Townie Virginia St-Cyr receives Quebec Lieutenant

Transcription

Townie Virginia St-Cyr receives Quebec Lieutenant
Vo u s o u vre les portes
Les N
Les Nettoyeurs
d e Mont-Royal
inc.
umonntt
a
e
B
,
2
o
126
-Beaum
Acadieockland)
Place l’
R
ar pont
467 PORTLAND
Luxueux cottage détaché,
rénové. Près du train, école et
parcs. Belle cuisine avec ilôt.
Foyer. Terrasse et garage. 2
C o u r t i e r i m m o b i l i e r s-familiales. 4 càc et 3+1 sdb.
(p
Mona Chabot
POUR UNE TRANSACTION IMMOBILIÈRE RÉUSSIE
1ER JUIN 2016
HEBDOMADAIRE
ÉDITION 19.22
• Service de tailleur
(réparations de tous genres)
40 x2
Virginia St-Cyr, a resident of Revere Ave.
known for decades of service as a volunteer,
received some long overdue recognition
last weekend: on Saturday evening she
was presented by the Honorable J. Michel
PhiliPPe Redding
courtier immobilier affilié
• real estate broker
514-984-9526
ALLEZ VOIR
MA PUBLICITÉ
PAGE 8
predding.com
Francine
LeSage
Woodfine
c o urt i er immobi lier af f ilié
Tél: 733-1210
Fax: 739-4275
Doyon with the Quebec LieutenantGovernor’s Medal for senior citizens.
Despite a truly impressive record of
volunteerism, it is apparently the first time
Mrs. St-Cyr receives an acknowledgement
for her contributions.
“I grew up in a family where volunteerism
was important,” St-Cyr said in an interview
last week with The Post. She said she
came from a family where giving back
to the community and helping others was
instilled in all the members.
Having arrived in Quebec more than 60
years ago from the United States where
she was born, Mrs. St-Cyr raised a family
of five children with her husband, former
town councillor Gilles St-Cyr. They have
been TMR residents for the past 46 years.
Her volunteerism began in local sports,
coaching ringette and little leaguers’ T-ball.
When one of her daughters developed an
interest in figure skating, she also became
involved in that as a director of the figure
skating club for around 10 years.
When the family was still quite young, Mrs.
St-Cyr and her husband became directors
of a local ski school. When her youngest
child began attending the playschool at the
town recreation centre around four decades
ago, she began her long-term volunteerism
with the local meals-on-wheels, cooking
for the organization’s 24 regular clients in
the town.
recognition of her work at St. Mary’s. In
addition,
for the past 15 years Mrs. St-Cyr
Les Nettoyeurs
has been secretary on the board of the
TMR lawn bowling club.
Apart from volunteerism, both Mrs.
St-Cyr and her husband remain veryinc.
active
in local activities offered o
atnthe
town
t
m othernt things,
u
a
e
recreation 6centre.
Among
B
,
2 die-Beaumo
12 recently
)
they have
been
participating
in
Aca R
ockland
lace l’
P
r pont
(paalthough
line dancing,
she2pointed
out that
5
4 dates back at
5-0
their interest 7
in3
line
dancing
least •Nettoyage
15 years. They
also are
among the
de haute
qualité
(fait par le propriétaire)
regular participants
in an exercise class
Service
de tailleur
offered at•the
rec centre.
(réparations de tous genres)
Virginia St-Cyr received some long-deserved
recognition when she was presented with
the Quebec Lieutenant-Governor’s Medal
last weekend.
Apart from her interest in local causes,
Mrs. St-Cyr’s volunteerism spread like
the branches of a tree into a number
of different spheres, including Our Lady
of the Annunciation Parish and also St.
Mary’s Hospital in Côte des Neiges. At the
church she served as a volunteer secretary
for 25 years, as a warden and as the chair
of various committees.
She also sang in the Annunciation church
choir for around two decades. She was
active at the hospital as a volunteer for 35
years and recently received a special pin in
Résumé:
30 x2
Mme Virginia St-Cyr, une résidente de
l’avenue Revere qui est reconnue à VMR
depuis des décennies pour son bénévolat,
vient de recevoir une reconnaissance de
son oeuvre : samedi soir dernier, elle a été
présenté avec la Médaille du LieutenantGouverneur du Québec par l’honorable J.
Michel Doyon.
Malgré un record impressionnant
d’activités bénévoles au cours des quarantesix dernières années, il semblerait que c’est
la première fois que Mme St-Cyr reçoive
une reconnaissance pour son dévouement.
« J’ai grandi dans une famille dans
laquelle le bénévolat était important », elle
a dit dans une entrevue avec Le Poste.
84e assemblée générale annuelle de l’AMMR
219 PORTLAND • VMR
NOUVEAU PRIX! • Vendeur motivé! • Sur une des
plus belles rues du secteur ouest de VMR, cette
maison familiale vous attends. 5 CAC, 3 ½ SDB, grande
piscine creusée & 2 garages. Superbe cuisine & SFM
au RDC. À QUI LA CHANCE!
$1,869,000
groupe sutton - immobilia inc.
AGENCE IMMOBILIÈRE
Sutton Mont-Royal
1435, Boul Graham
More than 30 years experience in TMR,
Westmount, Outremont & Downtown
C’est avec grand plaisir que nous vous
invitons à venir assister à notre 84e
assemblée générale annuelle qui se tiendra
le mercredi 8 juin 2016, à 19h00, à l’hôtel
de ville de Ville de Mont Royal, 90, avenue
Roosevelt.
Venez célébrer avec nous et honorer les
citoyens de l’année 2016 : les bénévoles
impliqués au Centre de Bénévolat de
Ville Mont-Royal et aussi les bénévoles
impliqués au « Daily Hello ».
Des rafraichissements seront servis.
MRMA’s 84th Annual General Meeting
(AGM)
It is with great pleasure that we invite you
to attend our Annual General Meeting at
7:00 p.m. on Wednesday, June 8th, 2016,
at the Town of Mount Royal Town Hall,
located at 90 Roosevelt Avenue.
Come celebrate with us, and let’s honor the
Citizens of the Year 2016: the volunteers
of the T.M.R. Volunteer Bureau and also
the “Daily Hello” volunteers.
Refreshments will be served.
Farid Tannous, Président
Marc DeBargis, Vice-President
Robert Pagé, Secrétaire
Roman Boyco, Trésorier
Directeurs;
Barbara Handfield-Barbeau, Kathy Elie,
Allen Feldman, Ralph Nobel, Lyette Soucy
Rodney Allen
Directeurs honorifiques;
Eleanor Côté, Lew Greenberg
ANNE REDDING, Courtier immobilier
VISITE LIBRE DIMANCHE 5 JUIN 14H-16H
VISITE LIBRE DIMANCHE 5 JUIN 14H-16H
37 THORNTON
Maison toute coquette sur rue tranquille et familiale. Beaux espaces intérieurs
avec ambiance des plus conviviale! Très joli jardin privé avec terrasse en
pierre, piscine creusée et haies matures. Belles améliorations au fil des ans.
Une visite vous la fera apprécier!
$1,249,000
1730 ST-CLARE
L’emplacement idéal et l’espace habitable extraordinaire pour en faire une
vraie maison de prestige! Dès l’entrée, on apprécie sa prestance et ses
magnifiques pièces tout à fait élégantes. Propriété avec vue sur le joli parc
Dakin... le choix idéal pour l’acheteur qui désire rénover entièrement à son
goût.
$2,298,000
ROYAL LEPAGE TENDANCE
Agence immobilière
Pla
(fait par le propriétaire)
Townie Virginia St-Cyr receives
Quebec Lieutenant-Governor’s Medal
MARTIN C. BARRY
12
•Nettoyage de haute qualité
514-342-7408
G ro upe s utto n imm o b i l i a • a g e n c e i m m o b i l i è r e
25
735-04
F. 514.735.7291
T. 514.735.2281
1301 Chemin Canora, Mont-Royal, QC H3P2J5
514.573.2663
[email protected]
LIANE REDDING, Courtier immobilier
514.737.8963
[email protected]
en toute simplicité
!
Complicité en toute Complicité
simplicité
!
•N
INFO
FLASH
COlleCte des résidUs de jardin
Yard trimmings collection
ÉLECTION PARTIELLE - DISTRICT N°5
BY-ELECTION - DISTRICT NO.5
RÉvISION DE LA LISTE ÉLECTORALE
REvISION OF THE LIST OF ELECTORS
En prévision de l’élection partielle qui se tiendra
le 19 juin prochain pour les résidents du district
électoral n°5, les électeurs concernés peuvent
demander une inscription, une correction ou
une radiation à la liste électorale auprès de la
commission de révision qui siégera à la salle de
ballet de l’hôtel de ville (90, avenue Roosevelt),
aux dates et heures suivants :
In preparation of the by-election to take place on
June 19 for residents of Electoral District No.5,
electors concerned may request that their names
be entered on, corrected or struck from the list of
electors before the Board of revisors, which will
sit in the ballet room at Town Hall (90, Roosevelt
Avenue), on the following dates and times:
MERCREDI 1ER juIN
De 14h30 à 17h30 et de 19h à 22h.
WEDNESDAY, juNE 1ST
From 14:30 to 17:30 and from 19:00 to 22:00.
jEuDI 2 juIN
De 14h30 à 17h30 et de 19h à 22h.
THuRSDAY, juNE 2
From 14:30 to 17:30 and from 19:00 to 22:00.
vENDREDI 3 juIN
De 10h à 13h et de 14h30 à 17h30.
FRIDAY, juNE 3
From 10:00 to 13:00 and from 14:30 to 17:30.
Renseignements: 514-734-2985.
Information: 514-734-2985.
