wedi - enrdd.com

Transcription

wedi - enrdd.com
Idée – Projet – Produit
Qualité, service, solutions en système innovatrices de wedi.
Une somme d’idées
Construire en toute sécurité.
bain, construction et bien-être
4ère édition 2007
Des produits conçus par et pour des professionnels.
Salle de bain : construction
neuve, extension, rénovation
avec les panneaux de construction wedi
Oasis de bien-être : liber té
d’aménagement avec wedi
Sanoasa
Blocs cloisons sanitaires à
carreler
Balcons et terrasses : suppor ts de carrelage fiables
®
wedi
Votre ligne directe jusqu’à nous :
Information, documentation
et offres de prix
wedi-France
8, rue Victor Lagrange
69007 Lyon
Tél. : 0033 4 72 720 720
Fax : 0033 4 37 28 53 29
E-mail : [email protected]
Vous souhaitez plus d’informations sur les différentes gammes
de produits wedi ?
Un appel ou un clic de souris suffit !
Pour encore plus de wedi, consultez www.wedi.de
®
wedi
2
Construction sûre et innovatrice
La philosophie wedi
« Des produits innovateurs ne
peuvent pas être développés
seulement à partir d’un bu reau ; une relation directe à la
pratique est absolument
nécessaire. » Helmut Wedi,
décédé en 1998 et fondateur
de la société wedi, était luimême maître carreleur et
connaissait bien les questions quotidiennes de la
préparation des supports.
Aujourd’hui encore, la relation
à la pratique est l’élément
essentiel de notre philosophie
d’entreprise : le succès n’est
possible qu’avec des produits
et services utiles à l’acheteur.
L’utilité substantielle constitue
l’avantage économique.
Qui nécessite aujourd’hui des
sous-constructions suppor t
de carrelage ou d’autre revêtement, prêtes à poser ou
modulables, si possible
hydrofuges et sur tout rationnelles, trouve chez wedi une
gamme élaborée de produits.
Cette gamme variée offre un
grand choix de produits standard et propose en même
temps toutes les possibilités
imaginables pour des solutions individuelles sous la forme de fabrications spéciales.
fiables et d’un service commercial et technique, externe
et sédentaire, remarquable. Il
obtient un résultat financier
au dessus de la moyenne en
faisant confiance à la marque
premium wedi.
C’est ce que nous appelons
les produits de compétence.
Pour que cela reste ainsi,
environ 260 personnes travaillent chaque jour, aussi à
l’étranger, pour les produits
de demain.
Un client wedi reçoit de la
haute qualité (notamment
attestée par la cer tification
ISO 9001). Il profite de la disponibilité immédiate des produits, de délais de livraison
Depuis 1996, la Société wedi
est cer tifiée ISO 2001.
Stephan Wedi, Président Directeur Général de la Société
wedi, deuxième génération.
Des certificats dans plusieurs langues attestent de la qualité des produits wedi.
3
Au sommaire
La palette des produits wedi
Les panneaux de
construction 4 – 80 mm
wedi Sanoasa
5
Produits pour les espaces bien-être
Rattrapage de carrelages anciens
Panneau de construction wedi 4 mm, 6 mm et 10 mm
6
Montage des éléments
(hammams, pièces à rayonnement de chaleur...)
47
En association avec des panneaux de plaque de plâtre
Panneau de construction wedi 12,5 mm
8
Montage des transats et banquettes wedi Sanoasa
48
Habillage sur ossatures
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm
9
Références wedi Sanoasa
50
Doublage de murs irréguliers
Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm
10
BA Vapor
Panneau avec pare-vapeur appliqué en usine
11
BA Construct
Le panneau prédécoupé pour arrondis
12
Mise en oeuvre au sol
Panneau de construction wedi à par tir de 10 mm
13
Les panneaux de construction wedi
page
page
46
wedi nonstep
Meubles de salle de bain
Panneau de construction wedi 30, 40, 50, 60, 80 mm ;
étagères, plans de vasque, banquettes...
14
Habillage de douches et baignoires
Tabliers de douche et baignoire wedi
15
Habillage de cheminées de conduites – wedibloc
16
Habillage de conduites – Coffres d’habillage wedi
16
Eléments d'aménagement étagère double
17
wedi nonstep –
le panneau d’isolation aux bruits d’impact prêt à
carreler
53
La pose du wedi nonstep Panneau d’isolation
aux bruits d’impact
55
Faits et données, technique du wedi nonstep
57
wedi BA Balco
wedidee
Créations individuelles de meubles salle de bain fabriqués
en usine – à par tir du panneau de construction wedi
18
Faits et données, technique du panneau
de construction wedi
19
Mise en œuvre du panneau de construction wedi
21
wedi BA Balco –
Le panneau spécial construction en extérieur
59
Mise en œuvre sur des suppor ts à rénover
60
Mise en œuvre sur suppor ts bitumineux
62
Pose des habillages d’escalier wedi BA Balco Trepp
63
Pose des panneaux en pente wedi BA Balco GP
63
Faits et données, technique du wedi BA-Balco
65
wedi Fundo
Receveur de douche de plain pied à carreler
avec cloisons de douche adaptées
26
Designer Fundos – farouche – audacieux – insolite
30
Faits et données, technique du wedi Fundo
32
Mise en oeuvre des receveurs de douche wedi Fundo
35
Easy Set – pour douches de plain-pied
39
Informations pratiques et techniques wedi Fundo
40
Pour le carrelage ultérieur ou les surfaces finies :
Tout est possible
66
Montage des cloisons de douche wedi Fundo
40
Cloisons Série 5000 à carreler
68
Fundo Phanos – multifonction
41
Fundo Phanos le montage
54
Informations pratiques et techniques
Cloisons de séparation wedi
69
4
Systèmes de
cloisons wedi
De qualité, propre, professionnel
Les panneaux de construction wedi
Le panneau de construction
wedi est bien plus qu’un simple
matériau de construction X :
Aux mains d’un spécialiste, il
est un instrument d’aménagement moderne pour salles de
bain et pièces carrelées.
Où qu’il soit utilisé, il associe
un travail ar tisanal de qualité
à la perfection technique.
Aménager avec le panneau
de construction wedi signifie
pour le maître d’oeuvre un
rendement économique certain et pour l’utilisateur, un
travail simple avec un résultat propre.
Le panneau de construction
wedi est léger, très résistant,
hydrofuge, isolant thermique
et constitue un frein à la
vapeur d’eau. Sa structure de
surface forme un suppor t idéal pour le carrelage ou le crépi.
Le système des wedisteck
adapté aux panneaux de constr uction est une première
aide au montage et permet, en
association avec la colle à
carrelage et la bande d’armature, d’assurer des jonctions
durables.
5
Planifier et construire
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail – wedi BA 4 et BA 6
Chacun connaît de vieilles
salles de bain à rénover qui
• Appliquer un couche de
mor tier-colle sur le suppor t
existant et peigner avec une
taloche à dents fines.
sont souvent carrelées seulement à mi-hauteur. De plus,
les carrelages utilisés depuis
les années 70 ont, en règle
générale une épaisseur de 4
mm ou 6 mm et c’est justement là qu’interviennent les
• Positionner le BA 4 ou BA 6
et appuyer.
panneaux de construction
wedi de 4 mm ou 6 mm.
• Si le suppor t n’adhère pas
assez, fixer en plus avec des
chevilles à frapper (5 chevilles
par mètre carré).
• Traiter les jonctions entre
panneaux ainsi que les
jonctions au carrelage
ancien avec de la bande
d’armature ou, en milieu
humide, avec de la bande
d’étanchéité.
6
Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de
détail wedi BA 10
Quand l’ancien carrelage doit
aussi être recouvert, on utilise le BA 10 mm.
• Encoller le suppor t ancien
en plein pour constituer une
couche de contact.
• Effectuer les découpes
pour les raccords de conduite au mur et, dans la par tie
supérieure, déposer les plots
de mor tier selon la répar tition
habituelle. Encoller la par tie
inférieure en plein .
• Apposer le panneau de
10 mm en biais, bien appuyer,
aligner et cheviller la par tie
supérieure ; traiter les jonctions entre panneaux avec la
bande d’armature ou d’étanchéité.
7
En association avec des panneaux de plaque de plâtre,
le panneau de construction wedi BA 12,5
Un point essentiel : la jonction bord à bord.
Domaine d’utilisation : les
zones soumises aux projections d’eau dans les pièces
humides dont les murs sont
préparés en construction
sèche.
Avec une épaisseur de 12,5
mm, c’est une prolongation
bord à bord rationnelle des
panneaux de placoplâtre :
Le wedi BA 12,5 mm est
imperméable à l’eau et isolant thermique sans aucun
traitement supplémentaire,
contrairement aux panneaux
de plaque de plâtre classiques, préser ve des murs
froids inconfor tables dans la
douche et réduit les phénomènes de condensation.
