The Arthes Group

Transcription

The Arthes Group
The Arthes Group Le Groupe Arthes
. History /
Histoire
The Portofolio Le Portefeuille de marques
. Mass Market /
Marché grand public
. Selective Market /
Marché sélectif
Structure and organization Structure et organisation
. The Subsidiaries /
Les Filiales
. The Headquarters /
Le Siège
I
n 1978, the Arthes Company was created in Grasse, the perfume capital of
the world. The Jeanne Arthes brand was developed for the mass market, to offer
quality «made in France» products, with elaborated designs at strategically competitive prices. The brand enjoyed great success immediately. Launching of the first
perfume: Cobra.
Création de la Société Arthes à Grasse, berceau mondial de la parfumerie. La marque Jeanne Arthes s’adresse au
marché grand public pour offrir à tous, des produits « made in France », de qualité, au design élaboré et à des prix
particulièrement compétitifs. La marque connaît un succès immédiat. Lancement du premier parfum : Cobra.
The 1980’s : A major international development
A rthes decided to pursue its international development. Jeanne Arthes became
one of the first perfume brands to conquer market shares in the Middle East and
Asia, and then in Japan, Russia, and the rest of Europe.
Années 80 : Un développement international majeur
Arthes décide de poursuivre son développement à l’international. Jeanne Arthes est l’une des toutes premières marques françaises de parfum à prendre des parts de marché au Moyen Orient et en Asie. Viennent ensuite le Japon, le
reste de l’Europe et la Russie.
The 1990’s: Internal growth in response to a
world-wide success
C reation
of a 12,000 m2 imposing industrial complex, integrating a raw materials and finished products storage unit, a printing workshop, and five
automated conditioning chains. The daily production capacity reached
125,000 bottles per day.
A sales force has been created, dedicated especially to the French mass market.
The success allowed us to negotiate with central purchasing agencies and stores
within organized circuits.
After only eight years of existence, the Jeanne Arthes brand reached the top five
within the hypermarkets they were registered in, and our products became one
of the best sellers. This success was the result of a particularly effective
«marketing-mix»: original products that were differentiated in their points of
sale; an adapted price, key to success within the mass market; a dynamic and
reactive sales force; and a historical background with customers.
Années 90 : Une Croissance interne pour répondre à un succès mondial
Création d’un imposant complexe industriel de 12 000 m2, intégrant une unité de stockage des matières
premières et des produits finis, un atelier de sérigraphie, cinq chaînes automatisées de conditionnement. La
capacité de production journalière est ainsi portée à 125 000 flacons par jour.
Création d’une force de vente spécialement dédiée à la Grande Distribution (GMS) France. Véritable succès
qui nous permet aujourd’hui de négocier et distribuer en direct avec les centrales d’achat et les magasins
organisés en circuits. Après seulement huit ans d’existence, la marque Jeanne Arthes s’est hissée dans le top
5 du marché et nos produits sont les plus vendus dans les hypermarchés où ils sont présents. Ce palmarès
est le résultat d’un « marketing-mix » particulièrement efficace : des produits originaux qui permettent de se
différencier sur le lieu de vente ; un prix adapté (le prix étant une priorité pour réussir en GMS) ; une force de
vente dynamique et réactive ; un historique avec les enseignes clientes.
2000’s: The quest for new markets
T he selective market: Arthes searched for new market segments in the creation
of luxury perfumes, utilizing its creative industrial and commercial know-how (design,
marketing, development). The Arthes Licensing division has acquired two high profile
licensing contracts, with the Elite model agency and with smiley, the universal happiness brand. New contracts are in negotiation.
A
lways international: using the mass market business model operating in France,
Arthes wants to progressively export on key markets. The creation of subsidiaries is
necessary to control the process. The group has successfully established subsidiaries in
Sarrebruck, Germany (2005), in Barcelona, Spain (2006) and in New York, USA (2007).
