IPER 8615 - Metalmek

Transcription

IPER 8615 - Metalmek
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
8615
SCHEDA TECNICA
DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
DATEN BLATT
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
1/6
CST_8615_20140901
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
Tipi di installazione:
- Apparecchio a sospensione
Mountings:
- Suspended fitting
Types d’installation:
- Appareil de suspension
Installationsarten:
- Pendelleuchten
- Apparecchio da plafone (a pag. 5/6),
con l’acc.: 4412-IPRLED Piastra
per il fissaggio a plafone in lamiera
d’acciaio
- Surface mounted fitting (at page 5/6),
with acc.: IPRLED Platefor ceiling
mounting, in sheet steel
- Appareil de plafond (à la page 5/6),
avec acc.: 4412-IPRLED Plaque
pour l’installation à plafond, en tôle
d’acier
- Anbau (auf Seite 5/6),
Zubehör: 4412-IPRLED
Montageplattefür DeckenAnbaumontage, aus Stahlblech
Emissione luminosa:
diretta
simmetrica
Light emission:
direct
symmetric
Emission lumineuse:
directe
symétrique
Lichtausgabe:
direkt
symmetrischen
Corpo:
in lamiera d’acciaio, verniciato con
polveri possipoliestere SOLVENT
FREE di colore bianco semilucido,
termoindurenti a 180°C, con
pretrattamento superficiale di
fosfatazione.
Body:
in sheet steel, painted with
SOLVENT FREE, semi-bright white
epoxy polyester powders, thermosetting at 180°C, after phosphate
treatment.
Corps:
en tôle d’acier, verni avec des poudres
époxypolyester, SANS SOLVENTS,
blanc translucide,
thermodurcissables à 180°C, après un
traitement de phosphodégraissage.
Gehäuse:
aus Stahlblech, seidenmatt weiss,
lösungsmittelfrei mit
Hybrid-Pulverlack eingebrannt, bei
180°C nach Phophorvorbehandlung.
Telaio di tenuta del diffusore in
lamiera d’acciaio, fissata al corpo da
quattro piastrine a scorrimento con
vite di sicurezza anticaduta, apribile a
cerniera per manutenzione.
Holding frame sheet steel, attached
to the body by means of four sliding
plates with safety screws, hinged for
maintenance.
Cadre de soutien du diffuseur en tôle
d’acier, fixé au corps par 4 plaquettes
en glissière avec vis de sécurité,
anti-chute. Il peut s’ouvrir en
charnière pour l’entretien.
Montagerahmen des Lichtverteilers
aus Stahlblech, am Grundkörper befestigt mittels vier Gleitplättchen mit
Sicherheitsschraube, für
Wartungsarbeiten scharnierartig
aufklappbar.
Provvisto di 4 golfari per la
sospensione
Equipped with four rings for
suspension
Equipé de 4 anneaux pour la
suspension
Versehen mit 4 Ringen für die
Aufhängung
Dispositivo ottico:
Riflettore in lamiera d’acciaio, verniciato con polveri epossipoliestere
SOLVENT FREE di colore bianco
semilucido, termoindurenti a 180°C,
con pretrattamento superficiale di
fosfatazione.
Optical device:
Reflector in sheet steel, painted with
SOLVENT FREE,
semi-bright white epoxy polyester
powders,
thermosetting at 180°C, after phosphate treatment.
Instrument optiques:
Réflecteur en tôle d’acier, verni avec
des poudres époxypolyester, SANS
SOLVENTS, blanc translucide, thermodurcissables à 180°C, après un
traitement de phosphodégraissage.
Optische vorrichtungen:
Reflektor aus Stahlblech, seidenmatt
weiss,
lösungsmittelfrei mit Hybrid-Pulverlack eingebrannt, bei 180°C nach
Phophorvorbehandlung.
Diffusore in vetro temperato
trasparente.
Diffuser in tempered transparent
glass.
Diffuseur en verre trempé
transparent.
Lichtverteiler aus gehärtetem Transparentglas.