L’épaisseur et le format du
BA 12,5 ont été spécialement
adaptés aux dimensions des
panneaux de plaque de
plâtre.
8
Le panneau de construction BA 20 mm et plus –
sur ossature en bois et sur ossature en métal
Les installations rideau sont
souvent utilisées. Là aussi,
pour un support de carrelage
optimal, le panneau de construction wedi est simple et
rapide à poser.
• Visser le panneau de construction wedi sur l’ossature
en bois à l’aide de vis autotaraudeuses (longueur =
épaisseur du panneau + 20
mm) et rondelles.
• Pour la fixation sur ossature
en métal, utiliser des vis à tôle
auto-coupantes.
9
Le panneau de construction wedi sur des murs irréguliers –
BA 20 et plus
Des murs inégaux ne sont
pas un problème.
Les panneaux de 20 mm et
plus d’épaisseur sont parfaitement appropriés à une utilisation directe.
• Avec un tournevis, perforer
8 trous par panneau (= 5 par
m2), repères pour les plots de
mor tier.
• Déposer ensuite des plots
de mor tier selon les marques
perforées.
• Apposer le panneau de
construction wedi en biais au
sol, appuyer et aligner ; vérifier ensuite l’alignement et
l’aplomb avec un niveau.
• Une fois les plots de mortier secs, percer au niveau
des repères (mèche de 8
mm) dans le suppor t por tant
et fixer avec les chevilles
métalliques wedi (avec une
prise d’au moins 50 mm
dans le suppor t por tant).
10
Panneau de construction wedi BA Vapor
Le panneau BA Vapor est un
élément de support pour carrelages et enduits ser vant
d’isolation thermique et de
pare-vapeur dans les pièces
présentant une humidité élevée permanente.
Domaines d’utilisation :
Murs et plafonds de piscines,
bains de vapeur, rangées de
douches ainsi que toutes les
pièces qui nécessitent un
pare-vapeur en raison de leur
construction physique intérieure lors de la pose d’une
isolation thermique intérieure.Adapté à toutes les surfaces recouvertes de céramique ou d’enduit.
La pose de BA Vapor s’effectue
indépendamment du support.
Les panneaux BA Vapor sont
adaptés aux applications suivantes :
• Montage sur les bases
porteuses à l’aide de vis en acier
fin et des rondelles pour
panneaux isolants en acier fin
wedi.
• Fixation ponctuelle à l’aide à
l’aide de plots de mortier et des
chevilles en acier fin wedi (à
par tir de BA Vapor d’une
épaisseur de 20 mm).
• Collage de toute la surface
avec des colles appropriées sur
les bases porteuses.
Les joints vifs et les infiltrations
sont protégés par la pose du kit
wedi Balco contre la pénétration
d’humidité et sont ainsi
imperméables aux vapeurs
d’eau.
11
Ondulés, arrondis, habillés, aux formes travaillées…
wedi BA Construct – les panneaux prédécoupés arrondissent
les angles
wedi BA Construct est pratique et simple d’utilisation car il s’agit de créer des formes arrondies dans les centres de bien-être,
des installations sanitaires publiques ou bien dans les salles de
bains de par ticuliers. La coupe sur place jusqu’alors nécessai-
12
re est maintenant superflue et l’ar tisan peut créer des formes à
la main, par exemple des revêtements de baignoire arrondis ou
des installations pour lavabos en forme de S.
Planifier et construire
L’application au sol
Le panneau de construction wedi BA 10 sur
béton et vieux planchers
Le panneau de construction
wedi est le support idéal de
• Encoller le panneau en
plein avec une colle à carrelage usuelle et le coller sur le
sol béton.
carrelage. C’est aussi valable
pour l’application au sol à
partir d’une épaisseur de 10
• Traiter les joints entre panneaux et les joints au mur
avec la bande d’étanchéité
wedi.
mm.
• Vérifier la planéité du plancher et compenser les irrégularités le cas échéant.
• En plus du collage en plein,
fixer le panneau avec des vis
auto-taraudeuses et les rondelles wedi (5 points d’ancrage par mètre carré soit 8
par panneau).
• Traiter les points d’ancrage
et les joints avec la bande
d’étanchéité wedi avant de
renforcer toute la sur face
avec un treillis d’armature
usuel.
13
Bancs, étagères, plan de vasque...
La construction individuelle de meubles de salle de bain
Les panneaux BA 30, BA 40,
BA 50, BA 60 et BA 80 sont
Un banc aux côtés d’une
baignoire : construction simple, rapide et propre en panneau wedi de 50 mm.
parfaitement appropriés à la
construction de meubles de
salle de bain carrelés
Une étagère carrelée fondue
dans le décor et facile à entretenir : pour des objets de
faible poids comme les serviettes de bain, le panneau de
30 mm suffit.
Les plans de vasque carrelés ont de plus en plus de succès.
Pour une double vasque, le panneau de 80 mm s’impose.
14
Planifier et construire
Les tabliers de baignoire et de douche
pour l’habillage de baignoires et bacs à douche standard
Le tablier de baignoire et de
douche wedi en panneau de
• Avant de monter le tablier
de baignoire ou de douche,
poser la butée au mur.
30 mm a causé une petite
révolution dans l’habillage
des baignoires et des bacs à
douche : grâce à ses vérins
réglables en hauteur, on peut
compenser des irrégularités
jusqu’à 10 cm dans le sol.
• Déposer un cordon de silicone sur le chant supérieur
du tablier et du retour de
baignoire.
Le tablier de baignoire wedi
rend la trappe de visite
superflue et empêche, grâce
au collage au silicone, les
tensions et ponts phoniques
sur la baignoire.
• Positionner les éléments
sous le rebord de la baignoire, aligner et traiter les joints
ver ticaux au silicone.
• Pour avoir une bonne stabilité et compenser les différences de hauteur, visser les
vérins avec une clé plate de
17 ou une pince réglable jusqu’à ce que le tablier soit
bien calé sous le rebord de la
baignoire.
15
Planifier et construire
Le coffre bâti wedibloc
pour l’habillage de cheminées de conduites
Dans certaines constructions
anciennes, les WC, le lavabo
et la baignoire ont souvent
été raccordés autour d’une
même colonne. Le wedibloc
est la solution idéale pour la
rénovation de telles installations.
Livré prêt à être monté, ce
poids léger en panneau de
construction wedi est par ticulièrement solide, rapidement placé, ajusté et fixé.
Les suppor ts métalliques
pour la fixation du lavabo et
de la robinetterie, avec per çages normés, ainsi que les
raccords pour les écoulements, permettent d’éviter les
travaux de rapiéçage. Enfin,
les ouver tures pour la pose
des conduites avec en option
les trappes de visite adaptées, facilitent les travaux de
montage et d’entretien.
Planifier et construire
Le coffre d’habillage wedi,
l’habillage le plus simple pour les tuyaux
L’habillage de tuyaux avec
des matériaux traditionnels
coûte du temps, salit et ne
présente guère un support
Le coffre d’habillage préformé en usine à par tir du BA
20 mm est un suppor t remarquable pour carrelage et crépi. Avec son recouvrement
armé double face, il est par ticulièrement résistant aux
cassures et à la torsion.
parfait de carrelage. Le coffre d’habillage wedi permet
une réalisation propre et
rapide.
16
Planification et construction
Eléments d'aménagement étagère double wedi
De nouvelles formes sous le
carrelage :
Pour le secteur médical, les
maisons de retraite, les logements sociaux, dans les
restaurants ou les salles de
bain.
La dernière nouveauté pour
les professionnels, c'est le
nouveau panneau en forme
de U, utilisable dans beaucoup de cas de figure. Ce
nouvel élément est le plus
souvent utilisé comme double étagère. Il faut alors dans
un premier temps fixer la
double étagère au mur puis
carreler ou recouvrir le mur
d’enduit.
17
Fabrications spéciales
wedidee
vous imaginez – nous réalisons
Depuis des années, nous
procédons à des fabrications
sur mesure de toute sorte,
sur la base du panneau de
construction wedi : habillages pour baignoire hexagonales, par exemple, ou meubles et supports variés. La
créativité ne connaît pas de
limites.
Autrement dit : jamais les
possibilités n’ont été aussi
nombreuses, avec relativement peu de matériaux et
des moyens simples, de
transformer les salles de
bain en lieux privilégiés, grâce au concept wedidée de
wedi.
Pour plus d’applications,
consultez www.wedi.de
Tout dépend du suppor t :
hydrofuge, poids léger et
cependant très solide, modulable à souhait – le panneau
de construction wedi s’adapte parfaitement et est idéal à
carreler.
