qui veut simplement qu’elle réagisse au monde
qui l’entoure. Robert Harris est un musicothérapeute talentueux,
intuitif et dévoué, engagé à faire avancer la musicothérapie. Dans
le cadre de l’International Documentary Challenge, on donnait à plus
de 140 équipes de tournage de partout dans le monde un sujet au
hasard et cinq jours pour tourner, éditer et soumettre un documentaire
de quatre à sept minutes. Bruce Murray et son équipe, qui avaient
comme sujet « la musique, l’espoir et la peur », ont choisi de mettre en
vedette la musicothérapie. La première de ce documentaire émouvant
est intitulé Hope is a Whistle (l’espoir est un sifflet), sera diffusée
officellement en primeur au festival Hot Docs en mai 2009.
17
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
8-9
Friday & saturday
May
VENDREDI et samedi
7:15 - 8:00
mai
140
SUNRISE CHANTING / CHANTS AU LEVER DU SOLEIL
Join us on Friday and Saturday mornings to chant. Breathe
in and breathe out. Join your friends and colleagues to sing your
morning awake with beautiful chants from all over the world, led
by Nicola Oddy.
Venez chanter avec nous vendredi et samedi matin. Respirons
– chantons ensemble de magnifiques chants du monde entier,
animé par Nicola Oddy. Quelle belle façon de débuter la journée!
14:15 - 17:15 FRIDAY / VENDREDI (PART 1 / PARTIE 1) 512 en
9:00 - 12:00 SATURDAY / SAMEDI (PART 2 / PARTIE 2) 512 EN
Music Therapy in Oncology – ADVANCED
TRAINING, LEVEL 1 /
La musicothérapie en oncologie – FORMATION
AVANCÉE, NIVEAU 1
Lucanne Magill, DA, MT-BC, Cheryl Dileo, PhD, MT-BC,
Clare O’Callaghan, PhD, Amy Clements-Cortes, MMus, MTA
INTRODUCTION
Music therapy is a well established profession that offers
treatment approaches found efficacious in addressing a range of
needs and issues presented by cancer patients and families. In
oncology settings worldwide, music therapy is identified as a nonpharmacologic health care treatment modality offering soothing
and expressive benefits to those receiving this care. Specific music
therapy strategies are provided by board certified and accredited
music therapists to facilitate meaningful changes in physiological,
psychosocial and spiritual processes.
Purpose
To provide advanced training in Music Therapy and Oncology to
Board-Certified and Accredited Music Therapists. This training
would improve the provision of high standard and quality care to
patients and caregivers, as it will provide music therapists with
knowledge, advanced skills and methods for caring for patients and
families. Such training will help further prepare music therapists to
provide service to patients at all stages of illness and their families,
across and throughout the continuum of their illness.
Course Outcome
1.To develop and increased understanding of the etiology of cancer
and the multifaceted medical, psychosocial and spiritual needs
and issues of this population;
2.To develop in depth understanding of the dynamics and processes
of individual and group music therapy in oncology;
3.To develop an in depth understanding of the theoretical framework
and context for treatment in music therapy in oncology;
18
4.To gain further knowledge of effective techniques and strategies
to use in caring for patients, families and staff caregivers;
5.Expand ability to use advanced level music therapy strategies to
meet the needs and issues of cancer patients and caregivers;
6. To expand the clinician’s personal awareness as a way to help clinician improve depth of therapeutic skill and improve quality of work.
Plan
This course is designed to be conducted over 3 Levels: Level I, Level
II and Level III. Each participant completing the 3 Levels of Training
will earn a Music Therapy in Oncology Advanced Training Certificate
and will earn CME credits (amount to be determined). The proposed
Course is Level I. This first level would serve as an introductory level.
INTRODUCTION
La musicothérapie est une profession bien établie qui propose
des approches thérapeutiques efficaces pour le traitement d’un
éventail de besoins et de problèmes particuliers aux patients en
oncologie et aux membres de leurs familles. Dans les unités de soins
oncologiques à travers le monde, la musicothérapie est reconnue
comme une méthode de traitement non pharmacologique offrant aux
patients des avantages nets en matière d’apaisement et d’expression.
Des stratégies musicothérapeutiques spécifiques sont fournies par
des musicothérapeutes certifiés et accrédités afin de faciliter les
changements importants qui surviennent dans les processus
physiologiques, psychosociaux et spirituels.
But
Offrir à des musicothérapeutes certifiés par l’association et
accrédités une formation spécialisée dans le domaine de la musicothérapie en oncologie. Cette formation améliorerait la prestation de
soins standard et de haute qualité aux patients et aux soignants, en
fournissant aux musicothérapeutes des connaissances, des méthodes
et des compétences avancées pour le soin des patients et des
membres de leurs familles. Une telle formation contribuerait à
préparer les musicothérapeutes à la prestation de services aux
patients à tous les stades de la maladie et aux membres de leurs
familles et ce, pendant toute la durée du traitement et le continuum
des soins qui leur sont prodigués.
Objectifs
1. Développer et améliorer la compréhension de l’étiologie du
cancer et des besoins et problèmes multidimensionnels de nature
médicale, psychosociale et spirituelle de cette clientèle;
2.Développer une compréhension approfondie de la dynamique et des
processus de la musicothérapie individuelle et de groupe en oncologie;
3.Développer une compréhension approfondie du modèle théorique et
du contexte associés au traitement musicothérapeutique en oncologie;
4.Obtenir des connaissances additionnelles concernant des techniques et des stratégies efficaces pouvant être utilisées pour le
soin des patients, des membres de leurs familles et des soignants;
5. Rehausser la capacité d’utiliser des stratégies musico­thé­
rapeutiques de niveau avancé pour répondre aux besoins et aux
problèmes des patients et des soignants;
SPECIAL EVENTS / ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX
6.Rehausser la conscience de soi personnelle du clinicien comme
moyen de l’aider à améliorer l’étendue de ses aptitudes théra­
peutiques et la qualité de son travail.
Plan
Ce cours est conçu pour se dérouler en trois niveaux : niveau I, niveau
II et niveau III. Chaque participant qui terminera les trois niveaux
de la formation obtiendra un certificat de formation spécialisée à la
musicothérapie en oncologie ainsi que des crédits FMC (quantité à
déterminer). Le cours proposé est le celui de niveau I, soit un cours
d’introduction.
friday
vendredi
8
May
12:00 - 13:00 140
18:00 & 20:00 TABARET HALL
H BANQUET & CABARET 2009 H
CAMT invites members who either have been discouraged or just
need a little encouragement to complete their accreditation. Come
and bring your questions over lunch with other members who are
in the same position. Sandy Pelley, the Accreditation Chair will
be hosting the meeting. If you are interested in joining us, please
purchase the boxed lunch and we can eat while we gather together.
L’AMC invite les membres qui se sont découragés, ou qui ont
seulement besoin d’un peu d’encouragement pour terminer leur
processus d’accréditation. Venez poser des questions au cours d’un
dîner avec d’autres membres qui sont dans la même situation que
vous. Sandy Pelley, présidente du comité d’accréditation, animera
la rencontre. Si vous êtes intéressé à vous joindre à nous, procurezvous la boîte à lunch, et venez dîner tout en discutant.
1705
INFORMATION ON GRADUATE STUDIES AT CONCORDIA/
INFORMATION SUR LES PROGRAMME DE 2e CYCLE À CONCORDIA
Meet in the room with a vew for an information session outlining
Graduate Studies in Music Therapy to be offered at Concordia
University, Montreal.
Rencontre dans la salle avec vue, pour une séance d’information
qui donnera un aperçu des programmes de 2e cycle en musicothé­
rapie offert à l’université Concordia à Montréal.
13:00 -14:00 La réglementation gouvernementale de la profession de la
musicothérapie au Canada est désormais une réalité. Pour
faire suite aux débats lors des deux derniers congrès de l’AMC, les
panélistes donneront un aperçu du processus de réglementation au
Canada, des mises à jour provinciales et des perspectives sur la réalité
de la réglementation pour une inhalothérapeute. Tous les délégués
sont encouragés à participer à cette importante présentation.
mai
ACCREDITATION SUPPORT LUNCH /
DÎNER DE SOUTIEN À L’ACCRÉDITATION 12:00 - 13:00 will give an overview of the regulation process in Canada, offer
updates from provinces, and include perspectives on the realities of
being regulated from a respiratory therapist. The panel encourages
all delegates to attend this important presentation.
TH
GOVERNMENT REGULATION PANEL: Taking our next steps /
TABLE RONDE SUR LA SUR LA RÉGLEMENTATION GOUVERNEMENTALE :
prochaines étapes
Chair / Organisatrice : Susan Summers, MMT, MTA
RON FERGUSON
JAZZ BAND au
BANQUET DES TULIPES
Join us for the “Tiptoe through the Tulips Banquet 2009”. This
year’s banquet promises to be an event unlike any other! We have
enlisted the talents of the Ron Ferguson Ensemble, an excellent jazz
band that will play throughout the evening. What makes this event
unique is that the band will also be available as a backup for anyone
within our community who will take this opportunity to perform and
share their talents and love for music and fun. You can sing with
them or play an instrument of your choice. This trio is extremely
versatile (just like us!). They know a myriad of songs, but a chart
would be helpful. Contact Hélène Century at helene@helene-engel.
com if you wish to perform with the Ron Ferguson Ensemble.
While we’re performing for each other, we can dance the night away,
or just listen! Be prepared to laugh and have fun -- other surprises
are in store at this event! Don’t miss it!
Joignez-vous à nous lors de la soirée banquet « Sur la pointe
des pieds dans les tulipes ». Cette année, le banquet sera tout
un événement! Nous recevrons l’excellent groupe de jazz Ron
Ferguson qui jouera pour nous toute la soirée. Ils se feront un plaisir
d’accompagner ceux d’entre vous qui voudront interpréter une
pièce instrumentale ou vocale. Ce trio est polyvalent, tout comme
nous! Bien qu’ils connaissent une grande quantité de chansons, les
musiciens accueilleront volontiers les partitions ou les accords des
pièces musicales que vous voulez présenter. Communiquez avec
Hélène Century à [email protected] si vous désirez vous
produire avec l’Ensemble Ron Ferguson.
Government regulation of music therapists in Canada is now a
reality. Building on the last two CAMT conferences, panel members
19
MUSI-04-0363-07-574.MT.Ad.FP.v2.qxd
3/20/08
10:39 AM
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Pendant la prestation, vous pourrez danser ou tout simplement
vous régaler de musique! Soyez prêt à rire et à avoir du plaisir.
Nous vous réservons d’autres surprises durant cette magnifique
soirée! Ne la manquez pas!
Scholarships!
The Music Industry of Canada (MIAC) has very generously
offered two scholarships to music therapy interns who are
newly graduated and who are beginning to establish their
practice. Submissions were received from across Canada,
and two names were drawn prior to the conference. These
scholarships will be awarded during the conference banquet
on Friday evening.
Congratulations to Martine Chiasson and Flora Whitmore!
Bourses!
L’Association Canadienne des Industries de la musique
(MIAC) a généreusement offert deux bourses à des musico­
thérapeutes internes qui viennent d’obtenir leur diplôme et
se préparent à établir une pratique privée. La MIAC a reçu
des demandes de tous les coins du pays et a retenu deux
candidats ou candidates, juste avant le congrès. Les bourses
seront décernées dans le cadre du banquet du congrès qui se
déroulera le vendredi soir.
Félicitations à Martine Chiasson et Flora Whitmore !
Wilfrid Laurier University
MMT
MUSIC THERAPY
17:30 - 20:00
TABARET HALL
SILENT AUCTION / ENCAN SILENCIEUX
A silent auction will take place on Friday evening during
the banquet. Money raised will go towards covering conference
expenses. The last bids will take place at 8 PM. Successful bidders
are asked to pay for their items at 8 PM. You can pay by cheque
(to the order of CAMT Conference 2009) to one of the auction
volunteers. Please bring your donated items on Friday May 8 by
noon, to Tabaret Hall. You will be able to fill out a form to indicate
the approximate value of each item. For more information, please
contact Becky Kurz at [email protected] or (613) 230-6259,
organizer of the silent auction.
Dans le but d’amasser des fonds pour le Congrès 2009, un
encan silencieux aura lieu vendredi soir entre 17h30 et
20h00. Les dernières mises se feront à 20h00 et les personnes qui
auront misé avec succès devront payer leurs articles aux bénévoles
de l’encan à 20h00. Vous pourrez payer par chèque (à l’ordre de
CONGRÈS DE L’AMC 2009). Nous vous demandons de bien vouloir
apporter vos articles dès VENDREDI 8 MAI à midi à la salle Tabaret.
Vous pourrez remplir un formulaire de dons sur place pour nous
indiquer la valeur approximative de l’article à être mis à l’encan.
Pour plus d’information contacter Becky Kurz à beckyj_1@yahoo.
com ou (613) 230-6259, responsable de l’encan.
20
Features:
• Canada’s only full-time Master of Music Therapy program,
with an emphasis on advanced clinical education in
improvisation and qualitative research.
• The program develops students’ knowledge and skills
in critical analysis and evaluation, clinical practice,
inquiry and research, musical resources, supervision
and counselling.
• A two-year program (a one-year program is available
for students with an honours undergraduate degree
in music therapy).
• Appropriate musicianship skills required.
Wilfrid Laurier University
75 University Avenue West
Waterloo, Ontario N2L 3C5
w w w. w l u . c a / m u s i c
excellence
Page 1
KEYNOTE SPEAKERS / CONFÉRENCES PRINCIPALES
KEYNOTE SPEAKERS
CONFÉRENCES PRINCIPALES
6
Wednesday
MERCREDI
May
19:00 - 20:00
mai
TABARET HALL
Nancy McMaster, MA
Music Therapist, Canada
EN
A ‘Voice’ for everyone: The heart of music therapy in Canada
Une « voix » pour tous : le cœur de la musicothérapie au Canada
Nancy will open the conference with an
invitation to reflect on what lies at the heart of
music therapy – our vocation to attend to the
intricate blend of the ‘voices’ of our clients and their
caregivers, ourselves and our colleagues... and our
society.
As a music therapy pioneer, educator and clinician in Canada, Nancy
will use music, images and case examples to honour the passionate
values and ‘voices’ of the first CAMT visionaries, of our diverse
training programs, of each of us and this work that enriches and
challenges all who are touched by music therapy.
Nancy McMaster, MA (NYU) was a member of the original CAMT
board and a co-founder of the first Canadian music therapy training
program (Capilano College) in Vancouver, B.C. She has certification
in both the Nordoff-Robbins approach and GIM (Guided Imagery
and Music). As a clinician, Nancy has worked for over 35 years with
children and adults with a variety of challenges. As an educator,
Nancy has been on the core faculty at Capilano since its beginning
in 1976, and has been part of the GIM faculty at both Capilano and
Wilfrid Laurier University for the past 4 years. As a musician, Nancy is
a classical pianist whose recordings have been used in many clinical
settings. n
Nancy ouvrira le congrès avec une réflexion sur ce que l’on
retrouve au cœur de la musicothérapie : notre mission à être
attentif à la complexité des voix de nos clients, des aidants naturels,
de nous-même et de notre société.