Tous les mercredi, de la mi-avril à la mi-novembre
Every Wednesday, from mid-April to mid-November
COlleCte des résidUs alimentaires
Kitchen waste collection
Se poursuit tous les mercredis
Continues every Wednesday
De la mi-avril à la mi-novembre, un seul bac,
brun ou vert, sera ramassé lors de la collecte
des résidus de jardin. Nous vous suggérons
d’utiliser le bac vert.
only one bin, green or brown, will be picked
up from mid-April to mid-November. We
suggest you to use the green bin.
vENTE À L’ENCAN
PuBLIC AuCTION
Une vente à l’encan aura lieu le samedi 4 juin
à 10h aux ateliers municipaux (180, chemin
Clyde) pour liquider divers biens détenus par la
Ville de Mont-Royal à la suite d’évictions, mais
aussi des biens récupérés sur le domaine public
(bicyclettes), du matériel des Travaux publics, du
matériel informatique, deux tours à poterie et
divers biens mobiliers.
A sale by public auction will be held on Saturday,
June 4, at 10:00 at the Town shops (180 Clyde
Road) for the disposal of items held by the
Town following evictions but also goods found
on the public domain (bicycles), Public Works
equipment, IT supplies, two pottery towers and
various pieces of furniture or appliances.
De plus, les résidents qui ne sont pas desservis par
la collecte des résidus alimentaires (secteur ouest)
peuvent déposer leurs déchets de table dans leur
bac vert durant cette période.
Les biens seront disponibles pour visionnement
et inspection à compter de 9h.
Items can be viewed and inspected starting at
9:00.
Renseignements: 514-734-2985.
Information: 514-734-2985.
Moreover, residents not in the kitchen waste collection
zone (west sector) can place their kitchen waste in
their green bin during this period.
BIBLIOTHÈQuE REGINALD-j.-P.-DAWSON
REGINALD j. P. DAWSON LIBRARY
uNE INTRODuCTION Aux ROuAGES Du IPAD
INTRODuCTION TO THE IPAD
Formation en français, questions en français et
en anglais. Le vendredi 10 juin, de 10 h à 11 h
30 dans la salle d’exposition (1967, boulevard
Graham). Inscription requise au comptoir des
adultes.
Presentation in French with a bilingual question
period. Friday, June 10, 10:00 to 11:30 in
the exhibition hall (1967 Graham Boulevard).
Registration required at the adult counter.
APPORTER:
•
votre iPad
•
votre identifiant Apple et mot de passe
•
votre adresse électronique et mot de passe
BRING YOuR:
•
iPad
•
Apple ID + password
•
Email address + password
Renseignements: 514-734-2967.
Information: 514-734-2967.
AGRILE Du FRÊNE
EMERALD ASH BORER
COLLECTE SPÉCIALE DES BRANCHES,
SPECIAL BRANCH PICk-uP,
SuR DEMANDE SEuLEMENT
uPON REQuEST ONLY
La Ville offre une collecte spéciale jusqu’au
29 septembre. Seules les branches d’arbres
et d’arbustes mesurant entre 2,5 cm (1 po) et
15 cm (6 po) de diamètre seront ramassées
gratuitement.
The Town’s special pick-up service will run until
September 29. Only tree and shrub branches
between 2.5 cm (1”) and 15 cm (6”) in diameter
will be picked up free of charge.
Téléphonez au 514-734-4123 avant le mercredi
midi pour bénéficier d’une collecte spéciale le
jeudi.
Call 514-734-4123 before noon on Wednesday
to book a pick-up for the Thursday.
PRÉvENTION
PREvENTION
vOLS DANS LES vOITuRES
THEFTS IN CARS
Nous désirons vous rappeler de ne pas laisser
d’objets en évidence dans votre voiture. Vous
contribuerez ainsi à diminuer les risques
associés à ce type de vols.
We wish to remind you not to leave in the car
items that are visible from the outside. This way
you will contribute to reduce the risks associated
with thefts in cars.
Votre sécurité, notre priorité! Sécurité publique
de Mont-Royal: 514-734-4666.
Your safety, our priority! Town of Mount Royal
Public Security: 514-734-4666.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
514-734-2900
Urgence 9.1.1
Bibliothèque 514 734-2967
Loisirs 514 734-2928
Sécurité publique 514 734-4666
Heures d’ouverture (horaire régulier)
Lun-Ven 8h30 à 16h30
Hôtel de ville - 90, avenue Roosevelt H3R 1Z5
Bac vert pour les résidus de jardin
Green bin for the yard trimmings
OU
OR
Bac brun pour les résidus alimentaires
Brown bin for the kitchen waste
GENERAL INFORMATION
514-734-2900
Emergency 9.1.1
Library 514 734-2967
Recreation 514 734-2928
Public Security 514 734-4666
Office hours (regular schedule)
Mon-Fri 8:30 to 16:30
Town Hall - 90 Roosevelt avenue H3R 1Z5
www.ville.mont-royal.qc.ca • www.town.mount-royal.qc.ca
2
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
Cinquième candidat au siège cinq
Le journaliste Charles Faribault se lance en politique
résidents du quartier voisin. Ça a l’air
banal comme suggestion mais ça pourrait
provoquer une perception positive de
Mont-Royal. Il y faudrait un parc linéaire
éliminant toute la rue, avec des bancs, des
TRISTAN ROY
Dernier candidat à lancer son chapeau dans
l’arène, le journaliste à la retraite Charles
Faribault se porte candidat pour remplacer
Louis Dumont au conseil municipal.
« J’ai beaucoup reçu de la vie et j’ai le
goût de redonner, confie M. Faribault. Je
viens de prendre ma retraite, je suis encore
jeune à 62 ans. J’aime profondément ma
ville et le gouvernement municipal en
est un de proximité et il est le plus apte à
répondre aux citoyens.
Résident de Mont-Royal depuis 22 ans,
ma fille est née ici et mon garçon était
bébé alors.
J’habitais à Outremont et j’ai choisi
Mont-Royal pour la tranquillité de ses
rues. Je réside dans le « Vieux MontRoyal », une petite maison construite par la
compagnie de chemins de fer au tout début
du développement de la Ville Modèle, avec
de poutres en rail de train! »
«J’ai élevé ma famille. Mes enfants ont
fréquenté les écoles Saint-Clément Est et
Pierre Laporte. Je dois admettre que c’est
une ville qui est bien gérée. C’est une villemodèle, j’ai le goût de la réveiller. Il y a un
grand potentiel mais on ne l’exploite pas.
Les monterais ne fréquentent pas beaucoup
le centre-ville. Il y aurait avantage à y faire
plus de promotion et mieux l’aménager.
Charles Faribault a-t-il sollicité le maire
pour faire partie de son équipe? « Pas pour
cette élection ci, indique le candidat. Je ne
suis pas résident du quartier cinq, mais du
quartier un. J’avais manifesté un intérêt
pour l’élection de 2017 pour voir l’intérêt
du maire. Une équipe est plus puissante
qu’un individu. Le parti du maire pourra
dépenser 2 400 $ pour le district cinq. Je
n’en ai pas les moyens».
« C’est un objectif qui est tout à fait noble de
vouloir l’équité homme-femme au conseil
municipal. Qu’il y aie cinq candidats, dont
trois femmes, c’est extraordinaire. Je ne
fais pas partie de l’équipe du maire donc
je n’ai pas à prendre son avis en compte.
Pour M. Faribault, la présence d’un
conseiller indépendant fait une différence.
« Au dernier conseil, en l’abscence de M.
Dumont, ça filait plus vite que d’habitude,
a remarqué M. Faribault. Il n’y avait pas
de questions venant de M. Dumont donc ça
allait rondement ».
« Je suis totalement en faveur du projet
de centre d’achat Royalmount, affirme M.
Faribault. Je n’arrive pas à comprendre
comment on peut contester un projet d’un
milliard et demi. Notre secteur industriel
amène un apport qui permet que nos taxes
soient si basses. Il y a des problèmes de
circulation à régler mais on va voir si une
solution est possible.
« Je suis aussi en faveur d’un nouveau
centre des loisirs, indique Charles
Faribault. Le projet Royalmount va nous
permettre de le payer facilement. Je suis
en faveur de toute amélioration possible
pour Mont-Royal. On va pouvoir utiliser
514-846-0846
les surplus et les nouveaux revenus au
profit des citoyens. Je pense qu’on devrait
utiliser nos revenus au fur et à mesure de
nos moyens. Avec plusieurs années de
surplus on pourrait y arriver. Il ne faut pas
toucher à nos fonds de réserve. Qu’estce qu’on va y découvrir en rénovant le
centre actuel? Ça pourrait entrainer des
coûts supplémentaires… Mais le centre des
loisirs n’est pas une priorité pour moi ».
« Les commerces ne sont pas fréquentés
comme ils devraient l’être au centre-ville
de Mont-Royal, regrette M. Faribault.
J’aimerais qu’on aie un carrousel pour
les enfants dans le parc Connaught, des
kiosques, une promenade sur Dunkirk, des
artisans qui offriraient leurs produits. Ça
donnerait une identité unique à la ville ».
« Je propose aussi qu’on installe des
monuments aux extrémités des grands
boulevards Graham et Laird, des avenues de
style Haussman, comme à Paris, ajoute M.
Faribault. On pourrait avoir une place avec
une fontaine et une sculpture commanditée
par des résidents ou des entreprises de
Mont-Royal. Ce serait bien d’avoir un
marché bio le samedi matin au centre-ville
de Mont-Royal. Ça créerait le réflexe de
venir au centre de Mont-Royal ».
« Je connais plusieurs locataires au centreville de Mont-Royal et le stationnement est
très difficile, pointe Charles Faribault. On
devrait leur permettre de stationner partout
à Mont-Royal. Pourtant on peut obtenir
des permis temporaires sur demande.
On nous parle de contraintes de sécurité
mais pourquoi ne pas perpétuer les permis
temporaires? »
M. Faribault est tout à fait d’accord sur
la mission économique au Liban que vient
d’effectuer le maire. « Je trouve que le maire
Roy a fait preuve d’opportunisme positif,
approuve le candidat. Le recensement de
2011 indiquait 47% de francophones à
Mont-Royal. La tendance devrait avoir
donné la majorité aux francophones en 2016.
Une des communautés les plus importantes
à Mont-Royal est l’arabophone. Si les onze
cent entreprises de Mont-Royal peuvent en
bénéficier, ce serait excellent ».