En grand ou en petit, pour
transformer la salle de bain
en espace bien-être exclusif
ou pour utiliser l’espace
réduit de façon optimale et
originale.
Le panneau de construction
leader européen en bloc –
assemblé en une unité compacte et solide, aux joints et
angles renforcés, prête à crépir et/ou carreler.
18
Faits et données
Le panneau de construction wedi
wedi panneau
Le panneau de construction wedi est composé d’un noyau bleu en mousse dure de polystyrène extrudé « Styrofoam* » sans HCFC
renforcé double face d’un treillis d’armature en fibres de verre et revêtu double face également d’un mor tier spécial plastifié.
Cela fait du panneau de construction wedi la base idéale pour la pose de carrelage. Il peut être mis en oeuvre sur tout type de
suppor t. Le panneau de construction wedi est hydrofuge, c’est un isolant thermique et un frein à la diffusion de vapeur ; il est
modulable, léger et solide. Il est donc facile et rapide à mettre en oeuvre.
Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF
Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge.
Propriétés techniques
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606
0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826
0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826
10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939
0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4
0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607
0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090
0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090
7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602
30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086
100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087
≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité
0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur
0,07 mm/mK
Limites de température
-50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102
B1
Propriétés techniques du panneau de construction wedi
Classification de tenue au feu selon DIN EN 13501-1 (MPA Erwitte, rapport n° 230004525 pour le BA 10)
B, s1,do
Tenue au feu selon DIN 4102 (MPA Erwitte, rapport n° 230004536)
B1
Longueur x largeur : 2500 x 600 +/- 1,5 mm
1)
Epaisseur nominale
Résistance à la transmission de chaleur 1/Δ
Valeur k
en mm
m2 x K/W 1)
W/m2 x k 2)
04 (L = 1250 mm)
0,114
3,52
06
0,171
2,93
10
0,286
2,19
20
0,571
1,35
30
0,857
0,97
40
1,143
0,76
50
1,429
0,63
60
1,714
0,53
80
2,286
0,41
Pour le calcul de la résistance à la transmission de chaleur 1/Δ, on se base, pour l'isolation thermique, sur le groupe de conductibilité
thermique 035 selon DIN 4108.
2)
Pour le calcul de la valeur k, on prend seulement en compte les résistances à la transmission de chaleur 1 i et 1/a pour les murs
extérieurs.
En situation concrète de mise en oeuvre, il faut également tenir compte de la maçonnerie existante et autres revêtements.
Remarque :
Sur demande, nous tenons rapports d'essais, certificats et autres documentations techniques à votre disposition.
19
Faits et données
wedi BA Vapor
Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF
Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge.
Propriétés techniques
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606
0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826
0,25 N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826
10 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939
0,035 W/mK
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4
0,037 W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607
0,45 N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 12090
0,2 N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090
7 N/mm2
Densité brute DIN EN 1602
30 kg/m3
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086
100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087
≤ 1,5 Vol.-%
Capillarité
0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur
0,07 mm/mK
Limites de température
-50/+75 °C
Tenue au feu DIN 4102
B1
Propriétés techniques wedi BA Vapor
Elément de liaison en mousse de polystyrène dure extrudée avec un revêtement mortier spécial armé double face et un parevapeur d’un seul côté
Couleur
gris/beige
Dimensions
600 x 2500 mm
Epaisseur
14 mm, 21,5 mm, 51,5 mm
Pare-vapeur
1,5 mm Pare-vapeur en résine époxy avec sablage
Epaisseur équivalente d'air (pare-vapeur en résine époxy)
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 (pare-vapeur en résine époxy)
SD =283 mm
188571
Stockage
Protéger de l’humidité et des rayons du soleil. Stocker sur une surface plate.
Les données techniques indiquées ci-dessus sont des valeurs moyennes typiques. Les données techniques et les remarques
techniques éventuelles sur l’utilisation sont basées sur notre expérience pratique et sur nos connaissances, elles n’empêchent
pas les utilisateurs d’effectuer des essais avec des substrats originaux afin de déterminer l’adéquation de nos produits à
l’utilisation prévue en prenant en compte tous les facteurs pouvant avoir une influence sur l’utilisation.
20
En un coup d’œil
La mise en œuvre du panneau de construction wedi
1. Application au mur (pièces intérieures)
Exigences générales au support
Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la sur face
avec un enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter-
1.1. Collage en plein sans chevillage à partir du panneau de 4 mm
Le suppor t doit répondre aux exigences ci-dessus. De plus, il est indispensable que le suppor t soit d’aplomb et dans le bon
alignement.
A
Nettoyer le suppor t avant la
pose
B
Encoller d’un mor tier-colle
usuel
C
Plaquer le panneau au mur et
l’ajuster
D
Traiter les joints entre panneaux
avec la bande d’armature
E
En milieu humide, traiter les
joints entre panneaux avec la
bande d’étanchéité
1.2. Collage en plein avec chevillage à partir du panneau de 4 mm
Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.
Voir les étapes B – C ci-dessus
Poser les chevilles
8 chevilles par panneau selon
schéma
Poser la bande d’armature ou
d’étanchéité sur les chevilles
également
1.3. Mise en œuvre du panneau de construction sur plots de mortier avec chevillage sur supports inégaux à partir du panneau de 10 mm
Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface
inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre.
Marquer l’emplacement des
plots en perforant le panneau
avec un tournevis
Déposer les plots de mor tier
21
Placer le panneau de construction wedi en biais sur le sol,
l’appuyer et ajuster sa position ; l’ajuster ensuite perpendiculairement et contrôler l’alignement avec un niveau à bulle.
Attendre que les plots de
mor tier soient secs
Cheviller à travers les perforations et les plots de mor tier
Poser la bande d’armature
ou, en milieu humide, la
bande d’étanchéité
1.4. Montage sur ossature en bois ou en métal à partir du panneau de 20 mm
Sur le suppor t por tant existant, fixer une ossature en bois ou en métal, d’aplomb et dans le bon alignement, dont le maillage ne
doit pas excéder 1,25 x 0,60 m.
Visser le panneau sur les
montants
Panneau vissé
Poser la bande d’armature
ou, en milieu humide, la
bande d’étanchéité
1.5. Pose du carrelage sur le panneau wedi / application au mur
La pose du carrelage sur le panneau wedi peut commencer dès après le renforcement des joints, sans autre traitement préliminaire du panneau. Remarque : les joints entre revêtement mural et sol ainsi que les joints d’angle du revêtement mural doivent être
formés en joints de dilatation.
Carrelage sur panneau
Carrelage sur panneau et sur
carrelage ancien
1.6. Montage de lavabo, toilettes, etc.
Pour le montage d’objets lourds tels que lavabos ou toilettes, veiller à ce que la fixation soit ancrée dans le suppor t por tant ou dans
le bâti et pas seulement dans la mousse du panneau.
La même précaution vaut lors de la mise en œuvre du panneau sur ossature en bois ou en métal, ou dans le cas d’un collage ponctuel. Le cas échéant, renforcer l’ossature en conséquence. Les objets plus légers peuvent être fixés avec des chevilles à expansion.
Vue en coupe : fixation d’un
lavabo au mur
Fixation d’un objet plus léger
(étagère) avec une cheville à
expansion
22
2. Application au sol sur un support ciment (pièces intérieures)
Exigences générales au support
Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la surface avec un
enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché et terminé leur rétraction avant la pose du panneau wedi.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter
2.1. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm – Pose du panneau
Encoller le suppor t
Poser les panneaux dans la
colle, à joints décalés
ATTENDRE que le mor tiercolle soit complètement sec
Conseillé : appliquer un treillis d’armature sur toute la
surface
Traiter les jonctions au mur
avec la bande d’étanchéité
wedi
2.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm
Former un joint de dilatation
entre le revêtement céramique au sol et le revêtement
mural
Format minimum des carreaux :
100 x 100 mm, épaisseur
minimum des carreaux : 7
mm
23
3. Application au sol sur un support bois (pièces intérieures)
Exigences générales au support
Le suppor t doit être stable et absolument immobile, por tant, sec, propre et sain. Les éventuelles irrégularités doivent être compensées avec un mor tier adapté.
Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter
3.1. Mise en œuvre du panneau de construction à partir de 10 mm
Encoller le suppor t
Poser les panneaux dans la
colle, à joints décalés
ATTENDRE que le mor tiercolle soit complètement sec
Fixation supplémentaire du
panneau avec des vis à bois
et rondelles métalliques
Traiter les points par ticuliers
(rondelles) et les jonctions avec
la
bande
d’étanchéité
Conseillé : appliquer un treillis
d’armature sur toute la surface
3.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm
Voir ci-contre le § 2.2.