En tant que pionnière canadienne de la musicothérapie, la professeure
et clinicienne, Nancy McMaster, se servira de musique, d’images et
d’études de cas afin de mettre à l’honneur la passion, les valeurs et
les voix des premiers visionnaires de l’Association de musicothérapie
du Canada, les horizons de nos divers programmes de formation,
chacune de nos voix et le travail qui enrichie et défie tous ceux qui
sont rejoints par la musicothérapie.
Nancy McMaster, MA (NYU) était un membre du premier conseil
d’adminis­tration de l’AMC et la cofondatrice de la première formation
canadienne de musicothérapie, au Collège Capilano de Vancouver. Elle
détient une certification dans les approches Nordoff-Robbins et GIM
(imagerie guidée et musique). Comme clini­cienne, Nancy a travaillé,
depuis plus de 35 ans, avec des enfants et des adultes présentant
une variété de problématiques. En tant que professeure, Nancy a
été au cœur de la faculté de musicothérapie du Collège Capilano de
Vancouver, depuis le tout début, soit en 1976, et est impliquée dans la
formation en GIM au Collège Capilano et à l’Université Wilfrid Laurier
depuis les quatre dernières années. Comme musicienne, Nancy est
une pianiste de formation classique dont les enregistrements ont été
utilisés dans plusieurs milieux cliniques. n
Thursday
JEUDI
9:00 - 10:00
7
May
mai
TABARET HALL
R. Murray Schafer, Composer, educator, researcher, writer,
ecologist, visual artist / Compositeur, pédagogue, chercheur, écrivain,
écologiste et artiste visuel
EN
Sound therapy and the thinking ear: How the sounds
around us can destroy or revive us
La thérapie par le son et l’oreille pensante : comment les sons
qui nous entourent nous détruisent ou nous ravivent
Born in Sarnia, Ontario in 1933, R. Murray
Schafer has gained an international reputation not
only for his work as a composer but also as an
educator, researcher, writer, ecologist and visual
artist. A highly prolific composer, R Murray Schafer
had produced works in every musical genre, from
opera to music theatre, to chamber and orchestral music, by way of
pieces for choir and a variety of soloists. The richness and depth of
works such as Loving (1965), Lustro (1972), Music for Wilderness
Lake (1979), Flute Concerto (1984), the World Soundscape Project and
the twelve-part Patria work for music theatre, illustrate the wide
range of Schafer’s interests. His ten string quartets are among his
most significant works.
The composer’s celebrated book, The Tuning of the World (1977),
documents the results of the World Soundscape Project – research
that brings together the social, scientific and artistic aspects of
sound and which introduced the notion of sonic ecology. A number of
Schafer’s compositions and writings have become reference points
for the evolution of music and musical thought during this and the
past century. R. Murray Schafer holds six honourary doctorates
from universities in Canada, France and Argentina. He has received
commissions from countless organizations and has been recognized
with a number of prestigious prizes for his contribution to the arts,
including the Glenn Gould Prize, the Molson Award and most recently,
the Governor General’s Performing Arts Awards 2009. n
Né en Sarnia, Ontario en 1933, R. Murray Schafer s’est fait une
réputation internationale non seulement en ce qui a trait à son œuvre
de compositeur, mais aussi à titre d’éducateur, chercheur, écrivain,
écologiste et artiste visuel. Compositeur très prolifique, R. Murray
Schafer a écrit dans tous les genres musicaux, de l’opéra au théâtre
musical, de la musique de chambre au grand orchestre, en passant
par les œuvres pour chœur et pour solistes divers. La richesse et la
profondeur d’oeuvres telles Loving (1965), Lustro (1972), Music for
21
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Wilderness Lake (1979), Flute Concerto (1984), the World Soundscape
Project et la pièce de théâtre musical and en douze parties, Patria,
démontrent bien la vaste étendu des intérêts de Schafer. Ses dix
quatuors à cordes sont parmi ses œuvres les plus importants.
Son célèbre livre The Tuning of the World (1977), documente les
résultats du World Soundscape Project – recherche qui a unifié les
aspects sociaux, scientifiques et artistiques du son et qui a introduit
la notion d’écologie sonore. Plusieurs des compositions et écrits de
Schafer sont devenus des références pour l’évolution de la musique
et des communications au vingtième siècle. R. Murray Schafer
détient six doctorats honoris d’universités au Canada, France et
en Argentine. Il a reçu des commandes d’œuvres d’innombrables
organismes de même que de nombreux prix prestigieux pour sa
contribution dans le domaine des arts, incluant le Prix Glenn Gould,
le Prix Molson et plus récemment, le Prix du Gouverneur général
pour les arts de la scène 2009. n
8
friday
May
vendredi
9:00 - 10:00
mai
TABARET HALL
Diane Austin, PhD, Music Psychotherapist, USA
EN
songs of the self / Les chansons du moi
We enter the world and with our first sound,
announce our arrival. We begin as vital, spontaneous
beings, curious and open, and the sounds we make
express this.
As we continue to grow and develop, we are affected
by the spoken and unspoken messages we receive
from the significant people in our lives. Many of us lose our individual
voices, sometimes subtly and gradually without even realizing it is
happening and sometimes not so subtly. When our feelings and
needs are judged or ignored, we learn to judge or ignore them. We
shut down for self-preservation. We silence ourselves.
I have been practicing music psychotherapy for more than 20 years.
I work in private practice primarily with adolescents and adults.
Throughout the years I have witnessed the power of vocal and musical
interventions to help people reclaim their voices and transform their
lives. I have had the privilege of companioning my clients as they
struggle to recover lost parts of themselves. I have been inspired
by their music, their words and their willingness to enter unknown
territory in order to grow and change. Their courage has fueled my
own. This presentation will describe my experiences and discoveries
along the way.
Dr. Diane Austin DA, ACMT, LCAT, is the Director of the Music
Psychotherapy Center at New York University where she offers a
two-year certificate program in music psychotherapy focusing on
the voice. Dr. Austin has maintained a private practice in music
psychotherapy for over 20 years, supervises music therapists and
is an adjunct clinical associate professor in the music therapy
22
department at New York University. She was the Co-founder and
Director of the music therapy program for adolescents in foster care
at the Turtle Bay Music School for 12 years. She has lectured and
taught throughout the U.S. and internationally on the use of the
voice and music psychotherapy incorporating theories and ideas
from depth psychology, trauma theory and psychodrama. Her work
has been published in numerous journals and books and translated
into Japanese, Korean, and Portuguese. Diane currently serves on
the advisory board for the Brooklyn Philharmonic Orchestra music
therapy outreach program. Her book, Vocal Psychotherapy, published
this year by Jessica Kingsley, will be available in the Exhibits Room
during the conference. n
Nous manifestons notre venue au monde par un son. Nous
naissons pleins de vie, nous sommes des êtres spontanés, curieux et
ouverts. Les sons que nous faisons alors expriment ces états.
À mesure que nous grandissons et que nous nous développons, nous
sommes touchés par les messages verbaux ou non verbaux que nous
recevons des personnes significatives de nos vies. La plupart d’entre
nous perdons notre voix personnelle, quelquefois de façon subtile
et graduelle, sans réaliser ce qui se passe, ou encore parfois de
façon plus radicale. Lorsque nos sentiments ou besoins sont jugés
ou ignorés, nous apprenons à les juger ou à les ignorer. Nous restons
silencieux. Nous taisons notre propre voix.
Je pratique la psychothérapie musicale depuis plus de 20 ans. Au
début, j’ai travaillé en pratique privée avec des adolescents et des
adultes. Au fil des ans, j’ai été témoin du pouvoir des interventions
vocales et musicales aidant les personnes à reprendre leur voix et à
transformer leur vie. J’ai eu le privilège d’accompagner mes clients
dans leurs efforts pour retrouver les parties égarées d’eux-mêmes.
J’ai été inspirée par leur musique, leurs mots et leur détermination
à explorer des espaces inconnus afin de pouvoir grandir et évoluer.
Leur courage m’a alimentée. Cette présentation exposera mes
expériences et découvertes à travers ce parcours.
Dr. Diane Austin DA, ACMT, LCAT, est la directrice du Centre de
psychothé­rapie musicale à l’Université de New York, où elle offre
un certificat de deux ans en psychothérapie musicale basée sur la
voix. ­Dr. Austin a poursuivi sa pratique privée durant plus de 20 ans.
Elle supervise des musicothérapeutes et est professeure adjointe
au département de musicothérapie de l’Université de New York.
Cofondatrice du programme de musicothérapie pour adolescents
en centre de jeunes à l’École de musique de Turtle Bay, elle y
occupe le poste de directrice pendant douze ans. Son expérience
d’enseignante et de conférencière est reconnue aux États-Unis et
à l’étranger. Son expertise porte sur l’utilisation de la voix et de la
musique en psychothérapie et y incorpore des théories et des idées
sur la psychologie des profondeurs, la théorie des traumatismes ainsi
que le psychodrame. Elle a publié de nombreux ouvrages traduits en
japonais, coréen et portugais. Diane siège présentement sur le comité
consultatif pour le programme interne de musicothérapie du Brooklyn
Philharmonic Orchestra. Son livre Vocal Psychotherapy, publié cette
année aux éditions ­Kingsley, sera disponible au salon des exposants
lors du congrès. n
CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION 7 MAI
CONFERENCE PROGRAM
PROGRAMMATION
Thursday
JEUDI
7
May
PAPERS / CONFÉRENCES
KIMBERLY MOFFIT, DPsych (Candidate), MMT
mai
10:30 - 11:30
140 EN
Business tips for music therapists seeking a more
successful private practice
As music therapists, “business” and “success” are terms that can
often be frightening. We are helping professionals, who may have
excellent training and unique approaches, but when it comes to
running a business, where do we start? This seminar shares tips on
expanding your client base, networking, and embracing the
business-savvy music therapist you are.
Conseils pour améliorer votre pratique privée
Les mots « affaires » et « succès » effraient parfois les musico­
thérapeutes. Nous sommes des aidants professionnels, avec une
excellente formation et une approche unique. Par contre, lorsqu’il
s’agit d’exploiter une entreprise, nous nous sentons un peu perdus.
Cette présentation propose des conseils sur l’expansion d’une
clientèle, le réseautage, et la promotion du sens des affaires que
tout musicothérapeute possède en soi.
CONNIE ISENBERG, PhD, MTA, MT-BC, FAMI
512 EN
Giving voice to regret in older adults:
Implications for music therapy
The life review as conceptualized by Butler (1963, 1974) has been
integrated into the clinical work of music therapists with older
adults and in palliative care. An understanding of regret in the
elderly may help to identify a group of individuals for whom a focus
on the past may result in increased rumination and depression.
Donner voix aux regrets chez les aînés : Les conséquences
possibles dans le contexte musicothérapeutique
Le bilan de vie, tel que conceptualisé par Butler (1963, 1974),
est intégré à la pratique clinique des musicothérapeutes qui
travaillent auprès des aînés et en soins palliatifs. La compréhension
du phénomène du regret chez les aînés peut aider à identifier un
groupe de personnes pour lequel un retour sur le passé pourrait
entraîner un accroissement de la rumination ainsi que de la
dépression.
JULIEN PEYRIN, BMus, BPsy 312 FR - EN
La musicothérapie auprès de jeunes itinérants
Durant cette présentation seront abordés divers aspects (séances
de relaxation, musicothérapie active autour de la percussion,
insertion sociale, atelier d’écriture et d’enregistrement) d’une
intervention en musicothérapie adaptée au contexte et enjeux liés à
l’itinérance et les difficultés d’ordre social. Les participants pourront
écouter des pièces de musique créées par certains jeunes.
Music Therapy with homeless youth
This presentation will cover various aspects of a music therapy
intervention (relaxation, improvisation using percussion instruments,
social integration, song-writing and recording) that is adapted to
the contextual factors linked to homelessness and social challenges.
Participants will hear music created by some of these teens.
SHELLEY SNOW, MA, CMT
TH EN
Vocal sound healing and music therapy: Integrating new
practices through research
This presentation will describe a narrative inquiry into vocal sound
healing as practiced in the British Isles through a method developed
by Simon Heather. A rationale for integrating vocal sound healing
into music therapy practice will be offered and clinical examples
described, including one in which vocal sound healing has been
integrated into the presenter’s music psychotherapy practice.
La guérison par le son vocal et la musicothérapie :
intégration de nouvelles pratiques grâce à la recherche
Cette présentation décrit une enquête narrative en guérison par
le son vocal pratiquée dans les Îles Britanniques au moyen d’une
méthode perfectionnée par Simon Heather. On présentera une
justification de l’intégration de cette méthode à la pratique de la
musicothérapie, et des exemples cliniques dont un où la guérison
pour le son vocal a été intégré dans la pratique psychothérapeutique
musicale de la présentatrice.
VOICINGS / EN CHŒUR
14:00 - 15:30
Self-reflective practice in long-term and palliative care /
Réflexions sur la pratique en soins palliatifs et en soins de
longue durée
AARON LIGHTSTONE, MMT, MTA
(in front/à l’avant)
TH EN
Tales from the field: The impact of bedside music therapy
on the therapist and his patients
Using the narrative form of storytelling, the presenter will share
vignettes from his work as a music therapist on a palliative care ward
23
Canadian Music Therapy Trust Fund
Fondation de Musicothérapie du Canada
proud to support you
and the work that you do
Wishing you a great
Conference 2009
Canadian Music Therapy Trust Fund Board of Directors
Chair: Wanda Gascho-White
Research: Laurel Young
Secretary: Valerie Ivy
Fundraising and Public Relations Chair: Fran Herman
Treasurer: Doug Ramsay
Publications: Jennifer Buchanan
1175 Bloor St.W., Toronto, ON M6H 1M9
t: 416-535-0200
1-888-689-9545
f: 416-535-8166
e: [email protected]
w: musictherapytrust.ca
CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION in a large hospital. Many professional issues will be addressed
including self-disclosure, application of ideas from Community Music
Therapy and the use of non-Western music and musical instruments.
Témoignages : les effets de la musicothérapie de chevet
sur le thérapeute et ses patients
Sous forme de conte, le conférencier partagera des vignettes de
son travail de musicothérapeute dans l’unité de soins palliatifs
d’un grand hôpital. Il abordera plusieurs questions d’ordre
professionnel, entre autres, la révélation de soi, l’application
d’idées de musicothérapie communautaire et l’utilisation de
musique et d’instruments de musique non occidentaux.