Sorgente luminosa:
LED CRI 80 Ra
Light source:
LED CRI 80 Ra
Source lumineuse:
LED CRI 80 Ra
Leuchtmittel:
LED CRI 80 Ra
5 LINES
• 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W
• 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W
5 LINES
• 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W
• 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W
5 LINES
• 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W
• 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W
5 LINES
• 3000 K - 10800lm - 90,5W - 119 lm/W
• 4000 K - 11200lm - 90,5W - 124 lm/W
6 LINES
• 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W
• 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W
6 LINES
• 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W
• 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W
6 LINES
• 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W
• 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W
6 LINES
• 3000 K - 12960lm - 108,6W - 119 lm/W
• 4000 K - 13440lm - 108,6W - 124 lm/W
Cablaggio:
in classe I
alimentatore 0,15-0,4A 200V 230V
Alimentazione 220~240 V / 50-60 Hz
Wiring:
class I
drivers 0,15-0,4A 200V 230V
Feeding 220~240V / 50-60 Hz
Câblage:
classe I
alimentateur 0,15-0,4A 200V 230V
Alimentation 220~240V / 50-60 Hz
Verdrahtung:
nach Klasse I
LED-Treiber 0,15-0,4A 200V 230V
Versorgungsspannung 220~240V / 50-60 Hz
Prestazioni:
• Grado di protezione IP65
Performance data:
• Protection level: IP65
Performance:
• Degrè de Protection: IP65
Ausführung:
• Schutzart gegen: IP65
Marchi:
CE
Marks:
CE
Marques:
CE
Marken:
CE
Normative:
CEI EN 60598-1
CEI 34-21
CEI EN 60598-2-2
EN 62031
Regulations:
CEI EN 60598-1
CEI 34-21
CEI EN 60598-2-2
EN 62031
Normes:
CEI EN 60598-1
CEI 34-21
CEI EN 60598-2-2
EN 62031
Normbestimmungen:
CEI EN 60598-1
CEI 34-21
CEI EN 60598-2-2
EN 62031
Sicurezza fotobiologica delle lampade
e sistemi di lampade:
CEI EN 62471
IEC/TR 62471-2
Photobiological safety of lamps and
lamp system:
CEI EN 62471
IEC/TR 62471-2
Sécurité photobiologique des lampes
et des appareils utilisant des lampes:
CEI EN 62471
IEC/TR 62471-2
Photobiologische Sicherheit von
Lampen und Lampensystemen:
CEI EN 62471
IEC/TR 62471-2
Direttive:
2006/95/CE
2004/108/CE
Directives:
2006/95/CE
2004/108/CE
Directives:
2006/95/CE
2004/108/CE
Entspricht Eu-Richtlinien:
2006/95/CE
2004/108/CE
VERSIONI SU RICHIESTA
• alimentatore elettronico dimmerabile
• alimentatore elettronico dimmerabile
DALI (ove possibile)
• complesso di emergenza (1h)
VERSIONS UPON REQUEST
• dimmable electronic ballast
• DALI dimmable electronic ballast (if
possible)
• emergency unit (1h)
VERSIONS SUR DEMANDE
• ballast électronique réglable
• ballast électronique réglable DALI
(si possible)
• dispositif de secours (1h)
AUF ANFRAGE
• Dimmbare EVG-Version (digital oder
analog)
• Dimmbare DALI-EVG-Version (wo
möglich)
• Notlicht-Set (1h)
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
2/6
CST_8615_20140901
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
T'
T
L
D
H
D
LED
Lines
K
Ra
lm
W
lm/W
D
L
H
T
T’
kg
m3
EFFICIENCY
5
3000
 80
10800
90,5
119
650
650
140
320
605
13,0
0,065
A+
5
4000
 80
11200
90,5
124
650
650
140
320
605
13,0
0,065
A+
6
3000
 80
12960
108,6
119
650
650
140
320
605
13,0
0,065
A+
6
4000
 80
13440
108,6
124
650
650
140
320
605
13,0
0,065
A+
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
3/6
CST_8615_20140901
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
Dati Fotometrici
Photometric Data
Données Photométriques
Photometrische Daten
IPER 8615 5LINES
LED
CRI
Ra
≥ 80
Colour temperature
K
4000
150°
180°
150°
120°
120°
90° 3000 2000 1000
90°
60°
Flux system
lm
9256
Power system
W
89
Efficacy System
lm/w
104
CRI
Ra
≥ 80
Colour temperature
K
4000
cd
H: 1,0 m
3554 lx
Ø 2,7 m
1191 lx
H: 2,0 m
889 lx
Ø 5,4 m
298 lx
H: 3,0 m
395 lx
Ø 8,2 m
132 lx
60°
30°
0°
30°
110°
IPER 8615 6LINES
LED
150°
180°
150°
120°
120°
90° 3000 2000 1000
90°
60°
Flux system
lm
11107
Power system
W
108,6
Efficacy System
lm/w
102
cd
H: 1,0 m
4168 lx
Ø 2,6 m
1491 lx
H: 2,0 m
1042 lx
Ø 5,3 m
373 lx
H: 3,0 m
463 lx
Ø 7,9 m
166 lx
60°
30°
0°
30°
105°
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
4/6
CST_8615_20140901
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHÖR
4415 TMQ
4415 ZUC
4412-IPRLED
Staffe per aggancio a blindo “KBA Telemecanique”
in luogo di n°4 golfari.