Other key countries are being researched.
Années 2000 : La recherche de nouveaux marchés
Le marché sélectif : Arthes recherche de nouveaux segments de marché dans la création de parfums de
luxe. La société valorise ainsi son savoir-faire créatif (design, marketing, développement), industriel et commercial. La division Arthes Licencing compte déjà deux contrats de licence à fort potentiel, avec l’agence
de mannequins Elite et avec smiley, la marque universelle du bonheur. De nouveaux contrats se trouvant en
cours de négociation.
L’international toujours : le « Business Model » GMS ayant fait ses preuves en France, Arthes souhaite l’exporter
progressivement sur des marchés phares. Seule la création de filiales permet de contrôler le processus. Le
groupe implante successivement des filiales en Allemagne à Saarebruck (2005), en Espagne à Barcelone
(2006) et aux Etats-Unis à New York (2007). D’autres pays à fort potentiel sont actuellement à l’étude.
The
Jeanne Arthes range has more than 100 products, and makes
Arthes an inevitable leader of the mass market and semi-selective perfumes
world-wide. Thanks to an effective marketing mix and responsive creative
department, the division successfully launches brand new products each year
at competitive prices and with an original appearance.
J
eanne Arthes exports its products in more than a hundred countries. Its
commercial team assures a constant monitoring of every market. In the countries where the Group does not have a subsidiary, the distribution is assured by
privileged distributor partners, chosen according to their aptitude to develop
the mass market business model.
Today Jeanne Arthes perfumes are present among the world’s biggest
mass market leaders.
La gamme Jeanne Arthes compte plus de 100 références et fait d’Arthes un acteur incontournable
au niveau mondial de la parfumerie grand public et semi-sélective. Grâce à un marketing-mix
efficace et à un service créatif, réactif et original, la division lance chaque année, avec succès, de
nouveaux produits à des prix compétitifs et à l’allure inédite.
Jeanne Arthes exporte ses produits dans plus d’une centaine de pays. Son équipe commerciale
assure un suivi constant de chaque marché. Dans les pays où le groupe ne possède pas de filiale,
la distribution est assurée par des partenaires distributeurs privilégiés, sélectionnés en fonction de
leur aptitude à développer le « business model » GMS.
Aujourd’hui, les parfums Jeanne Arthes sont présents dans les linéaires des plus grands acteurs du
marché grand public.
Left to right:
Irreversible,
Jeanne by Jeanne Arthes,
Love Generation Pink & Blue,
Joe Sorrento Black Edition.
De gauche à droite :
Irreversible,
Jeanne by Jeanne Arthes,
Love Generation Pink & Blue,
Joe Sorrento Black Edition.
The products within the Arthes Licensing division are distributed throu-
gh prescriptive markets.
For every country where the division is present, the perfume lines are first
sold exclusively in «speciality stores», such as Colette in France or Henri
Bendel in the US. Distribution is then progressively widened to other highend leaders in the market.
Our perfumes are present at Colette, 10 Corso Como, Henri Bendel,
Sephora, Selfridges, Douglas, Marionnaud, Nocibé, El Corte Inglés,
Isetan, and Lane Crawford, just to name a few.
Les produits de la division Arthes Licencing sont distribués à travers des réseaux prescripteurs.
Pour chaque pays où la division est présente, les lignes de parfum sont dans un premier temps
vendues exclusivement chez un « speciality store » du type Colette en France ou Henri Bendel
aux USA. L’élargissement se faisant progressivement aux autres acteurs du marché.
Nos parfums sont aujourd’hui présents chez Colette, 10 Corso Como, Henri Bendel, Sephora,
Selfridges, Douglas, Marionnaud, Nocibé, El Corte Inglés, Isetan, Lane Crawford, etc...
Events.
The Licensing division has the ability to offer a total industrial quality resolution to
the possessors of licences. Arthes collaborates with the biggest perfumers, designers,
glassblowers, news agencies and other partners within the world of beauty.