DEBORAH SEABROOK, MMT BMT MTA (in front/à l’avant) TH EN
What’s professional is personal:
A music therapist’s journey working in long-term care
Part cathartic journey, part call for change, this presentation
addresses the philosophical questions, ethical dilemmas and
practical challenges that emerged during the presenter’s employment as a music therapist at a particularly underfunded longterm care facility. Vicarious trauma and self-care are explored,
and relevant provincial policies are identified and challenged.
Ce qui est professionnel est personnel :
un musicothérapeute en soins longue durée
En partie cathartique, en partie un appel au changement, cette
présentation aborde des questions philosophiques, des dilemmes
d’éthique et des défis pratiques qui sont survenus dans une
unité de soins de longue durée sous-financée. Les traumatismes
transmis par personne interposée y sont abordés, et les politiques
provinciales concernées, identifiées et questionnées.
Music, children and play / Musique, enfants et jeu
DR. PETRA KERN, MT-BVM, MT-BC, MTA
312 EN
Songs on the playground:
Effective strategies for musical outdoor play
This presentation introduces song and music interventions that
can facilitate learning and participation of children with and
without disabilities during playground time in an early childhood
setting. Evidence-based approaches and their clinical applications,
playground supervision, and the benefits of interdisciplinary work
will be discussed and illustrated through multimedia.
Chansons sur le terrain de jeu :
stratégies efficaces de jeu musical extérieur
Cette présentation décrit des chansons et des interventions musicales
qui peuvent faciliter l’apprentissage et la participation des enfants
avec ou sans handicap sur un terrain de jeu, dans un contexte de
petite enfance. Discussions et illustrations en multimédia : approches
basées sur l’évidence et ses applications cliniques, supervision du
terrain de jeu et avantages d’une approche interdisciplinaire.
WANDA GASCHO-WHITE, MTA
7 MAI
312 EN
Children at play: Exploring play-based music therapy
interventions for children with special needs
This presentation will discuss the importance of play in normal
development and the obstacles facing special-needs children
in accessing play situations. It will describe music therapy
interventions that provide the essential qualities of play for children
who have very few opportunities for self-initiated activities.
L’enfant et le jeu : interventions musicothérapeutiques
basées sur le jeu auprès d’enfants aux besoins spéciaux
Cette présentation discutera de l’importance du jeu dans le
développement normal de l’enfant et les obstacles rencontrés
par les enfants aux besoins spéciaux dans l’accès aux situations
de jeu. Elle décrit des interventions musicothérapeutiques qui
procurent les qualités essentielles du jeu à des enfants qui ont peu
d’occasions d’activités autonomes.
Sound healing, singing bowls, chant and quartz crystals /
Guérison par le son, bols chantants, le chant et le quartz
PAMELA HOLM, Dip.MT, MTA (in process/en cours)512 EN
Music therapy for the spirit using singing bowls and chant
Experience the healing sounds of Tibetan and crystal singing bowls
and chant. We will explore their history, our metaphysical make
up as humans, the bowls’ metaphysical characteristics, and their
context within music therapy. All with experience in working with
bowls and sound healing are welcome to bring their insights.
La musicothérapie pour l’esprit : chant et bols chantants
Venez essayer les sons guérisseurs des bols chantants tibétains
et en cristal et du chant. Nous explorerons leur histoire, notre
nature métaphysique en tant qu’êtres humains, les caractéristiques métaphysiques des bols chantants, et leur contexte en
musicothérapie. Tous ceux qui ont déjà travaillé avec les bols et la
guérison par le son sont encouragés à partager leurs idées.
PASCAL COMEAU, MM, MTA
512 FR - EN
L’impact physique des fréquences sonores et lumineuses
à travers le quartz
Grâce aux qualités piézo-électriques du quartz, on peut utiliser des
fréquences sonores et lumineuses afin de renforcer le corps. Les
ondes électromagnétiques ainsi produites vitalisent les centres
énergétiques du corps. Il y aura une présentation des résultats de la
recherche qui se poursuit depuis 2004.
The physical impact of light and sound frequencies through
the use of quartz crystals
Thanks to the piezoelectric qualities of quartz, light and sound
frequencies can be used to strengthen the body. Electro­magnetic
waves thus generated can revitalize the energy centers of the body.
This presentation will include findings from research studies that
has been ongoing since 2004.
25
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
WORKSHOP / ATELIER
MICHAEL J. SILVERMAN, PhD, MT-BC
14:00 - 15:30
140 EN
Guitar–based blues for music therapists
This presentation will explain the 12 bar blues, improvisation, the
shuffle, seventh chords, bending strings, songwriting, and how to
use these techniques in music therapy sessions. Bring your guitar
and be ready to play!
Blues à la guitare pour musicothérapeutes
Explication du blues en 12 mesures, l’improvisation, le rythme
shuffle, les accords de septième, le «bend» des cordes, la composition
de chanson, et l’utilisation de ces techniques en séance de
musicothérapie. Apportez votre guitare et soyez prêts à jouer!
PANEL DISCUSSION / TABLE RONDE 14:00 - 15:30
Organizer / Organisatrice :
SUSAN SUMMERS, MMT, MTA,
Capilano University
Panel:
CAROLYN ARNASON, PhD, MTA,
Associate Professor / Professeure adjointe, Wilfrid Laurier University
DEBBIE CARROLL, PhD, MTA,
Professor of Music Therapy / Professeure en musicothérapie,
Université du Québec à Montréal
JENNIFER LIN, MM, MA, MT-BC,
Assistant professor / professeure, Canadian Mennonite University
LUCANNE MAGILL, DA, MT-BC,
Associate Professor, Coordinator, Music Therapy Program, School of Music /
Professeure adjointe, coordinatrice. Programme de musicothérapie, école de musique
University of Windsor
512 EN
Voice and vocal improvisation in music therapy training
in Canada
The voice is our most intimate instrument and one of our primary
tools in music therapy. The panel members will share their
expertise and experience about the use of voice in training music
therapy students, emphasizing the role that vocal training, vocal
improvisation and vocal clinical techniques play.
Voix et improvisation vocale dans la formation des
musicothérapeutes au Canada
La voix est notre instrument le plus intime, et l’un des principaux
outils utilisés en musicothérapie. Les panélistes partageront leur
expertise et leurs expériences dans l’utilisation de la voix dans le
cadre de la formation des étudiants en musicothérapie, soulignant
le rôle que jouent l’apprentissage vocal, l’improvisation vocale et
les techniques cliniques vocales.
26
PAPERS / CONFÉRENCES
DR. DIANE AUSTIN, LCAT, ACMT 15:30 - 16:30
TH EN
Vocal Psychotherapy: When words sing and music speaks
Through clinical examples, the presenter describes how songs,
singing and vocal improvisation can be used to access and work
through early childhood wounds. “Vocal Holding”, “Free Associative
Singing” and other techniques demonstrate some of the ways to
facilitate a therapeutic regression. Here, clients can recover lost,
dissociated aspects of themselves which can then be related to
and gradually integrated through music and verbal processing,
resulting in a more cohesive sense of self.
Psychothérapie vocale : quand chantent les mots et parle
la musique
À l’aide d’exemples cliniques, on voit comment chansons, chant,
et improvisation vocale peuvent être utilisés pour accéder à des
blessures de l’enfance et les travailler. Des techniques comme
Vocal Holding (soutien vocal) et Free Associative Singing (chant
libre associatif) illustrent des façons d’amener une régression
thérapeutique. Ici, les clients peuvent récupérer les aspects
dissociés et perdus de leur personnalité, qui peuvent être reliés et
graduellement intégrés par la musique et la verbalisation, résultant
en un sentiment de soi plus cohérent.
MICHELINE L’ESPÉRANCE, MM, MTA, DESS in ageing,
health and society / en vieillissement, santé et société.
HEATHER PURDIE, DipMT, MTA (in process /en cours) 140 FR-EN
Musique et cognition : rapprocher la théorie et la pratique
Une brève revue de littérature dans le domaine de la neuropsychologie de la musique et de la cognition sera suivie par une
discussion sur les déficits cognitifs. Trois approches cliniques en
musicothérapie seront présentées avec les clients d’un service de
centre de jour pour personnes âgées en perte d’autonomie.
Music and cognition: Bringing together theory and practice
A brief literature review on the neuropsychology of music and
cognition will be followed by a discussion of cognitive disorders.
Three clinical approaches to music therapy with clients from a day
centre for elderly people with reduced autonomy will be presented.
LILLIAN EYRE, PhD, MT-BC, MTA
SUNG-TAK LEE, BMus, MT intern / interne
312 EN
Medical Music Therapy and kidney disease: The development
of a clinical approach for persons receiving hemodialysis
This presentation will describe a medical music therapy project in
which clients participated in individual music therapy sessions
while undergoing hemodialysis treatment. A protocol for assessing,
treating, and evaluating the treatment will be presented. Case studies
will illustrate the effects of music therapy. Implications for clinical
practice and research for persons on hemodialysis will be discussed.
CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION 7 MAI
Musicothérapie médicale et maladies rénales : développement
d’une approche clinique pour personnes en hémodialyse
Cette présentation décrit un projet de musicothérapie médicale
où des patients ont participé à des séances individuelles de
musicothérapie pendant leur traitement d’hémodialyse. Un protocole
de bilan préliminaire du patient, de traitement et d’évaluation des
résultats sera présenté. Des études de cas illustreront les effets de
la musicothérapie. Les conséquences pour la pratique clinique et la
recherche seront discutés.
Cercle de soutien pour les soins palliatifs
La musicothérapie en soins palliatifs peut être émouvante et exaltante. Ce cercle de soutien sera animé par une musicothérapeute
forte de plus de 20 années d’expérience en supervision et travail en
soins palliatifs. Les participants sont invités à partager leurs joies
et leurs luttes, leurs problèmes et leurs solutions dans un contexte
informel de soutien.
DR. JENNIFER NICOL, MTA, RDPsych
Comment établir un protocole d’évaluation préliminaire en
musicothérapie
Le bilan préliminaire demeure sans doute l’outil d’évaluation le plus
utilisé et mérite toute notre attention. Lors de cet atelier, les notions
suivantes seront abordées : les conditions favorisant l’évaluation,
les étapes à respecter avant de prendre des décisions et la façon
d’effectuer une évaluation directe par l’observation structurée.
1605 EN
A method for everyone: Qualitative inquiry and music therapy
Key approaches to qualitative inquiry suitable for music therapy
research will be presented, including action research, case
study, discourse analysis, grounded theory, narrative inquiry and
phenomenology. Examples will be included to illustrate each
approach along with opportunities for discussion that focuses on
your research dilemmas and questions.
Une méthode qui convient à tous : enquête qualitative
et musicothérapie
Des approches clés d’enquête qualitative convenant à la recherche
en musicothérapie seront présentées, notamment : recherche
active, études de cas, analyse du discours, la théorisation enracinée,
enquête narrative et phénoménologie. Des exemples illustreront
chaque approche ainsi que des possibilités de discussion sur vos
dilemmes de recherche et vos questions.
CLAIRE LEFEBVRE, MA, MTA 512 FR - EN
Parcours d’une pionnière en musicothérapie : Thérèse Pageau
Cette présentation portera sur la vie et la carrière de Thérèse Pageau
(1915 - 1990), première musicothérapeute au Québec. Un regard
sur ses recherches avec les ouistitis et sur son travail en psychiatrie sera suivi par des extraits d’entrevues avec elle ainsi que des
témoignages de musicothérapeutes l’ayant côtoyée. The journey of a music therapy pioneer: Thérèse Pageau
This presentation focuses on the life and career of Thérèse Pageau
(1915 - 1990), the first music therapist in Québec. A description
of her research with ouistitis monkeys and her clinical work in
psychiatry will be followed by excerpts from an interview with her
and testimonials from music therapists who knew her.
PAPERS / CONFÉRENCES
DEBORAH SALMON, MA, MTA
17:00 - 18:00
(in back / à l’arrière)
TH EN
Palliative care support circle
Palliative care music therapy can be compelling and challenging.
This support circle will be animated by a music therapist with over
20 years of experience supervising and working in palliative care.
Participants are invited to bring their joys and struggles, problems
and solutions to share in an informal, supportive setting.
LINDA LABBÉ, MTA
1605 FR
Setting up a patient assessment protocol in music therapy
The primary assessment of a patient remains the most frequent
evaluation tool and one worthy of our attention. This presentation
will explore various issues: conditions favouring assessment,
steps involved in the decision-making process and how to conduct
a direct evaluation by structured observation.
MARIE KANE BENVENISTE, MTA
312 EN
Brief Music Therapy: Windows of opportunity This workshop invites participants to journey through musical
experiences with clients in palliative care and in a women’s shelter.
The window is open for only a short time, offering opportunities for
communication. The music resounds in one way for the client and
another for the therapist. Come share in this song at the window.
Un bref moment de musicothérapie :
une fenêtre sur le monde
Cet atelier invite les participants à suivre l’expérience musicale de
personnes dans un service de soins palliatifs et dans une maison
de refuge pour femmes. La fenêtre n’est ouverte que pour un court
moment, offrant une occasion de communication. La musique
résonne d’une façon pour le client, et d’une autre pour le thérapeute.
Venez partager cette chanson et ce bref moment.
PATRICIA PRESTON-ROBERTS, MA, MT-BC, LCAT
512 EN
Singing supervision: Countertransference and the use
of free-associative singing
Vocal improvisation by-passes intellectual defenses and quickly
gets to the heart of the matter, accessing the unconscious
in a safe, contained way. This presentation will discuss how
countertransference can be dealt with in supervision, using freeassociative singing. An audio-taped example will illustrate a
supervision session in which the countertransference is identified
and worked through in the music.
27
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Le chant de la supervision : contretransfert et chant libre
associatif
L’improvisation vocale contourne les défenses intellectuelles et va
au cœur du problème, accédant à l’inconscient de façon sécuritaire
et contenue. Cette présentation discutera comment gérer le
contretransfert en supervision, grâce au chant libre associatif.
Un enregistrement illustrera une séance de supervision où un
contretransfert est identifié et travaillé par la musique.
LAUREL YOUNG, MMT, MTA, PhD in progress 140 EN
Multicultural issues encountered in the supervision of
music therapy internships in the USA and Canada
Music therapy internship supervisors completed an on-line survey on
demographics, multicultural training and experiences, cross-cultural
issues encountered in internship supervision, and the extent to
which multicultural issues are addressed with interns. Results will
be discussed along with implications for supervisor training, music
therapy internship supervision practices, and further research.
Multiculturalisme en supervision de musicothérapeutes
internes au Canada et aux É.-U.