« J’aimerais fin qu’on enlève la clôture
le long du boulevard de l’Acadie, lance
Charles Faribault. Chaque année pour
l’Halloween on se fait ramasser par les
médias montréalais. Cette barrière est une
forme de ségrégation sociale envers les
Centre d’éducation Skepsis
Activités d’été (Camps de jour) Summer Day Camps
A Maze of Races (Labyrinthe de courses, Chefs Junior)
Tutorat Primaire Secondaire et CEGEP Tutoring Summer Courses
Contactez-nous au 514 279-8798
parcs. Cette cloture tiens de la mentalité de
Donald Trump. On fait partie de la région
métropolitaine, on ne devrait pas mettre de
clôture entre nous et nos voisins ».
skepsiseducation.com [email protected]
4431 Ste-Catherine W.
Westmount, Qc, H3Z 1R5
mcguiganpepin.com
21 ans!
21 years!
Célébrez avec nous!
2,100 Air Miles* aux
acheteurs et vendeurs
en 2016!
Celebrate with us!
21 hundred Air Miles*
to buyers and sellers
in 2016!
AVIS PUBLIC DE SCRUTIN
PUBLIC NOTICE OF POLL
DATE DU SCRUTIN : 19 JUIN 2016
DATE OF POLL: JUNE 19, 2016
Je, soussigné, président d’élection, avise les
électeurs du district électoral no 5 de la Ville
de Mont-Royal que:
I, the undersigned, Returning Officer, hereby
give notice to the electors of the electoral
district no. 5 of the Town of Mount Royal that:
1. Un scrutin sera tenu.
1. A poll will be held.
2. Les candidats à cette élection pour le
poste ci-après mentionné sont:
2. The candidates in this election for the
position mentioned below are:
Poste: Conseiller, district n°5
Position: Councillor, district No.5
* Certain conditions apply / Certaines conditions s’appliquent
Claude demers
536, avenue Dawson, Mont-Royal
Claude demers
536, avenue Dawson, Mount Royal
Charles Faribault
318, avenue Monmouth, Mont-Royal
Charles Faribault
318, avenue Monmouth, Mount Royal
barbara lapointe
455, avenue Dobie, Mont-Royal
barbara lapointe
455, avenue Dobie, Mount Royal
sarah morgan
219, avenue Chester, Mont-Royal
sarah morgan
219, avenue Chester, Mount Royal
miChelle setlakwe (Action Mont-RoyAl)
341, avenue Chester, Mont-Royal
miChelle setlakwe (Action Mont-RoyAl)
341, avenue Chester, Mount Royal
3. Un vote par anticipation sera tenu le 12
juin 2016 de 12 h à 20 h à l’hôtel de ville de
Mont-Royal situé au 90, avenue Roosevelt.
3. Advance polling will be held on June
12, 2016, from 12:00 to 20:00 at the Mount
Royal Town Hall located at 90 Roosevelt
Avenue.
4. Les bureaux de vote le jour du scrutin
seront ouverts le 19 juin 2016 de 10h à 20h
à l’hôtel de ville de Mont-Royal situé au 90
avenue Roosevelt.
4. Regular polling stations will be open June
19, 2016 from 10:00 to 20:00 at the Mount
Royal Town Hall located at 90 Roosevelt
Avenue.
5. Le recensement des votes sera effectué
au bureau du greffier situé au 90, avenue
Roosevelt, le 19 juin 2016 à compter de 21h.
5. The addition of the votes will take place
at the Town clerk’s office located at 90
Roosevelt Avenue, on June 19, 2016, starting
at 21:00.
Donné à Mont-Royal, le 1er juin 2016.
Given at Mount Royal, on June 1, 2016.
Pour plus d’information,
composer le 514-734-3012.
For more information,
call 514-734-3012.
Le président d’élection,
Alexandre Verdy
The returning officer
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
3
TMR resident Joe MacDonald has volunteerism in the blood
MARTIN C. BARRY
As the Mount Royal Municipal
Association prepares for its annual general
meeting on June 8, the association is also
getting ready to mark the contributions of
those who help make TMR a better place
to live through the Mount Royal Volunteer
Centre.
Four years ago when The Post first
spoke to volunteer centre contributor Joe
MacDonald, he had been active with the
centre for a decade as a driver taking
clients to appointments.
Although he recently concluded his
driving activities for the centre, Joe could
eventually find himself needing some of
7390 RUE MOUNT, MONTRÉAL
Adjacent VMR.
E
IC
Maison deux étages
PR
W
3 càc, 2 sdb, garage
NE
Piscine hors terre
Foyer au bois
949,000$
SVETLANA NOZHKA
courtier immobilier
groupe sutton centre ouest
cel;
514-885-8118
NOUVELLE / NEW
CONSTRUCTION & RENOVATIONS
514-448-6555
@Groupe Remarco
Remarco.ca
Qualité supérieure depuis 1954
superior Quality since 1954
Licence RBQ: 8102-6726-22
the centre’s services as a client. More than
anything, it’s an example of the principle
of giving and receiving that animates the
volunteer centre.
“I decided that I had reached the age,” he
said in an interview, while adding that he
still drives for personal purposes. Although
Joe’s days as a volunteer driver are now
over, he still looks forward to helping
out as a volunteer accompanying clients
to appointments along with someone else
who drives.
“Whenever a driver needs help, I can
go as an accompanist and I could also go
visit people who need companionship,”
he said. While Joe says he hasn’t needed
any assistance so far, he continues making
efforts to remain autonomous. From his
home on Merit Crescent he has kept up a
steady regimen of walking.
“Up until very recently I walked a mile or
two a day, weather permitting of course.
Downstairs we have a fitness room. During
the bad weather in the winter I can get my
exercise down there.”
Joe’s outdoor walks typically take him
through Connaught Park, up Graham
Blvd. then across to Laird Blvd., or down
Athlone Rd. Having reached four score and
Résumé:
Joe MacDonald has a strong sense of
volunteerism, which he attributes to a
family tradition as well as his rural roots.
then some, Joe admits that he comes from a
family in which the members were known
for their longevity. One sister lived to age
101, while another sibling lived to 96.
Originally from Nova Scotia, Joe arrived
in Montreal in 1946 immediately after
graduating with a science degree from St.
Francis Xavier University in Antigonish.
He spent his career working as a chemical
Pendant que l’Association municipale de
Mont-Royal (AMMR) se prépare pour leur
assemblée générale annuelle le 8 juin, les
membres se préparent en même temps à
souligner la contribution de tous ceux et
celles qui oeuvrent pour faire de VMR un
lieu où la vie est plus agréable à cause du
Centre de bénévolat de Ville Mont-Royal.
Il y a quatre ans, quand Le Poste avait
interviewé Joe MacDonald, il faisait don
de son temps au Centre de bénévolat
de VMR. Maintenant qu’il ne peut plus
continuer de la même façon, il envisage
peut être bénéficier des services du centre
comme client.
La Cité-Modèle de Mont-Royal est reconnue
d’importance historique nationale
Le maire de Mont-Royal Philippe Roy
et le député de Mont-Royal, Anthony
Housefather, au nom de la ministre de
l’Environnement et du Changement
climatique et ministre responsable de
Parcs Canada, Catherine McKenna,
ont dévoilé le 25 mai dernier une plaque
commémorative de la Commission des lieux
et monuments historiques pour souligner
l’importance historique nationale de la CitéModèle de Mont-Royal. La cérémonie a eu
lieu en présence de cinq membres du conseil
municipal et de nombreux citoyens.
Au cœur de l’île de Montréal, le lieu
historique national de la Cité-Modèle de
Mont-Royal illustre un exemple exceptionnel
de ville planifiée au Canada et atteste de
l’influence des architectes paysagistes sur
l’urbanisme dans la planification à long
terme. Par la qualité de sa réalisation et son
intégrité élevée, la Cité-Modèle de MontRoyal représente une remarquable synthèse
des courants urbanistiques innovateurs en
vogue au début du XXe siècle.
La plaque commémorative sera installée à
la Place du centenaire dans la Ville de Mont-
Élection partielle 2016 Ville de Mont-Royal district no 5
Claude Demers
Indépendant
Pour le bien de la démocratie.
Libre de la contrainte de la ligne de parti.
Collaborateur constructif
au conseil municipal.
Aide à élargir le réflexion
du parti au pouvoir.
Apporte une précieuse expérience
en vente marketing, communication.
Le 19 juin je
Claude Demers
Conçue par André Demers --- Claude Demers « agent officiel ».
4
engineer in the petroleum industry.
Joe believes his rural origins helped
determine his outlook with regards to
volunteerism. “I don’t know how it came to
other people, but it came to me very easily
because I grew up in a farming community,
and as you may know farmers help farmers
so it’s pretty common for these people to
help each other. The farming community
is like one big family.” The MRMA AGM
is on June 8 at 7 pm at town hall.
Royal.
ALLOCUTION DU MAIRE
« Three years ago, a number of you were here,
in this very spot, to cheer the inauguration of
our new Centennial Place, reminded Philippe
Roy. We had much to rejoice about, having
just celebrated the Town’s 100th birthday.
Complete with a bronze statue of our oncefamous melons and various other nods to our
history, the Centennial Place was to become
a permanent tribute to our local heritage.
Pour toute la joie de nos célébrations lors
de l’inauguration, il y a 3 ans il manquait
cependant un élément clé, dans notre Place
du centenaire.
En 2008, la Ville de Mont-Royal voyait
confirmée sa désignation comme lieu
historique national du Canada. Notre maître
de cérémonie aujourd’hui, M. Roquet, n’y
est pas pour rien. C’est de ses mains que le
dossier de candidature avait été préparé.
À l’époque, un groupe de résidents bien aux
faits des qualités urbanistiques exemplaires
de notre ville, avec à leur tête la mairesse de
l’époque Mme Suzanne Caron, que je salue
au passage, avaient unis leurs efforts pour
l’épauler.
Le rapport qu’ils ont produit, chaudement
accueilli, avait mené avec succès à notre
reconnaissance officielle.
Le gouvernement fédéral marquait ainsi
l’importance historique nationale de la cité
modèle de Mont-Royal. Une grande fierté
pour nous!