The Group is deeply involved in the launching of every perfume line and particularly in the organization of specific events and their media coverage.
Évènements.
La division Licencing a la capacité d’offrir aux détenteurs de licence, une solution industrielle globale de
qualité. Arthes collabore ainsi avec les plus grands parfumeurs, designers, verriers, cartonniers, agences
de media planning, agences de presse et d’autres partenaires du monde de la beauté.
Le Groupe est fortement impliqué dans la phase de lancement de chaque ligne de parfum, et en particulier dans l’organisation d’événements spécifiques et de leur couverture médiatique.
Elite : associating perfume and castings has generated
huge media aftermath !
Elite : l’association du parfum et des castings
a engendré des retombées médiatiques maximales !
smiley : launch for 2007 Valentine’s Day at
the Sephora on the Champs Elysées in Paris.
Ora-ïto and Vahina Gioccante (opposite
picture), presenting the perfume to the press
and the public.
smiley, top sales for its launching party !
smiley : soirée de lancement pour la Saint Valentin 2007
chez Sephora aux Champs Elysées, Paris.
Ora-ïto et Vahina Gioccante (ci-contre) présentent le
parfum à la presse et au public.
smiley, n°1 des ventes pour sa soirée de lancement !
Elite is one of the top model agencies in the world, located on
5 continents within 55 countries, representing more than
800 models. The agency has more than 35 years of experience.
Every year, it is more than 350,000 girls who participate in its international scouting contest.
The agency wanted to produce its first perfume and launch it at
an international level. Elite trusted the licensing division of the Arthes
Group to do so.
For Elite, a fashion icon, Arthes Licensing developed sweet-scen-
ted ranges devoted to all young people in search of the dream for
glamour and fame. All aspects of its creation were carefully studied,
and experts were consulted, including famous glassblowers, specialized designers, and agencies of communication expert in the fashion
world, to ensure the creation of exceptional perfumes.
Elite perfumes are distributed in the 5 continents today and bene-
fit from important media exposure. Arthes has set up events on a
large scale everywhere in the world, linking department stores
to the casting calls of the Elite contest. Arthes offers a complete
range of services and products (specific POS, gift sets, animations
around the brand) to promote the brands all year long and impose
Elite perfumes as a serious rival in an ultra competitive market.
The Licensing division is set to launch a new fragrance every year
for the brand, to insure the dynamic development of Elite perfumes
within the local markets throughout the world.
Elite, première agence de mannequinât au monde, est installée sur les 5 continents
dans 55 pays, avec plus de 800 modèles dans ses books. L’agence possède plus de 35
années d’expérience. Chaque année, ce sont plus de 350 000 jeunes filles qui participent à son concours international.
L’agence souhaitait produire son premier parfum et le lancer au niveau international.
Et c’est à la division Licensing du groupe Arthes qu’Elite a fait confiance.
Pour Elite, icône de la mode, Arthes Licensing a développé des gammes parfumées
dédiées à tous les jeunes gens à la recherche de glamour et de rêve. Tout a été soigneusement étudié pour ces concentrations de mode. Nous avons fait appel à des
verriers de renom, des designers spécialisés, des agences de communication expertes
en mode pour créer des parfums d’exception.
Les parfums Elite sont distribués aujourd’hui sur les 5 continents et bénéficient de retombées médiatiques importantes. Arthes a mis en place partout dans le monde des évènements de grande ampleur, associant les grands magasins aux castings du concours
Elite. Arthes propose une offre complète de services et de produits (PLV spécifiques,
coffrets, animations autour de la marque) pour animer la marque toute l’année et
imposer les parfums Elite comme des concurrents sérieux dans un monde ultra compétitif.
La division Licencing lancera chaque année pour la marque une nouvelle fragrance
afin d’assurer le dynamisme et le développement des parfums Elite sur les marchés
locaux à travers le monde.
