Kartenleser USB2.0 Card Reader USB2.0

Transcription

Kartenleser USB2.0 Card Reader USB2.0
Info für Wi ndows 7
Kartenleser USB2.0
I n f o f o r Wi n d o w s 7
Version 08/10
Card Reader USB2.0
Version 08/10
Best.-Nr. 41 02 78
Item no. 41 02 78
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Dear Customer,
Beim Betriebssystem „Windows 7“ kommt es leider nach der Installation zu dem Problem, dass das Produkt trotz
offenbar einwandfreier Treiberinstallation nicht funktioniert.
There is a problem with the operating system “Windows 7” and the product does not work, although the drivers are
installed correctly.
Gehen Sie deshalb wie nachfolgend beschrieben vor:
Therefore please follow below steps:
• Legen Sie die mitgelieferte CD ein und installieren Sie die Software. Wenn das Installationsprogramm der CD nicht
automatisch startet, so starten Sie das Programm „Autorun.exe“ im Hauptverzeichnis der CD. Folgen Sie allen
Anweisungen der Software.
• Schließen Sie das Produkt an Ihren Computer an, beachten Sie dazu die beiliegende Bedienungsanleitung.
• Nach dem Starten des Betriebssystems „Windows 7“ erkennt dieses die neue Hardware und installiert die Treiber.
Dabei kommt es jedoch bei Windows 7 dazu, dass einige Produktfunktionen nicht richtig erkannt werden.
• Öffnen Sie den Gerätemanager in der Systemsteuerung. Wählen Sie dazu in der „Systemsteuerung“ die Funktion
„Hardware und Sound“ aus, klicken Sie auf „Geräte-Manager“. Bei „USB-Controller“ ist nun der „eHomeInfrarotempfänger“ mit einem Ausrufezeichen markiert, Windows 7 konnte die Hardware nicht starten.
• Klicken Sie den „eHome-Infrarotempfänger“ mit der rechten Maustaste an und wählen Sie „Treibersoftware
aktualisieren“.
• Wählen Sie dann „Auf dem Computer nach Treibersoftware suchen“.
• Klicken Sie auf „Aus einer Liste von Gerätetreibern auf dem Computer auswählen“.
• In der folgenden Auswahlliste erscheint jetzt z.B. „eHome Infrared Receiver“ und „USB- Verbundgerät“.
• Klicken Sie auf den Eintrag „USB-Verbundgerät“ und auf „Weiter“. Nun werden alle Treiber korrekt eingebunden.
Dieser Vorgang kann etwa 1 Minute dauern, da die Hardware-Erkennung mehrere Geräte findet (Kartenleser, SIMKartenleser). Anschließend steht das Produkt auch unter Windows 7 mit allen Funktionen zur Verfügung.
• Insert the supplied CD and install the software. If the installation programme of the CD does not start automatically,
run the file “Autorun.exe” in the main directory of the CD. Follow all instructions of the software.
• Connect the product to your computer, note the supplied instruction manual.
• After starting the operating system, “Windows 7” will recognise the new hardware and install the driver. Nevertheless
Windows 7 does not correctly recognise some of the product functions.
• Open the Device Manager in the Control Panel. To do so select “Hardware and Sound” from the “Control Panel”
and after clicking on it, select “Device Manager”. Under “USB-Controller” you can find “eHome Infrared Receiver”
marked with an exclamation mark, Windows 7 could not start the hardware.
• Click on “eHome Infrared Receiver” with the right mouse button and select “Update Driver Software”.
• Click on “Browse my computer for driver software”.
• Click on “Let me pick from a list of device drivers on my computer”.
• In the following list appears for example “eHome Infrared Receiver” and “USB Composite Device”.
• Click on “USB Composite Device” and then on “Next”. Now all drivers are being correctly installed. This might take
approximately 1 minute, as the hardware recognition is finding several appliances (card reader, SIM card reader).
After this procedure, the product can be used under Windows 7 with all its functions.
Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Your CONRAD team
Thank you for your kind attention.
Ihr CONRAD-Team
Dieser Hinweis ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Dieser Hinweis entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
V1_0810_02-MK
© 2010 by Conrad Electronic SE.
This note is published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the
capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting,
also in part, is prohibited.
The note reflects the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the
technical or physical specifications.
V1_0810_02-MK
© Copyright 2010 by Conrad Electronic SE.