4. Former des arrondis
4.1. Les diverses possibilités pour cintrer les panneaux
Entailler le panneau avec un
cutter et à l’aide d’une règle
métallique
Pour la création de constructions ondulées
Pour de petits rayons,
découper des coins dans le
panneau
4.2. Stabiliser les arrondis
Remplir les entailles avec du
mor tier-colle
Traiter les entailles avec la
bande d’armature
Carreler ensuite de la façon
habituelle
24
ou entailler le panneau avec
une scie circulaire por table
et cintrer
5. Traversée de panneaux par des conduites
Renforcer la traversée, à
l'arrière, avec une tôle d'acier
de 1,5 mm encastrée dans le
panneau et collée à la colle
PU.
A l'avant, côté pièce humide,
étanchéifier la traversée avec
une manchette d'étanchéité et
carreler tout autour.
6. Montage avec les wedisteck
Le wedisteck BA pour
assembler deux panneaux
entre eux
Le wedisteck WE pour construire des plans de vasque
Le wedisteck RK pour fixer
les coffres d’habillage
7. Outils nécessaires à la mise en œuvre du panneau de construction wedi
Cutter, règle métallique et
scie pour découper
Mètre, niveau, équer re et
crayon
Mar teau, maillet en caoutchouc, tournevis, perceuse et
clé plate
Taloche, truelle et pistolet à
colle
8. En règle générale
• Les traversées (par exemple de conduites) sont à étanchéifier avec le matériel adapté ou les collerettes étanches
• Les panneaux de construction d’une épaisseur de 4 et 6 mm ne sont appropriés qu’au collage en plein et pas au
collage ponctuel ni à la mise en œuvre sur ossature.
• Indépendamment de son épaisseur, le panneau de construction wedi devrait toujours être stocké à l’horizontale,
à l’abri des rayons du soleil et de l’humidité.
Il faut éviter une mise en œuvre avec des produits contenant des solvants.
25
Simple et fiable
Le receveur de douche de plain pied
wedi Fundo pour douches de plain pied
C’est un fait : dans les piscines, centres sportifs, hôtels,
sanitaires industriels ainsi
Dans la construction individuelle aussi, les douches de
plain pied avec cloisons en
dur carrelées ont de plus en
plus la préférence sur les
douches conventionnelles.
que blocs sanitaires d’hôpitaux, maisons de retraite et
centres pour handicapés, les
douches de plain pied sont
un standard de construction,
parfois même imposées.
Le wedi Fundo est un receveur pour douche de plain
pied fabriqué sur la base du
panneau de constr uction
wedi (voir informations générales p. 19).
Muni d’un écoulement assurant un montage étanche,
d’un recouvrement imperméable supplémentaire et d’une
pente préformée, son installation est simple et fiable.
Au delà du grand choix de
receveurs, nous proposons
aussi de nombreux modèles
de cloisons qui leur sont
adaptés. La créativité ne connaît plus de limites.
Chaque receveur est bien évidemment livré avec son
écoulement, modèle ver tical
ou horizontal au choix.
26
wedi Fundo Colimaçon – inspiré de la nature
wedi Fundo Circulaire, une décision peu commune
La douche Colimaçon ne laisse pas seulement rêveur
mais incite for tement à rénover sa salle de bain.
Un exemple de bien-être qui
tourne rond. Avec les nouvelles formes wedi Fundo Circulaire, la douche devient un
lieu privilégié et, avec un diamètre de seulement environ
un mètre, elle peut aussi se
caser dans les salles de bain
standard.
27
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo Pentagonal et Rectangulaire – pour une douche encore plus
spacieuse
Une perspective unique : le
Fundo Pentagonal avec
entrée en diagonale et un
espace généreux.
Un angle de carrelage bien
fini avec le profilé wedi Jolly.
Classique et cependant pas
ennuyeux : le wedi Fundo
Rectangulaire.
28
Receveurs de douche de plain pied carrés
wedi Fundo avec écoulement excentré
L’eau s’écoule sur le côté et
disparaît aussi très vite grâce
à l’écoulement excentré et la
pente préformée du wedi
Fundo.
Fabrications spéciales pour
for mes individuelles sont
bien sûr également possibles.
29
Farouche – audacieux – insolite
Les formes wedi Fundo
Laissez vous séduire !
Pour tous ceux qui aiment
Labirinto, le design s’installe
l’extraordinaire, nous avons
dans les salles de bains
développé trois nouvelles
privées, les espaces bien-
formes Fundo.
être et autres lieux balnéaires
Avec
les
modèles
de
publics.
douches Tulipano, Rosa et
wedi Fundo Tulipano
La cloison s’ouvre à l’image
des pétales d’une tulipe et
prendre une douche s’apparente à une danse sous une
pluie d’été.
30
Jusque dans les moindres détails –
Le design appliqué
Le wedi Fundo est un receveur pour douche de plain
pied fabriqué sur la base du
panneau de construction
wedi (voir informations générales sur le panneau de
construction wedi et le wedi
Fundo dans notre catalogue
« Idée – Projet – Produit »).
wedi Fundo Labirinto est proposé en modèle carré et rectangulaire. Les parois intérieures ont des coins arrondis pour un
maximum de confor t.
L’aménagement ne connaît
plus de limites
wedi Fundo Rosa s’épanouit comme une rose et, son atout majeur, offre la possibilité d’être installé dans l’espace ou bien dans un
angle (deux modèles au choix).
31
La technique wedi Fundo – simple et fiable
Les modèles d’écoulement vertical et horizontal
Jonction au mur
Panneau de construction
wedi BA06
Jonction à la chape
Mortier-colle
Chape avec
étanchéité
Mortier
Vidage
vertical
Mortier ou remplissage
à base de ciment
Receveur Fundo
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
(900-1500 mm)
Panneau de construction
wedi BA06
Jonction à la chape
Mortier-colle
Chape avec étanchéité et
isolation aux bruits d’impact
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
Isolation aux
bruits d’impact
wedi nonstep Plan
Mortier ou remplissage
à base de ciment
Vidage
horizontal
Receveur Fundo
(900-1500 mm)
32
Bande de rive
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
Le montage de wedi Fundo
avec la rehausse Fundo Easyset
Jonction au mur
Panneau de construction
wedi BA06
Vidage
horizontal
Chape avec
étanchéité
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
Receveur Fundo
wedi Fundo Easyset
Colle PU
Colle PU
(900-1500 mm)
Le montage de wedi Fundo
sur plancher de charpente
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
wedi BA40
Vidage
Fundo
Sol en bois
Elément de coffrage
Receveur Fundo
Mortier-colle
Poutre en bois
(900-1500 mm)
Elément de support
du vidage
Mortier ou remplissage
à base de ciment
33
Kit d’étanchéité
wedi Fundo
La technique wedi Fundo – l’écoulement
grille inox
115 x 115 x 1,5 mm
cadre plastique pour grille
115 x 115 cm
fermeture anti-odeur
joint torique
couvercle de
protection
tasse du siphon
rehausse
et cadre
plastique pour
grille ronde
Ø 115 mm
valve à vis
joint à lèvres
joint torique
98 x 2,5 mm
corps du siphon
Compris dans la livraison du wedi Fundo
A Receveur wedi Fundo (forme commandée au choix)
2
2
S Corps du siphon (commandé horizontal ou ver tical au choix)
D Joint torique
1
5
4
3
F Valve à vis
G Joint à lèvres
6
9
H Couvercle de protection
10
J Tasse du siphon
7
K Fermeture anti-odeurs
8
11
L Rehausse
Ö Cadre plastique
Ä Grille inox
Remarque :
Lors de votre commande, merci de préciser le type d'écoulement souhaité : horizontal DN 50, vertical DN 50 ou vertical DN 70.
34
wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec
écoulement horizontal
Illustration de montage avec isolation aux bruits d’impact
Image 2
Image 3
Poser l’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan (6mm) ainsi
que la bande de rive. Les isolations aux bruits d’impact souples à
base d’EPS ne conviennent pas au montage avec le wedi Fundo.
Positionner dans la réservation le corps du vidage avec une
longueur de conduite d’évacuation adaptée et raccorder à la
conduite DN 50 déjà en place.
Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord
supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de 40
mm.
Image 4
Le montage du vidage au receveur Fundo :
Etape 1 : placer le joint torique dans la
rainure du cadre plastique.
Image 7
Etape 4 : Effectuer les derniers tours à l’aide du couvercle de protection.
Fermer le corps du vidage avec le couvercle de protection. Remplir
entièrement la réservation avec un mortier de compensation à base
de ciment, bien tasser et lisser à hauteur voulue.