Des superviseurs de musicothérapeutes internes ont rempli un
sondage : démographie, formation et expérience multiculturelles,
problèmes interculturels rencontrés dans le cadre de la super­
vision des internes, dans quelle mesure les problèmes liés au
multiculturalisme chez les internes sont abordés. Les résultats
seront discutés, ainsi que les conséquences pour la formation des
superviseurs, les pratiques de supervision des musicothérapeutes
internes et les recherches futures.
vendredi
8
PANEL DISCUSSION / TABLE RONDE 10:30 - 12:00
friday
DR. CAROLYN ARNASON, MTA
RACHEL RINGLAND, MTA
HANNAH YOU, BMus, MMT (candidate)
May
mai
MARIANNE BARGIEL, MA, MTA, PhD (candidate)
LINDA LABBÉ, BMus, MTA
GUYLAINE VAILLANCOURT, MA, MTA,
PhD (candidate) 512 EN
TH FR-EN
L’héritage de Josée Préfontaine :
une grille d’analyse d’improvisation en musicothérapie
Devenir musicothérapeute – telle a été la question centrale de la
passion de Josée Préfontaine. Elle en a fait le cœur de sa recherche
doctorale et des nombreuses formations qu’elle a offertes
par l’Institut québécois de musicothérapie. La grille d’analyse
d’improvisation en musicothérapie est son héritage ultime à la
pratique et à l’enseignement de la profession. Cet outil clinique
sera présenté et expérimenté durant la présentation.
Josée Préfontaine’s legacy:
A tool for analyzing improvisations in music therapy
Becoming a music therapist – this question was at the center
of Josée Préfontaine’s passion. It was the heart of her doctoral
research and of the many trainings she offered through the Institut
québécois de musicothérapie. The tool for analyzing music therapy
improvisation is her ultimate legacy to professional practice and
teaching. This clinical instrument will be presented and experienced
during the presentation.
WORKSHOPS / ATELIERS
DENA CONDRON, MMT, MT-BC, LPC
Three voices reflecting one in the soundscape
of individual improvisational music therapy
In this panel, three music therapists will present their comparative
perspectives on working with the same client at different times
in his life. Within a psychotherapeutic music-centred approach,
we will explore use of self, clinical musicianship, therapeutic
relationship, theoretical influences and musical resources used,
illustrated by clinical excerpts.
28
Trois voix qui reflète une dans le paysage sonore de
l’improvisation en musicothérapie
Dans cette table ronde, trois musicothérapeutes compareront
leurs perspectives sur leur travail avec un même client à différents
moments de sa vie. Dans le cadre d’une approche psychothérapeutique centrée sur la musique, nous explorerons l’utilisation du
soi, le sens musical clinique, les relations thérapeutiques, les influences théoriques et les ressources musicales utilisées, illustrées
par des extraits cliniques.
10:30 - 12:00
140 EN
Techniques of vocal play and improvisation
Through experiential engagement and audiotaped examples,
participants will learn a variety of ways to engage their clients
through the use of their voice.
Techniques de jeu vocal et d’improvisation
Par l’expérience et des exemples enregistrés, les participants
apprendront une variété de façons d’impliquer leurs clients par
l’utilisation de la voix.
CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION PAPERS / CONFÉRENCES
BETH CLARK, MM, MTA, MT-BC
10:30 - 12:00
312 EN
PAPERS / CONFÉRENCES
LILLIAN EYRE, PhD, MT-BC, MTA
8 MAI
14:15 - 15:15
312 EN
Learning to listen and speak through music:
Music therapy in oral deaf education
This overview of music therapy programming in contemporary oral
deaf education will address the unique needs of young children
(0-8) who are hearing impaired. Discussion will focus on cochlear
implants, program development and interventions promoting
mastery of language, literacy and social skills. Multimedia examples
will highlight specific techniques.
The contribution of music improvisation to the creation of
verbal life narratives of persons living with schizophrenia
Persons who live with schizophrenia struggle to create coherent
stories of personal identity that contribute to the development of
their human potential. This presentation will describe the results of
a qualitative inquiry into the contribution of music improvisation to
the verbal narratives created by eight persons with schizophrenia.
Clinical implications will be discussed.
Apprendre à écouter et à parler par la musique :
musicothérapie en éducation orale des malentendants
Cet aperçu du programme de musicothérapie dans l’éducation
orale des malentendants répond aux besoins de jeunes enfants (0
à 8 ans) ayant une déficience auditive. Les discussions porteront
sur les implants cochléaires, le développement d’un programme et
les interventions favorisant la maîtrise du langage, l’alphabétisme
et les aptitudes sociales. Des exemples multimédia illustreront des
techniques spécifiques.
Contribution de l’improvisation musicale au récit de vie de
personnes schizophrènes
Les personnes atteintes de schizophrénie luttent pour créer un
récit cohérent de leur identité personnelle, qui contribue au
développement de leur potentiel humain. Cette présentation
décrit les résultats d’une enquête qualitative sur la contribution
de l’improvisation musicale au récit narratif verbal créé par huit
personnes schizophrènes. Les conséquences cliniques seront
discutées.
PANEL DISCUSSION / TABLE RONDE 13:00 - 14:00
Panel Organizer / organisatrice et modératrice
SUSAN SUMMERS, MMT, MTA
Panel / Table ronde :
Heidi Ahonen-Eerikainen, PhD, MTA,
Wanda Gascho-White, MTA,
Guylaine Vaillancourt, MA, MTA
Cheryl Homuth, BA, RRT (inhalothérapeute ontarienne)
512 EN
Government Regulation: Taking our next steps
Government regulation of music therapists in Canada is now a
reality. Building on the last two CAMT conferences, panel members
will give an overview of the regulation process in Canada, offer
updates from provinces, and include perspectives on the realities of
being regulated from a respiratory therapist. The panel encourages
all delegates to attend this important presentation.
La réglementation gouvernementale : prochaine étapes
La réglementation gouvernementale des musicothérapeutes au
Canada est désormais une réalité. Pour faire suite aux débats
des deux derniers congrès de l’AMC, les panélistes donneront un
aperçu du processus de réglementation au Canada, des mises à jour
provinciales et des perspectives sur la réalité de la réglementation
pour une inhalothérapeute. Tous les délégués sont encouragés à
participer à cette importante présentation.
BARBARA WHEELER, PhD, MT-BC
TH EN
Music and emotion:
Connecting theory, research and practice
Emotion is core to many music therapy practices, although its exact
role in most music therapy interventions has not been considered
in the literature. This presentation explores relationships among
theory, research and practice, focusing on recent research and
writing in which the presenter has been involved, and applications
to music therapy practice.
Musique et émotions :
relier la théorie, la recherche et la pratique
L’émotion est au cœur de plusieurs pratiques de musicothérapie,
bien que son rôle précis dans la plupart des interventions
musicothérapeutiques ne soit pas documenté. Cette présentation
explore les relations entre la théorie, la recherche et la pratique via les
recherches et documents récents auxquels la conférencière a participé
ainsi que les applications à la pratique de la musicothérapie.
ELIZABETH ARIE, MT-interne
SYLVAIN LAROUCHE, MT 140 FR - EN
La musicothérapie en milieu scolaire
Depuis 18 ans, la musicothérapie fait partie intégrante des
services professionnels de l’école JFK, spécialisée en déficience
intellectuelle et autisme. Après une courte description du milieu
et du rôle de la musicothérapie, les conférenciers décrivent leurs
approches et présentent des outils et interventions utilisées tout
en les appliquant aux différentes sphères travaillées.
29
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Music therapy in special education
For 18 years, music therapy has been an integral part of JFK, a
school specializing in intellectual disabilities and autism. A brief
overview of the school and the role that music therapy plays is
followed by a description of the approaches used and how they are
applied to improve different areas of functioning.
PAPERS / CONFÉRENCES
14:15 - 17:15
Music Therapy in Oncology
Advanced training course PART
La musicothérapie en oncologie
Formation avancéepartie
LUCANNE MAGILL, DA, MT-BC
CHERYL DILEO, PHD, MT-BC
CLARE O’CALLAGHAN, PhD
AMY CLEMENTS-CORTES, MMus, MTA
1
512 EN
See / Voir p. 18
VOICINGS / EN CHŒUR
15:45 - 17:15
Music Therapy, adults and substance abuse
Musicothérapie, adultes et toxicomanie
TONY DIGIACOMO, MA, MTA, CCC
HANNAH YOU, BMus., MMT
312 EN
Quatre voix : exploration de la pratique fondée sur
l’expérience clinique de la musicothérapie en santé
mentale et toxicomanie
Les cinq dernières années ont vu l’augmentation de la recherche
fondée sur l’expérience clinique en musicothérapie dans le
contexte de la santé mentale. Cette présentation examine les
thèmes de recherche à l’aide de quatre cas de clients (diagnostic
de schizophrénie, trouble schizo-affectif, trouble bipolaire et
trouble provoqué par la toxicomanie) avec lesquels on a utilisé des
techniques d’improvisation et d’écriture de chanson.
312 EN
Music therapy and substance abuse:
Research on motivation and change
This presentation will summarize the developmental stages of
addiction and the unique needs of consumers who are chemically
dependent. The presenter will discuss how to use music therapy
to motivate clients to change. Case examples will be presented
along with results of music therapy research studies.
Musicothérapie et toxicomanie :
recherche sur la motivation et le changement
Cette présentation résume les étapes expérimentales de la
dépendance et les besoins particuliers des consommateurs qui
souffrent de chimiodépendance. Le conférencier discutera comment
utiliser la musicothérapie pour motiver les clients à changer. Des
études de cas seront présentées, ainsi que les résultats d’études
de recherche en musicothérapie.
15:45 - 17:15
WORKSHOPS / ATELIERS
MAUREEN HEARNS, MA, MT-BC
Four Voices: Exploring the evidence-based practice of
music therapy in mental health and substance use treatment
The past five years have seen an increase in evidence-based
research in music therapy with mental health populations. This
presentation aims to examine the research themes through four
case examples of clients with diagnoses of schizophrenia, schizoaffective disorder, bi-polar disorder and concurrent substance use
disorder where improvisation and song writing were used.
30
MICHAEL J. SILVERMAN, PhD, MT-BC
1605 EN
Expanding the self through embracing the voice
The power of song and vocal improvisation encompasses the
body, mind and spirit. Explore the sound of your own voice and
expand your awareness of its healing, spiritual and transformative
strength.
S’épanouir par la voix
La puissance de la chanson et de l’improvisation vocale englobe à
la fois le corps, la tête et l’esprit. Explorez le son de votre propre
voix et élargissez votre conscience de sa force de guérison, de
spiritualité et de transformation.
MARC HOUDE, BMus, MMT 140 EN
The Nuevo Tango: Evoking the aesthetics of passion and
sadness in clinical improvisation
This workshop will include: a listening component focusing on
rhythmic tango pieces and lyrical movements; a discussion of
historical and musicological aspects and their relevance for
therapy; an examination of the tango’s prominent musical features
and demonstration of their use in potential clinical situations;
and a group experience of a structured improvisation based on a
composition by Piazzolla. CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION Tango-Nuevo : évoquer l’esthétique de la passion et de la
tristesse en improvisation clinique
Cet atelier comprend : écoute de pièces rythmiques de tango et
de mouvements lyriques, discussion des aspects historiques
et musicologiques et leur pertinence en thérapie, examen des
principales caractéristiques musicales du tango et démonstration
de son utilisation en situations cliniques potentielles, et enfin,
expérience de groupe d’une improvisation structurée basée sur une
pièce de Piazzolla. PANEL DISCUSSION / TABLE RONDE 15:45 - 17:15
Co-Chair, moderator / Coordinatrice, modératrice :
TANYA BARKER, MTA, CAMT Ethics
Panel / Table ronde :
Bernadette Kutarna, MTA, CAMT Ethics Co-Chair
Dr. Jennifer Nicol, MTA, RDPsych
Dr. Cheryl Dileo, PhD, MT-BC
Marianne Bargiel, MA, MTA, PhD (candidate)
1805 EN
The ethical voice of music therapy
Informed consent, maintaining client confidentiality in a busy clinical
setting, working within the scope of one’s own level of training,
complying with provincial privacy legislation, reporting abuse, are
all key concepts of ethical practice. Music therapists are invited to
explore and seek input to everyday ethical dilemmas.
La voix éthique de la musicothérapie
Consentement éclairé, protection des renseignements personnels
des clients dans un milieu clinique achalandé, travailler dans
le cadre de son propre niveau de formation, conformité à la
réglementation provinciale sur la protection des renseignements
personnels, signalement de cas, sont tous des concepts clés d’une
pratique éthique. Les musicothérapeutes sont invités à explorer et
obtenir des renseignements sur des dilemmes éthiques auxquels
ils font face tous les jours.
Saturday
SAMEDI
PAPERS / CONFÉRENCES
HÉLÈNE CENTURY, MTA
9
May
mai
9:00 - 10:00
1605 EN
Creating vocal music together in a women’s prison
This presentation describes and analyses the emotional and
cognitive work and the creative process of six participants in a vocal
workshop held in Tanguay prison during a three-week period in July
2008. Issues particular to the carceral world and the differences
between the ‘therapist’ and ‘artist’ role will be examined.
9 MAI
Création vocale collective en milieu carcéral
Cette présentation décrit et analyse le travail émotionnel et
cognitif ainsi que le processus créatif réalisé par six détenues dans
le cadre d’un atelier vocal qui a eu lieu à la prison Tanguay en
juillet 2008. Les problématiques spécifiques du milieu carcéral et
les différences entre le rôle du musicothérapeute et/ou de l’artiste
seront examinés.
CYNTHIA VANDER KOOIJ, BMT MTA CPRP
312 EN
Spiritually informed music therapy
This presentation will define the concept of spirituality and its
relationship to mental health, and music therapy practice. Through
a review of the literature, presentation of a current qualitative study
in music therapy and mental health, and clinical examples, the
presenter will describe methods to enhance the health promoting
use of spirituality in music therapy practice.
Musicothérapie spirituelle informée
Cette présentation définira le concept de la spiritualité et sa
relation avec la santé mentale et la musicothérapie clinique. La
conférencière passe en revue des documents, présente une étude
qualitative actuelle sur la musicothérapie et la santé mentale et elle
donne des exemples cliniques pour décrire des méthodes qui visent
à améliorer la santé en favorisant l’utilisation de la spiritualité dans
la pratique de la musicothérapie.
MARIANNE BARGIEL, MA, MTA, PhD (candidate) 140 FR - EN
La perception émotionnelle musicale en psychopathologie :
et si la joie sonnait comme la peur ?
L’autorégulation émotionnelle est centrale dans l’organisation et
le fonctionnement humain et la musique est reconnue comme un
puissant régulateur émotionnel. Mais la psychopathologie étant
caractérisée par une dérégulation émotionnelle, la perception
émotionnelle musicale est-elle différente chez la personne
schizophrène ou dépressive? C’est la question qui sous-tend la
thèse doctorale de la conférencière, qui présente son contexte
théorique, sa méthode de recherche et des données préliminaires.