I n formation pour Wi ndows 7
Lecteur de cartes USB 2.0
I n f o r m a t i e v o o r Wi n d o w s 7
Version 08/10
Cardreader USB2.0
Versie 08/10
Nº de commande 41 02 78
Bestnr. 41 02 78
Cher client, chère cliente,
Geachte klant,
Avec le système d’exploitation « Windows 7 », des problèmes malheureusement surgissent après l’installation
conduisant à ce que le produit ne fonctionne pas malgré que l’installation du pilote se soit passée apparemment
correctement.
Bij het besturingssysteem “Windows 7“ kan zich na installatie helaas het probleem voordoen dat een product, ondanks
een ogenschijnlijk probleemloze installatie van de driver, niet functioneert.
Suivez donc les informations décrites ci-dessous :
Ga in dat geval als hieronder beschreven te werk:
• Insérez le CD livré et installez le logiciel. Lorsque le programme d’installation du CD ne démarre pas automatiquement,
démarrez le programme « Autorun.exe » dans le répertoire principal du CD. Suivez toutes les instructions du logiciel.
• Connectez le produit à votre ordinateur ; suivez les instructions de son mode d’emploi.
• Après le démarrage du système d’exploitation « Windows 7 », celui-ci reconnaît le nouvel équipement informatique et installe
le pilote. Cependant il arrive que Windows 7 ne reconnaisse pas convenablement quelques fonctions des appareils.
• Ouvrez le manager d’appareils dans le panneau de configuration. Choisissez dans le « panneau de configuration »,
la fonction « matériel et son » et cliquez sur le manager d’appareils. Sur le contrôleur USB, la réception du eHome
infrarouge est maintenant marquée avec un point d’exclamation signifiant que Windows 7 ne peut pas démarrer
l’équipement informatique.
• Cliquez sur le récepteur d’e-Home infrarouge avec le bouton de la souris droit et sélectionnez « actualiser » le
logiciel pilote.
• Sélectionnez alors « Rechercher un logiciel pilote sur l’ordinateur ».
• Cliquez sur « Sélectionner une liste des pilotes d’appareils sur l’ordinateur ».
• Dans la liste suivante proposant différents choix apparaissent maintenant par exemple « récepteur infrarouge
eHome» et « appareil de connexion USB ».
• Cliquez sur l’entrée « appareil de connexion USB » et sur « suivant ». Maintenant tous les pilotes sont connectés
correctement. Ce processus peut durer environ 1 minute car la reconnaissance d’équipements informatiques
trouvera donc plusieurs appareils (lecteur de carte, lecteur de carte SIM). Finalement, le produit est maintenant
disponible aussi sous Windows 7 avec toutes ses fonctions.
• Plaats de meegeleverde CD in de computer en installeer de software. Als het installatieprogramma op de CD niet
automatisch start, start dan het programma „Autorun.exe “ in de hoofdindex van de CD. Volg alle instructies van
de software op.
• Sluit het product aan op uw computer zoals beschreven in de bijgesloten gebruiksaanwijzingen.
• Na het starten van het besturingssysteem „Windows 7“, ziet dit de nieuwe hardware en installeert het de driver
automatisch. Windows 7 herkent dan echter een aantal productfuncties niet zoals zou moeten.
• Open „Apparaatbeheer” in de Systeembesturing. Kies daartoe in de „Systeembesturing“ de functie „Hardware en
Sound“ en selecteer „Apparaatbeheer“. Bij de „USB-Controller “ staat nu achter de „eHome-Infraroodontvanger“
een uitroepteken, Windows 7 kon de hardware niet starten.
• Klik met de rechter muisknop op „eHome-Infraroodontvanger“ en selecteer „Driversoftware actualiseren“.
• Selecteer dan „Op de computer naar driver software zoeken“.
• Klik op „Van een lijst van apparaat drivers op de computer kiezen“.
• In de volgende lijst waaruit kan worden gekozen, verschijnt nu bv. „eHome Infraroodontvanger “ en „Samengesteld
USB Apparaat“.
• Klik op de entry „Samengesteld USB Apparaat“ en dan op „Verder“. Nu worden alle drivers op een juiste manier
geïntegreerd. Deze stap kan ongeveer een minuut duren omdat de hardwareherkenning een aantal apparaten
vindt (kaartlezer, Simkaartlezer). Uiteindelijk kunt u nu ook onder Windows 7 van alle functies van het product
gebruik maken.
