IPER 8615 - Metalmek
Transcription
IPER 8615 - Metalmek
IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten 8615 SCHEDA TECNICA DATA SHEET FICHE TECHNIQUE DATEN BLATT Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it 1/6 CST_8615_20140901 IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten Tipi di installazione: - Apparecchio a sospensione Mountings: - Suspended fitting Types d’installation: - Appareil de suspension Installationsarten: - Pendelleuchten - Apparecchio da plafone (a pag. 5/6), con l’acc.: 4412-IPRLED Piastra per il fissaggio a plafone in lamiera d’acciaio - Surface mounted fitting (at page 5/6), with acc.: IPRLED Platefor ceiling mounting, in sheet steel - Appareil de plafond (à la page 5/6), avec acc.: 4412-IPRLED Plaque pour l’installation à plafond, en tôle d’acier - Anbau (auf Seite 5/6), Zubehör: 4412-IPRLED Montageplattefür DeckenAnbaumontage, aus Stahlblech Emissione luminosa: diretta simmetrica Light emission: direct symmetric Emission lumineuse: directe symétrique Lichtausgabe: direkt symmetrischen Corpo: in lamiera d’acciaio, verniciato con polveri possipoliestere SOLVENT FREE di colore bianco semilucido, termoindurenti a 180°C, con pretrattamento superficiale di fosfatazione. Body: in sheet steel, painted with SOLVENT FREE, semi-bright white epoxy polyester powders, thermosetting at 180°C, after phosphate treatment. Corps: en tôle d’acier, verni avec des poudres époxypolyester, SANS SOLVENTS, blanc translucide, thermodurcissables à 180°C, après un traitement de phosphodégraissage. Gehäuse: aus Stahlblech, seidenmatt weiss, lösungsmittelfrei mit Hybrid-Pulverlack eingebrannt, bei 180°C nach Phophorvorbehandlung. Telaio di tenuta del diffusore in lamiera d’acciaio, fissata al corpo da quattro piastrine a scorrimento con vite di sicurezza anticaduta, apribile a cerniera per manutenzione. Holding frame sheet steel, attached to the body by means of four sliding plates with safety screws, hinged for maintenance. Cadre de soutien du diffuseur en tôle d’acier, fixé au corps par 4 plaquettes en glissière avec vis de sécurité, anti-chute. Il peut s’ouvrir en charnière pour l’entretien. Montagerahmen des Lichtverteilers aus Stahlblech, am Grundkörper befestigt mittels vier Gleitplättchen mit Sicherheitsschraube, für Wartungsarbeiten scharnierartig aufklappbar. Provvisto di 4 golfari per la sospensione Equipped with four rings for suspension Equipé de 4 anneaux pour la suspension Versehen mit 4 Ringen für die Aufhängung Dispositivo ottico: Riflettore in lamiera d’acciaio, verniciato con polveri epossipoliestere SOLVENT FREE di colore bianco semilucido, termoindurenti a 180°C, con pretrattamento superficiale di fosfatazione. Optical device: Reflector in sheet steel, painted with SOLVENT FREE, semi-bright white epoxy polyester powders, thermosetting at 180°C, after phosphate treatment. Instrument optiques: Réflecteur en tôle d’acier, verni avec des poudres époxypolyester, SANS SOLVENTS, blanc translucide, thermodurcissables à 180°C, après un traitement de phosphodégraissage. Optische vorrichtungen: Reflektor aus Stahlblech, seidenmatt weiss, lösungsmittelfrei mit Hybrid-Pulverlack eingebrannt, bei 180°C nach Phophorvorbehandlung. Diffusore in vetro temperato trasparente. Diffuser in tempered transparent glass. Diffuseur en verre trempé transparent. Lichtverteiler aus gehärtetem Transparentglas. Sorgente luminosa: LED CRI 80 Ra Light source: LED CRI 80 Ra Source lumineuse: LED CRI 80 Ra Leuchtmittel: LED CRI 80 Ra 5 LINES • 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W • 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W 5 LINES • 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W • 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W 5 LINES • 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W • 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W 5 LINES • 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W • 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W 6 LINES • 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W • 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W 6 LINES • 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W • 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W 6 LINES • 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W • 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W 6 LINES • 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W • 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W Cablaggio: in classe I alimentatore 0,15-0,4A 200V 230V Alimentazione 220~240 V / 50-60 Hz Wiring: class I drivers 0,15-0,4A 200V 230V Feeding 220~240V / 50-60 Hz Câblage: classe I alimentateur 0,15-0,4A 200V 230V Alimentation 220~240V / 50-60 Hz Verdrahtung: nach Klasse I LED-Treiber 0,15-0,4A 200V 230V Versorgungsspannung 220~240V / 50-60 Hz Prestazioni: • Grado di protezione IP65 Performance data: • Protection level: IP65 Performance: • Degrè de Protection: IP65 Ausführung: • Schutzart gegen: IP65 Marchi: CE Marks: CE Marques: CE Marken: CE Normative: CEI EN 60598-1 CEI 34-21 CEI EN 60598-2-2 EN 62031 Regulations: CEI EN 60598-1 CEI 34-21 CEI EN 60598-2-2 EN 62031 Normes: CEI EN 60598-1 CEI 34-21 CEI EN 60598-2-2 EN 62031 Normbestimmungen: CEI EN 60598-1 CEI 34-21 CEI EN 60598-2-2 EN 62031 Sicurezza fotobiologica delle lampade e sistemi