0 Rencontres Franco-Brésiliennes SLC.pptx
Transcription
0 Rencontres Franco-Brésiliennes SLC.pptx
Renault do Brasil Opportunités et risques juridiques en matière d’investissements au Brésil Automobile : Contrats de concession et distribution commerciale Joaquim FERRAZ-MARTINS Filho Direction Juridique Complexo Ayrton Senna Localisé à l’Etat du Paraná, proche à Curitiba, le Complexe Ayrton Senna comprend trois usines et un parc fournisseurs, en plus le siège Renault pour la Région Amérique. Le Complexe Ayrton Senna a complété 11 ans, en Décembre 2009 15 min de l’Aéroport Intern/ sortie SP-RS e Ctba-Port PGUA / 15 km centre Ctba Usine Moteurs • Inauguration: 1999 •• Superficie: 33 mil m² Departamento Juridico Parc Fournisseurs Usine Véhicules Passagers • Inaugurations: 1998 • Superficie: 130 mil m² Usine Véhicules Utilitaires Siège Renault Région Amérique • Inauguration: 2001 • Superficie: 33 mil m² 82 Complexe Ayrton Senna Renault do Brasil est une entreprise certifiée ISO 14001 Superficie totale: 2,5 million de m2 (60% de superficie préservée) Plantation de 25 mil arbres Departamento Juridico 83 Investissements au Brésil Investissements au Complexe Ayrton Senna (en US$ million): Usine CVP + parc de fournisseurs 750 Usine CVU 230 Usine de Moteurs 150 Développement et implantation du réseau 220 TOTAL 1,350 Nouveaux investissements au Complexe Ayrton Senna: • 6 produits nouveaux 300 MEuros • Création de 1.000 nouveaux postes de travail entre 2006 et 2009. • 2007, avec le lancement de la Sandero, Departamento Juridico 72 MEuros 84 Renault do Brasil 4.900 salariés en 2 équipes et demi Vers 10.000 personnes par jour (salariés, fournisseurs et prestataires de service) Capacité K250 véhicules / an K 238 moteurs Renault Technologie Amériques Renault Centre de Design Departamento Juridico 85 Le marché au Brésil MTM 2008 – M 2,66 VP + VU MTM 2009 – M 3,01 VP + VU MTM 2010 – M 1,30 VP + VU – ACUMULÉ JAN/JUN RENAULT 2008 - K 115,155 – 6º - 4,3% RENAULT 2009 – K 117,524 – 6º - 3,9% RENAULT 2010 – K 56,728 – 5º - 4,4% – ACUMULÉJAN/JUN La crise – Octobre 2008 Fin décembre 2008 / janvier 2009 => avril 2010 – Réduction de l’IPI “Milieu de la crise” – plusieurs recordes de ventes à partir de mars 2009 Renault – Octobre 2008 Stock énorme En janvier 2009 – Temporary Lay-Off Prévision 2015 – Anfavea - MTM Pessimistes – M 3,7 Optimistes - M 4,5 Departamento Juridico 86 RESEAU DE CONCESSIONNAIRES 1997 1998 1999 2000 2001 2002* 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 11 32 81 122 168 170 162 136 134 135 139 147 151 * 2002/2003 restructuration du réseau Departamento Juridico 87 L’épisode Nestlé Pour vendre aux classes “c” e “d” utilise la représentation commerciale - vente porte à porte Evolução da faturamento Nestlé *: * source: Revista Isto é dinheiro 02/06/2010 nº 660 Departamento Juridico 88 Loi 4886 – Représentation Commerciale Art . 1º Exerce la représentation commerciale autonome la personne morale ou physique, sans relation d’emploi, qui joue, pas éventuellement et par compte d’une ou de plus personnes, la médiation pour la réalisation des affaires du commerce, comme un intermédiaire des propositions ou des demandes pour les transmettre aux représentés, pratiquant ou pas les actes concernés à l’exécution de l’affaire. Art. 27 – “c” – contrat à la durée déterminée ou indéterminée; “d” territoire “e” et “g” exclusivité ou non-exclusivité du territoire “i” exercice exclusif ou pas de la représentation en faveur du représenté “j” indemnisation due au représentant pour la résiliation du contrat sans prévision à l’article 35, dont le montant ne pourra pas être inférieur à 1/12 du total de la rétribution obtenue pendant le temps en qu’il a fait la représentation. §1º contrat à la durée déterminée: indemnisation = moyenne mensuelle de la rétribution * moitié des mois qui manquent pour la fin du contrat §2º contrat à la durée indéterminée étendu implicite ou formellement, se devient contrat à la durée indéterminée Art. 31 s’il y a l’exclusivité de territoire, le représentant doit recevoir la commission, dans le cas où les affaires ont été fait par d’autres ou directement par le représenté ou encore par l’intermédiation de tiers; § unique – L’exclusivité de la représentation n’est pas présumée par la manque d’un contrat formalisé Departamento Juridico 89 Lei 4886 – Representação Comercial Art. 34 – résiliation d’un contrat à la durée indéterminée en vigueur