Merci de votre attention.
Dank u voor uw aandacht.
Votre équipe CONRAD
Uw CONRAD-team
Cette remarque est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240
Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette remarque est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
V1_0810_02-MK
© 2010 par Conrad Electronic SE.
Deze informatie is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/
Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze informatie voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
V1_0810_02-MK
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
쮕
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.conrad.com
Tipps & Hinweise
Das Produkt kann an einen USB-Port eines Computers angeschlossen werden und dient dort
zum Lesen und Beschreiben von entsprechenden Speicherkarten. Als Besonderheit ist ein SIMKartenleser eingebaut; eine mitgelieferte Software erlaubt das Auslesen der SIM-Karte.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
• Beim Löschen oder Beschreiben von Speicherkarten im SD-/MS-Format ist darauf zu achten,
dass der evtl. vorhandene Schreibschutz (Schiebeschalter auf der Speicherkarte) ausgeschaltet ist.
• Verwenden Sie vorzugsweise einen USB2.0-Port zum Anschluss des Kartenlesers.
Bei USB1.1-Betrieb beträgt die Übertragungsgeschwindigkeit nur etwa max. 800kByte/s.
Abhängig von der Geschwindigkeit der von Ihnen verwendeten Speicherkarte sind bei USB2.0
mehrere MByte/s möglich! Sie sollten deshalb für eine schnellere Übertragung immer einen
USB2.0-Port für den Kartenleser verwenden (enorme Zeitersparnis bei der Datenübertragung).
• Die Power-LED leuchtet bei vorhandener Stromversorgung des Kartenlesers, die ZugriffsLED leuchtet bei eingesteckter Speicherkarte bzw. blinkt bei Lese-/Schreibzugriffen.
• Ziehen Sie immer zuerst die Speicherkarte bzw. SIM-Karte aus dem Kartenleser, bevor der
Computer ausgeschaltet wird.
Lieferumfang
Entsorgung
Kartenleser USB2.0
Best.-Nr. 41 02 78
Version 05/09
°
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Kartenleser
• CD mit Software
• Bedienungsanleitung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Merkmale
•
•
•
•
USB2.0 (abwärtskompatibel zu USB1.1)
Verschiedene Speicherkartentypen einsetzbar
Einschub für SIM-Karte
Ausklappbarer USB-Stecker
Treiber-/Software-Installation
Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
Legen Sie dann die mitgelieferte CD in das entsprechende Laufwerk Ihres Computers sein.
Sofern das Installationsprogramm nicht automatisch startet, so müssen Sie es manuell z.B. über
den Dateimanager von Windows starten (das Installationsprogramm heißt z.B. „Setup.exe“
o.ä.).
Installieren Sie dann den Treiber und die Software für den SIM-Kartenslot.
Die Treiber für die „normalen“ Speicherkarten (z.B. SD, MS usw.) sind bereits im Betriebssystem
enthalten und werden automatisch von Windows installiert.
Anschluss
Installieren Sie zuerst für den SIM-Kartenslot den Treiber und die Software der mitgelieferten
CD, falls noch nicht geschehen.
Verbinden Sie den Kartenleser mit einem freien USB-Port Ihres Computers bzw. USB-Hubs.
Beim ersten Anstecken an den Computer erkennt Windows den Kartenleser und schließt die
Treiberinstallation ab.
Zusätzliche Laufwerksbuchstaben für die Speicherkartenslots werden von Windows automatisch vergeben.
Bei einwandfreier Verbindung leuchtet die Power-LED.
Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Eine eingesetzte Speicherkarten wird wie ein herkömmliches Wechseldatenträger-Laufwerk
eingebunden.
Beispielsweise mit dem Dateimanager von Windows können Sie die Daten auf der
Speicherkarte auslesen (oder Daten auf die Speicherkarte ablegen), genauso wie von Festplatte
oder USB-Stick gewohnt. Die Zugriffs-LED leuchtet dauerhaft bei eingesteckter Speicherkarte
bzw. blinkt bei Schreib-/Lesezugriffen.
Auslesen/Beschreiben von SIM-Karten
Starten Sie die Software „SimEdit“; legen Sie dann eine SIM-Karte in den entsprechenden
Einschub des Kartenlesers ein. Mit der Software können anschließend die Daten von der SIMKarte ausgelesen und bearbeitet werden, die Daten können auch wieder auf die SIM-Karte
zurückkopiert werden.