Retirer le couvercle de protection et contrôler le positionnement du
vidage en posant le receveur wedi Fundo à blanc. Si besoin, ajuster
le positionnement du vidage dans le mortier de compensation
encore frais.
Image 5
Etape 2 : introduire par-dessus la valve à
vis dans l’ouverture du receveur et veiller à
ce que le joint torique reste bien en place.
Image 8
Appliquer un couche de mortier-colle sur le
dessous du receveur avec une truelle
dentée.
35
Bild 6
Etape 3 : Visser par-dessous le joint à
lèvres dans la valve à vis avec le bord en
caoutchouc épais vers la plaque en métal.
Image 9
Poser le receveur en veillant à ce que le
joint à lèvres soit bien exactement enfoncé
dans le corps du vidage.
Prendre soin d’un collage en plein et
vérifier l’horizontalité.
Image 10
Après la pose, pendant le durcissement de la colle, lester l’ouvrage
de façon équilibrée (avec, par exemple, des paquets de carreaux).
Image 12
Pour une classe soumission à l’humidité A2 (utilisation intense, sols
de douches publiques) :
Traiter la surface entière de la douche avec une étanchéité
supplémentaire généralement autorisée et des bandes
d’étanchéité.
Image 11
Pour une classe de soumission à l’humidité A02 (utilisation
moyenne, sols de salle de bain à usage privé ordinaire avec vidage
de sol) :
Traiter toutes les jonctions avec le kit d’étanchéité wedi (bande
d’étanchéité wedi, angles d’étanchéité wedi et mortier
d’étanchéité). Le traitement de la surface avec une autre
étanchéité n’est pas nécessaire pour ce type d’utilisation.
Image13
Coller le cadre plastique recevant la grille inox au receveur avec du
mortier-colle.
Hauteur du cadre avec grille : 7 mm.
Image 14
Pour des épaisseurs de carreaux plus importantes, adapter la
rehausse avec précision et la placer sur le receveur. Puis poser le
cadre plastique sur la rehausse pour recevoir la grille.
36
Image 16
Image 15
Carreler le receveur. Pour des longueurs de carreau de plus de 100 mm, les joints doivent suivre les arêtes de la pente.
Placer ensuite la tasse du siphon et la fermeture anti-odeurs.
Image 17
Placer la grille inox. Un nettoyage du siphon est toujours
possible.
wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec
écoulement vertical
Dans le cas du vidage ver tical qui implique un percement de la
dalle, il faut combler le vide créé. Un percement de 16 cm est
suffisant pour la pose du vidage Fundo.
Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord
supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de
40 mm.
Pour la suite du montage, procéder de même que pour le vidage horizontal (à par tir de l’image 3).
Solution de protection au feu pour le montage de Fundo ver tical
dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2
autorisé de Dallmer.
(Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 00492932/96160)
Image 18
37
Instructions de montage du wedi Fundo sur plancher en bois
wedi Fundo – montage du receveur de plain pied sur
plancher en bois
Conditions et préparation du support
Le suppor t doit être très rigide (ni souple ni élastique), por teur, sec et très propre. Sa stabilité doit répondre aux normes du bâtiment en vigueur pour la pose de carrelages.
1
Découper le plancher en
bois déjà mis en place à
la dimension exacte
pour installer les éléments d'écoulement du
wedi Fundo.
5
Repositionner les éléments du plancher.
Combler les joints au
mor tier de remplissage
entre les éléments de
revêtement de la bonde
et mettre à niveau avec
le bord supérieur du
récepteur. Attention, la
zone de l'écoulement
doit être absolument
étanche.
2
Fabriquer une construction por teuse pour le
système d'écoulement,
à environ 80 mm en
dessous de la poutre
supérieure du plancher
définitif (voir schéma
de coupe).
Fixer cette construction
sur les montants ver ticaux du plancher.
6
Installer les éléments de
la bonde sur l'élément
Fundo (voir descriptif
de montage Fundo,
coupe horizontale, fig.
4-9).
Si nécessaire, traiter la
sur face du bois avant
de coller l'élément.
3
Installer un élément de
coffrage dans la zone
prévue pour la bonde
d'écoulement en tenant
compte du diamètre de
50 mm pour la bonde.
La hauteur de l'élément
de coffrage doit correspondre à celle de la
poutre du plancher.
7
Finir l'habillage du plancher en bois avec les
panneaux de constr uction wedi d'épaisseur
40 mm. Coller et visser
les panneaux sur le
suppor t en suivant les
instr uctions de mon tage. Pour le vissage,
utiliser des vis Spax et
des rondelles wedi pour
panneaux isolants (5
U/m2).
4
Raccorder et positionner la bonde avec précision sur la conduite d'évacuation (diamètre
50). Le bord supérieur
de la bonde doit être à
niveau avec le plancher
en bois.
8
Tous les joints et
raccords, ainsi que les
éventuelles traversées
doivent être traités avec
la bande d’étanchéité
wedi.
B. Montage de wedi Fundo dans un plancher en bois
Découper le plancher déjà en place ainsi que les poutres en bois à la dimension exacte du receveur wedi Fundo. Fabriquer une nouvelle construction en bois à la hauteur nécessaire, sur laquelle sera installé le receveur Fundo. Procéder ensuite de même que pour
le montage sur planchers en bois.
38
Simple et rapide, le système de rehausse
wedi Fundo Easy Set
pour receveurs de douche plain-pied
Le kit Easy Set permet de
rehausser
facilement
et
rapidement les receveurs de
douche wedi Fundo à la
hauteur souhaitée, sans avoir
recours à une chape de
remplissage au mortier.
Il est adapté aux modèles
carrés de dimensions 900 x
900 mm et 1200 x 1200 mm
(avec écoulement centré).
Hauteur totale du montage :
140 mm
Poser la rehausse Easy Set sur un support stable et plan (combler
les irrégularités éventuelles à l’aide d’un mor tier-colle).
Assembler les différents éléments entre eux avec une colle PU
(voir la notice de montage jointe à chaque emballage).
Positionner le corps du siphon dans l'emplacement prévu à cet
effet.
Après durcissement de la colle PU, raccorder l’écoulement à la
conduite d’évacuation existante.
Le montage du kit Easy Set est terminé.
39
Faits et données
wedi Fundo
Domaine d’application
Receveur de douche de plain-pied prêt à carreler avec écoulement horizontal ou vertical, pour projets de construction neuve ou de
rénovation.
Autorisé pour l’installation :
- dans les habitations privées
- dans les bâtiments publics et lieux de travail selon DIN 18024 Partie 2
- dans les habitations sans barrières selon DIN 18025 Partie 1 et 2
(sous respect des indications relatives à la taille minimum des carreaux en cas d’utilisation en fauteuil roulant !)
wedi Fundo
Pour des constructions de sol avec isolation aux bruits d’impact, prévoir la mise en œuvre d’une isolation aux bruits d’impact sous le
receveur Fundo ainsi qu’une bande de rive :
Montage avec utilisation de l’isolation au bruits d’impact wedi nonstep Plan (natte isolante de 6 mm en granulat de caoutchouc, Δ Lw,R=
14 dB selon DIN 52210).
Solution alternative : montage également possible avec feuille de polyéthylène autorisée.
Solution de protection au feu pour le montage de Fundo vertical dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2 autorisé de
Dallmer.
(Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 0049-2932/96160)
Propriétés techniques de la mousse brute
Noyau de mousse dure de polystyrène extrudé
XPS
Epaisseur maximale du panneau pour une douche jusqu’à 1,50 x 1,50 m
40 mm
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN1606
0,08 N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826
0,25 N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667/12939
0,035 W/mK
Densité brute DIN 53420
36 kg/m3
Limites de température
-50/+75 °C
Tenue au feu/classe de matériau de construction DIN 4102
B1
Etanchéité à l’eau testée avec 1,5 bar
étanche
Propriétés techniques du recouvrement
Recouvrement mortier spécial sablé double face
Autorisé comme étanchéité pour une soumission à l’humidité de classe A02 (domaine non réglementé – utilisation moyenne) en
combinaison avec le kit d’étanchéité Fundo pour le traitement des joints.
Pour une soumission à l’humidité de classe A2 (domaine réglementé – utilisation intense), une étanchéité supplémentaire certifiée
(signe Ü) est exigée (voir indications de montage Fundo, image 12).
Propriétés techniques de l’écoulement
- Ecoulement spécial de la Société Dallmer avec corps du vidage renforcé et fermeture anti-odeurs
- Cadre plastique adaptable à l’épaisseur des carreaux
- Grille (inox)
120 x 120 mm
(sur demande) 100 x 100 mm
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol
- Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol
- Capacité d’absorption, vidage horizontal DN 50
DN 50
DN 70
0,8 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 50
1,0 l/sec.