Emotional perception of music in psychopathology:
And what if joy sounds like fear? Emotional self-regulation is central to human organization and
functioning, and music is known as a powerful emotional regulator.
But with psychopathology being characterized by emotional
dysregulation, is there a difference in emotional perception of
music for a schizophrenic or a depressive person? This question
is the basis of the presenter’s doctoral thesis. She will present her
theoretical context, research method, and preliminary data.
31
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
LAUREL YOUNG, MMT, MTA,
PHD (in progress/en cours)
1805 EN
The potential health benefits of community based singing
groups for adults with cancer
This presentation will discuss the potential efficacy of community
based singing groups to improve the health and quality of life of
adults diagnosed with cancer. Guidelines on how to effectively
facilitate this kind of group will be presented within the context of
the presenter’s clinical experiences.
Les bienfaits potentiels de groupes communautaires de
chant pour des adultes atteints de cancer
Cette présentation démontre l’efficacité potentielle de groupes
de chant en milieu communautaire en vue d’améliorer la santé et
la qualité de vie d’adultes aux prises avec le cancer. Des lignes
directrices sur l’animation de ce type de groupe seront présentées
dans le contexte clinique de la conférencière.
PAPERS / CONFÉRENCES
9:00 - 12:00
Music Therapy in Oncology
Advanced training course PART
La musicothérapie en oncologie Formation avancéepartie
LUCANNE MAGILL, DA, MT-BC
CHERYL DILEO, PHD, MT-BC
CLARE O’CALLAGHAN, PhD
AMY CLEMENTS-CORTES, MMus, MTA
2
512 EN
See / Voir p. 18
situations en musicothérapie. Les animateurs présenteront des
adaptations nouvelles et existantes d’instruments de musique
traditionnels, plus particulièrement une guitare actionnée par
commutateur, et invitent les participants à essayer ces adaptations
innovatrices.
WORKSHOP / ATELIER JANE LINGS, MMT; BOB HEATH, SRAsT (M)
Le musicothérapeute : coparolier de chanson pour
personnes en soins palliatifs et en deuil
Cet atelier expérientiel explore le rôle du musicothérapeute comme
collaborateur dans le processus d’écriture de chanson avec des
personnes en soins palliatifs ou en deuil. Ce travail, qui dépasse
souvent notre formation traditionnelle et la documentation
disponible, suscite de nouveaux dilemmes pour les thérapeutes et
peut entraîner un sentiment d’isolement dans la pratique.
PAPERS / CONFÉRENCES
10:30 - 12:00
DAISY VAREWYCK, Music therapist / musicothérapeute
10:30 - 12:00
WILLIAM MURRAY, BMT
CARL BONURA, BSc (OT)
1605 EN
The use of adapted music technology in a pediatric
rehabilitation setting
This workshop will use video and audio examples to showcase
the use of adapted music technology in a variety of music therapy
settings. The presenters will introduce existing and newly developed
adaptations of traditional musical instruments, specifically the
switch-activated guitar, and invite participants to try out these
innovative adaptations.
L’utilisation de la technologie musicale adaptée en
réadaptation pédiatrique
Cet atelier utilise des exemples vidéo et audio pour montrer
l’utilisation de technologie musicale adaptée dans une variété de
32
140 EN
The music therapist as collaborative song-writer in
palliative and bereavement care
This experiential workshop explores the role of the music
therapist as collaborator when using song-writing in palliative and
bereavement care. This work, which can often transcend much of
our traditional training and literature, can present therapists with
new dilemmas and may lead to a sense of isolation in practice.
Belgium/Belgique
WORKSHOP / ATELIER 10:30 - 12:00
1805 EN
Voice and psychosis:
A psychoanalytical approach within music therapy
When psychotic patients use their voices in music improvisations
a ‘jouissance’ is prominent. Following a theoretical presentation
illustrating how this ‘jouissance’ relates to the maternal voice, a case
study of a psychotic woman who gains the capacity to symbolize
through the use of the voice in music therapy will be analyzed.
Voix et psychose :
une approche psychanalytique en musicothérapie
Lorsque des patients psychotiques utilisent leur voix dans une
improvisation musicale, leur « jouissance » est marquante. Faisant
suite à une présentation théorique illustrant comment cette «
jouissance » est liée à la voix maternelle, une étude de cas d’une
femme psychotique qui acquiert la capacité de symboliser par
l’utilisation de la voix en musicothérapie sera analysée.
CONFERENCE PROGRAM
MAY
PROGRAMMATION PAPERS / CONFÉRENCES
10:30 - 12:00
SUE BAINES, BMus, BMT, MA, FAMI, MTA
GRAEME DANKO, BMT, MTA (in process / en cours)
312 EN
Community music therapy in community mental health
This presentation will examine the community music therapy
approach used in community mental health settings with persons
with major mental illness by these authors. Program consumer
perceptions collected through surveys and interviews will be
highlighted. As well, staff and management surveyed perceptions
of the program will be presented.
Musicothérapie communautaire et santé mentale publique
Cette présentation examine une approche de musicothérapie
communautaire dans des contextes de santé mentale communautaires,
avec des personnes atteintes de maladies mentales sévères. Les
commentaires concernant le programme des consommateurs, du
personnel et de l’équipe de gestion ont été recueillis dans le cadre
d’enquêtes et d’entrevues et seront présentés.
ALESYA COURTNAGE, MA, MTA
9 MAI
140 EN
In transition: Exploring music therapy interventions with
children in kinship care
This presentation will describe a partnership project developed
between two child welfare agencies in Toronto and a children’s mental
health facility. The presentation will include case examples, discussion
of clinical interventions and research findings from the project.
En transition : interventions musicothérapeutiques avec
des enfants en foyer d’accueil
Cette présentation décrit un projet de partenariat qui s’est formé
entre deux agences de protection de l’enfance à Toronto et un
établissement psychiatrique pour enfants. Elle comprend des
exemples de cas, une discussion des interventions cliniques et les
résultats de la recherche sur le projet.
PAPERS / CONFÉRENCES 13:00 - 14:30
AMANDA SCHENSTEAD, BMus, MMT (candidate) 140 EN
VOICINGS / EN CHŒUR
13:00 - 14:30
Children, adolescents and mental health issues
Enfants, adolescents et la santé mentale
ELIZABETH MITCHELL, BMus, MMT, ARCT
1605 EN
Realizing potential: Finding one’s voice through music
education and music therapy
The experience of “finding one’s voice” is examined within the
contexts of music education and music therapy. Drawing on
research regarding “therapeutic music education”, an experience
of voice instruction, and music therapy with an adolescent with
mental health issues, the significance that our musical voices bear
upon who we are as human beings is explored.
Réaliser son potentiel : trouver sa voix à travers
l’enseignement de la musique et la musicothérapie
L’expérience de « trouver sa voix », est examinée dans le contexte
de l’enseignement de la musique et de la musicothérapie. En se
basant sur la recherche sur « l’enseignement thérapeutique de la
musique », suivons un adolescent aux prises avec des problèmes de
santé mentale dans le cadre d’une expérience de travail vocal et de
musicothérapie, et explorons la signification de nos voix musicales
par rapport à notre nature d’être humain.
The flute and the self in improvisation:
Exploration and music therapy practice
This heuristic arts-based research project provides an in-depth
look at the researcher’s imaginative exploration of improvisation
using the flute and her responses to the various phenomena she
experiences while in this creative space. Improvisational resources
specifically designed for music therapists using the flute in
therapeutic interventions will also be explored.
La flûte et le soi en improvisation :
exploration et pratique musicothérapeutique
Ce projet de recherche heuristique basé sur les arts étudie
l’exploration imaginative de la recherchiste sur l’improvisation
à la flûte et ses réactions aux phénomènes variés qu’elle
expérimente pendant qu’elle se trouve dans cet espace et état
créatif. On discutera aussi de ressources en improvisation qui sont
spécifiquement conçues pour les musicothérapeutes qui utilisent la
flûte dans leurs interventions thérapeutiques.
BETSY BLACHLY-CHAPIN, MS, MA, MT-BC.
1605 EN
Ellen’s chorus: Maximizing the hidden power of music
therapy for a community
Friends meet for two years to sing with and for Ellen, who has
lung cancer. The hour is consistently filled with song. Spontaneous
songs are created for Ellen. Certain songs emerge as indispensable
and reparative. The presenter demonstrates that music therapists
can replicate this dynamic model in diverse settings.
33
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Le chœur d’Ellen : maximiser le pouvoir caché de la
musicothérapie communautaire
Des amis se retrouvent pendant deux ans pour chanter avec et pour
Ellen qui est atteinte d’un cancer au poumon. L’heure est toujours
remplie de chants. Des chansons sont créées spontanément pour
Ellen. Certaines se révèlent indispensables et réparatrices. La
conférencière démontrera comment les musicothérapeutes peuvent
reproduire ce modèle dynamique dans divers contextes.
Un attachement résonant : chansons de parents atteints
du cancer pour leurs enfants
On porte peu d’attention au soutien des communications parentsenfants pendant l’hospitalisation de parents atteints de cancer, alors
que l’absence d’un parent peut entraîner des problèmes chez les
enfants. L’analyse des paroles de chansons créées par des patients
en oncologie pour leurs enfants révèle que l’écriture de chanson
peut s’avérer un moyen de soutien très efficace, pour exprimer les
émotions des parents et favoriser les liens parents-enfants.
WORKSHOP / ATELIER Paper 2 / Conférence 2
ALAIN LAUZON, BEd, MA, MT-BC
13:00 - 14:30
512 EN
Musical instruments YOU can make
With few tools and quality supplies, the presenter will demonstrate
how to make musical instruments that rival those available in
stores. Participants will learn basic concepts of wood properties
and sound physics that will help not only in building instruments
but also in creating adaptable instruments that can become an
essential part of the music therapist’s toolbox.
Des instruments de musique à construire SOI-même
Avec quelques outils et des accessoires de qualité, Alain démontrera
comment construire des instruments de musique qui rivalisent avec
ceux qu’on trouve en magasin. Les participants apprendront des
notions de base sur les propriétés du bois et l’acoustique, ce qui leur
permettra non seulement de fabriquer des instruments de musique,
mais aussi de créer des instruments adaptés qui pourront devenir
des éléments essentiels du coffre à outils d’un musicothérapeute.
Music therapy’s effect on oncologic staff bystanders:
A substantive grounded theory
Oncologic work can be stressful and staff support is recommended.
The effects of witnessing patient focused music therapy programs
are examined. Data, including questionnaire feedback and interview
transcripts, were comparatively analyzed producing a substantive
grounded theory. Clinical oncologic music therapy can reduce staff
stress, and improve work environments and perceived patient care.
Effets de la musicothérapie sur le personnel d’une unité
d’oncologie : une théorie substantielle enracinée
Comme le travail en oncologie est souvent stressant, on recommande
de soutenir le personnel. Nous examinerons les effets de l’observation
des programmes de musicothérapie axés sur les patients. Les données,
dont un questionnaire et des transcriptions d’entrevues, ont été
analysées comparativement et ont amené une théorie substantielle
enracinée. La musicothérapie en oncologie aide à réduire le stress
chez le personnel, et à améliorer le milieu de travail et la perception
des soins aux patients.
PAPERS / CONFÉRENCES
Two 45-minute papers
Deux conférences de 45 minutes
DR. CLARE O’CALLAGHAN, PhD, RMT
LUCANNE MAGILL, DA, MT-BC 1805 EN
Paper 1 / Conférence 1
Resounding attachment: Cancer inpatients’ song lyrics
for their children in music therapy
Focus on supporting parent-child communication during parents’
cancer hospitalizations is scarce, even though parent absences can
elicit problems in children. Lyrical analyses of oncology patients’
songs for their children reveal that song writing can be a valuable
supportive care modality, enabling parents’ emotional expression,
and promoting parent-child connectedness.
34
www.MUSICDETECTIVE.com
Any Print Music Available
Specializing in choral, obscure, and hard to find music.
Music and Music Therapy Books for any instrument.
Very competitive pricing, personalized service
1-800-448-7549
331 Otty Way, Perth, ON
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS / BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS
BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
Heidi Ahonen-Eerikainen, PhD, is director of the Laurier
Centre for Music Therapy Research and professor at Wilfred
Laurier University. She is also a psychotherapist and has
published extensively, including her book, Group Analytic
Music Therapy. She is a candidate for the Ontario Coalition
Transitional Council.
Heidi Ahonen-Eerikainen, PhD, est directrice du Laurier Centre for Music
Therapy Research, professeure à l’université Wilfred Laurier, présidente du
Congrès mondial de musicothérapie de 2011 et psychothérapeute. Elle a publié de
nombreux ouvrages, notamment Group Analytic Music Therapy. Elle est candidate
au Conseil transitoire de coalition ontarienne.
Elizabeth Arie, BMus, received her undergraduate degree in
music therapy from UQÀM in 2007, and is presently completing
her internship in Montreal with children with autism and
intellectual disabilities.
Elizabeth Arie, BMus, diplômée de l’UQÀM (2007) en
musicothérapie, termine actuellement son internat à Montréal
auprès d’enfants atteints de troubles autistiques et de déficience intellectuelle.
Dr. Carolyn Arnason, MTA, holds degrees in piano
performance, social work and music therapy. Her days include
teaching and performing improvisation, facilitating group GIM
(Guided Imagery and Music) sessions in the community,
supervising graduate students in arts-based qualitative
research, writing for a variety of publications and communing
with her feline familiars.
Dr Carolyn Arnason, MTA, est diplômée en interprétation musicale (piano),
travail social et musicothérapie. Ses activités comprennent l’enseignement et
l’improvisation musicale, l’animation de séances de groupe de GIM (imagerie
guidée et musique) dans la communauté, la supervision d’étudiants de 2e cycle en
recherche qualitative basée sur les arts, la rédaction d’articles et la communion
avec ses amis félins.
Sue Baines, BMus, BMT, MA, FAMI, MTA, has extensive
music therapy experience working with people with a broad
spectrum of needs in many settings. She has taught workshops
across Canada, United States and South Africa. Sue has
practiced music therapy in Vancouver since 1994 and teaches
piano in the music therapy program at Capilano University.
Sue Baines, BMus, BMT, MA., FAMI, MTA, possède une vaste expérience en
musicothérapie auprès de clientèles aux besoins variés et dans divers contextes.
Elle a animé des ateliers au Canada, aux États-Unis et en Afrique du Sud. Depuis
1994, Sue exerce la musicothérapie à Vancouver et enseigne le piano dans le
cadre du programme de musicothérapie à l’université Capilano.