Comme c’est l’usage, il ne manquait plus,
pour sceller cet honneur, qu’une plaque
commémorative. Notre Place du centenaire
lui réservait une place de choix. Et c’est de
l’arrivée de cette plaque de bronze que nous
nous réjouissons maintenant.
Évidemment, il y a davantage que la plaque
elle-même qui nous réunit cet après-midi.
What we’re celebrating today is once more
the overall success of this Town, which
went on from its unlikely beginnings to
reach a wonderful level of achievement. One
hundred years later, we can proudly say it all
went according to plan.
What we’re applauding is the vision of
generations after generations of Townies,
who all saw the value of what this Town
could be and kept the dream alive. Frederick
G. Todd gave us that dream. Everything else
that followed was hard work, though, and far
from just sheer luck.
After 100 years here we are. We are now
more then 22,000 residents. More than 5,000
homes have been built. Eight schools. 30
parks, some 140 streets, nine churches.
Nearly 30,000 trees now grow where, a
century ago, there were only melon fields.
What we’re grateful for is the Federal
Government’s acknowledgment of all those
efforts, which we carried on throughout
decades.
C’est avec beaucoup de plaisir que nous
recevons aujourd’hui les représentants de
Parcs Canada et de la Commission des lieux
et monuments.
Mesdames, messieurs du gouvernement
fédéral, l’hommage que vous rendez à notre
ville nous fait chaud au cœur. Les Monterois
vous remercient sincèrement.
La Place du centenaire constituait déjà un
magnifique projet de mise en valeur de
nos racines. La plaque qui vient l’enrichir
aujourd’hui rend encore plus cette place
publique pertinente en précisant encore plus
l’apport la place que l’histoire, que notre
histoire, occupe dans les cœurs des Monterois
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
et Monteroises”.
À l’approche du 150e anniversaire de la
Confédération en 2017, le gouvernement
invite la population canadienne à en
apprendre davantage sur notre environnement
et notre histoire. Les parcs nationaux, les
lieux historiques nationaux et les aires
marines nationales de conservation du
Canada permettent aux Canadiens et aux
Canadiennes de découvrir leur patrimoine de
façon toute spéciale, et, à ce titre, ils joueront
un rôle important dans les célébrations du
150e anniversaire du Canada.
«Le gouvernement du Canada est heureux de
souligner l’importance historique nationale
de la Cité-Modèle de Mont-Royal. Cette cité
modèle est un exemple exceptionnel de ville
planifiée au Canada. Ces types de désignation
reflètent le riche patrimoine de notre pays et
offre à la population canadienne l’occasion
d’en apprendre davantage.»
Anthony Housefather, Député de Mont-Royal
«C’est avec un grand honneur et une
immense fierté que nous recevons cette
plaque commémorative du gouvernement du
Canada qui constitue la touche finale à notre
Place du centenaire. C’est un magnifique
hommage qui est aujourd’hui rendu à
notre communauté : il s’agit assurément
d’une occasion de réjouissance pour tous
les Monterois, de même que d’une marque
visible de notre succès au terme des cent
premières années de notre histoire.»
Philippe Roy, Maire Ville de Mont-Royal
Les faits en bref
Constituée en 1912 et aménagée sur plus de
soixante ans, cette cité modèle incorpore les
idées des mouvements City Beautiful, citéjardin et banlieue-jardin.
Les parcs nationaux, les lieux historiques
nationaux et les aires marines de conservation
du Canada appartiennent à tous les Canadiens
et Canadiennes. Ils représentent ce que le
Canada a de mieux à offrir et racontent
qui nous sommes, y compris l’histoire, les
cultures et les contributions des peuples
autochtones.
Créée en 1919, la Commission des lieux et
monuments historiques du Canada conseille
la ministre de l’Environnement et du
Changement climatique quant à l’importance
historique nationale des lieux, des personnages
et des événements qui ont marqué l’histoire
du Canada. Parcs Canada gère un réseau
pancanadien de lieux historiques nationaux
qui, ensemble, composent une mosaïque qui
illustre la richesse du patrimoine culturel
canadien et qui permettent aux visiteurs
de faire des découvertes authentiques et
inspirantes.
Mamon
ville,expertise
L’ART
L’ART DE
DE VIVRE
VIVRE
À
VILLE
MONT-ROYAL
À VILLE MONT-ROYAL
Mes actions –> DES RÉ/SULTATS
Mes actions –> DES RÉ/SULTATS
• Compiler et étudier les documents et titres relatifs à votre propriété,
lectureet
deétudier
votre certificat
de localisation
•ex.
Compiler
les documents
et titres relatifs à votre propriété,
ex. lecture
de votredecertificat
localisation
• Rédiger
un contrat
courtagedeselon
une entente préétablie avec vous
•
Rédiger
un
contrat
de
courtage
selon
unepropriété
entente selon
préétablie
avec de
vous
• Établir la juste valeur marchande de votre
une étude
comparable
justifiée
• Établir la juste valeur marchande de votre propriété selon une étude de comparable
justifiée
• Faire
une visite complète de votre propriété et vous fournir les recommandations
nécessaires
pourcomplète
qu’elle soit
la vente
• Faire une visite
deprête
votrepour
propriété
et vous fournir les recommandations
nécessaires
pour
qu’elle
soit
prête
pour
la vente
• Vous proposer une offre de service personnalisée
et une stratégie de mise
marché
gagnante
•en
Vous
proposer
une offre de service
personnalisée
et une
stratégie
 Être constamment
à l’affut
du de mise
 Contacter
autresgagnante
courtiers pour les
enles
marché
•
Vous
mettre
en
contact
avec
les
meilleurs
experts-conseils
au
besoin
: de
marché et vous tenir au courant
inviter à visiter avec leurs acheteurs
pré-inspection,
•home
Vous staging,
mettre en
contact avec les meilleurs
experts-conseils
au besoin
:
toute
nouvelle
propriété
en
vente
u On est plus que satisfait de vos
Perreault
bydemandes
farliste
the
home
staging,
pré-inspection,
Charles
Recevoir
tous
les
appels
et
• Déterminer
avecis
vous
la
d’inventaire
desfait
inclusions
et exclusions
qui
compétition
à
la
vôtre
excellents services, votre
d’informations
et filtrer
les
acheteurs
finest
estate
agent
any
Déterminer
avec
vous
la liste d’inventaire
des inclusions
exclusions
••real
En
présence
d’une
copropriété,
prendreprofessionnalisme
connaissance
de laet
de copropriété,
etcharte
cette
efficacité
 Vous aviser de toute
promesse
potentiels
qualifiés
client
possibly
for! prendre
des
états
financiers
et procès-verbaux
•could
En présence
d’une wish
copropriété,
connaissance
charte deà copropriété,
etd’achat
cette rapiditéde
delarépondre
des•états
financiers
procès-verbaux
Av.
Stanstead
• Compléter
avec
vous
formulaire
du vendeur’’ et recueillir
 Coordonner
les
visites
avecleet
les
autres obligatoire
toutes‘’Déclaration
nos questions.
lesacheteurs
pièces
justificatives
 Dans‘’Déclaration
le respect duducode
de et recueillir
courtiers
et nos
selon
les
•toutes
Compléter
avec vous
le formulaire
obligatoire
vendeur’’
u Nous
ferons
encore
appel
àjustificatives
vos
toutes
les pièces
horaires
préétablis
• Établir
avec
vous les
conditions de visitedéontologie,
optimales aviser tous les clients
Toncourtiers
professionnalisme,
ta
services
le
futur
pour
l’achat
et
qui ont
Établir
avec
vous
les conditions
de visiteetoptimales
••dans
Prise
de
photos
professionnelles
intérieures
et extérieures
devisité
votre de
propriété ainsi
laDemander
et
vous
transmettre
un
rigueur
etd’une
ton promesse
honnêteté
vente en
plus
de
vous recommander
l’existence
d’achat
lesde
dimensions
desvisite
pièces
•que
Prise
photos
professionnelles
compte-rendu
après
chaque
afin intérieures et extérieures de votre propriété ainsi
chaudement
à nos
amis
et
familles.
font
de
toi
le
«Meilleur».
quesuivi
les une
dimensions
des pièces
• Rédiger
fiche technique
attrayante
réaliste
afin d’attirer
bons acheteurs
etVous
conseiller
sur lesles
actions
à
de faire
un
rigoureux
•
Av.
Brittany
prendre
et
si
applicable,
rédiger
uneweb
•
Rédiger
une
fiche
technique
attrayante
et
réaliste
afin
d’attirer
les
bons
acheteurs
• Publiciser votre propriété sur les différents supports médiatiques
contre-proposition
et
papier
:
Centris,
RE/MAX
(le
site
de
courtage
immobilier
le
plus
visité
au Qc),
• Publiciser votre propriété sur les différents supports médiatiques
web
nos
médias: sociaux
les journaux
et papier
Centris, et
RE/MAX
(le sitelocaux
de
courtage
immobilier
le
plus
visité
 Négocier pour vous les meilleuresau Qc),
C’est
grâce
à sa
nos médiaslessociaux
et les journaux
locaux
• Expliquer
avantages
de la collaboration
courtiers et agences;
conditionsentre
possibles
de 13 000
travaillent
pour vendre
votre
propriété
persévérance
à son
•près
Expliquer
les courtiers
avantages
de la ensemble
collaboration
entre et
courtiers
et agences;
professionnalisme
Lors d’une
promesse
d’achat
près de 13
courtiers
travaillent
ensemble
vendre
votre
propriété
• Effectuer
une000
gestion
électronique
intelligente
etpour
utiliser
les dernières
technologies
que
acceptée,
coordonner
la réalisation
que les
électroniques
•telles
Effectuer
unesignatures
gestion électronique
intelligente
et utiliser
les dernières
technologies
cette
transaction
s’est
des conditions : inspection, bien
tellesune
quevisibilité
les signatures
électroniques
• Créer
additionnelle
avec une pancarte professionnelle et reconnue
déroulée.
réception dufinancement et fournir
Créer proposer
une visibilité
pancarte
professionnelle
et reconnue
••Vous
uneadditionnelle
visite de avec
typeune
caravane
faire
connaître
votre
tous
les documents
nécessaires
• pour
Av.