Elite widens its distribution.
W ith the Miss Elite fragrance, Arthes has developed a specific offer for semi
selective and mass markets, which represent a significant commercial potential.
The product offer was specifically adapted to the needs of this market. Success
depends certainly on the notability of the brand, but other factors greatly interfere.
The Group has put together an offer developed on small capacities of 20 ml (0,7 fl.oz),
which allows a low price entry level, with cases showing immediately the bottles and
giving an instantaneous recognition of the brand.
Elite étend sa distribution.
A travers Miss Elite, Arthes a développé une offre spécifique pour les marchés semi-sélectifs et de grande
distribution qui représentent un potentiel commercial significatif.
L’offre produit a été spécifiquement adaptée aux besoins de ce marché. Le succès dépend certes de la
notoriété de la marque, mais d’autres facteurs sont tout aussi importants. Le groupe a donc développé une
offre sur des petites capacités de 20 ml (0,7 fl.oz), permettant un entrée de gamme à faible prix, avec des étuis
à fenêtre pour une visibilité immédiate des flacons, et une reconnaissance instantanée de la marque.
Elite Model Attitude
EDP Woman 20 ml - 0,7 fl.oz
Elite Model Attitude Miami Edition
EDP Woman 20 ml - 0,7 fl.oz
Miss Elite
EDP Woman 20 ml - 0,7 fl.oz
An olfactory anti-stress treatment ?!! Let’s go for it...
smiley, recognized by 97 % of people world-round as the universal icon of happiness and exuberance, wanted to be available in the form of a great smelling perfume. Arthes was just the partner for this new concept,
ensuring smiley’s position and success in the high-end market.
An innovative concept.
The Licensing division therefore developed a revolutionary concept, breaking all codes imposed by the
traditional market of the luxury perfume industry, and launching the first «Happy Therapy» by smiley, modeled
after the pharmaceutical industry codes. For the «Happy Therapy» concept, the Group called upon ora-ïto,
the well-known French designer who has a history of multiplying prestigious collaborations. He transformed
the packaging of the smiley products into a collection of objects inspiring a pharmaceutical design. smiley
became the first selective brand of perfumes to have a «therapeutic» function and connotation.
Un « anti-déprime » olfactif ?!? Mettez-vous au parfum...
smiley, icône d’un certain bonheur de vivre, dont le taux de notoriété avoisine les 97 %, désirait se décliner sous la forme d’effluves parfumées. Et c’est Arthes que la marque a choisi pour cette nouvelle jeunesse !
La volonté de smiley d’être présent dans un réseau particulièrement haut de gamme a demandé à Arthes un travail important de
conceptualisation.
Un concept hors du commun.
La division Licencing a donc imaginé un concept révolutionnaire, cassant tous les codes imposés par le marché traditionnel de la parfumerie de luxe, en lançant la première « Happy Therapy » de smiley qui reprend tous les codes de l’industrie pharmaceutique. Pour cette
« thérapie à sentir », le groupe a fait appel à ora-ïto, le petit prince du design qui multiplie les collaborations prestigieuses et qui a transformé
la gamme de parfum en une collection d’objets semblant échappés de la pharmacie d’un vaisseau spatial. smiley est devenu la première
marque sélective de parfums à l’allure médicale.
smiley’s custom-made marketing
approach.
T
he commercial strategy consisted in placing smiley at first in highend concept stores throughout strategic locations in the world, in
order to impose the perfume among the very exclusive and high-end
world of rare perfumes.
Due to the amount of media opportunities born from the targeted
high profile presence in these stores, Arthes opened the smiley
distribution to the biggest selective perfumery chains, such as
Sephora, Marionnaud, Douglas, and Nocibé ...
T
he smiley line is now exclusively sold in high-end stores throughout
the world (Colette, Henri Bendel), in selective perfumery networks
(Sephora, Douglas, Selfridges), and online (www.happytherapy.
com, www.bigelowchemists.com, www.beautyexclusive.com).