Marianne Bargiel, MA, MTA, has practised music therapy
since 1991, working in hospitals, schools, in the community
and in private practice. She directs the Institut québécois de
musicothérapie and is a doctoral candidate in psychology
(Université du Québec à Trois-Rivières). Her main research
interest is musically evoked emotional processes in
Marianne Bargiel, MA, MTA, exerce la musicothérapie depuis 1991 en contexte
hospitalier, scolaire, communautaire et privé. Elle dirige l’Institut québécois de
musicothérapie et est candidate au doctorat en psychologie (Université du Québec
à Trois-Rivières). Son principal intérêt de recherche concerne les processus
émotionnels évoqués par la musique en psychopathologie.
Tanya Barker, MTA, has served on provincial and national
music therapy boards for 11 years. As CAMT Ethics Chair, she
has implemented changes to ethics procedures, written
policies and submitted articles to assist in the continued
growth of ethical standards for Canadian music therapy.
Tanya Barker, MTA, est membre du conseil de l’Association
de musicothérapie canadienne et provinciale depuis 11 ans. Pendant son mandat
à titre de présidente du comité de déontologie de l’AMC, elle a implanté des
changements à la procédure et aux politiques et a soumis des articles, contribuant
ainsi à la croissance des normes d’éthique de la musicothérapie au Canada.
Marie Kane Benveniste, MTA, currently works in palliative
care and in a women’s shelter. Music and singing in particular,
has been important in her life through times of joy and sorrow.
Marie taught in schools for over 30 years. Lately she has been
practicing music therapy and learning more about living.
Marie Kane Benveniste, MTA, travaille présentement en
soins palliatifs et dans un refuge pour femmes. La musique, plus particulièrement
le chant, tient une place importante dans sa vie, et l’a aidée à passer à travers
joies et souffrances. Marie a été enseignante pendant plus de 30 ans. Aujourd’hui
elle est musicothérapeute et poursuit son apprentissage de la vie.
Betsy Blachly-Chapin, MS, MA, MT-BC, works in a
homeless shelter in the Bronx, and has a private practice. She
is studying vocal psychotherapy with Diane Austin, and is an
adjunct professor and music specialist at Bank Street College.
She founded Ellen’s Chorus in 2005.
Betsy Blachly-Chapin, MS, MA, MT-BC, travaille dans
un refuge pour sans-abris du Bronx, en plus de sa pratique privée. Elle étudie la
psychothérapie vocale avec Diane Austin, et est professeure adjointe et spécialiste
en musique au Bank Street College. Elle a fondé le chœur Ellen’s Chorus en 2005.
Carl Bonura, BSc (OT), BSc (biology and psychology), is a
registered occupational therapist at the Assistive Devices
Resource Service at ErinoakKids. He works with children with
physical disabilities who require adapted access to the
computer, communication devices, environmental and
wheelchair control units, as well as adapted writing software
to increase productivity at home and school. Carl Bonura, BSc (OT), BSc (biologie et psychologie) est ergothérapeute
certifié au service de ressources au centre ErinoakKids où il travaille avec des
enfants physiquement handicapés requérant un accès adapté à l’ordinateur et
aux appareils de communication, de moyens de contrôle environnemental et de
fauteuil roulant, ainsi que de logiciels leur permettant d’augmenter leur efficacité
à la maison et à l’école.
psychopathology.
35
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Jennifer Buchanan, BMT, MTA, is past president of the
Canadian Association for Music Therapy, a professional
member of the Canadian Association for Professional
Speakers, on the board of the Canadian Music Therapy Trust
Fund and owner of JB Music Therapy, a company that employs
12 full time staff who serve over 1500 clients each week.
Dena Condron, MMT, MT-BC, LPC, works through the Kardon
Institute for Arts Therapy in Philadelphia with individuals with
a wide range of disabilities including autism, speech and
language delay, developmental disabilities, neurological
disorders and Alzheimer’s disease. She also serves as a guest
lecturer in the music therapy department at Temple University.
Jennifer Buchanan, BMT, MTA, ancienne présidente de l’Association
de musicothérapie du Canada, est membre professionnel de l’Association
canadienne des conférenciers professionnels, membre du conseil de la Fondation
de musicothérapie du Canada et propriétaire de JB Music Therapy, une entreprise
qui compte 12 employés à temps plein et qui dessert une clientèle hebdomadaire
de plus de 1500 personnes.
Dena Condron, MMT, MT-BC, CPC, travaille au Kardon Institute for Arts Therapy
à Philadelphie auprès de personnes présentant un vaste éventail de difficultés,
dont l’autisme, les retards de langage et de parole, les troubles envahissants du
développement, les troubles neurologiques et la maladie d’Alzheimer. Elle est aussi
conférencière invitée au département de musicothérapie de l’université Temple.
Dr. Debbie Carroll, LGSMT, MTA, is a music therapy
professor at UQÀM since 1985. An accomplished pianist and
clinician with extensive experience in special education and
child/adolescent psychiatry, she has researched children’s
intuitive musical understandings and the role of melody in
developing language of children with Down syndrome. Debbie
has presented her work nationally and internationally.
Dr Debbie Carroll, LGSMT, MTA, enseigne la musicothérapie à l’UQÀM depuis
1985. Pianiste accomplie ayant une expertise clinique en adaptation scolaire et santé
mentale, elle recherche les connaissances musicales innées des enfants et le rôle de
la mélodie dans le développement du langage chez les enfants trisomiques. Debbie a
présenté ses travaux de recherche aux congrès nationaux et internationaux.
Hélène Century, MTA, graduated in music therapy from UQÀM
in 2000, was accredited in 2005 and works with a diverse
clientele in private practice and in the community. She is also a
professional singer specializing in traditional Jewish music.
Hélène Century, MTA, musicothérapeute diplômée de
l’UQAM en 2000, accréditée en 2005 travaille avec des
clientèles variées, en privé, en institutions et en structures communautaires. Elle
est également chanteuse spécialisée en musique traditionnelle juive.
Alesya Courtnage, MA, MTA, currently holds the position of music therapist
within the Family and Community Counseling division of the Etobicoke Children’s
Centre in Toronto. Alesya has worked with children presenting a variety of mental
health challenges. She received her Master of Arts in Music Therapy from Drexel
University in Philadelphia.
Alesya Courtnage, MA, MTA, est musicothérapeute à la Division de counselling
familial et communautaire du Etobicoke Children’s Centre à Toronto. Elle aide des
enfants à surmonter les défis présentés par divers troubles de santé mentale.
Alesya détient une maîtrise es arts en musicothérapie de l’université Drexel à
Philadelphie.
Graeme Danko, BMT, MTA (in process), recently completed
the music therapy program at Capilano University and
graduated in November 2008. His internship was completed
under the supervision of Sue Baines through a Vancouver
community mental health organization. Graeme has recently
moved to Ottawa where he intends to establish a music
therapy practice.
Graeme Danko, BMT, MTA (en cours), a terminé le programme d’études en
musicothérapie à l’université Capilano en novembre 2008. Il a fait son internat
sous la supervision de Sue Baines au sein d’un organisme communautaire en
santé mentale à Vancouver. Graeme vient de déménager à Ottawa où il projette
d’ouvrir une pratique privée.
Beth Clark, MM, MTA, MT-BC, is music therapist for the
Vancouver Oral Centre for Deaf Education. She holds Master’s
degrees in Music Therapy and Music Education. Her private
practice also includes work with children and youth in palliative
care, bereavement, mental health and in school settings.
Beth Clark, MM, MTA et MT-BC, est musicothérapeute pour
le Vancouver Oral Centre for Deaf Education (C.-B.). Beth détient des maîtrises en
musicothérapie et en enseignement de la musique. Dans sa pratique privée, elle
travaille avec des enfants et des jeunes en soins palliatifs, en deuil, en santé
mentale et en milieu scolaire.
Pascal Comeau, MM, MTA, holds a Master’s Degree in
Music Therapy from Temple University (Philadelphia) and has
been working with children and adults since 1991.He was the
president of AQM, a CAMT board member and taught music
therapy at UQÀM. Since 2002, he has been studying the
physical impact of light and sound frequencies.
36
Pascal Comeau, MM, MTA, détenteur d’une maîtrise en musicothérapie de
l’université Temple (Philadelphie), travaille auprès d’enfants et d’adultes depuis
1991. Il a été président de l’AQM, membre du Conseil de l’AMC, et chargé de cours
à l’UQÀM. Depuis 2002, Pascal s’intéresse à l’impact physique des fréquences
sonores et lumineuses.
Tony DiGiacomo, MA, MTA, CCC, is a music therapist and
internship supervisor at the Centre for Addiction and Mental
Health in Toronto. His contributions include presentations,
publications and research on music therapy in mental health
and substance use treatment, among others. He has served
on the executive of the CAMT and CCA (Canadian Counselling
Association).
Tony DiGiacomo, MA, MTA, CCC, musicothérapeute et superviseur d’internat au
Centre for Addiction and Mental Health à Toronto, présente des exposés, écrit des
articles et effectue des recherches sur la musicothérapie dans le traitement de
la santé mentale et de l’abus de substances entre autres. Tony a été membre du
conseil exécutif de l’AMC et de l’ACC (Association canadienne de counseling).
Lillian Eyre, PhD, MTA, MT-BC, received her undergraduate
degree in music therapy from UQAM (1995) and her PhD from
Temple University (2008). She has worked in psychiatry and
medical music therapy in Montreal (MUHC) and Philadelphia.
Her current research focuses on the integration of narrative
therapy practices with music therapy. She is Assistant
Professor of Music Therapy at Immaculata University, Malvern, Pennsylvania.
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS / BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
Cheryl Homuth, BA, RRT, is the Program Manager of a
residence for people with dementia at Perley and Rideau
Veterans’ Health Centre in Ottawa. She was Executive
Director of the Canadian Society of Respiratory Therapists
when regulation occurred in Ontario and has been actively
involved in the College of Respiratory Therapists of Ontario
Lillian Eyre, PhD, MTA, MT-BC, est diplômée en musicothérapie de l’UQAM en
1995 et a obtenu son doctorat à l’université Temple en 2008. Lillian a travaillé en
psychiatrie et en musicothérapie médicale à Montréal (CUSM) et à Philadelphie.
Ses recherches portent sur l’intégration de la thérapie du récit à la musicothérapie.
Lillian est professeure adjointe de musicothérapie à l’université Immaculata à
Malvern, Pennsylvanie.
for many years.
Wanda Gascho-White, MTA, has been working as an
accredited music therapist with children for the past 20 years
and has presented workshops across Canada and the States.
At Zareinu Educational Centre, she has developed a wide
range of music therapy programs for a diverse population of
special needs individuals aged 1 - 21 years.
Wanda Gascho-White, MTA, travaille à titre de musicothérapeute accréditée
auprès des enfants depuis maintenant 20 ans. Elle anime des ateliers d’un bout
à l’autre du Canada et des États-Unis. Au Zareinu Educational Centre, elle a
perfectionné une vaste gamme de programmes de musicothérapie pour diverses
clientèles aux besoins spéciaux, âgés de 1 à 21 ans.
Cheryl Homuth, BA, RRT, est directrice des programmes dans une résidence
pour personnes atteintes de démence au Centre de santé Perley et Rideau pour
anciens combattants à Ottawa. Cheryl était directrice exécutive de la Société
canadienne des thérapeutes respiratoires au moment de la mise en vigueur de la
réglementation ontarienne et œuvre depuis plusieurs années au sein de l’Ordre
des thérapeutes respiratoires de l’Ontario.
Marc Houde, BMus, MMT, is a music therapist at the Alberta
Children’s Hospital in Calgary. He previously taught piano at
the Montreal Academy of Music and was an orchestra
musician for Celebrity Cruise Lines. Marc has presented
workshops on the blues idiom and is in the process of
publishing a workbook on clinical improvisation.
Maureen Hearns, MA, MT-BC, is Assistant Professor and
Director of Music Therapy at Utah State University. Her
research is with victims of domestic violence and their
caseworkers / counselors. She has been a frequent presenter
at regional, national, and international music therapy
conferences, and is also undergoing advanced training in the
Bonny Method of GIM.
Marc Houde, BMus, MMT, est musicothérapeute à l’hôpital pour enfants de
l’Alberta de Calgary. Précédemment, il a enseigné le piano à l’Académie de
musique de Montréal et joué dans l’orchestre du croisiériste Celebrity Cruise.
Marc a animé des ateliers sur le style blues et prépare présentement un manuel
d’improvisation clinique.
Maureen Hearns, MA, MT-BC, est professeure adjointe et directrice de la
musicothérapie à l’université de l’Utah. Sa recherche porte sur les personnes
victimes de violence domestique et leurs conseillers / travailleurs sociaux.
Conférencière à de nombreux congrès régionaux, nationaux et internationaux de
musicothérapie, elle effectue présentement une formation avancée à la méthode
Bonny du GIM (imagerie guidée et musique).
Connie Isenberg, PhD, MTA, MT-BC, FAMI is founding
professor of music therapy and full-time faculty at UQAM
since 1984 and a charter member of the Canadian Association
for Music Therapy. A clinical music therapist for 34 years, she
is also a clinical psychologist, a marriage and family therapist,
and has completed training as a psychoanalyst.
Bob Heath, SRAsT (M), is a music therapist working in
palliative and bereavement care in Britain. He teaches and
promotes the use of songwriting as therapy in a wide range of
settings. Bob is mid-way through his master’s degree,
researching the impact of collaborative relationships in
creative music therapy.
Bob Heath, SRAsT (M), musicothérapeute, travaille avec des personnes en soins
palliatifs et avec des personnes en deuil au Royaume-Uni. Bob enseigne et favorise
l’utilisation de l’écriture de chansons à titre de thérapie dans un vaste éventail de
contextes. Son sujet de maîtrise porte sur l’impact des relations concertées en
musicothérapie créative.
Pamela Holm, Dip.MT, MTA (in process), completed her
Diploma in Music Therapy from Capilano University in 1991.
Since then she has worked in an independent practice in
Vancouver and in Perth, Ontario. In 1997 she was introduced
to sound healing and singing bowls. For three years, with
intensive personal study, she has been exploring sound
healing within her practice.
Connie Isenberg, PhD, MTA, MT-BC, FAMI est professeur à l’UQAM depuis 1984
où elle a fondé le programme de formation en musicothérapie. Membre-fondatrice
de l’Association de musicothérapie du Canada et musicothérapeute depuis 34 ans,
elle est également psychologue, thérapeute conjugale et familiale, et a terminé
ses études en psychanalyse.
Dr. Petra Kern, MT-BVM, MT-BC, MTA, is a clinician,
educator, researcher, and president of the WFMT. She is
professor of music therapy at SUNY New Paltz and a visiting
scholar at UNC-CH, where she conducted research in early
childhood inclusion and developed effective strategies to
enhance children’s outdoor play through music.