Glengarry
propriété
à
tous
les
courtiers
du
secteur
et
organiser
avec
vous
un agenda
• Vous proposer une visite de type à caravane
votre
l’acheteur pour faire connaître
des
visites libres
propriété
à tous les courtiers du secteur et organiser avec vous un agenda
Un
garstenir
positif
etvoisins
professionnel
quià
Vous
au
des
délais
des visites
libres
• Créer
un engouement
dans le secteuruen
contactant
voscourant
et en
préparant
arespecter
du
cœur au vos
ventre
et qui
faire
envoi
•un
Créer
unpostal
engouement dans le secteur en
contactant
voisins
et sait
en préparant
son travaild’être
comme
il doit être
fait!
un envoi postal
• Contacter
notre banque d’acheteurs susceptibles
intéressés
parnotaire
votre
 Vous accompagner
chez le
•propriété
Contacter notre banque d’acheteurs susceptibles
d’être
intéressés
par
et lui fournir les informations votre
propriété les autres courtiers pour les inviter
• Contacter
à visiter
avec leursisacheteurs
demandées
Charles
Perreault
a
•
Contacter
les
autres
courtiers
pour
les
inviter
à
visiter
avec
leurs
acheteurs
• Recevoir tous les appels et demandes
d’informations
et
filtrer
lesaprès
acheteurs
unique
find
an
ambitious
 Rester disponible pour vous
•potentiels
Recevoir qualifiés
tous les appels et demandes
d’informations
et
filtrer
les
acheteurs
la
vente
afin
de
répondre
à
toutes
real estate agent who has
a
potentiels qualifiés
• Coordonner
les visites avec les autres courtiers
et nos acheteurs
selon dans
les horaires
vos
questions
et
vous
aider
great
work
ethic,
is
results
•préétablis
Coordonner les visites avec les autres courtiers
et nos acheteurs
vos démarches
futures selon les horaires
oriented
and
possesses
préétabliset vous transmettre un compte-rendu
• Demander
après
chaque
visite afin de faire un
exceptional
honesty
suivi
rigoureux
• Demander et vous transmettre un compte-rendu après chaque visite and
afin de faire un
suiviconstamment
rigoureux à l’affut du marché et
integrity.
• Être
vous tenir au courant de toute nouvelle
en vente qui
fait compétition
la vous
vôtretenir au•courant
•propriété
Être constamment
à l’affut
du marchéàet
de toute nouvelle
Av. Powell
propriété
fait compétition
• Vous
aviserendevente
toutequi
promesse
d’achat à la vôtre
Vousleaviser
de du
toute
promesse
d’achat aviser tous les clients et courtiers qui ont
••Dans
respect
code
de déontologie,
l’existence
d’unede
promesse
d’achat
•visité
Dans de
le respect
du code
déontologie,
aviser tous les clients et courtiers qui ont
l’existence
• visité
Vous de
conseiller
surd’une
les promesse
actions àd’achat
prendre et si applicable, rédiger une
contre-proposition
• Vous
conseiller sur les actions à prendre et si applicable, rédiger une
contre-proposition
• Négocier pour vous les meilleures conditions possibles
• •Négocier
pour vous
les meilleures
Lors d’une
promesse
d’achat conditions
acceptée, possibles
coordonner la réalisation
: inspection,
réception
dufinancement
tous
• des
Lorsconditions
d’une promesse
d’achat
acceptée,
coordonneret lafournir
réalisation
les
l’acheteurdufinancement et fournir tous
desdocuments
conditionsnécessaires
: inspection,à réception
les
documents
l’acheteur
• Vous
tenir aunécessaires
courant desàdélais
à respecter
•• Vous tenir
au courant
desledélais
à respecter
accompagner
chez
notaire
et lui fournir les
informations
demandées
• Vous
accompagner
chez le notaire et lui fournir les
informations
demandées
• Rester
disponible
pour vous après la vente afin de répondre
toutes vos
questions
et vous
vous aider
vosdémarches
•à Rester
disponible
pour
aprèsdans
la vente
afin de répondre
futures
à toutes vos questions et vous aider dans vosdémarches
futures
MES ACTIONS  DES RÉ SULTATS
VOUS
N’AVEZ
ENCORE
VENDU? APPELEZ-MOI!

Compiler et étudier
les documents PAS
 Rédiger
une fiche technique attrayante
et titres relatifs à votre propriété,
ex. lecture
de votre
de his
His
attitude
wascertificat
positive,
localisation
personality engaging, and all
of
Rédiger
un contrat de courtage
his recommendations
selon une entente préétablie
made
total sense. He is a
avec vous
great real estate agent, and
 Établir la juste valeur marchande de
we
would not hesitate to
votre propriété selon une étude de
recommend
him. And I
comparable justifiée
mean it.
 Faire une visite complète de
• Av. Glengarry
votre propriété et vous fournir les
et réaliste afin d’attirer les bons
u acheteurs
Je suis très satisfaite des services de
Charles. Je
n’hésiterai
passur
à leles
 Publiciser
votre
propriété
recommander
chaudement
à des
différents supports médiatiques
web
amis quiRE/MAX
désireront
etparents
papieret
: Centris,
(le site
acheter
ou vendre
une propriété.
de
courtage
immobilier
le plus visité
au Qc), nos médias sociaux et les
journaux locaux
From the first meeting, I was
 Expliquer
les avantages
de la calm
impressed
by Charles’
collaboration
entre
courtiers
et
yet enthusiastic demeanour,
agences; près de 13 000 courtiers
his extensive
knowledge
and
travaillent
ensemble
pour vendre votre
understanding of the market
propriété
recommandations nécessaires pour
qu’elle
soit prête
pour la l’excellence
vente
Nous tenons
à souligner
and his superior level of
des services de votre équipe au long  Effectuer une gestion électronique
 Vous
proposer
une
offre
de
service
professionalism.
intelligente
et utiliser les dernières
de cette mise en marché! Nous avons
personnalisée
etplaisir
une stratégie
technologies
que les signatures
• Ch. De telles
la Côte-de-Liesse
eu tellement de
de faire de
affaire
mise
marché gagnante
électroniques
avec en
vous!
 Vous mettre en contact avec
Un immense
merci additionnelle
pour votre aide
u Créer
une visibilité
les
meilleurs
experts-conseils
lors
de
l’achat
de
notre
maison. Votre
Choosing
Charles
was
one
of
the
best
u
avec une pancarte professionnelle
au besoinwe
: home
prédisponibilité
et
professionnalisme
decisions
havestaging,
made and
and he
et reconnue
inspection,
furent exemplaires!
was
instrumental in helping us find a

Vous
proposer une visite de type
We truly
with
 home.
Déterminer
avecenjoyed
vous laworking
liste
caravane
pour faire connaître
votre
Charles
because
he
was
always
kind,
Son implication
personnelle
d’inventaire des inclusions et
propriété à tous les courtiers du
honest,
and
a
pleasure
to
talk
to.
exclusions
et totale,
c’est la
clef
deunson
secteur
et organiser
avec
vous
succès.
agenda
des visites libres
 En présence d’une copropriété,
Nous
tenons
à souligner
• Av. Portland
prendre
connaissance
de la charte
 Créer un engouement dans le secteur
l’excellence
services
de copropriété,des
des états
financiers
en contactant vos voisins et en
et procès-verbaux
de
votre équipe au long de
u préparant
Nous avons
de contacter
undécidé
envoi postal
Charles Perreault et son équipe. Ce fût
miseavec
envous
marché!
Nous  Contacter
cette
Compléter
le formulaire
notre
banque
la meilleure
décision
qued’acheteurs
nous ayons
obligatoire
avons
eu ‘’Déclaration
tellement du
devendeur’’
plaisir
susceptibles
d’être
intéressés
par votre
prise.
et recueillir
toutes les
pièces
de
faire affaire
avec
vous!
propriété
justificatives
• Cr. Lanark
u Travailler avec toi signifie également
 Établir avec vous les conditions de
bénéficier d’un accès privilégié à un
visite optimales
u Charles,
vos services furent
réseau de professionnels
appréciés
pour la
de haute qualité.
 grandement
Prise de photos
professionnelles
complétion
deextérieures
cette transaction.
intérieures et
de votre
Ilpropriété
me fera plaisir
de vous
ainsi que
les dimensions
recommander
et aussi de faire
des pièces
affaire directement avec vous dans
le futur.
u
514-731-7575
514-731-7575
514
731-7575
514-731-7575
1257, boul. Laird,
Ville Mont-Royal,
1257,
boul.
Laird,
Québec
H3P
2S9
Ville Mont-Royal,
Québec H3P 2S9
courtier
courtier immobilier
immobilier
courtier immobilier
Number
1* #1
broker
RE/MAX à
duVille
Cartier
– Town of Mont-Royal
Courtier
chezatRE/MAX
Mont-Royal
Among
the
TOP
1%*
RE/MAX
brokers
in
Quebec
Courtier
#1
chez
RE/MAX
à
Ville
Mont-Royal
* Courtier
Cartierau
à Ville
Mont-Royal
Parmi
le TOP#1
1%chez
des RE/MAX
courtiersdu
RE/MAX
Québec
9th*
RE/MAX
broker
in
Montreal
Parmi
le TOP
1% des
courtiers
RE/MAX
Québec *According to RE/MAX Quebec 2015
Parmi
le TOP
1% des
courtiers
RE/MAX
au au
Québec
9e* chez RE/MAX à Montréal
9e*
chez RE/MAX
à Montréal
RE/MAX
à Montréal
9e chez
*Selon RE/MAX Québec
*SelonRE/MAX
RE/MAX Québec
Québec
*Selon
Pour tous vos besoins hypothécaires, Charles vous recommande :
Une expertise
hypothécaire
à votre porte
Une expertise
hypothécaire
à votre porte
Jessica
Bendahan
Jane Sample
Jane
Sample
Spécialiste Hypothécaire
Spécialiste
– Prêts hypothécaires
Spécialiste – Prêts
hypothécaires
Tel : 514-219-8707
Tel : 416-927-0000
Tel : 416-927-0000
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
5
Opinion
La Culture du secret
Michel Faure, Résident de Mont-Royal
Encore une fois, c’est par les médias
qu’on apprend une décision du maire.