Une commercialisation adaptée
La stratégie commerciale a consisté à lancer smiley d’abord dans les concept stores du
monde entier, pour imposer le parfum dans le milieu très sélect des parfums branchés
rares. Suite aux abondantes retombées presse nées de cette présence très ciblée dans
les magasins lanceurs de tendances, Arthes a ouvert la distribution du parfum aux plus
grandes chaînes de parfumeries sélectives telles que Sephora, Marionnaud, Douglas,
Nocibé...
La ligne smiley est vendue en exclusivité dans les concept stores du monde entier
(Colette, Henri Bendel...), dans les réseaux de parfumeries sélectives (Sephora, Douglas,
Selfridges...), mais aussi en ligne (www.happytherapy.com, www.bigelowchemists.com,
www.beautyexclusive.com).
In the words of ora-ïto: «At the beginning, I was surprised to see smiley knocking at the door of my studio to ask me for some design! More seriously, I was
immediately seduced by the idea of working on the creation of the very first
anti-stress and mood-improving perfume! However, as a mad admirer of Damien Hirst since I was a child, it was a dream come true to be able to develop
such an innovative concept: a perfume which would make people smile».
«Au début, j’ai été surpris de voir smiley frapper à la porte de mon studio pour me réclamer du
design! Plus sérieusement, j’ai été immédiatement séduit par l’idée de participer à la création
du tout premier parfum médicament ! Pour l’admirateur éperdu de Damien Hirst que je suis,
c’est un vrai rêve de gosse de développer un univers clinique au second degré », ora-ïto.
On the right:
Selfridges window display, London, 2006
À droite :
Vitrine Selfridges Londres , 2006
ARTHES GmbH CDA
Opened in Sarrebruck, Germany, in 2005.
Germany was the first European market for cosmetic products. The complete perfume market in
2006 represented almost 1.45 billion euros, with 774 million euros for female perfumes and 676 million for
masculine ones. The German market is detained mostly by the drugstores (54 % for feminine perfumes
& 41 % for masculine perfumes), the rest sharing between perfumeries (37 % & 22 %), supermarkets
(20 % & 26 %) and discounters (16 % & 26 %). The main German drugstore chains are Rossmann (1200
points of sale), DM (701) and Budnikowski (95). Woolworth has 300 points of sale. In Austria, BIPA is the
main chain of drugstores with 500 points of sale.
Since its creation in 2005, the German subsidiary has accomplished a turnover of about a million
euros during its first year of activity. Arthes GmbH asserted itself through its strategic positioning, having
established its products as successful competitors within the perfume market in Germany. Since
november 2005, the subsidiary has also taken on the responsibility of the selling strategy for Arthes within
the Austrian market.
Arthes GmbH CDA
Ouverture en Allemagne à Sarrebruck en 2005.
L’Allemagne est le premier marché européen pour les produits cosmétiques. En 2006, le marché total de la parfumerie représente environ 1,45 milliards d’euros, avec 774 millions d’euros pour les parfums féminins et 676 millions pour les parfums masculins. Le marché allemand est détenu en quasi majorité par les drogueries (54 % pour les femmes & 41 % pour les hommes),
le reste se partageant entre les parfumeries (37 % & 22 %), les supermarchés (20 % & 26 %) et les discounters (16 % & 26 %). Les
principales chaînes de drogueries allemandes sont Rossmann (1200 points de vente), DM (701) et Budnikowski (95). Woolworth
possède 300 points de vente. En Autriche, BIPA avec 500 points de vente est la principale chaîne de drogueries.
Le Groupe Arthes a créé sa filiale allemande en 2005, et a réalisé un chiffre d’affaires de près d’un million d’euros dès la première année d’activité. C’est pour assurer son positionnement stratégique, sa compétitivité et sa flexibilité que le groupe a
créé la structure Arthes GmbH, afin d’établir avec succès ses produits sur le marché très compétitif des parfums en Allemagne.