depuis plus de six mois – préavis de, en minimum, 30 jours. Art. 35 – juste motifs pour la résiliation du contrat de représentation commerciale par le représenté Art. 36 – motifs pour la résiliation du contrat pour le représentant Important de rappeler que toutes les conditions de la représentation commerciale doivent être bien observées, autrement, la Justice du Travail peut caractériser le contrat de représentation comme un contrat de travail et accorder au représentant le droit à la sécurité sociale, FGTS, préavis, heures supplémentaires, congés , etc Departamento Juridico 90 Loi 8955 - Franchising Franchiseur cède au franchisé l’usage de sa marque ou de son brevet, associé au droit de distribution exclusive ou semiexclusive des produits ou des services et, éventuellement, aussi le droit de l’usage de la technologie d’implantation et administration de l’affaire ou du système opérationnel du franchiseur, par le paiement direct ou indirect, sans qui, cependant, se caractérise une relation de travail. Art. 3. Informations que le franchiseur doit à l’intéressée X – en ce qui concerne le territoire, il faut spécifier le suivant: a) on garantit au franchisé l’exclusivité ou la préférence sous un territoire d’actuation déterminé et, en cas positif, en quelles conditions cela se fait; et b) la possibilité du franchisé de réaliser des ventres ou de rendre services hors de son territoire ou de réaliser des exportations; Departamento Juridico 91 Loi 8955 - Franchising XIV – situation du franchisé, après la fin de son contrat, en relation à: a) know how (savoir faire) ou secret d’industrie qu’il a eu d’accès en fonction de la franchise; et b) l’implantation d’activité concurrentielle à celle du franchiseur; Departamento Juridico 92 Departamento Juridico 93 Art. 3, §1º “b” – exclusivité – le concessionnaire est interdit de vendre des véhicules d’une autre marque; art. 16, I – Interdit le producteur de soumettre le réseau de concessionnaires administratif, juridique et économiquement. Art. 15 – possibilité de ventes directes du constructeur au client pour l’administration publique, corps diplomatique, des propriétaires de flottes, clients spéciaux (employées, fournisseurs); art. 16, II – Interdit le producteur de traiter concessionnaires. inégalement ses art.18 – Etablit que les normes et les principes généraux font objet de Convention de Catégories économiques. art.19 – Défini les matières de la Convention de marque. Departamento Juridico 94 LOI “FERRARI” art. 20 – Etablit que le contrat est écrit et standardisé pour toutes les concessionnaires Art. 21, § unique - contrat : durée minimum de 5 ans art. 10, § 3è - Détermine que le producteur indemnise, dans un délais d’un an, ses concessionnaires s’il (le producteur) interrompe ou modifie la fourniture d’un produit déterminé. art. 6º - Prévoit les hypothèses d’un nouvelle concession, pour les positions vacantes ou pour des conditions de marché qui se justifient. art. 13 - Prévoit que le prix de vente au consommateur est librement fixé/déterminé par les concessionnaires. Departamento Juridico 95 art.10 – Prévoit la possibilité que les réseaux limitent les stocks en réadaptant les quotas d’après les ventes des 6 derniers mois. art. 23 à 25 – Prévoit indemnisation en cas de faute du producteur ou du concessionnaire lors de résiliation du contrat. art.23, I – Le producteur doit racheter les véhicules neufs et des pièces en emballage originale pour le prix de vente au client à l’occasion de la résiliation. Departamento Juridico 96 art.23, II – Le producteur doit racheter les équipements, les machines, les outils et les installations destinés à la concession, pour le prix de marché correspondant à l’état dans lequel trouvent. art. 24, III – Le producteur doit indemniser ses concessionnaires en cas de faute à raison de 4% du chiffre d’affaires relatif a la concession, projeté pour 18 mois, et considérant le chiffre d’affaires des 2 dernières années mis à jour valeurs. art. 24, IV – D’autres dédommagements éventuellement ajustés. Departamento Juridico 97 art. 25 – Le concessionnaire doit indemniser le producteur en cas de faute, à raison de 5% sur la valeur totale des produits acquis du producteur les 4 derniers mois. Departamento Juridico 98 Litiges – indemnisation Loi Ferrari + le Code Civil Departamento Juridico 99 Merci [email protected] [email protected] Phone + 55 41 9962-3048 Departamento Juridico 10 0