Petra Kern, MT-BVM, MT-BC, MTA, est clinicienne, éducatrice, chercheure
et présidente de la Fondation mondiale de musicothérapie. Professeure de
musicothérapie à SUNY New Paltz et universitaire invitée à UNC-CH, elle a
effectué des recherches en intégration et petite enfance et perfectionné des
stratégies efficaces pour améliorer l’expérience de jeu extérieur des enfants par
la musique.
Pamela Holm, Dip.MT, MTA (en cours), est diplômée de l’université Capilano
(1991) et travaille depuis en pratique privée à Vancouver et à Perth, Ontario. En
1997, elle a été initiée à la méthode de guérison par le son et aux bols chantants et
pendant trois années, a exploré cette technique dans sa pratique et par une étude
personnelle approfondie.
37
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Linda Labbé, BMus, MTA, has been working for 22 years as
a music therapist with physically and intellectually challenged
adolescents at the Joseph-Charbonneau Secondary School in
Montreal. Her approach, based on clinical improvisation,
emphasizes creativity and self discovery. She is particularly
interested in measurement and evaluation in music therapy.
Micheline L’Espérance, MM, MTA, studied performance at
the Conservatoire de musique de Montréal and music therapy
at UQÀM (1995). Since 2000, she has worked at the Institut
Universitaire de Gériatrie de Montréal. She completed a DESS
in ageing, health and society in 2007, and has taught in the
music therapy program at UQÀM since 2006.
Linda Labbé, BMus, MTA, est musicothérapeute depuis plus de 22 ans à l’école
secondaire Joseph-Charbonneau à Montréal. Elle travaille auprès d’adolescents et
adolescentes présentant des déficiences motrices et intellectuelles. Son approche
est basée essentiellement sur l’improvisation clinique et met l’emphase sur la
créativité et la découverte de soi. Elle s’intéresse particulièrement au domaine de
la mesure et de l’évaluation en musicothérapie.
Micheline L’Espérance, MM, MTA, a fait ses études en interprétation au
Conservatoire de musique de Montréal et en musicothérapie à l’UQÀM (1995).
Depuis 2000, elle travaille à l’Institut Universitaire de Gériatrie de Montréal. Elle
a obtenu un DESS en vieillissement, santé et société en 2007, et elle est chargée
de cours à l’UQÀM depuis 2006.
Sylvain Larouche, BMus, received his undergraduate degree
in music therapy from UQÀM in 1989. Since then, he has been
employed as a music therapist at the John-F. Kennedy school
in Beaconsfield, on the island of Montreal, that specializes in
children and adolescents with autism and intellectual
disabilities.
Sylvain Larouche, BMus, diplômé de l’UQAM, est musicothérapeute depuis 1989
à l’école John-F. Kennedy située à Beaconsfield sur l’île de Montréal, spécialisée
en déficience intellectuelle et troubles autistiques.
Alain Lauzon, BEd, MA, MT-BC, is a board certified music therapist, music teacher,
music store owner and instrument maker. He started making musical instruments
in graduate school when he realized that ‘necessity was the mother of invention’.
Aaron Lightstone, MMT, MTA, est musicothérapeute au Sunnybrook Health
Sciences Centre à Toronto. Il a dix années d’expérience en musicothérapie auprès
de diverses clientèles : personnes souffrant de dépendances, troubles autistiques
et maladies terminales, gériatrie et jeunes à risque. Aaron s’intéresse à la musique
hindoue, arabe et judéo-espagnole. Il est chef d’orchestre de variétés et a produit
deux CDs.
Alain Lauzon, BEd, MA, MT-BC, est musicothérapeute certifié, enseignant en
musique, propriétaire d’un magasin de musique et fabricant d’instruments. Il
a commencé à fabriquer des instruments de musique à l’université, lorsqu’il a
réalisé que ‘nécessité est mère de toute invention’.
Jennifer Lin, MM, MA, MT-BC, MTA is assistant professor
and program advisor in the music therapy department at
Canadian Mennonite University. Her clinical experience
includes work with individuals with special needs and those
under medical, geriatric and psychiatric care. As concert
flutist, Jennifer has performed throughout the United States,
Canada, Italy, and Taiwan.
Sung-Tak Lee, BM, MT intern, received her undergraduate
degree in music therapy from UQÀM in 2005. She is currently
working in the transitional care unit at the Montreal General
Hospital and in the hemodialysis unit at the Royal Victoria
Hospital of the McGill University Health Centre (MUHC).
Jennifer Lin, MM, MA, MT-BC, MTA est professeure assistante en musicothérapie et conseillère au département de musicothérapie du Canadian Mennonite
University. Sa clientèle comprend des personnes ayant des besoins spéciaux et
des bénéficiaires de soins médicaux, gériatriques et psychiatriques. Flûtiste de
concert, Jennifer s’est produite aux États-Unis, au Canada, en Italie et à Taiwan.
Sung-Tak Lee, BM, interne en musicothérapie, a obtenu
son diplôme à l’UQAM en 2005. Elle travaille présentement à l’unité de soins
transitoires à l’Hôpital général de Montréal et à l’unité d’hémodialyse de l’hôpital
Royal Victoria du Centre universitaire de santé McGill (CUSM).
Claire Lefebvre, MA, MTA, is a music therapy professor at
UQÀM since 1985. She has worked in special education, in a
residence for adolescents with behaviour problems and in the
psychiatric unit of the Montreal Children’s Hospital. Since
1996, she is also director of studies at École de musique
Vincent-d’Indy.
Claire Lefebvre, MA, MTA, est professeure de musicothérapie à l’UQAM
depuis 1985. Elle a travaillé en adaptation scolaire, au centre d’accueil auprès
d’adolescents avec problèmes de comportement et à l’Hôpital de Montréal
pour enfants en psychiatrie. Elle est directrice des études à l’École de musique
Vincent-d’Indy depuis 1996.
38
Aaron Lightstone, MMT, MTA, is a music therapist at
Sunnybrook Health Sciences Centre in Toronto. He has 10 years
of music therapy experience working with addictions, autism,
terminal illness, geriatrics and youth-at-risk. Aaron has pursued
studies in Hindustani, Arabic and Sephardic music. He is also a
band leader and has co-produced two CDs.
Jane Lings, MMT, is senior lecturer on the music therapy
course at the University of the West of England. Her clinical
work is based in adult palliative and bereavement care with
children and adults. Song-writing is a significant part of her
clinical work and she also teaches extensively about this way
of working.
Jane Lings, MMT, est chargée de cours en musicothérapie à l’University of the
West of England. Elle travaille avec des adultes en soins palliatifs et en deuil avec
des enfants et des adultes. L’écriture de chanson joue un rôle important dans son
travail clinique et elle enseigne cette méthode de travail.
Lucanne Magill, D.A., MT-BC, is assistant professor and
coordinator of the music therapy program at the University of
Windsor, and Chair of the Commission for Global Crisis
Intervention in the World Federation of Music Therapy. She
has been practicing music therapy in cancer and palliative
care since 1973. She conducts research, publishes extensively
and participates in multidisciplinary collaborations internationally.
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS / BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
Lucanne Magill, D.A., MT-BC, est assistante professeure et coordonnatrice
du programme de musicothérapie à l’université de Windsor, et présidente de
la Commission for Global Crisis Intervention de la Fédération mondiale de
musicothérapie. Lucanne pratique la musicothérapie en oncologie et soins
palliatifs depuis 1973. Elle effectue des recherches, publie des articles et participe
à des initiatives multidisciplinaires à l’échelle internationale.
Elizabeth Mitchell, MMT, BMus, ARCT, is a music therapist
who works with adolescents with mental health issues in
Waterloo, Ontario. Passionate about the connections between
music education and music therapy, she is also an enthusiastic
voice and piano teacher, and serves as a clinical supervisor
and part-time instructor at Wilfrid Laurier University.
Elizabeth Mitchell, MMT, BMus, ARCT, est musicothérapeute à Waterloo,
Ontario, auprès d’adolescents ayant des problèmes de santé mentale. Grande
championne des liens entre l’enseignement musical et la musicothérapie,
enseignante dynamique en chant et piano, elle est aussi superviseure clinique et
chargée de cours à l’université Wilfrid Laurier.
Kimberly Moffitt, MMT, is a doctoral student of psychotherapy
at Middlesex University, London, England. Following her
master’s degree at Wilfrid Laurier, she received two youth
entrepreneurship business grants/training programs from the
Ontario government - with which she founded Toronto Music
Psychotherapy www.music-psychotherapy.com. Kim offers
business coaching for private music therapy practitioners.
Kimberly Moffitt, MMT, est étudiante au doctorat en psychothérapie à l’université
Middlesex de Londres, Angleterre. Suite à sa maîtrise de l’université Wilfrid
Laurier, elle a obtenu deux subventions pour jeunes entrepreneurs en affaires/
programmes de formation du gouvernement de l’Ontario, grâce auxquelles elle
a fondé le centre Toronto Music Psychotherapy www.music-psychotherapy.com.
Kim propose des services de coaching aux musicothérapeutes en pratique privée.
William Murray, BMT (Windsor University), runs the music
therapy program at ErinoakKids. He also operates and directs
Accent Music Services, a music therapy and education
consulting business founded in 2003. He is currently fulfilling
requirements to obtain accreditation as a Fellow of the
Association for Music and Imagery (FAMI).
William Murray, BMT (université Windsor), dirige le programme de
musicothérapie au centre ErinoakKids. Il dirige et gère également Accent Music
Services, une entreprise de conseil en musicothérapie et éducation fondée en
2003. Il est présentement engagé dans le processus d’accréditation à titre
d’associé (Fellow) de l’Association of Music and Imagery (FAMI).
Dr. Clare O’Callaghan, RMT, has worked as a music therapist
in oncology and palliative care since 1985. Coming from a
family-centred social work background, her reflexive
practitioner-researcher focus has informed over 40 academic
publications. University of Melbourne Honorary appointments
include Clinical Associate Professor, Department of Medicine,
and Fellow, Faculty of Music.
Dr Clare O’Callaghan, RMT, est musicothérapeute en oncologie et soins
palliatifs depuis 1985. Provenant d’un milieu de travail social axé sur la famille,
ses recherches ont été publiées dans plus de 40 revues académiques. L’université
de Melbourne lui a décerné le titre honorifique de professeure adjointe clinique
de la faculté de médecine et professeure associée de la faculté de musique.
Nicola Oddy, MA, MTA, CCC, has worked as a music
therapist for 25 years and is past president of CAMT and 2009
conference co-chair. She created a Symposium for the
empowerment of the use of the voice in therapy, and has led
workshops throughout Canada. Her whole musical world has
been her voice, from the many choirs, students and clients
that she has connected with.
Nicola Oddy, MA, MAT, CCC, a travaillé comme musicothérapeute durant 25 ans.
Elle est la présidente sortante de l’AMC ainsi que la co-présidente du congrès
2009. Elle a créé un Symposium sur la prise de pouvoir que crée l’utilisation de la
voix en thérapie et a animé de nombreux ateliers à travers le Canada. Son univers
musical a tourné autour de sa voix, que ce soit par les nombreuses chorales,
étudiants et clients qu’elle a cotoyés.
Julien Peyrin, BMus, BPsy, is a native from Valence, France.
He studied at Paul Valéry University in Montpellier and at
UQÀM. He worked at the Lapeyronie Hospital in Montpellier
in the department of rheumatology. For the past year, he has
been teaching music and working as a music therapist with
homeless teens at DANS LA RUE.
Julien Peyrin, BMus, BPsy, originaire de Valence en France, a étudié à l’Université
Paul Valéry de Montpellier et à l’UQÀM. Il a travaillé à l’hôpital Lapeyronie de
Montpellier en rhumatologie. Depuis un an, il enseigne la musique et travaille comme
musicothérapeute à DANS LA RUE auprès de jeunes itinérants en difficulté sociale.
Patricia Preston-Roberts, MA, MT-BC, LCAT, is a licensed
creative arts therapist and currently in private practice in New
York and New Jersey as a vocal/music psychotherapist. She
has trained extensively with Diane Austin and co-leads music
psychotherapy groups in the graduate program at New York
NYU. She has presented her work nationally and internationally.
Dr. Jennifer James Nicol, MTA, RDPsych, researches
everyday experiences of music, and qualitative inquiry has
provided the best means for advancing this research program.
She also has a longstanding interest in ethics, serving on
provincial and national music therapy ethics boards, and with
the University of Saskatchewan Ethics Education Committee.
Patricia Preston-Roberts, MA, MT-BC, LCAT, est thérapeute certifiée en arts
créatifs. Elle travaille présentement en pratique privée à New York et au New
Jersey comme psychothérapeute vocale/musicale. Elle a étudié avec Diane Austin
et coanime des groupes de psychothérapie musicale avec des étudiants à NYU.
Elle a présenté ses recherches à l’échelle nationale et internationale.
Dr Jennifer James Nicol, MTA, psychologue agréée, effectue des recherches
sur l’expérience musicale au quotidien, et cette enquête qualitative lui a fourni
d’excellents outils pour faire avancer ce programme de recherche. Elle s’intéresse
depuis longtemps à la déontologie et est membre de comités de déontologie
d’associations provinciale et nationale, ainsi que du comité d’éthique de
l’éducation de l’université de la Saskatchewan.
Heather Purdie, MM, DipMT, earned a Masters in Music
from Edinburgh University and is qualified as a music therapist
(Nordoff-Robbins). She specializes in neurological rehabilitation. She completed a Masters in Health Services Research in
1995, and evaluated the effect of music therapy for stroke
patients. Heather currently works in Montreal and is completing her MTA accreditation process.
39
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
Heather Purdie, MM, DipMT, détient une maîtrise en musique de l’université
d’Edinburgh et un diplôme en musicothérapie (approche Nordoff-Robbins). Se
spécialisant en réadaptation neurologique, Heather a obtenu une maitrise en
santé publique en 1995 et a évalué l’effet de la musicothérapie sur des personnes
ayant subi un accident vasculaire cérébral. Elle travaille actuellement à Montréal
et est en processus d’accréditation.
Rachel Ringland, MTA, graduated from Wilfrid Laurier
University in 2004 and was granted accreditation in 2005. She
is especially passionate about impacting and empowering
older adults through music therapy, supervising interns,
creating local networks for music therapists and baking
scrumptious desserts. Rachel currently resides in Ottawa and
works in private practice.
Rachel Ringland, MTA, a obtenu son diplôme de l’université Wilfrid Laurier en
2004 et est musicothérapeute accréditée depuis 2005. Sa passion est de sensibiliser
et de favoriser la prise de contrôle chez les aînés par la musicothérapie. Elle
supervise des internes, crée des réseaux locaux de musicothérapeutes et cuisine
de somptueux desserts. Rachel habite Ottawa et travaille en pratique privée.