- Capacité d’absorption, vidage vertical DN 70
0,88 l/sec.
Propriétés techniques du Fundo
Pas de taille minimum des carreaux (exception : en cas de fauteuil roulant)
Mosaïque en pâte de verre avec minimum
(3 mm d’épaisseur) 20 x 20 mm
Circulation en fauteuil roulant avec une taille de carreaux minimum
Hauteur minimum de montage avec écoulement horizontal
Hauteur minimum de montage avec écoulement vertical
Remarque :
La taille des receveurs de douche wedi Fundo peut très bien être adaptée sur place ;
Veiller cependant à la géométrie du receveur pour conserver une pente suffisante.
40
50 x 50 mm
130 mm
40 mm
wedi Fundo –
Montage des différentes cloisons de douche
1. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Carré et Rectangulaire
Poser le système de rails en
U au sol
Assembler les éléments entre
eux : rainure et languette +
mastic PU
Encastrer les éléments dans
le système de rails
Kit d’étanchéité wedi Fundo
Etanchéification des jonctions au mur et au sol :
à l’intérieur de la cabine,
avec la bande d’étanchéité
wedi ; à l’extérieur de la cabine, avec la bande d’armature
wedi
2. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Circulaire et Colimaçon
Les receveurs Circulaire et
Colimaçon sont munis d’une
gorge pour l’encastrement
des éléments de la cloison
Déposer un large serpentin
de mastic PU dans la gorge
du receveur
Encastrer les éléments dans
la gorge
Assembler les éléments entre
eux : rainure et languette +
mastic PU
Renfor t des jonctions entre
les éléments avec la bande
d’armature wedi, à l’intérieur
comme à l’extérieur de la
cabine
Etanchéification des jonctions au mur et au sol : à l’intérieur de la cabine, avec la
bande d’étanchéité wedi ;
à l’extérieur de la cabine,
avec la bande d’ar mature
wedi
3. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveur Pentagonal
Poser le système de rails en
U au sol
Encastrer les éléments dans
le système de rails
Kit d’étanchéité wedi Fundo
41
Le première et unique colonne de douche à carreler
wedi Fundo Phanos
multifonction
wedi Fundo Phanos est la
première et unique colonne
de douche prête à carreler
multifonction (douche haute,
douchette, buses latérales).
Il peut être installé en construction neuve ou en aménagement de douche déjà
existante. Peu importe qu’il
s’agisse d’une douche de
plain pied « wedi Fundo » ou
d’un bac de douche classique
de forme adaptée.
Pour
l’utilisateur,
Fundo
Phanos à carreler signifie
l’alliance d’un aménagement
individuel au plaisir de la
douche. Il devient libre de
satisfaire tous ses sens.
wedi Fundo Phanos est
fabriqué à partir du panneau de
construction wedi hydrofuge
(vous trouverez toutes les
informations dans notre catalogue « Idée – Projet – Produit
» p. 19). Les conduites* ainsi
que le thermostat* selon la
norme DIN 1988 sont déjà
montés en usine, avec tests de
résistance à la pression et
munis d’une garantie. Cela
signifie pour l’installateur : par
de saillie dans les murs et une
mise en œuvre silencieuse.
wedi Fundo Phanos est
légèrement arrondi pour
42
permettre un rayonnement sur
tout le corps. L’élément est
adaptable en hauteur.
Le matériel de robinetterie
utilisé est de marque ; il
provient intégralement de la
maison hansgrohe.
Se doucher, relaxer ou masser
Tout ce que vous désirez…
Une douche toute simple ?
C’est dépassé !
Dans des installations de
fitness et bien-être ou à la
maison, dans la salle de bain
privée, wedi Fundo Phanos
apporte une fraîcheur bouillonnante.
Vous
pouvez
choisir entre cinq fonctions
et deux schémas de rayonnement : relaxant, massant,
tonifiant ou simplement «
normal ». Les quatre buses
latérales peuvent être réglées
individuellement et promettent une douche peu ordinaire.
Parfaitement mis en scène – sans renoncer à une fonctionnalité optimale.
Les faits en résumé
• Surface prête à carreler
• Rayonnement sur tout le corps grâce à la forme arrondie, la douche, la douchette et les quatre buses latérales
• Technique éprouvée de hansgrohe
• Sécurité pour l’installateur et le maître d’œuvre : le thermostat et les conduites sont montés en usine et testés selon la norme DIN 1988
pour leur résistance à la pression et ils sont munis d’une garantie
• Adaptable aux receveurs de douche wedi Fundo tout comme à d’autres bacs de douche
• Elément modifiable en hauteur
• Pas de saillie dans les murs
• Pas de bruit lors du montage
43
wedi Fundo Phanos
Le montage
150
150
Rapide, simple, propre et
TWW DN 15
2200
2200
silencieux !
TW DN 15
1. Poser les conduites pour l’eau chaude et l’eau froide en DN 15
selon l’illustration.
3. Coller l’élément d’aplomb dans l’angle.
44
2. Encoller la face arrière du Fundo Phanos avec un mortier-colle.
4. Poser les profilés de raccord au mur avec une colle PU.
5. Brancher les conduites d’alimentation à celles
du Fundo Phanos.
6. Mettre les conduites sous pression et vérifier
l’étanchéité des branchements.
7. Fermer l’ouver ture avec la trappe de visite.
• La conduite d’eau chaude est marquée en
rouge ;
• la conduite d’eau froide est marquée en bleu.
Remarque :
L’élément est modifiable en hauteur. Pour cela, découper la
partie inférieure avec une scie égoïne classique. La partie découpée peut être réutilisée au dessus de la douche.
45
wedi Sanoasa
Produits du bien-être
sur la base du panneau de construction wedi
SAussi varié que puisse être
aussi individuelles sont nos
l’aménagement d’îlots de
fabrications d’éléments de
bien-être dans les hôtels,
construction pour hammams,
d’espaces bain dans les bâti-
pièces à diffusion de chaleur,
ments publics ou de pièces
banquettes et transats chauf-
de relaxation chez soi, tout
fants
Avec notre système d’éléments de construction wedi
Sanoasa, nous pouvons réaliser des espaces de bien-être
selon l’imagination du maître
d’œuvre, en deux ou trois
dimensions : toutes les formes sont possibles.
Ces éléments sont en pan neau de construction wedi de
80 mm d’épaisseur et donc
appropriés à la pose directe
de carrelage (voir informations générales p. 19). Les
segments de toit sont
fabriqués sur la base du panneau de constr uction, en
mousse dure de polystyrène
extr udé et recouver ts, en
option, d’une finition spéciale
à base de résine époxydique
et granulat plastique.
Au delà des fabrications spéciales de toute sor te, nous
proposons aussi, dans le
domaine du bien-être, toute
une gamme de transats et
banquettes disponibles en
stock.
46
En bref : le monde du bienêtre wedi Sanoasa et ses infinies possibilités.
wedi Sanoasa
Montage des éléments pour construction de hammams et
pièces à diffusion de chaleur
Montage des éléments pour
construction de hammams et
pièces à diffusion de chaleur.
• Le système de rails en U est soigneusement assemblé à l’aide de vis ou rivets. Il forme le plan de base du hammam et est
fixé au sol.
• Coller les cloisons avec un mastic PU dans le système de
rails en U. Lors du montage, veiller à l’aplomb et au bon
alignement. Les éléments sont assemblés entre eux par un
système de rainure et languette + mastic PU. Les jonctions
sont traitées, à l’intérieur avec la bande d’étanchéité wedi ; à
l’extérieur, avec la bande d’armature wedi. De plus, les parois
intérieures doivent obligatoirement recevoir un traitement parevapeur (valeur volumétrique d’au moins 40).
• Les segments du toit sont assemblés par système de rainure et languette + colle époxy jusqu’à saturation et collés de
même en plein et en continu sur les cloisons à l’aide d’une colle époxy. Consulter la notice de montage.
• Les parois extérieures
peuvent recevoir un carrelage ou un crépi minéral.
47
Montage des transats Sanoasa
Les transats sont constitués
de deux éléments : une assise et un socle sur lequel est
collé l’assise.
• Collage de l’assise sur le socle.
• L’installation d’un système chauffant peut s’effectuer sur
place ou être commandée au dépar t de l’usine. Avec ou sans
système chauffant, les transats doivent être carrelés.
• Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée.
48
Montage des banquettes wedi Sanoasa
Les banquettes sont constituées de deux éléments : une
L’installation d’un système
chauffant peut s’effectuer sur
place ou être commandée au
départ de l’usine.
assise et un socle sur lequel
est collé l’assise.
Avec ou sans système chauffant, les banquettes doivent
être carrelées.
• Montage de l’assise sur le
socle.
49
• Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée.
