safety valve - Tierre Group
Transcription
safety valve - Tierre Group
TM NEW SAFETY VALVE •Valvole di sicurezza •Vannes de sécurité •Ventile sicherheitskupplungen •Válvula de seguridad •Válvulas de segurança T NBR: -10°C ÷ 80°C VITON: -10°C ÷ 200 °C CODE G1/4 G3/8 G1/2 9613 9614 9615 Bar 181 Nominal Pressure: 20 Bar Construction Materials Body: EN 12164:98 CW 614N Pad: NBR or VITON sh50 Shutter: EN 12164:98 CW 614N Rod: EN 10263-2-4 Spring: EN 10270-1-DH Nut: EN 12164:98 CW 614N Regulation screw: EN 12164:98 CW 614N Matériaux Constitutifs Materiali Costruttivi Corpo: EN 12164:98 CW 614N Pastiglia: NBR o VITON sh50 Otturatore: EN 12164:98 CW 614N Stelo: EN 10263-2-4 Molla: EN 10270-1-DH Dado: EN 12164:98 CW 614N Vite di regolazione: EN 12164:98 CW 614N Corps: EN 12164:98 CW 614N Pastille: NBR ou VITON sh50 Bouchon: EN 12164:98 CW 614N Chaume: EN 10263-2-4 Ressort: EN 10270-1-DH Écrou: EN 12164:98 CW 614N Vis de régulation: EN 12164:98 CW 614N Baumaterialien Körper: EN 12164:98 CW 614N Dragee: NBR oder VITON sh50 Verschluße: EN 12164:98 CW 614N Schaft: EN 10263-2-4 Feder: EN 10270-1-DH Mutter: EN 12164:98 CW 614N Regulierungsschraube: EN 12164:98 CW 614N Materiales constructivos Cuerpo: EN 12164:98 CW 614N Tableta: NBR o VITON sh50 Obturador: EN 12164:98 CW 614N Tallo: EN 10263-2-4 Muelle: EN 10270-1-DH Tuerca: EN 12164:98 CW 614N Tornillos de regulación: EN 12164:98 CW 614N Materiais de construção Corpo: EN 12164:98 CW 614N Pastilha: NBR o VITON sh50 Obturador: EN 12164:98 CW 614N Tallo: EN 10263-2-4 Mola: EN 10270-1-DH Porca: EN 12164:98 CW 614N Parafuso de regulagem: EN 12164:98 CW 614N Data Sheet Dati Tecnici Informations Techniques Technische Daten Datos técnicos Dados Técnicos 9613 Types of fluids: organisation, the safety valve can be used for air, coolants and inert gases belonging to group 2 (Article 9 Directiva 97/23/CE) Thread: cylindrical BSPP ISO 228/1 from G1/4 to G1/2 Features: the valve opens when the pressure accumulated inside the container exceeds the calibrated valve pressure value by 10% and then re-closes when the pressure drops by more than 20%. 9613 Fluidi compatibili: aria, fluidi refrigeranti e gas inerti del gruppo 2 (Art. 9 Direttiva 97/23/CE) Filettature: cilindrico BSPP ISO 228/1 da G1/4 a G1/2 Caratteristiche: la sua funzione e quella di aprirsi quando la pressione accumulata all'interno del recipiente supera del 10% il valore di taratura della valvola stessa per poi richiudersi quando ridiscende al di sotto del 20%. 9613 Fluides compatibles: organisation, la soupape de sécurité peut être utilisé pour l'air, les liquides de refroidissement et des gaz inertes appartenant au groupe 2 (Article 9 de la Directive 97/23/CE) Filetage: cylindrique BSPP ISO 228/1 de G1/4 à G1/2 Caractéristiques: ouverture de la vanne lorsque la pression accumulée à l'intérieur du récipient est supérieure à la valeur de pression de soupape tarée de 10%, puis ré-ferme lorsque la pression chute de plus de 20%. 9613 Kompatible flüssigkeiten: organisation kann das sicherheitsventil für luft, kühlmittel und inerte gase zur gruppe 2 (Artikel 9 der Richtlinie 97/23/CE) verwendet werden. Gewinde: zylindrisch BSPP ISO 228/1 von G1/4 bis G1/2 Eigenschaften: das ventil öffnet, wenn der druck im Inneren des behälters angesammelt druckwert des kalibrierten Ventils um 10% übersteigt und dann wieder schließt, wenn der druck um mehr als 20% fällt 9613 Fluidos compatibles: organización, la válvula de seguridad se puede utilizar para el aire, refrigerantes y gases inertes que pertenecen al grupo 2 (artículo 9 de la Directiva 97/23/CE) Rosca: cilíndrica BSPP ISO 228/1 desde G1/4 hasta G1/2 Características: la válvula se abre cuando la presión acumulada en el interior del recipiente excede el valor de presión de la válvula calibrada por 10% y después se vuelve a cerrar cuando la presión cae más de 20%. 9613 Fluidos compatíveis: organização, a válvula de segurança pode ser utilizado para agentes de refrigeração de ar, gases inertes e que pertencem ao grupo 2 (Artigo 9 Directiva 97/23/CE) Rosca: cilíndrica BSPP ISO 228/1 de G1/4 a G1/2 Características: a válvula abre quando a pressão acumulada no interior do recipiente exceder o valor de pressão da válvula calibrada em 10% e em seguida, re-se fecha quando a pressão cai por mais do que 20%. 9614 Types of fluids: compressed air free from impurities Thread: cylindrical BSPP ISO 228/1 from G1/4 to G1/2 9614 Fluidi compatibili: aria compressa priva d'impurità Filettature: cilindrico BSPP ISO 228/1 da G1/4 a G1/2 9614 Fluides compatibles: air comprimé exempt d'impuretés Filetage: cylindrique BSPP ISO 228/1 de G1/4 à G1/2 9614 Kompatible flüssigkeiten: druckluft frei von verunreinigungen Gewinde: zylindrisch BSPP ISO 228/1 von G1/4 bis G1/2 9614 Fluidos compatibles: aire comprimido libre de impurezas Rosca: cilíndrica BSPP ISO 228/1 desde G1/4 hasta G1/2 9614 Fluidos compatíveis: ar comprimido isento de impurezas Rosca: cilíndrica BSPP ISO 228/1 de G1/4 a G1/2 9613 9613TR14 9613TR38 9613TR12 Safety valve set Calibration (Bar): 0,5 - 15 0,5 - 16 0,5 - 16 Ø Int. 9614 9614TR14 9614TR38 9614TR12 7 11 11 Calibration (Bar): 0,5 - 18 1 - 14 1 - 14 Ø Int. 7 11 11 Safety valve adjustable Download technical data from www.tierrefittings.it 9615 9615TR14 9615TR38 9615TR12 Safety valve TUV-CE certifield Calibration (Bar): 11 11 11 Ø Int. 7 7 7