En l’occurrence, il a confié au Journal de
Montréal que la Ville centre et lui avaient
demandé à Carbonleo de refaire ses devoirs
quant à une étude sur la circulation pour le
projet Royalmount. Selon Philippe Roy, la
première étude commandée par Carbonleo
avait été trop vite faite.
Pourtant c’est en se basant sur celle-ci
qu’il a volontiers donné le feu vert au
changement de zonage du Parc industriel,
sans débat avec les citoyens, et ce malgré
les protestations qui fusaient de toutes
parts. Autrement dit, il a mis la charrue
avant les bœufs.
M. Roy avait été indigné que M.
Ferrandez vienne nous dire « à nous autres
Montérois » comment décider de notre
développement économique. Incidemment,
quand aujourd’hui Denis Coderre insiste
pour une nouvelle étude, M. Roy ne lui
dit pas de se mêler de ses affaires. Autres
temps, autres mœurs.
La première étude commandée à WSP (ex
Genivar) faisait état d’une augmentation
du trafic de 20,000 véhicules par jour,
tandis que Transports Montréal estimait
que ce serait 40,000 véhicules.
Qui va commander la nouvelle étude
et qui va payer les experts? Ce sera le
promoteur. Gageons que cette étude ne
lui sera pas défavorable. Un clair conflit
d’intérêt.
Il est de plus en plus difficile de se faire
entendre auprès d’un conseil municipal
qui cache son jeu, au point où le maire
refuse de nommer les individus qui l’ont
accompagné au Liban.
C’est pourquoi il serait souhaitable que le
siège laissé vacant par Louis Dumont soit
occupé par une citoyenne indépendante.
Mais le maire, non content de disposer déjà
de la majorité absolue a jugé nécessaire
d’endosser Michelle Setlakwe, qu’on n’a
jamais vue à une séance du conseil, et
ceci avant même qu’elle soit candidate
officielle, cherchant ainsi à disposer d’un
bloc monolithique pour continuer en toute
quiétude sa politique du secret.
Les Montérois et les Montéroises méritent
un peu de respect.
Réplique
Philippe Roy, Maire de Mont-Royal
«C’est du grand n’importe quoi. Depuis
des années maintenant, le citoyen Michel
Faure trouve un malin plaisir a discréditer
l’administration municipale sur à peu près
tous les dossiers. C’est évidement facile
de critiquer quand on n’a juste ça à faire
et qu’on ne propose jamais de solution.
Cette semaine, dans sa lettre ouverte, il
s’abaisse encore plus en critiquant un des
5 candidats à l’élection partielle. Alors que
cinq résidentes et résidents ont fait preuve
d’un courage exemplaire en posant leur
candidature et en s’impliquant, Michel
Faure continue de se cacher derrière son
clavier et de critiquer les autres. Quel
manque de courage lamentable. »
Mission au Liban
La firme Bii signe deux contrats
TRISTAN ROY
RÉN OV ATION S
HOMME À TOUT FAIRE
HANDYMAN
www.proxima-p.qc.ca
www.proxima-p.qc.ca
CLASSÉES / CLASSIFIED
À PARTIR DE 8$
STARTING AT 8$
POUR VOS TRAVAUX
INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR
COULEUR OU PHOTO GRATUITE
MINUTIEUX, PROFESSIONNEL
SUR ACHAT D’UNE OPTION:
GRAS OU ENCADRÉ*!
*SUR
ACHAT D’UN ESPACE
1
COLONNE X
1,5”
FRÉDÉRIC TUR
514-296-9391
HAUT
514-736-1133 POSTE 203
COURS PRIVÉS
RÉNOVATION RÉSIDENTIELLE
MONT-ROYAL ET OUTREMONT
MATHS / FRANÇAIS
PRIMAIRE /
SECONDAIRE
Peinture, tuiles, platre, planchers,
finition, paysagement, entretient
BONNE CONNAISSANCE
PROGRAMME ÉCOLES PRIVÉES
Fiable et bien fait. Contactez moi! Shayne Stinson
TUTRICE D’EXPÉRIENCE
[email protected] • 514-705-1580
514-739-0043
CONDO FOR RENT
MAÇONNERIE DE SANTIS INC.
Beautiful 2 bedroom condo located on 5TH floor at 2335, rue
Manella. Minutes’ walk from metro. Access to rooftop spa /
terrace and in-house gym. 2 parking spaces, private locker room,
appliances included. Heating / hot water / elec. excluded
Répration de briques et pierres
Alleges,cheminées, ciment
514-582-7656
Rent $1,525 / month • contact 514-629-2939
NURSING SERVICES
PLOMBERIE À BON PRIX
Débouchage et réparations
d’appareils de plomberie
Changement d’évier, lavabo, bain et
toilette.
Rénovation à bon prix.
Certified caregiver
Nursing aide
available immediately
Contact: 514-755-4445
Contacter
Raymond 438-838-7215
BABILLARD
BUFFET, DEUX TABLES, DEUX BAHUTS, TOUS DE
STYLE CHINOIS. 1,000$ POUR L’ENSEMBLE OU
NÉGOCIABLE PAR MORCEAU.
SOFA EN CUIR VÉRITABLE DE STYLE ITALIEN
«PETITE FLEUR» DE BUGATTI. ÉVALUÉ À 1,700$
MAIS NÉGOCIABLE.
514-332-9684
Éditeur: Tristan Roy
Éditeur adjoint: Étienne Leveau
Conseil d’édition: Etienne Leveau,
Louise Poulin, Tristan Roy, Ariël T. Roy
Collaborateurs: Martin C. Barry,
Adjointe administrative: San Lu Ly
Conseil juridique: Fasken - Martineau
TMR
DE MONT-ROYAL
Au service de notre communauté
Serving our community
8180 Devonshire, bureau 206,
Mont-Royal, ( Qc ) H4P 2K3
Tél.: 514-736-1133
Téléc.: 514-736-7855
courriel rédaction: [email protected]
courriel publicité: [email protected]
NOTRE
Conseil comptable: Biancardi, Cianci & Berrai
Production: Pascal Richard
Photographe: Vincent Roy
Ventes: Pascal Richard, Tristan Roy
Publié par: Proxima Publications inc.
IMPRIMEUR UTILISE DU
PAPIER RECYCLÉ DE SOURCES
RESPONSABLES ET EST AUDITÉ
ANNUELLEMENT PAR
6
La controversée mission de Mont-Royal
au Liban du 5 au 11 mai dernier s’est
déroulée sans encombre. Le maire de
Mont-Royal, Philippe Roy, m’en a donné
un compte-rendu.
«J’ai reçu une invitation en 2015 du
ministre des affaires étrangères du Liban
lors d’une réception du gouvernement
libanais au centre-ville de Montréal en juin
dernier. Je l’ai rencontré et il m’a invité.
L’invitation a été renouvelée l’automne
dernier par le consul du Liban avec une
lettre».
«Tant qu’à y aller, on va tirer le meilleur
parti du voyage», s’est dit Philippe Roy.
«J’ai entendu que la Chambre de commerce
de Saint-Laurent & Mont-Royal organisait
une mission économique, à laquelle s’est
jointe ensuite la chambre de commerce
Canada Liban. J’ai donc décidé de joindre
ce groupe. Au Liban la présence d’élus
aide beaucoup les missions économiques.
Ça ouvre beaucoup de portes. Il y a eu des
résultats concrets aux volets politiques et
économiques».
«Côté Politique j’ai fait une conférence
sur le développement durable au Québec
lors du Lebanese Diaspora Energy, à
Beyrouth les 4, 5 et 6 mai».
Le maire Philippe Roy a signé une
entente de partenariat économique,
environnemental, éducatif et culturel
avec la ville de Bathroum et son maire,
Marcelino Hark. On voudrait établir un
partenariat entre les écoles de musique
de Pierre Laporte à Mont-Royal et de
Bathroum.
Toujours à Bathroum, le maire Philippe
Roy et le conseiller Joseph Daoura ont eu
la chance de rencontrer pour une première
fois le sculpteur Anachar Basbous à sa
résidence et de visiter son atelier. Basbous
est l’auteur de l’œuvre «Man and his
Community», qui accueille depuis 2011
les passants au parc Connaught, à l’entrée
de la roseraie.
«Comme il n’avait pas pu assister à
l’inauguration, on l’a rencontré. Nous
avons aussi obtenu les droits d’auteur de
FSC.
Impression
Vérification
BIP
Certification
ISP Powered by • Acces web de
CARD
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
l’oeuvre pour l’utiliser».
J’ai aussi prononcé une conférence sur
l’éducation universitaire à l’université
Uzec, au nord de Beyrouth
Volet économique
«Nous avons effectué deux à trois
rencontres par jour, certaines avec des
ministres, dont celui de l’économie du
Liban, d’autres avec des associations
de gens d’affaires, ou des chambres de
commerce locales, rapporte le maire de
Mont-Royal. Ces rencontres ont donné
lieu à des échanges entre gens d’affaires
de Mont-Royal et du Liban. On a appris à
la fin de la visite qu’un de nos partenaires
économiques a signé deux contrats!
L’entreprise Bii est l’heureuse gagnante!»
«Un volet de membres du secteur de la
technologie de l’information au Québec
était aussi présent et rencontrait leurs
contre parties au Liban. On explore aussi
comment les entreprises Québécoises
peuvent investir au Liban et vice versa».
«Notre sécurité n’a pas été mise en
question, nous n’avons pas eu de mise
en garde, rassure Philippe Roy pour
répondre à certains citoyens inquiêts. Il
y a évidemment des zones au Liban à
éviter, comme près de la Syrie. Mais
nous sommes demeurés à Beyrouth. Il y
avait toujours des gens de l’ambassade
canadienne avec nous».
«On est très satisfaits, a résumé Philippe
Roy. On va mettre sur pied un comité de
pilotage pour faire un suivi, avec notre
département économique de Mont-Royal
et la Chambre de Commerce.»