Références wedi Sanoasa
50
Références wedi Sanoasa
51
Technique wedi Sanoasa
1. Montage des différents éléments
Visser le système de rails en
U au sol
Encoller à la colle époxy
Monter les cloisons
Traiter les joints extérieurs
avec la bande d’armature
Traiter les joints intérieurs
avec la bande d’étanchéité
Enduire les cloisons intérieures avec un pare-vapeur
Monter la por te
2. Montage des transats et banquettes
Déposer un serpentin de
mastic PU sur le dessous du
socle et…
… fixer le socle sur le sol.
Procéder de même avec un
mastic PU sur le dessus
52
Coller l’assise
Encoller le chant supérieur
des cloisons avec la colle
époxy pour le montage du toit
Fiable et durable
L’isolation aux bruits d’impact
L’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep
Pour les grandes exigences
port isolant phonique pour
de qualité de vie, wedi a
les revêtements de sol.
développé le panneau d’iso-
Dans toutes ses utilisations,
lation aux bruits d’impact
wedi nonstep permet une
nonstep.
réduction audible des bruits
Cette famille de produits
d’impact
offre deux versions de sup-
Les panneaux isolants aux
bruits d’impact wedi nonstep
ont déjà fait leurs preuves
dans les situations les plus
diverses. Par tout ils se sont
avéré fiables, résistants et
faciles à poser.
53
L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans
wedi nonstep Plus – réduction acoustique : 16 db
Il est collé à un panneau de
construction wedi de 6 mm à
seuil décalé pour obtenir un
assemblage autobloquant.
Le panneau isolant aux bruits
d’impact nonstep Plus est
constitué de caoutchouc
Un autre atout du wedi nonstep Plus : après renforcement de la surface avec un
treillis d’armature, elle peut
être directement car relée,
sans autre traitement préliminaire. La seule exception sont
les irrégularités dans le sol
recyclé et flocons de mousse
XPS, liés avec du polyuréthane.
qui doivent être comblées au
préalable.
Les domaines d’application
de wedi nonstep Plus sont
les vieux planchers en bois
ainsi que les chapes en
béton.
En bref : tous les suppor ts
critiques peuvent être parfaitement désolidarisés au
niveau acoustique.
L’isolation aux bruits d’impact pour sols légèrement irréguliers
wedi nonstep Plan – réduction acoustique : 14 db
Le panneau d’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan
est constitué de caoutchouc
recyclé et de flocons de mousse XPS, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial
d’étanchéité. Après renforcement de la surface wedi nonstep Plan avec un treillis d’armature, elle peut être
directement carrelée, sans
autre traitement préliminaire. Il
suffit seulement de compenser
Lorsque le sol à rénover
présente de légères irrégularités, on utilise wedi nonstep
Plan.
54
les plus grandes irrégularités du
sol au préalable.
Domaines d’application : les
vieux planchers en bois, les
chapes en béton ainsi que les
anciens carrelages. Le support
isolant permet de réduire les
bruits d’impact surtout sous les
revêtements céramiques. Panneau pour panneau, il est
durablement élastique et
présente des bords droits. De
plus : sa faible épaisseur de
seulement 6 mm.
En un coup d’œil
La mise en œuvre de l’isolation aux bruits
d’impact wedi nonstep
L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans
– wedi nonstep Plus
Avant la mise en œuvre,
poser une bande isolante de
rive sur tout le pourtour.
Poser les panneaux isolants
aux bruits d’impact en les
encastrant entre eux – d’où
l’utilité du seuil décalé
• Poser les panneaux isolants sur un suppor t adapté, plan et
• à joints décalés pour éviter les joints croisés.
• Une fois le vieux plancher recouver t, renforcer la surface
avec un treillis d’armature marouflé dans de la colle à
carrelage.
• La surface est prête à carreler.
55
L’isolation aux bruits d’impact pour sol
légèrement irréguliers –
wedi nonstep Plan
Procéder ainsi : poser tout
autour une bande isolante de
rive. Effectuer toujours la
pose décalée des panneaux
et éviter les croisements de
joints.
• Poser les panneaux isolants.
La découpe peut s’effectuer à l’aide d’un cutter pour moquette.
• Recouvrir les joints avec une bande de papier crêpé adhésif
pour éviter la formation de ponts phoniques.
• Déposer une première couche de colle à carrelage. Dérouler
le treillis d’armature avec un chevauchement de 50 à 60 mm
entre les lés et maroufler dans la colle à carrelage.
• La surface est prête à carreler.
56
Faits et données
wedi nonstep Plus
Domaine d’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Intérieur, sol
Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
Pour la réduction des bruits d’impact
Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramique et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
Sous revêtements de sol chauffant électriques
Grâce à l’utilisation de rubans d’étanchéité wedi sur le pourtour, le système est conforme à un joint de liaison pour la classe d’exigence A02 en termes d’humidité
Caractéristiques du produit
•
•
•
•
•
•
Hauteur limitée
Poids au mètre carré réduit
Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
Montage rapide
Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
Mesure de la réduction des bruits d’impact 16 dB
Supports et préparation du support
Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plus soit en contact sur l’ensemble de la surface.
Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer
l’ancien revêtement et éliminer toute irrégularité.
Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées.
Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des
masses de nivellement.
Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600),
doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur.
Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent être égalisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et égaliser avec une masse de nivelage).
Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en contreplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/ planchers: ≥ 21 mm
Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des
joints ≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8
m, champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plus
• Eviter la pose décalée de nonstep Plus et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités
Propriétés techniques de nonstep Plus
Face inférieure : matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane.
Face supérieure : panneau de construction wedi 6 mm collé avec la natte de caoutchouc en usine, à seuils décalés, pour obtenir une jonction autobloquante.
Epaisseur
Format
Résistance aux températures
Tenue au feu
12 mm
1200 x 600 mm
-40 jusqu’à 75 °C
B2 selon DIN 4102
Propriétés techniques de la natte en caoutchouc
Poids de surface
Résistance au déchirement
Résistance à la pression avec 30% de déformation
Rigidité statique
Rigidité dynamique
Isolation aux bruits d’impact
600 kg/m2
0,25 N/mm2
0,65 N/mm2
s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421
s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052
Δ LW,R = 16 dB selon DIN 52210 (testé sur dalle béton, sous carrelage)
57
Faits et données
wedi nonstep Plan
Domaine d’utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
Intérieur, sol
Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale)
Pour la réduction des bruits d’impact
Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support
Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramiques et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse
Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers)
Document pour revêtement flottant, parquet ou laminé
Sous revêtements de sol chauffant électriques
Caractéristiques du produit
•
•
•
•
•
•
Hauteur limitée
Poids au mètre carré réduit
Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres
Montage rapide
Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support
Mesure de la réduction des bruits d’impact 14 dB
Supports et préparation du support
Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plan soit en contact sur l’ensemble de la surface.
Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer l’ancien revêtement et éliminer toute irrégularité.
Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées.
Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des
masses de nivellement.
Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600),
doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur. Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent
être harmonisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et égaliser avec une masse de nivelage).
Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en contreplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/planchers : ≥ 21 mm
Points à respecter :
• Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm
• Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm
• Pas de format rectangulaire
• Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm
• Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N
• Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des joints
≥ 3 mm)
• La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8 m,
champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm)
• Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plan
• Eviter la pose décalée de Nonstep Plan et les croisements de joints
• Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités
• Pour l’utilisation de Nonstep Plan dans les environnements humides, un raccord d’étanchéité doit être posé avant la pose du carrelage ou des panneaux (pour les classes
d’exigence en terme d’humidité : 0, A02)
Propriétés techniques de nonstep Plan
Matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial.
Epaisseur
Format
Poids de surface
Résistance au déchirement
Résistance à la pression avec 30% de déformation
Rigidité statique
Rigidité dynamique
Résistance aux températures
Isolation aux bruits d’impact
Isolation aux bruits d’impact
6 mm
1200 x 600 mm
600 kg/m2
0,25 N/mm2
0,65 N/mm2
s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421
s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052
-40° jusqu’à 115°C
B2 selon DIN 4102
Δ LW,R = 14 dB selon DIN EN ISO 140-8 (testé sur dalle béton, sous carrelage)
58
wedi BA Balco
Pour balcons et terrasses
Le panneau spécial construction extérieure
On appréhende souvent les rénovations de balcons ou terrasses à carreler. De même, les balcons et terrasses neufs sont souvent recouverts d’autres matériaux que le carrelage. Cela est
principalement dû au manque de solutions simples et pratiques.
Applicable sur presque tous les types de balcon, même critiques, le panneau wedi BA Balco est
le suppor t idéal pour un carrelage parfait.
Il n’absorbe pas d’eau grâce à son recouvrement spécial, permet de réduire les tensions et ne
nécessite pas de temps de séchage supplémentaire.