Depuis novembre 2005, la filiale a également la responsabilité de la stratégie de vente des produits du Groupe Arthes sur le
marché autrichien.
Arthes Perfumes, Cosméticos, y Belleza .sl
Opened in Barcelona, Spain, in 2006.
In Spain, the perfume distribution within the network of hypermarkets, supermarkets and drugstores
represented about 200 million euros in 2006: the market of female perfumes represented almost
88 million euros, and the masculine one 90 million. The Spanish perfumery market stands out by its
distinctive identity: strong local production and extreme concentration in the hands of some
producers... Thus, it was essential for Arthes to be established there directly. The mass-market represents
30 % in value on the Spanish market, providing a natural positioning for Jeanne Arthes products
through their innovation, novelty, boldness, and of course their offer of «quality at the best price».
Jeanne Arthes products are distributed in Spain to the general public through big retailing chains: (see
the logos opposite)
Spain counts a little more than 2000 selective perfumery points of sale, through drugstores and
department stores. The Spanish subsidiary commercialises CEP products, such as the Everlast ® and
the Disney with Mickey Mouse licences.
Since its creation in 2006, the Spanish subsidiary has accomplished a turnover of about a million
euros during its first year of activity.
Arthes Perfumes, Cosméticos, y Belleza .sl
Ouverture en Espagne à Barcelone en 2006.
La parfumerie de grande distribution représente en 2006 près de 200 millions d’euros, dont environ 88 millions pour le marché
féminin, et 90 millions pour le masculin. Le marché espagnol de la parfumerie comporte quelques particularités : production
locale forte, concentration excessive entre les mains de quelques fabricants,... C’est pourquoi, il était essentiel qu’Arthes s’y
implante directement. Le mass-market représente 30 % en valeur du marché espagnol et c’est tout naturellement que les
produits Jeanne Arthes s’y positionnent, grâce à la philosophie d’innovation, de nouveauté, d’audace, et finalement de
« qualité au meilleur prix » de la marque. Les produits Jeanne Arthes sont disponibles en Espagne dans les importantes chaînes
de distribution grand public : (logo ci-contre)
Par ailleurs, l’Espagne compte un peu plus de 2000 points de vente sélectifs (parfumeries, drogueries et grands magasins).
Véritable société de distribution, la filiale espagnole commercialise par ailleurs les produits CEP tels que les licences Everlast®
et Disney comme Mickey Mouse.
Le Groupe Arthes a créé la filiale en 2006, et a réalisé un chiffre d’affaires de près d’un million d’euros dès la première année
d’activité.
Arthes inc.
Opened in New York, USA, in 2007.
M
«
ass-Market» perfumes and toiletry products represented a total of about 18 billion dollars
in 2004 (excluding Wal-Mart’s figures): with 483 million generated from «female perfumes»,
259 million from «shaving lotions and perfumes for men», and 391 million from the «after shave»
category.
Having collaborated with importing distributors within the North American market for several
years, Arthes decided in 2007 to embed a U.S. subsidiary. Because of its strong historical experience
within the American market, the subsidiary has already established the smiley brand at Henri Bendel,
C.O. Bigelow, Fred Segal and Perfumania.
The Group’s objective is to become a major force within this competitive perfumery market. With its
head office in the center of Manhattan, the subsidiary is also structured to distribute specialized foreign
perfumes seeking to establish themselves in the United States.
Arthes inc.
Ouverture aux Etats-Unis à New York en 2007.
Le « Mass-Market » des parfums et produits de toilette (hors Wal-Mart) a représenté près de 18 milliards de dollars en 2004. Avec
respectivement 483 millions pour le segment «parfums femmes», 259 millions pour celui des « lotions de rasage et parfums pour
hommes » et 391 millions pour l’ « après rasage ».