Le Journal de Mont-Royal, Le Point d’Outremont et
le Westmount Times sont distribués à 80,000 lecteurs à
Mont-Royal, dans les quartiers Glenmount et Mountain
Sight à tout les jeudis, à Outremont aux deux semaines
et Westmount chaque mois. Toute reproduction des
annonces ou informations, en tout ou en partie, de façon
officielle ou déguisée, est interdite sans la permission
écrite de l’éditeur. Proxima Publications ne se tient
pas responsable des erreurs typographiques pouvant
survenir dans les textes publicitaires mais s’engage à
reproduire uniquement la partie du texte où se trouve
l’erreur. La responsabilité du journal et/ou de l’éditeur
ne dépassera en aucun cas le montant de l’annonce. Les
articles publiés expriment l’opinion de leurs auteurs,
mais pas nécessairement celle de la direction. Dépôt
légal aux bibliothèques nationales du Québec et du
Canada.
Solution aqua performante chez Nettoyeur Daoust!
[email protected]
TRISTAN ROY
Le nouveau propriétaire des nettoyeurs
Daoust sur Graham et Cornwall, Sonny
Lemaire a adopté pour ces nettoyeurs une
technologie révolutionnaire et écologique
dans le nettoyage à sec. Le TMR Poste de
Mont-Royal l’a rencontré.
«Je suis arrivé au Canada depuis un
an, auparavant j’étais directeur technique
pendant 5ans chez 5ASEC leader mondial
dans le nettoyage à sec.»
«Lors de ma prospection dans
l’implantation d’un nettoyeur a Montréal
j’ai été conquis par le nouveau procédé
qu’a développé Daoust Forget à savoir
les DAOUST nettoyeurs éco-performants
en créant une solution aqua performante.
Nous savons donc nettoyer 100% des fibres
sans utilisation de solvants. Ce procédé
me permet également d’affirmer un reel
engagement envers le développement
durable et la santé des opérateurs.»
«Je suis donc venu en profitant de cette
opportunité que m’offrait mon expertise.
Daoust est clairement en avance dans le
domaine écologique et environnemental.
Mon magasin est un des premiers à
fonctionner de cette façon. Nous utilisons
un combiné de plusieurs produits pour
notre procédé écologique. Notre appareil
sélectionne parmi sept produits différents
celui qui est adéquat».
«Les gens méconnaissent les nuisances
des hydrocarbures sur la santé et
l’environnement, le percloréthylene
est un dérivé de pétrole. Le perchlo est
cancérigène, pour les opérateurs mais aussi
pour les consommateurs.»
«Nous proposons également des soins
experts comme du super blanc pour une
chemise qui a perdu son éclat. On peut la
faire revenir quasiment blanche comme
elle était à l’origine. On peut faire la même
chose pour une nappe, une douillette. C’est
réalisé par notre nouvelle pompe qui est
la base de notre procédé. Ces engins sont
entièrement informatisés et d’une grande
précision».
«Nous vendons aussi des chemises de la
ligne Eksistenz, créés par des designers
québécois. Elles sont uniques, en édition
limitée et exclusives à Daoust. Chaque
saison il y a huit nouveaux modèles.»
«Daoust a une nouvelle image et un
nouveau logo. On y retrouve le D de
Daoust et le E de éco-performant. Ça
représente la continuité de Daoust et
l’innovation écologique qu’apporte notre
nouvelle technologie».
«Je suis très content de mon investissement
qui allie la performance et le respect
de l’environnement et développement
durable» se félicite Sonny Lemaire.
VMR: combat contre l’agrile du frêne
La Ville de Mont-Royal invitait tous
les citoyens à une session d’information
portant sur l’agrile du frêne jeudi 19 mai
dernier, à 19 h, à la salle Royalmount de
l’hôtel de ville. Le plan d’action pour la
saison 2016 y a été présenté de même
qu’un bilan des années passées et un état
de la situation actuelle. L’inspectrice en
arboriculture de Mont-Royal, Catherine
Morel, a animé la soirée. Le responsable
des communications de Mont-Royal, Alain
Côté, a résumé les informations sur la lutte
contre cette maladie qui attaque les arbres
de la Cité Jardin.
« L’an dernier, en 2015, 58% des frênes
privés ont été traités, et 85% des frênes
infestés ont été abattus, soit 87 frênes
privés ont été coupés, révèle M. Côté.
Pour 2016, grâce au recensement complété
l’an dernier, la Ville a pris connaissance
des adresses de citoyens ayant des frênes
sur leur terrain et il sera plus facile d’entrer
en contact avec ces propriétaires et de faire
le suivi. La Municipalité offre plusieurs
incitatifs pour convaincre le citoyen
d’adhérer au plan, dont notamment le
remboursement de 50% de la facture du
traitement. La règlementation en vigueur
prévoit aussi des sanctions monétaires,
mais nous préférons avant tout obtenir
la collaboration des résidents et ce fut le
cas jusqu’ici, ceux-ci s’étant montrés très
coopératifs.
Les propriétaires ont l’obligation de
replanter six mois après l’abattage pour
remplacer les arbres coupés. Le printemps
est un moment idéal de l’année pour
planter, nous allons donc bientôt assurer
Ouverture de la piscine rénovée de VMR!
le suivis de ces nouvelles plantations.
Nous n’avons pas encore des données sur
le nombre de ces nouvelles plantations.
Au privé, le choix de l’espèce à replanter
est laissé au propriétaire, mais nous
conseillons toujours la biodiversité ».
Suite dans notre supplément en-ligne:
www.proxima-p.qc.ca
Tour à vélo de Mont-Royal
C’était le traditionnel tour de vélo de Mont-Royal dimanche dernier, au départ du
stationnement de l’hôtel de ville! Cinq cent personnes se sont inscrites, renouvelant le
succès de l’an dernier. Nouveauté cette année, un départ pour les cyclistes « rapides »,
laissant ensuite les autres prendre leur temps. La pluie menaçait mais a finalement
épargné le « tour ». Bravo à tous les participants!
AVIS PUBLIC
PUBLIC NOTICE
DEMANDE DE DÉROGATION MINEURE
AU RÈGLEMENT DE ZONAGE N° 1310
5540, rue Ferrier (lot 1 679 063) et
7725, chemin Devonshire (5 284 106)
APPLICATION FOR A MINOR VARIANCE
FROM ZONING BY-LAW NO. 1310
5540 Ferrier street (lot 1 679 063) and
7725, Devonshire road (5 284 106)
De g. à d. sur la photo : Kevin Whitehall et Chris Mandelos du Service des loisirs, Ava Couch
directrice générale, le maire Philippe Roy ainsi que Isabel Tardif des Service techniques.
Mat: 9239-12-2855-5-000-0000 et
9239-01-6151-8-000-0000
File No.: 9239-12-2855-5-000-0000 and
9239-01-6151-8-000-0000
La belle saison est de retour à VMR. Ne manquez pas ce samedi 4 juin, l’ouverture
tant attendue de la piscine extérieure et de son chalet rénové, agrandi et plus accueillant.
Les travaux qui se sont échelonnés sur 6 mois nécessiteront un investissement de l’ordre
d’un million de dollars de la part de la Ville. La modernisation du bâtiment datant de
1963 comprend notamment une mise à niveau de l’espace public, dont les planchers, les
vestiaires et les toilettes en plus des bureaux administratifs.
Le conseil municipal de Mont-Royal statuera,
à sa séance ordinaire qui aura lieu le 20 juin
2016, à 19 h, au 90, avenue Roosevelt, sur
une demande de dérogation mineure portant
sur les immeubles situés au 5540, rue
Ferrier (lot 1 679 063) et au 7725, chemin
Devonshire (5 284 106).
Mount Royal Town Council will dispose, at
its regular meeting to be held on June 20,
2016 at 19:00 at 90 Roosevelt Avenue, of the
following application for a minor variance for
the properties located at 5540 Ferrier street
(lot 1 679 063) and 7725, Devonshire road
(5 284 106).
Cette demande vise à permettre,
conformément au règlement N° 1312 sur
les dérogations mineures, une construction
souterraine à la ligne de propriété, empiétant
de 1 m dans la marge latérale minimale
de 1 m pour l’immeuble situé au 5540, rue
Ferrier et empiétant de 1 m dans la marge
arrière minimale de 1 m pour l’immeuble
situé au 7725, chemin Devonshire.
The object of this application is to allow,
in accordance with By-law No. 1312, an
underground construction at the property
line, encroaching by 1 m on the 1 m minimum
side setback of the property located at 5540
Ferrier street and encroaching by 1 m on the
1 m minimum rear setback of the property
located at 7725, Devonshire road.
Toute personne que cette demande intéresse
peut se faire entendre du conseil à ladite
séance relativement à cette demande.
Any interested person may be heard by
Council at the said meeting regarding this
application.
Donné à Mont-Royal,
le 1er juin 2016.
Given at Mount Royal,
on June 1, 2016.
TRAITEUR / CATERING
Pour tout occasions – for all occasions
CHEF MARCO BARONE, ancien chef chez Milos, Hostaria, Le Mas des
Oliviers et Vinizza, vous préparera un menu sur-mesure pour 2 à 100
personnes. Serveurs et bar disponibles.
CHEF MARCO BARONE, former chef at Milos, Hostaria, Le Mas des Oliviers
and Vinizza, will prepare a custom-made menu for 2 to 100 people.
Waiters and bar staff available.
514.880.2644 • @chefmarcomtl • [email protected]
Le greffier,
Alexandre Verdy
Town Clerk
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
7
PHILIPPE REDDING
C ourtier
immobilier i
r eal
estate broker
514-984-9526
[email protected]
predding.com
e
uv
No
au
ix
Pr
865 PLYMOUTH # 702 • VMR
Magnifique Penthouse au Sax II avec plafonds de 10
pieds. Fenestration abondante avec vue sur la montagne,
balcon unique de la longueur du condo. 2 cac, 2 sdb,
concept aire ouverte, foyer. 2 espaces stationnement.