Deborah Salmon, MA, MTA, CMT, is a graduate of New York
University and has practiced music therapy in palliative care
at Montreal’s McGill University Health Centre since 1984. She
has also taught music therapy courses. Currently, Deborah
works in palliative care, supervises interns, presents and
publishes her work, and maintains a private practice in
psychotherapy.
Deborah Salmon, MA, MTA, CMT, est diplômée de l’université de New York.
Elle pratique la musicothérapie en soins palliatifs au Centre universitaire de santé
McGill à Montréal depuis 1984. Elle a aussi enseigné la musicothérapie. Deborah
travaille présentement en soins palliatifs, supervise des internes, présente et
publie ses travaux et a une pratique privée en psychothérapie.
Amanda Schenstead, BMus, MMT (candidate), is originally
from Whitewood, a small town in Saskatchewan. She holds a
Bachelor Degree in Music with a Major in Flute Performance
from Brandon University and is currently completing her
Master of Music Therapy degree at Wilfrid Laurier University
with an interest in arts-based research.
Amanda Schenstead, BMus, MMT (candidate), vient de la petite municipalité
de Whitewood en Saskatchewan. Titulaire d’un baccalauréat en musique,
concentration en interprétation (flûte) de l’université Brandon, elle est présentement
candidate à la maîtrise en musicothérapie à l’université Wilfrid Laurier, intéressée
par la recherche basée sur les arts.
Deborah Seabrook, MMT, BMT, MTA, is a music therapist
living in Waterloo, Ontario. Working with people across a
variety of client populations, she is fascinated by common and
fundamental links between music and humanity. She
supervises music therapy students at Wilfrid Laurier University
and sings with the DaCapo choir.
Deborah Seabrook, MMT, BMT, MTA, musicothérapeute, habite Waterloo en
Ontario. Elle travaille auprès de diverses clientèles et est passionnée par les
liens communs et fondamentaux entre la musique et l’humanité. Elle supervise
des étudiants en musicothérapie à l’université Wilfrid Laurier et est membre du
chœur DaCapo.
40
Michael J. Silverman, PhD, MT-BC, is assistant professor
and director of music therapy at the University of Minnesota.
He specializes in psychiatric work. Dr. Silverman has studied
guitar with Bruce Holzman at Florida State University and
graduates of Berklee College of Music, and at the Guitar
Institute of California.
Michael J. Silverman, PhD, MT-BC, est professeur adjoint et directeur du
programme de musicothérapie à l’université du Minnesota. Spécialisé en soins
psychiatriques, Michael a étudié la guitare avec Bruce Holzman à l’université de la
Floride et il est diplômé du Berklee Music College et du Guitar Institute of California.
Shelley Snow, MA, CMT, has a master’s degree in music
therapy from New York University, and is a certified music
therapist. She is currently completing a doctorate in music
therapy and anthropology, and is a clinician and researcher at
Concordia University’s Centre for the Arts in Human
Development. She maintains a private practice in Montreal.
Shelley Snow, MA, CMT, musicothérapeute certifiée, détient une maîtrise
en musicothérapie de l’université de New York. Candidate au doctorat en
musicothérapie et anthropologie, elle est aussi clinicienne et chercheure au
Centre for the Arts in Human Development de l’université Concordia. Elle travaille
en pratique privée à Montréal.
Susan Summers, MMT, MTA, is the Chairperson of the
CAMT Government Regulation committee, President of
MTABC and the MTABC representative to the BC Task Group
for Counsellor Regulation. She teaches at Capilano University
and has worked for 20 years as a music therapist with older
adults and in hospice care.
Susan Summers, MMT, MTA, est présidente du comité de l’AMC sur la
réglementation gouvernementale, présidente de la MTABC et représentante
de la MTABC au sein du Groupe de travail de la C.-B. sur la réglementation des
conseillers. Elle enseigne à l’université Capilano et travaille depuis plus de vingt
ans comme musicothérapeute avec des aînés et dans des hospices.
Guylaine Vaillancourt, MA, MTA, is a music therapy
instructor at the Université du Québec à Montréal, president
of the Association québécoise de musicothérapie, and a
doctoral student at Antioch University (USA) with Carolyn
Kenny. She is the author of Musique, musicothérapie et
développement de l’enfant and practises music therapy in an
inpatient oncology unit in Montreal.
Guylaine Vaillancourt, MA, MTA, est chargée de cours en musicothérapie à
l’Université du Québec à Montréal (UQÀM), présidente de l’Association québécoise
de musicothérapie et étudiante inscrite au doctoral à Antioch University (É.-U.) avec
Carolyn Kenny. Elle est l’auteure de Musique, musicothérapie et développement
de l’enfant et travaille comme musicothérapeute en oncologie dans un hôpital de
Montréal.
Cynthia Vander Kooij, BMT MTA CPRP, is a full-time music
therapist and certified psychiatric rehabilitation practitioner at
St Joseph’s Healthcare in Hamilton, where she has worked for
20 years with adults with serious and persistent mental
illness. She also supervises music therapy interns, conducts
research and is pursuing PhD studies at the School of
Rehabilitation Science at McMaster University.
BIOGRAPHIES OF SPEAKERS / BIOGRAPHIES DES CONFÉRENCIERS
Cynthia Vander Kooij, BMT MTA CPRP, musicothérapeute à temps plein et
praticienne certifiée en réadaptation psychiatrique, travaille depuis vingt ans à
l’institut St Joseph’s Healthcare à Hamilton avec des adultes atteintes de maladies
mentales chroniques ou sévères. Elle supervise des internes en musicothérapie,
effectue des recherches et est inscrite en doctorat à l’école des sciences de la
réadaptation de l’université McMaster.
Daisy Varewyck qualified as a music therapist at the College
of Science and Art, Campus Lemmensinstituut (Leuven,
Belgium). Since 2005, she has worked as a music therapist in a
psychiatric hospital treating psychotic patients. She is also a
member of the board of the Belgian Music Therapy Professional
Group (Beroepsvereniging voor Muziektherapeuten).
Daisy Varewyck est musicothérapeute diplômée du collège des sciences et des
arts de l’Institut Lemmens de Louvain, Belgique. Elle travaille depuis 2005 comme
musicothérapeute dans un hôpital psychiatrique avec des patients psychotiques.
Elle est aussi membre du conseil du groupe de musicothérapie professionnelle
Belge (Beroepsvereniging voor Muziektherapeuten).
Barbara Wheeler, PhD, MT-BC, is Professor and Director of
Music Therapy, University of Louisville, Kentucky, and
President of AMTA. She edited Music Therapy Research:
Quantitative and Qualitative Perspectives and Music Therapy
Research, 2nd Edition, and coauthored Clinical Training Guide
for the Student Music Therapist. She is Interview Co-Editor for
Voices: A World Forum for Music Therapy (www.voices.no)
Barbara Wheeler, PhD, MT-BC, est professeure et directrice de la musicothérapie
à l’université de Louisville au Kentucky, et présidente de l’AMTA. Elle est l’éditrice
de Music Therapy Research: Quantitative and Qualitative Perspectives et Music
Therapy Research, 2e édition, est coauteure de Clinical Training Guide for the
Student Music Therapist et coéditrice des Entrevues à Voices : A World Forum for
Music Therapy (www.voices.no).
Hannah You is an MMT candidate at Wilfrid Laurier
University. She holds a BMus degree and BA in Psychology
from McMaster University. She also obtained a Performance
Diploma in Voice. She is interested in mental health work,
having completed an internship in Toronto at the Centre for
Addiction and Mental Health.
Hannah You est candidate à la maîtrise en musicothérapie à l’université Wilfrid
Laurier. Elle détient un baccalauréat en musique et en psychologie de l’université
McMaster. Elle a aussi obtenu un diplôme en interprétation (chant). Elle est
intéressée par la santé mentale, depuis son stage d’internat dans un centre de
toxicomanie et de santé mentale à Toronto.
Laurel Young, MMT, MTA, has clinical experience in
geriatrics, HIV/AIDS, cancer, community mental health, and
trauma. Other active interests include music therapy
supervision, education, professional issues and research. She
is pursuing her PhD at Temple University in Philadelphia and is
close to completing her certification in the Bonny Method of
Guided Imagery and Music.
SPECIAL THANKS TO OUR SPONSORS
MERCI TOUT SPÉCIAL À NOS COMMANDITAIRES
Steve’s Music Store
for providing the conference delegates’ bags and musical instruments
Magasin de Musique Steve’s
pour le sac des participants et le prêt d’instruments
Canadian Music Therapy Trust Fund
for providing financial support for the Music therapy in
Oncology training course, and a very special thanks to Fran
Herman for donating CDs to the silent auction
Fondation de musicothérapie du Canada
pour son aide financière pour la formation de Musicothérapie
en Oncologie et un merci tout spécial à Fran Herman pour son
don de disques compacts à l’encan silencieux
Analekta
for donating CDs to the Silent Auction /
pour le don de disques compacts à l’encan silencieux
Music Industries Association of Canada (MIAC) for generously offering two
scholarships to music therapy interns. CAMT would like to thank MIAC for their
generous support of music therapy in general, and for their support of music
therapists who are establishing themselves independently.
Association Canadienne des Industries de la musique (MIAC) pour son
offre généreuse de deux bourses à des musicothérapeutes internes. L’AMC
désire remercier la MIAC pour son généreux soutien à la musicothérapie, et
plus particulièrement, pour l’appui qu’elle offre à des musicothérapeutes qui
s’établissement à titre indépendant.
Laurel Young, MMT, MTA, possède une expérience clinique en gériatrie,
VIH/sida, oncologie, santé mentale publique et traumatologie. Elle est aussi
intéressée par la supervision en musicothérapie, la formation, les questions
professionnelles et la recherche. Elle est inscrite au doctorat à l’université
Temple à Philadelphie et s’apprête à être certifiée dans la méthode Bonny
d’imagerie guidée et musique (GIM).
41
CAMT Conference / CONGRÈS AMC – OTTAWA 2009
NOTES
42
Guindon
M
Queensway-417
Exit Nicholas/Mann
Itinéraire:
Vers le pavillon
Guindon
approx. 4.5 km
Route to
Guindon Hall
ÉITI
SITE
Mann
P&D
801
800
801
770
Z
150
l By
one
Col
Colonel By
161
R e v 2 0 0 7 . 0 5 . 0 1
M K D e s i g n
Sports Complex
Complexe sportif
King Edward
Pont du chemin
Rivière
Smyth
Rideau
Road Bridge
River
Alta Vista
Smyth Rd
Main
protection.uottawa.ca
Greenfield
Mann
Waverlet St
Protection Services
Parking & Traffic
100 Thomas More, Room 102
Ottawa, Ontario
613 562-5785
Fax 613 562-5110
Templeton
Service de la protection
Stationnement et circulation
100,Thomas-More, pièce 102
Ottawa, (Ontario)
613 562-5785
Téléc. 613 562-5110
W
MacDonald
Gilmour St
St
ur
Maclaren St
720
F
10
130
139
100
129
M-C
P&D
Biosciences
30
Gendron
CAREG
20
y
itwa
al
Can
s
Tran
Louis-Pasteur
141
Ca
eau
Rid
nal
a
rive
way
Sumerset St W
y
ewa
Driv
hD
bet
The
Eliz
Louis-Pasteur
V
140
Marion
en
Que
Protection
Cube
160
mo
Lewis St
43
D’lorio
705
703
Gil
St
ren
Cla
Mc
Mac Donald St
Marie-Curie
Somerset
JJL
Visiteurs
Visitors
P&D
120
150
POR
Henderson
Montpetit
U
De Celles
Brooks
100
Louis-Pasteur
125
125
University Centre
Jock-Turcot
Centre universitaire
85
90
57
Complexe résidentiel
Residential Complex
olas
Nich
Téléphone de secours
Emergency Telephone
Stationnement accessible
Accessible Parking
Accès
Access
Parcomètre $3.50/h
24/7
Meter
Distributrice de permis
Bureau du
stationnement
Parking Office
King Edward
Lamoureux
145
Jean-Jacques-Lussier
X
140
136
University
Voie d’accès principale
Main Motor Vehicle Access
11
Lisgar St
Passerelle pour piétons
du canal Rideau
Rideau Canal
Pedestrian Crossing
Cooper St
Vanier
P&D Pay & Display Parking
Thomas-More
Osgoode
Holiday
Inn
HOTEL
631
Brooks
Stationnement
Parking Lot
621
J
600
Fauteux
35
45
Morisset
65
K
P&D
585
52
Leblanc
T
P
King Edward
E
178
Réservé - Reserved
Copernicus
Cumberland
45
100
70
Arts
Pont
Bridge
Mann
550
Hyman Soloway
200
A
110
s
Théâtre
155
157
147
143
145
137
30
38
40
34-36
C
P&D
B
135 Theatre
133
115
Hagen
Nicholas
Pont
Bridge
Mackenzie-King
25
19-21
15-17
1
Stewart
16:00 - 22:30
$8.75 Max
Lundi - jeudi
Monday - Thursday
16:00 - 18:00
07:00 - 22:30
$8.75 Max
Vendredi - Friday
07:00 - 18:00
Weekend
Weekend
Fermé - Closed
Fermé - Closed
Tarif reduit / Reduced Rate (65+) : $6 Max
$4 / h $12 Max
Mai - août
May - August
Lundi - vendredi
Monday - Friday
07:00 - 18:00
$4 / h
$12 Max
Brooks
Septembre - avril
September - April
Ni
ch
ola
Tabaret
157 Soloway
75
111
P&D
Desmarais
Visiteurs
Visitors
Weekend
24 heures
hours
$5.50 / jour
day
24
$3.80 / h
$11 Max
16:00 - 23:00
$7.75 Max
heures
hours
Lundi - vendredi
Monday - Friday
Desmarais
Laurier
Weekend
06:00 - 23:00
$6 Max
$3.50 / h
Pérez Laurier
Pérez
50
60
Desmarais
Lundi - vendredi
Monday - Friday
06:00 - 15:00
$3.50 / h
15:00 - 23:00
$8.50 Max
$3.50 / h
Waller
Weekend
06:00 - 23:00
$6 Max
$3.50 / h
Weekend
06:00 - 23:00
$6 Max
$3.50 / h
N
Lundi - vendredi
Monday - Friday
06:00 - 15:00
$3.50 / h
15:00 - 23:00
$8.50 Max
$3.50 / h
X
Lundi - vendredi
Monday - Friday
15:00 - 23:00
$8.50 Max
$3.50 / h
C K
Thompson
Légende / Legend
598
Université
562
558
556
Simard
Cartier St
554
577
575
Laurier
Laurier
Parking
Lots
Parcs de
stationnement
455
603
601
559
17
15
544
542
540
538
St
454
t
190
Séraphin-Marion
Wilbrod
Frank
Stewart
Frank St
Waverlet
S