Après avoir travaillé pendant de nombreuses années sur le marché nord-américain en collaboration avec des distributeurs
importateurs, le Groupe a décidé en 2007 de créer une filiale. Fort de l’expérience historique sur le marché américain, la filiale
a déjà implanté la marque smiley chez Henri Bendel, Bigelow, Fred Segal et Perfumania.
L’objectif du Groupe est de devenir un acteur majeur de la parfumerie sur ce marché compétitif. Avec son siège en plein cœur
de Manhattan, la filiale est également une structure spécialisée pour distribuer les parfums étrangers désirant s’implanter sur le
marché concurrentiel des Etats-Unis.
The headquarters of the company are
based in Grasse, France, the perfume
capital of the world.
T
he Arthes Group has firmly established itself as one of the first perfumery companies, ensuring the creation of specialized perfumes, from
the start of the concept to the finished product, but also taking care
of the distribution and promotion. All Arthes products are made at the
headquarters.
Le siège social de la société est basé à Grasse en France, capitale mondiale du parfum.
Le Groupe Arthes puise sa force et son offre spécifique dans sa structure complète et son
organisation. Arthes fait aujourd’hui partie des rares sociétés spécialisées dans la parfumerie,
qui orchestre la vie d’un parfum du concept au produit fini, et assurant ensuite sa distribution et
sa promotion. Tous les produits du groupe Arthes sont faits en France, à Grasse.
The headquarters perform the following services :
Production :
More than 12,000 m2 of manufacture and storage workshops.
One maceration workshop, allowing 220,000 litres of perfume to be
stocked
Serigraphy and tampography workshops.
Daily capacity of 125,000 bottles on the automated chains.
Storage area and platform of flexible and ultra efficient preparation
of orders.
La Production,
Plus de 12 000 m2 d’ateliers de fabrication et de stockage.
Une station de macération permettant de stocker 220 000 litres de parfum.
Ateliers de sérigraphie et de tampographie.
Capacité journalière de 125 000 flacons sur les chaînes automatisées.
Zone de stockage et plateforme de préparation des commandes ultra-flexible et efficace.
Marketing, development and design :
Assure the launching of a dozen new lines each year, to be commercialised throughout the world. These services also make specific
products for certain markets and manage launching events, products
promotion, communication and press relations.
Marketing, développement et design,
Assurent tous les ans le lancement d’une dizaine de nouvelles lignes qui seront
commercialisées dans le monde. Ces services réalisent également des produits spécifiques
pour certains marchés et gèrent les évènements de lancement, la promotion des
produits, la communication et les relations presse.
Export department :
Ensures the distribution of Arthes products in more than a hundred
countries with the help of its various teams,
An individualized quality control program,
Specialization of its actions according to the different markets
Le service export,
Assure la distribution des produits Arthes dans plus d’une centaine de pays grâce à ses
équipes sur le terrain, à un soutien personnalisé de qualité et à ses actions ciblées selon les
marchés.
France «Mass Market»
sales and distribution :
Ensures the distribution of Jeanne Arthes perfumes directly to the big
chains of French distribution through its own sales force.
The team is in constant relationship and communication with its central
purchasing divisions and stores.
Le service commercial « Grande Distribution » (GMS) France :
Assure la distribution en direct des parfums Jeanne Arthes dans les grandes chaînes de distribution françaises grâce à sa propre force de vente. L’équipe est en relation constante avec
les centrales d’achats et les magasins.
Regulation and quality department :
Ensures the quality of Arthes products, their recording, the deposit of
their marks, their attachment to international regulations.
Le service règlementaire / qualité,
Assure la qualité des produits Arthes, leur enregistrement, le dépôt de leurs marques, leur
attachement aux réglementations internationales.
Administrative, financial departments
and management control.
Les services administratifs, financiers et contrôle de gestion.

Documents pareils