di lampade: CEI EN 62471 IEC/TR 62471-2 Photobiological safety of lamps and lamp system: CEI EN 62471 IEC/TR 62471-2 Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes: CEI EN 62471 IEC/TR 62471-2 Photobiologische Sicherheit von Lampen und Lampensystemen: CEI EN 62471 IEC/TR 62471-2 Direttive: 2006/95/CE 2004/108/CE Directives: 2006/95/CE 2004/108/CE Directives: 2006/95/CE 2004/108/CE Entspricht Eu-Richtlinien: 2006/95/CE 2004/108/CE VERSIONI SU RICHIESTA • alimentatore elettronico dimmerabile • alimentatore elettronico dimmerabile DALI (ove possibile) • complesso di emergenza (1h) VERSIONS UPON REQUEST • dimmable electronic ballast • DALI dimmable electronic ballast (if possible) • emergency unit (1h) VERSIONS SUR DEMANDE • ballast électronique réglable • ballast électronique réglable DALI (si possible) • dispositif de secours (1h) AUF ANFRAGE • Dimmbare EVG-Version (digital oder analog) • Dimmbare DALI-EVG-Version (wo möglich) • Notlicht-Set (1h) Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it 2/6 CST_8615_20140901 IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten T' T L D H D LED Lines K Ra lm W lm/W D L H T T’ kg m3 EFFICIENCY 5 3000 80 10800 90,5 119 650 650 140 320 605 13,0 0,065 A+ 5 4000 80 11200 90,5 124 650 650 140 320 605 13,0 0,065 A+ 6 3000 80 12960 108,6 119 650 650 140 320 605 13,0 0,065 A+ 6 4000 80 13440 108,6 124 650 650 140 320 605 13,0 0,065 A+ Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it 3/6 CST_8615_20140901 IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten Dati Fotometrici Photometric Data Données Photométriques Photometrische Daten IPER 8615 5LINES LED CRI Ra ≥ 80 Colour temperature K 4000 150° 180° 150° 120° 120° 90° 3000 2000 1000 90° 60° Flux system lm 9256 Power system W 89 Efficacy System lm/w 104 CRI Ra ≥ 80 Colour temperature K 4000 cd H: 1,0 m 3554 lx Ø 2,7 m 1191 lx H: 2,0 m 889 lx Ø 5,4 m 298 lx H: 3,0 m 395 lx Ø 8,2 m 132 lx 60° 30° 0° 30° 110° IPER 8615 6LINES LED 150° 180° 150° 120° 120° 90° 3000 2000 1000 90° 60° Flux system lm 11107 Power system W 108,6 Efficacy System lm/w 102 cd H: 1,0 m 4168 lx Ø 2,6 m 1491 lx H: 2,0 m 1042 lx Ø 5,3 m 373 lx H: 3,0 m 463 lx Ø 7,9 m 166 lx 60° 30° 0° 30° 105° Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it 4/6 CST_8615_20140901 IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR 4415 TMQ 4415 ZUC 4412-IPRLED Staffe per aggancio a blindo “KBA Telemecanique” in luogo di n°4 golfari. Staffe per aggancio a blindo “LB Zucchini”in luogo di n°4 golfari. Piastra per il fissaggio a plafone. Brackets for locking to “KBATelemecanique” system, instead of 4 hooks. Brackets for locking to “LB Zucchini”system, instead of 4 hooks. Etriers pour accrochage au système “KBA Telemecanique” au lieu de 4 anneaux. Etriers pour accrochage au système “LBZucchini” au lieu de 4 anneaux. Befestigungen geeignet für “KBATelemecanique”, statt 4 Ringen. Befestigungen geeignet für “LB Zucchini”, statt 4 Ringen. Platefor ceiling mounting. Plaque pour l’installation à plafond.. Montageplattefür Decken-Anbaumontage. D L H L’ F F’ kg m3 305 300 25 595 250 205 2,00 0,003 D (mm) Larghezza totale apparecchio Overall width Largeur totale de l’appareil Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers L (mm) Lunghezza totale apparecchio Overall length Longueur totale de l’appareil Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers 4436-IPRLED H (mm) Altezza totale apparecchio Overall height Hauteur totale de l’appareil Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers L’ (mm) Lunghezza totale Overall length Longueur totale Gesamtlänge Gabbia di protezione in tondino d’acciaio. Protection cagein steel rods. F (mm) Interasse in larghezza dei fori di fissaggio Width between centres of fixing holes Largeur d’entre-axes des trous de fixation Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen Cage de protectionen tondin en acier. Schutzkäfigaus Rundstahlstäben. D L H F F’ kg m3 700 700 175 730 320 1,50 0,075 F' F’ (mm) Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio Length between centres of fixing holes Longueur d’entre-axes des trous de fixation Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen L F' L F H D Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it D F H 5/6 CST_8615_20140901 IPER 8615 Industriali Industrial fittings Luminaires industriels Industrieleuchten INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO INSTALLATION OF THE FITTING INSTALLATION DU LUMINAIR MONTAGEART Sospensione Suspended Suspendu Abgependelt Plafone Ceiling Plafond Deckenmontage A plafone, con la piastra acc. 4412 Surface mounted, with plate acc. 4412 A plafond, avec platine acc. 4412 Anbau mit Platte Zub. 4412 A sospensione, con la gabbia di protezione acc. 4436 Suspended, with protection cage acc. 4436 A suspension, avec cage de protection acc. 4436 Abgependelt mit Schutzkäfig Zub. 4436 A plafone, con la piastra acc. 4412 e la gabbia di protezione acc. 4436 Surface mounted, with plate acc. 4412 and protection cage acc. 4436 A plafond, avec platine acc. 4412 et cage de protection acc. 4436 Anbau mit Platte Zub. 4412 und Schutzkäfig Zub. 4436 Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice. Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden. METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it 6/6 CST_8615_20140901