699,000$
126 NORMANDY • TMR
Spectacular cottage on quiet crescent. Renovated, reconfigured, and extended on 3 levels, lots of natural
sunlight, stunning landscaped garden with pool. 4 + 1
bedrooms, 3 + 1 bathrooms.
Quick occupancy. $2,350,000.
2054 DUNKIRK VMR.
Condo spacieux au 2e étage. 3 cac, grande terrasse à
l’arrière. garage. Belle localisation près du centre de
VMR et la gare de train.
439,000$
u
ea
ix
Pr
uv
No
1700 AVE DU DOCTEUR-PENFIELD # 5
Downtown - Luxurious and historic coownership within the Golden Mile - The
McGregor. Exceptional location close to all
services downtown. 24 hour doorman and
valet service. Close to 2200 sqft, high ceilings,
oak floors. 3 bedrooms, 3 bathrooms, Large
terrace looking south off the living room.
Renovated kitchen with granite counters.
Parking.
Occ. fall 2016; $750,000
433 STE-HÉLÈNE #301
Magnificent fully renovated condo in Old
Montréal. 2-3 bedrooms, 2+1 bathrms.
High end appliances. Mohagony doors.
11 foot ceilings. Gorgeous view, quiet
street. Underground parking. Rooftop
terrace.
$4,500/Month or $1,095,000
120 HÉBERT SAINT-LAURENT
Spacious renovated detached cottage
with landscaped garden. 3 bedrooms,
new kitchen. No neighbors at back. Quiet
area, close to TMR. Walking distance to
the metro. Quick occupancy.
$419,000.
1014 RUE BELLEVUE • ILE-BIZARD
Magnifique cottage en briques, 3+2
chambres à coucher, 2+1 salles de bain,
salle familiale au RDC, grande cuisne,
garage double, piscine creusée.
Occ. imm.; 649,000$
1225 ROBERT-BOURASSA #2007
Centre-ville; magnifique condo de 2 càc,
20e étage tour Altitude. Casier. Électroménagers, comptoir de quartz.
Occ. octobre 2016; 2,950$/mois
904 CANORA • VMR
Grand haut de duplex, 3 cac, balcon et 2
espaces de stationnement extérieur.
Occ. juillet 2016; 1,500$/mois
10400 L’ACADIE # 604
Ahuntsic: Grand condo 1,200pc, 6e étage,
2 cac, 2 sdb, grande terrasse face au
parc Marcellin-Wilson - soleil du matin.
Gym et salle de réception. Près Marché
Central, Cegep Bois-de-Boulogne, gare
du Ruisseau - train de banlieue. Stat.
1,250$/Mois
375 MARCEL-LAURIN #107
CHÂTEAU MARCEL-LAURIN
Immeuble tout récent en béton. 3 cac,
2sdb, électroménagers, terrasse et
garage. Planchers de bois franc, aire
ouverte, Gym. Pres de la station de métro
du Collège et des autoroutes 15 et 40.
Occ. 1 Déc 2016; 1,600$/Mois
Votre investissement, Ma priorité • Your investment, My priority
8
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
TENDANCE
Baseball Mont-Royal
Bronze pour le FU13AA à Ottawa
Félicitations aux joueuses et au staff d’éducateurs
du groupe FU13AA du Club de Soccer Mont-Royal
Outremont pour leur médaille de bronze au Tournoi
Icebreaker d’Ottawa 2016.
On Thursday evening the TMR Peewee ‘A’ Cubs had their first win of the season over
at Dave Reid Park in Montreal West. The Cubs beat Montreal West 14-8, led by a strong
pitching performance from Justin Mendel and a balanced offence in which every Cubs
player scored at least one run.
TMR (1-6, 6th place) opened the scoring in the top of the first inning with three runs
on a triple from Alex Plawutsky and a double from Sam Elkas. Montreal West (4-4,
4th place) responded with five runs off Cubs’ starting pitcher Matthew Mashaal, taking
the lead 5-3 after the first inning. The teams exchanged two runs in the second, but the
game was all TMR after that. The visiting Cubs scored nine runs in the third and fourth
innings, while relief pitcher Mendel and TMR’s defence held Montreal West to a single
run in the final two innings.
Coach Rob Mendel was “very happy with the way the team played” following the game.
“The team has been improving with every practice and game, and this is the result of their
hard work.”
In other Inter-community play, the Peewee ‘B’ Cubs continued their mid-season skid
with 2 losses while the Bantam ‘A’ game was rained out over at Mohawk park on Friday
night. It was no surprize to see the powerhouse Mosquito ‘B’ Cubs easily handle the
Hampstead team 11-1 at the Rec on Saturday evening.
Come cheer on your TMR baseball teams…Home games this week & next:
• Friday June 3, 18:00 - TMR Rec – Mosquito ‘B’ Cubs vs Cote St-Luc Avengers
• Friday June 3, 18:00 – Mohawk Park – Bantam ‘A’ Cubs vs Hampstead Hawks
Un 32e Gala Alpha pour honorer la communauté
d’affaires de Saint-Laurent – Mont-Royal
La Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent - Mont-Royal a tenu vendredi dernier la 32e édition de son Gala Alpha, sous la présidence d’honneur de Mme Danièle
Henkel, fondatrice et présidente des Entreprises Danièle Henkel inc. et de M. Philippe Roy, maire de ville Mont-Royal . L’événement s’est déroulé à la salle de réception Le Crystal,
à Saint-Laurent, sous le thème « Richesse de la diversité ».
La soirée a connu un vif succès auprès de la communauté d’affaires de Saint-Laurent et Mont-Royal. Plus de 350 personnes se sont réunies afin de célébrer le dynamisme et
l’excellence des entreprises de notre territoire.
Animé par Mme Laurence Dauphinais, de la Dauphine production, et M. Youmani Jérôme Lankoandé de Yulcom technologies, le Gala Alpha a vibré en couleurs.
Voici les gagnants de ce 32e Gala Alpha :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Services - consommation courante : Les produits de Café Union
Services - professionnels : Dynacare
Services services aux entreprises - moins de 25 employés : Groupe-Conseil Solertia
Services - services aux entreprises - plus de 25 employés : Hitek Logistic
Services - technologies de l’information et télécommunications : Broadnet Telecom
Distribution - toutes categories confondues - moins de 50 employés : Oburo
Distribution - toutes catégories confondues - plus de 50 employés : Rotalec International
Manufacturier - consommation courante - moins de 50 employés : Groupe Royalty
Manufacturier - consommation courante - plus de 50 employés : Era Group
Manufacturier - produits éléctroniques et industriels : Fournitures Hermes
Hommage à la grande entreprise : Air Transat
Entreprise de l’année : Rotalec International
Voici nos personnalités d’affaires pour l’année 2016 honorées lors de ce Gala :
M. Jean-Claude Calabro, Président, LUMIGROUP INC.
Mme Marie-Thérèse Dugré, Présidente-directrice générale, SOLAREH
Mme Diane Lanctôt, Présidente, LANCTÔT LTÉE
M. Gilbert Rozon, Président fondateur, JUSTE POUR RIRE
M. Lino Saputo Jr., Chef de la direction et vice-président du conseil d’administration, SAPUTO INC.
Une plaque souvenir ainsi qu’un trophée ont été remis aux gagnants et aux personnalités d’affaires et la fête s’est poursuivie avec le groupe «SophistOccasion», faisant de cette
rencontre l’une des plus prestigieuses sur le territoire de Saint-Laurent – Mont-Royal.
À propos de la Chambre
Active depuis 1981, la Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal est un lieu privilégié de rencontre pour les gens d’affaires de sa communauté ainsi
qu’un porte-parole reconnu en matière de développement économique. Elle rassemble, informe et défend les intérêts de ses membres tout en étant un partenaire économique actif
des entreprises de son territoire.
Source: Chambre de commerce et d’industrie de Saint-Laurent – Mont-Royal
Suite de la page 7
VMR: combat contre l’agrile du frêne
« Pour 2016, la Ville continue la lutte
contre l’agrile du frêne en traitant tous
les frênes assez vigoureux et en abattant
les frênes déjà trop dépérissant, souligne
M. Côté. Des lettres ont été envoyées à
chaque domiciles où nous avons répertorié
un frêne l’an passé, accompagné d’un
dépliant d’information sur le traitement des
frênes. La séance d’information donnée le
19 mai dernier afin d’informer les citoyens
intéressés fait également partie de notre
plan. Durant l’été, nous allons également
faire des annonces visant à sensibiliser les
citoyens dans les journaux locaux ainsi que
O N - LINE
S
S UPPLÉMENT E N - LIGNE
sur la page Facebook et le site web de la
Ville. De plus, la Ville a prévu un budget
pour le traitement des frênes, la pose de
pièges et dépistage, pour l’évaluation et
classification des frênes et pour l’abattage».
Un budget consacré à la lutte en 2016 de
95 000$, dont 18 000$ pour le traitement
des frênes privés, a été alloué par MontRoyal.
En 2015 : Sur le domaine public, nous
avons du abattre 13 frênes et avons plantés
245 arbres.
L’estimation des arbres qui seront abattus,
traités ou replantés en 2016: à peu près 300
frênes publics seront traités, une vingtaine
risquent d’être abattus (les arbres seront
bientôt évalués pour la saison 2016).
Chaque frêne coupé est systématiquement
remplacé par une nouvelles espèce. De
façon générale, le programme de plantation
annuel incluant le remplacement des frênes
abattus représente environ 275 arbres.
À peu près 200 frênes privés seraient à
traiter pour 2016 et seront donc à évaluer
dans les 2 prochaines semaines. Nous
Le Journal de Mont-Royal / TMR Poste • Édition 19.22 • 1er Juin 2016
n’avons pas encore une idée du nombre de
frênes à abattre.
La présentation bilingue est disponible
en ligne sur le site web de la Ville à
l’adresse: http://www.ville.mont-royal.
qc.ca/fr/documents/presentation-seancedinformation-sur-lagrile-frene-19mai-2016
L’inspectrice en arboriculture de MontRoyal, Catherine Morel, peut être rejointe
si vous avez des questions.
[email protected]
Téléphone : 514 734-4121
s-1

Documents pareils