Staffe per aggancio a blindo “LB Zucchini”in luogo
di n°4 golfari.
Piastra per il fissaggio a plafone.
Brackets for locking to “KBATelemecanique” system,
instead of 4 hooks.
Brackets for locking to “LB Zucchini”system, instead
of 4 hooks.
Etriers pour accrochage au système “KBA Telemecanique” au lieu de 4 anneaux.
Etriers pour accrochage au système “LBZucchini” au
lieu de 4 anneaux.
Befestigungen geeignet für “KBATelemecanique”,
statt 4 Ringen.
Befestigungen geeignet für “LB Zucchini”, statt 4
Ringen.
Platefor ceiling mounting.
Plaque pour l’installation à plafond..
Montageplattefür Decken-Anbaumontage.
D
L
H
L’
F
F’
kg
m3
305
300
25
595
250
205
2,00
0,003
D
(mm)
Larghezza totale apparecchio
Overall width
Largeur totale de l’appareil
Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers
L
(mm)
Lunghezza totale apparecchio
Overall length
Longueur totale de l’appareil
Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers
4436-IPRLED
H
(mm)
Altezza totale apparecchio
Overall height
Hauteur totale de l’appareil
Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers
L’
(mm)
Lunghezza totale
Overall length
Longueur totale
Gesamtlänge
Gabbia di protezione in tondino d’acciaio.
Protection cagein steel rods.
F
(mm)
Interasse in larghezza dei fori di fissaggio
Width between centres of fixing holes
Largeur d’entre-axes des trous de fixation
Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen
Cage de protectionen tondin en acier.
Schutzkäfigaus Rundstahlstäben.
D
L
H
F
F’
kg
m3
700
700
175
730
320
1,50
0,075
F'
F’
(mm)
Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio
Length between centres of fixing holes
Longueur d’entre-axes des trous de fixation
Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen
L
F'
L
F
H
D
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
D
F
H
5/6
CST_8615_20140901
IPER 8615
Industriali
Industrial fittings
Luminaires industriels
Industrieleuchten
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
INSTALLATION OF THE FITTING
INSTALLATION DU LUMINAIR
MONTAGEART
Sospensione
Suspended
Suspendu
Abgependelt
Plafone
Ceiling
Plafond
Deckenmontage
A plafone, con la piastra acc. 4412
Surface mounted, with plate acc. 4412
A plafond, avec platine acc. 4412
Anbau mit Platte Zub. 4412
A sospensione, con la gabbia di protezione acc. 4436
Suspended, with protection cage acc. 4436
A suspension, avec cage de protection acc. 4436
Abgependelt mit Schutzkäfig Zub. 4436
A plafone, con la piastra acc. 4412 e la gabbia di protezione acc. 4436
Surface mounted, with plate acc. 4412 and protection cage acc. 4436
A plafond, avec platine acc. 4412 et cage de protection acc. 4436
Anbau mit Platte Zub. 4412 und Schutzkäfig Zub. 4436
Tutte le specifiche tecniche e i dati sono soggetti a modifica in qualsiasi momento e senza preavviso. All technical specifications and datas are subject to modification at any time and without notice.
Caractéristiques techniques provisoires, toutes les donnés peuvent être modifiées sans préavis. Alle technische Daten können ohne Mitteilung jederzeit modifiziert werden.
METALMEK ILLUMINAZIONE S.r.l. Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy tel. +39 029373157 - fax +39 02 93710176 - [email protected] - www.metalmek.it
6/6
CST_8615_20140901

Documents pareils