Affiche pour informer les clients - Taxe de séjour | Coeur de Lorraine
Transcription
Affiche pour informer les clients - Taxe de séjour | Coeur de Lorraine
Tarifs de la taxe de séjour—rates of tourist tax Par personne et par jour— per person and per day Au prix de votre séjour dans cet établissement s’ajoute une taxe de séjour perçue par l’hébergeur à destination de l'office de tourisme Coeur de Lorraine. Cette taxe est fonction de la catégorie de l’hébergement et du nombre de personnes y séjournant. You have to pay an additionnal tourist tax for your stay. This tax is collected by the accommodation in wich you stay and is for the tourist office Cœur de Lorraine. Camping et autres—campsite and others Gites—hôtels nombre d’étoiles number of star tarifs - price nombre d’étoile number of star tarifs - price 1,10 € 0,40 € 0,75 € 0,60 € non classé not classified 0,50 € 0,20 € non classé - not calssified Chambres d’hôtes—guest house tout classement all level 0,75 € Insolite - unsual aire de camping car area of camping car 0,50 € Conditions d’exonération / conditions for exemption Sont exonérés de la taxe, selon les articles L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 et D. 2333-48 du CGCT : • Les personnes domiciliées sur le territoire Coeur de Lorraine ayant une résidence passible de la taxe d’habitation • Les enfants de moins de 18 ans • Les titulaires d’un contrat de travail saisonnier dans la commune • Les personnes bénéficiant d’un hébergement d’urgence ou d’une relogement temporaire • People who live in Coeur de Lorraine who have residence which is liable to the residence tax • Children under 18 years of age • Seasonal worker who are working in the town • People who have an emergency accommodation Office de tourisme Cœur de Lorraine rue du palais de Justice 55300 Saint-Mihiel 03 29 89 06 47 | [email protected] PAO : MG—OTCL 2015 Are exempt from tax under sections L. 2333-31 ; L. 2333-32 ; D. 2333-47 and D. 2333-48 of CGCT :