Abstecken des Kartenlesers
Wenn Lese-/Schreibzugriffe auf die Speicherkarte (oder SIM-Karte) erfolgen, so warten Sie, bis
diese abgeschlossen sind.
Ziehen Sie dann die Speicherkarte (bzw. SIM-Karte) vorsichtig aus dem Kartenleser;
anschließend kann der Kartenleser vom Computer abgesteckt werden.
Wird der Kartenleser bzw. die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugriff
herausgezogen so können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden,
möglicherweise ist danach sogar eine neue Formatierung der Speicherkarte
erforderlich. Ähnliches gilt bei einer SIM-Karte.
☞
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

OPERATING INSTRUCTIONS
Card Reader USB2.0
Item-No. 41 02 78
www.conrad.com
Version 05/09
°
Intended Use
The product can be connected to a computer’s USB port. It is designed for reading and writing
to appropriate memory cards. As a special feature, the product contains a built-in SIM card reader; the provided software enables a SIM card to be read.
This product complies with the applicable National and European regulations. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Included in the delivery
• Card reader
• CD with software
• Operating Instructions
Tips & Notes
• Ensure that the read-only access (slide switch on the memory card; if available) is in the off
position, when deleting from, or writing to, SD/MS memory cards.
• Use preferably a USB 2.0 port for connecting the card reader.
The maximum data signalling rate used by USB1.1 is only 800kByte/s.
With USB 2.0, more Mbyte/s are possible, depending on the speed of your memory card!
Therefore, for fast transfer, you should always use a USB2.0 port for the card reader (a
tremendous saving of time during data transfer!).
• The power LED lights while the card reader is supplied with power, the access LED lights if a
memory card is inserted or flashes during read/write processes.
• Always remove the memory card or the SIM card first, before switching off the computer.
Disposal
Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Features
•
•
•
•
USB 2.0 (backwards compatible with USB 1.1)
Capable of reading different types of memory cards
Slot for SIM card
Fold-out USB plug
Driver/Software Installation
Switch on your computer and wait until the operating system has booted completely.
Place the CD supplied in the appropriate drive on your computer. If the installation program does
not start automatically, start it manually e. g. via Windows file manager (the installation program
is called e. g. “Setup.exe” or similar).
Then install the driver and the software for the SIM card slot.
The drivers for the “normal” memory cards (e. g. SD, MS, etc.) are already included in the operating system and will be installed by Windows automatically.
Connection
If not already done, first install the driver and the software on the CD provided for the SIM card
slot.
Connect the card reader to a free USB port on your computer or a USB hub.
When first connected to the computer, Windows recognises the card reader and completes the
driver installation.
Additional drive letters, for the memory card slots of the card reader, are assigned automatically by Windows.
If the connection is made without any faults, the power LED lights.
Reading/Writing to Memory Cards
The memory card is integrated into the system in the same way as a conventional removable
media drive.
With Windows file manager you can now read the data on the memory card (or store data on the
memory card), in the same way as you use the hard disk or a USB stick. The access LED lights
steadily when a memory card is inserted or flashes during read/write access.
Reading/Writing from or to SIM Cards
Start the software “SimEdit” and then insert a SIM card in the appropriate slot of the card reader. With the software, you can read and edit data from the SIM card; the data can also be copied
back to the SIM card.
Disconnecting the Card Reader
If a read/write access is underway to a memory card, wait until it is finished.
Carefully remove the memory card (or SIM card) from the card reader; the card reader can then
be disconnected from the computer.
If the memory card is removed during a read/write access, the data on the memory card can be damaged. It is possible that the memory card will have to be formatted again afterwards. The same applies to a SIM card.
☞
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

MODE D’EMPLOI
www.conrad.com
Lecteur de cartes USB 2.0
N° de commande 41 02 78
Version 05/09
°
Utilisation conforme
Cet appareil peut être raccordé au port USB d’un ordinateur et sert lire ou à enregistrer des données sur des cartes-mémoire correspondantes. Il comprend notamment un lecteur de carte SIM ;
le logiciel fourni permet de lire les données enregistrées sur la carte SIM.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d’entreprises et les appellations de produits figurant dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Conseils & indications
• Pour l’effacement ou l’enregistrement de données sur une carte-mémoire avec un format
SD/MS, veiller à ce que la protection contre l’écriture (interrupteur coulissant sur la cartemémoire) soit bien désactivée.
