Assembling of a boat structure on the Norvegian Coast
Transcription
Assembling of a boat structure on the Norvegian Coast
Assembling of a boat structure on the Norvegian Coast Norveg Coast Cultural Centre Horizontal Today the boat-building industry is carrying on the tradition in a modern way. Its situation on the coast embodies a challenge in bringing the visitors to the section is situated in Rørvik, a com- location, thus ensuring economic stability in the establishment of the centre. Therefore the architect declared, that a building of significance was needed munity with a long tradition of fishery, representing the to ensure attention to this community. The architect put himself back into the ancient times of fishery and used the culture for inspiration to create the vision. Thus his idea is based on the utmost of the Norwegian image of 3 sails leaning against a modern vessel, and by this way bringing together the sailing-boat tradition and the modern ships. The building turns Project Kystkultursenteret Norveg, Rørvik, Norway coastal culture through ages. out to be an evolution of a coast-cultural history visualized in architecture. The building even consists of an after-deck or a hind part to complete the interpretation of the ship-inheritance. Year of Completion 2003 / 2004 The organization follows the architectural elements. The main central vessel or hull as the spine of the building housing the administration, kitchen Architect / Designer and technical plants. The sails covering the foyer, restaurant and temporary Gudmundur Jonsson Arkitektkontor, Oslo exhibition. The big rock on the other side symbolizing the shore the ship is docking to, containing the multimedia and concert / auditorium space. At last Consulting Engineer Dr. Techn. Kristoffer Apeland AS, Oslo Fabricator / Installer Lafopa Industrier AS, Verdal, Norway Construction riveted / screwed Product 1 300 m² (14 000 sq.ft.) ALUCOBOND® Silver metallic (500) The image of 3 sails leaning against a modern vessel assembles the sailing-boat tradition and the modern ship industry. Vertical section The use of ALUCOBOND ® for the sails was the right choice because of its durability. the after-deck containing the coast-cultural exhibition also designed by the same Architect. The climate by the sea requires special care in the choice of materials. Therefore, the use of ALUCOBOND ® for the sails was the right choice because of its durability. The main ship was cast in concrete, with visual horizontal planks simulating a wooden hull, and the after-deck walls are covered with timber boards specially impregnated to make it look like the old wooden boats. The building has already managed to draw great interest from outside Rørvik and the northern part of Norway, but most important, it has already inspired optimism in the Community, creating other investments, and leading to other buildings and to enthusiasm in the society to look into the future. In its small scale it has created a kind of a Bilbao effect for a community of 10 000 inhabitants and is still carrying on its mission as an architectural symbol of history in evolution. The building was nominated for the European Union Mies van der Rohe Award 2005. The primary objective of the prize is to recognize and comment works of contemporary architecture that are characterized by special conceptual, aesthetical and technical solutions. L’assemblage d’un bâtiment navale sur Schiffbau an Norwegens Küste la côte norvégienne Le centre culturel Norveg est situé dans recouvrent le foyer, le restaurant et expo- Das Kulturzentrum Norveg befindet sich in la communauté de Rørvik qui a une longue sition temporaire. Le gros rocher de l’autre Rørvik, einer Gemeinde mit langer Fischer- der gegenüberliegenden Seite des Kom- einen Ausstellungsbereich entstehen. Auf tradition dans le domaine de la pêche et coté symbolise le point d’arrimage du bateau Tradition und der seit Generationen reichsten plexes steht ein Fels als Symbol für die représente la plus grande culture côtière à quai, qui englobe la partie multimédia et Kultur an Norwegens Küste. Heute führt die Anlegestelle dieser imaginären Fregatte. Norvégienne à travers les âges. Aujourd’hui auditorium. Schiffbau-Industrie die Tradition auf moderne une industrie de construction navale continue Le climat marin demande un choix circons- Weise fort. Vorführungen sind hier untergebracht. la tradition de façon plus moderne. pect de matériau, en conséquence l’utilisa- Das maritime Klima verlangte eine sorg- L’architecte s’est informé sur les anciennes Das Auditorium und Räume für Multimedia- tion de l’ALUCOBOND ® a été retenu pour la Es waren auch die alten Bräuche der Fischer, réalisation des voiles grâce à sa résistance. die als Inspiration für dieses Bauprojekt dien- war aufgrund seiner Langlebigkeit für die habitudes de la pêche pour trouver son ins- Le béton et le bois étaient choisis pour le fältige Materialauswahl. ALUCOBOND ® ten. Drei große Segel bilden den Grundge- Darstellung der Segel optimal. Für die Kon- piration afin de réaliser son projet. L’idée corps du bateau. Cette réalisation a déjà danken im Einklang mit der norwegischen struktion des Schiffsrumpfs wurden Beton du bâtiment repose sur trois grandes voiles suscité un grand intérêt au delà de Rørvik Küstenkultur und formen auf diese Weise ein und Holz verwendet. Das Projekt hat bereits composant un bateau moderne et respectant et la région nord de la Norvège dont le plus modernes Schiff. Architektonische Elemente über die Grenzen Rørviks und sogar über die les éléments constituant la culture côtière important est celui de la communauté ayant werden bei der räumlichen Gliederung des nördliche Küstenregion Norwegens hinaus locale. L’organisation du bâtiment prend en permis la création d’autres investissements Komplexes gleichermaßen berücksichtigt. Der großes Interesse erweckt, besonders im compte les éléments architecturaux. La partie et la réalisation de nouveaux bâtiments. Schiffsrumpf beherbergt die Verwaltung, die Hinblick auf die kommunale Bedeutung centrale du navire comprend l’administration, Küche und die technischen Betriebe. Die Segel der nun folgenden Investitionen und die la cuisine et la partie technique. Les voiles lassen Raum für das Foyer, das Restaurant und Errichtung neuer Gebäude. 3