• Utiliser de préférence un port USB 2.0 pour le raccordement du lecteur de cartes.
Avec USB 1.1, la vitesse de transmission n’est que d’environ 800 kByte/s maximum.
En fonction de la vitesse de la carte-mémoire utilisée, l’USB 2.0 permet plusieurs Mbyte/s ! Pour
obtenir un transfert plus rapide, vous devriez donc toujours utiliser un port USB 2.0 pour le lecteur de cartes (ce qui représente un énorme gain de temps pour le transfert des données !).
• La Power-LED est allumée lorsque le lecteur de cartes est sous tension, la LED d’accès est
allumée lorsque la carte-mémoire est enfichée ou clignote lors d’accès de lecture/écriture.
• Avant d’éteindre l’ordinateur, toujours d’abord sortir la carte-mémoire ou la carte SIM du lecteur de cartes.
Elimination
Étendue de la fourniture
• Lecteur de cartes
• CD avec logiciel
• Instructions d’utilisation
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques
•
•
•
•
USB 2.0 (compatible avec des versions inférieures jusqu’à USB 1.1)
Différents types de cartes mémoire utilisables
Tiroir pour carte SIM
Connecteur USB rabattable
Installation des pilotes/du logiciel
Allumer l’ordinateur et attendre jusqu’à ce que le système d’exploitation soit tout à fait chargé.
Insérer le CD fourni dans le lecteur correspondant de l’ordinateur. Si le programme d’installation
ne démarre pas automatiquement, il faut le lancer manuellement par ex. en passant par le gestionnaire de fichiers de Windows (le nom du programme d’installation est par ex. “Setup.exe” ou
analogue).
Ensuite installer le pilote et le logiciel pour l’encoche de carte SIM.
Les pilotes pour les cartes mémoires “normales” (par ex. SD, MS, etc.) sont déjà intégrés dans
le système d’exploitation et sont installés automatiquement par Windows.
Raccordement
Installer d’abord le pilote et le logiciel du CD fourni pour l’encoche de carte SIM si cela n’a pas
encore été fait.
Connecter le lecteur de cartes à un port USB libre de votre ordinateur ou de votre concentrateur
USB.
Lors de la première connexion à l’ordinateur, Windows reconnaît le lecteur de cartes et termine
l’installation du pilote.
Windows attribue automatiquement des lettres supplémentaires de lecteur pour les fentes de
carte-mémoire.
Lorsque la connexion est correcte, la Power-LED s’allume.
Lecture/écriture de cartes-mémoire
La carte-mémoire intégrée est reconnue comme lecteur de support de données amovible classique.
À l’aide du gestionnaire de fichiers de Windows, vous pouvez, par exemple, lire des données se
trouvant sur la carte-mémoire (ou y enregistrer des données), exactement de la même manière
que sur un disque dur ou sur une clé USB. La LED intégrée est soit allumée pendant le fonctionnement (boîtier allumé), soit elle clignote (pendant la lecture/l’écriture) .
Lecture/écriture de cartes SIM
Démarrer le logiciel “SimEdit” ; insérer une carte SIM dans le tiroir correspondant du lecteur de
cartes. Le logiciel permet ensuite de lire et de traiter les données enregistrées sur la carte SIM ;
les données peuvent également être recopiées sur la carte SIM.
Débrancher le lecteur de cartes
Lors de la lecture/écriture sur la carte-mémoire (ou sur la carte SIM), patienter jusqu’à la fin de
cette opération.
Ensuite, retirer la (les) carte(s)-mémoire (ou la carte SIM) prudemment du lecteur de cartes ; le
lecteur de cartes peut alors être débranché de l’ordinateur.
Lorsque vous retirez le lecteur de cartes ou la carte-mémoire pendant la procédure de lecture/d’écriture, vous risquez d’endommager les données enregistrées sur
la carte-mémoire ; il se peut même qu’un nouveau formatage de la carte-mémoire
soit nécessaire. C’est également le cas pour une carte SIM.
☞
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie,
microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de
l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.

GEBRUIKSAANWIJZING
www.conrad.com
Cardreader USB2.0
Bestnr. 41 02 78
Versie 05/09
°
Beoogd gebruik
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient daar voor
het aflezen en beschrijven van geschikte geheugenkaarten. Als bijzonderheid is een SIM-cardreader ingebouwd; bij de levering inbegrepen software maakt het aflezen van de SIM-kaart
mogelijk.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke regels. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Omvang van de levering
• Cardreader
• CD met software
• Gebruikshandleiding
Tips & aanwijzingen
• Bij het verwijderen of beschrijven van geheugenkaarten in het SD-/MS-formaat dient erop te
worden gelet, dat de eventueel aanwezige schrijfbeveiliging (schuifschakelaar op de geheugenkaart) is uitgeschakeld.
• Gebruik bij voorkeur een USB 2.0-poort om de cardreader aan te sluiten.
Bij gebruik van USB 1.1 bedraagt de overdrachtsnelheid slechts ongeveer max. 800 kByte/s.
Afhankelijk van de snelheid van de door u gebruikte geheugenkaart zijn er bij USB 2.0 meerdere MByte/s mogelijk! U dient daarom voor een snelle overdracht steeds een USB 2.0 poort
voor de cardreader te gebruiken (dit spaart veel tijd bij de gegevensoverdracht).
• De power-LED brandt wanneer de cardreader wordt gevoed, de toegangs-LED brandt wanneer de geheugenkaart geplaatst is resp. knippert bij lees-/schrijfprocessen.
• Trek altijd eerst de geheugenkaart resp. SIM-kaart uit de cardreader, voordat u de computer
uitschakelt.
Verwijdering
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Kenmerken
•
•
•
•
USB2.0 (neerwaarts compatibel naar USB1.1)
Er kunnen verschillende soorten geheugenkaarten worden gebruikt
Gleuf voor SIM-kaart
Uitklapbare USB-steker
Installatie van de software/driver
Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
Plaats de meegeleverde CD in het betreffende station van uw computer. Mocht het installatieprogramma niet automatisch starten, start het dan handmatig bijv. via Windows Verkenner (het
installatieprogramma heet bijv. „Setup.exe“).
Installeer vervolgens de driver en de software voor het SIM-kaartslot.
De driver voor de „normale“ geheugenkaarten (bijv. SD en MS) zijn reeds in het besturingssysteem opgenomen en worden autoamtisch door Windows geïnstalleerd.
Aansluiten
Installeer eerst de driver voor het SIM-kaartslot en de software voor de meegeleverde CD, indien
dit nog niet gedaan is.
Steek de cardreader in een vrije USB-poort van uw computer of USB-hub.
De eerste keer dat de cardreader op de computer wordt aangesloten wordt deze door Windows
herkent en de installatie van de driver afgesloten.
Extra driverletters voor de geheugenkaartslots worden door Windows automatisch toegekend.
Bij foutloze verbinding brandt de power-LED.
Geheugenkaarten aflezen/beschrijven
Een geplaatste geheugenkaart wordt als een gewoon verwisselbaar station geïntegreerd.
Bijvoorbeeld via de verkenner van Windows kunt u nu de gegevens op de geheugenkaarten aflezen (of gegevens op de geheugenkaarten schrijven), net zoals u dat van harddisks of USB-sticks
gewend bent. De toegangs-LED brandt voortdurend wanneer de geheugenkaart geplaatst is
resp. knippert bij lees-/schrijfprocessen.
Aflezen/beschrijven van SIM-kaarten
Start de software „SimEdit“; plaats vervolgens een SIM-kaart in de betreffende sleuf van de cardreader. Met de software kunnen dan de gegevens van de SIM-kaart worden afgelezen en
bewerkt, de gegevens kunnen ook weer op de SIM-kaart worden teruggekopieerd.
Verwijderen van de cardreader
Als lees- en schrijfacties op de geheugenkaart (of SIM-kaart) worden uitgevoerd, wacht dan tot
deze zijn beëindigd.
Trek vervolgens de geheugenkaart (resp. SIM-kaart) voorzichtig uit de cardreader; daarna kan
de cardreader van de computer worden losgekoppeld.
Als de geheugenkaart resp. de cardreader er tijdens een lees- of schrijfactie wordt
uitgetrokken, dan kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken;
mogelijk is herformatteren van de geheugenkaart daarna zelfs noodzakelijk.
Hetzelfde geldt voor een SIM-kaart.
☞
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
01_0509_01/HK