Bien sûr, il est aussi facile à travailler que le panneau de construction wedi classique
59
wedi BA Balco en 10, 20 et 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur des supports à rénover
Préparation du support :
Pour la pose sur un ancien
carrelage, enlever les carreaux abîmés et combler les
vides avec un mor tier usuel.
Le suppor t doit être solide,
sec et dépoussiéré.
La pose s’effectue par collage en plein avec un mor tier-colle à
durcissement rapide (C1F) ou un mor tier à prise rapide (par
exemple Balco MBM), directement sur le suppor t.
Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un
mouvement glissant et ajuster la position.
Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il
est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté.
Après durcissement de la colle sous le BA Balco, traiter les
jonctions « Balco/Balco » et « Balco/mur » avec le kit d’étanchéité BA Balco prévu à cet effet (bande d’étanchéité + enduit
d’étanchéité).
Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te une
finition par faite. La formation des angles est effectuée
précisément sur place.
1
2
7
7
5
6
3
4
1
2
3
4
5
6
nouveau carrelage
wedi PRO Balco EKL
ancien carrelage
mor tier d’adhérence en pente
wedi BA Balco
mor tier-colle rapide (C1F)
ou wedi Balco MBM
7 kit d’étanchéité wedi BA Balco
8 béton
8
60
wedi BA Balco en 10, 20, 50 mm d’épaisseur –
Mise en œuvre sur supports bitumineux
(sablés, lisses ou lamellés)
Préparation du support :
Mélanger wedi Balco Combit, l’enduit spécial pour étanchéités
bitumineuses, selon la température du suppor t (max. 25°C).
Appliquer sur le suppor t solide, propre et sec avec une spatule
en caoutchouc (besoins : 1 kg/6m 2).
Directement après l’application, répandre du sable quar tzeux
(0,2-0,7 ou 0,7-1,2 mm) sur la surface traitée. Avant de passer
à l’étape suivante, enlever les éléments libres.
Ensuite, selon la surface du
suppor t, peigner la couche
de colle.
Après environ une heure, les panneaux BA Balco peuvent être
posés sur l’étanchéité bitumineuse enduite, avec un mor tiercolle rapide (possibilité de circuler à pied après environ 3 heures à 20°C) ou Balco MBM.
Préparer un récipient avec l’eau, ajouter la poudre et mélanger
intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse.
Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois
rapidement.
Appliquer une fine couche de
contact sur le suppor t avec le
côté lisse de la truelle.
Après durcissement de la
colle sous le BA Balco, traiter
les jonctions « Balco/Balco »
et « Balco/mur » avec le kit
d’étanchéité BA Balco prévu
à cet effet (bande d’étanchéité + enduit d’étanchéité).
Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te
une finition par faite. La
for mation des angles est
effectuée précisément sur
place.
Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un
mouvement glissant et ajuster la position.
Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il
est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté.
1
2
9
12
3
13
13
5
6
8
7
4
10
11
1
2
3
4
5
61
nouveau carrelage
wedi PRO Balco EKL
chéneau
profilé d’accrochage du chéneau
wedi BA Balco
6 wedi Balco MBM
(motier à prise rapide)
7 wedi Balco Combit avec sablage
(enduit spécial)
8 étanchéité bitumineuse
(sablée, lisse, lamellée)
9 profilé de couver ture
10 mor tier d’adhérence en pente
11 béton
12 wedi BA Balco 10 mm
13 kit d’étanchéité wedi BA Balco
wedi BA Balco Trepp – coffre de marches d’escalier
(largeur des côtés x longueur x épaisseur = 20/40 x 120 x 2 cm)
Situation de dépar t : des
marches d’escalier anciennes
en béton.
Avec une scie, découper
Balco Trepp aux dimensions
souhaitées.
Coller Balco Trepp directement
sur le support avec un mortiercolle (C1F selon DIN EN
12004) et en respectant une
pente d’au moins 1,5%.
Pour la pose dans un mortiercolle selon DIN 18157 T.1,
utiliser un peigne de 10.
Kit d’étanchéité wedi BA
Balco
Après durcissement du
mor tier-colle, traiter les joints
de Balco Trepp avec le Kit
d’étanchéité wedi prévu à cet
effet (bande d’étanchéité +
colle).
wedi BA Balco GP 20/38 und 38/50
Exigences générales au support
wedi BA Balco GP est adapté aux suppor ts durs (chape, béton et ancien carrelage) et à la pose sur étanchéités bitumineuses.
Poser le premier panneau BA
Balco GP avec une pente de
20/38 en profondeur en bordure du balcon.
Poser le deuxième panneau
BA Balco GP avec une pente
de 38/50 en longueur en
prolongement du premier
panneau.
Kit d’étanchéité wedi BA
Balco.
Après la pose des BA Balco
GP, traiter les joints avec le
Kit d’étanchéité wedi prévu à
cet effet (bande d’étanchéité
+ colle).
Traitement des joints après pose sur support dur ainsi que sur support bitumineux :
Mélanger le composant poudreux livré environ 3 minutes à maximum 400 t/min. dans la dispersion.
Découper la bande d’étanchéité à la longueur voulue. Appliquer le mélange de colle en une fine couche au pinceau ou au rouleau.
Après la pose de la bande d’étanchéité, appliquer une nouvelle fine couche de colle.
Le temps d’utilisation est d’environ 30 minutes à 20°C et 55% d’humidité de l’air.
wedi BA Balco – le panneau avec format
Dimensions favorables au poseur : 1200 x 800 mm
Facile à transporter avec son poids réduit et son format idéal 800 x 1200 mm
Adapté à la construction neuve et à la rénovation
Produit avec une mousse sans HCFC
Son recouvrement bi-composant n’absorbe pas d’eau
Traitement des joints Balco avec le kit d’étanchéité wedi Balco – nul besoin d’autres mesures d’étanchéité
Pas d’absorption d’eau – pas de dégâts dus au gel
62
Remarque :
• pour l’étanchéification de terrasses au dessus de pièces chauffées, utiliser les matériaux d’étanchéité prescrits par la norme DIN
18195. Sur la construction conforme aux normes en vigueur, un revêtement céramique peut être posé avec BA Balco 20 comme
support.
• Privilégier la pose de carreaux en grès étiré (résistants au gel selon DIN EN ISO 10545-12).
• Lors de la pose du carrelage, veiller à ce que la couche de colle soit parfaitement saturée selon DIN 18157 T.1.
Sont à conseiller : des mortiers à base ciment résistants à la saponification et améliorés d’une dispersion élastifiante.
• L’ordre de pose des joints de mouvements dans le carrelage dépend de l’ensoleillement attendu. Les joints de périphérie de surface
sont à poser tous les 2,00 à 5,00 m. Les surfaces doivent avoir, si possible, un rapport de côtés compact (jusqu’à env. 1:2).
• Préserver le produit d’un ensoleillement direct.
• La garantie Balco vaut seulement pour une utilisation des divers composants en système : BA Balco, kit d’étanchéité Balco et Balco
wedi BA Balco
Combit.
• L’utilisation du BA Balco permet une amélioration thermique calculée pour chaque élément de construction sur la base de la valeur de
conductibilité thermique de la mousse dure de polystyrène extrudé (groupe de conductibilité thermique selon norme DIN 4108
[W/(mk)035]).
• Tous les rapports d’essais, certificats et autres informations techniques peuvent être obtenus sur demande.
Fiche de données techniques – wedi BA Balco
Propriété techniques**
Support réducteur de tension pour la pose de revêtement céramique en extérieur, sur balcons et terrasses.
Propriétés techniques**
Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606
0,08
N/mm2
Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826
0,25
N/mm2
Module d’élasticité correspondant DIN EN 826
10
N/mm2
Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939
0,035
Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4
0,037
W/mK
Résistance à la traction DIN EN 1607
0,45
N/mm2
Résistance au cisaillement DIN EN 120900
0,2
N/mm2
Module de poussée DIN EN 12090
7
N/mm2
30
kg/m3
Densité brute DIN EN 1602
Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086
100
Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087
≤ 1,5
Capillarité
W/mK
Vol.-%
0
Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur
0,07
Limites de température
-50/+75
Tenue au feu DIN 4102
B1
mm/mK
°C
** ces propriétés concernent la mousse brute
Revêtement
• revêtement double face avec un mor tier spécial et un treillis en fibres de verre résistant à la traction.
• imperméable à l’eau
• avec sablage
• résistance plus élevée au poinçonnement
Après la pose des panneaux Balco, traiter les joints et jonctions avec le kit d’étanchéité Balco, une fois la surface suffisamment sèche
pour y circuler à pied.
Les panneaux BA Balco sont posés avec un mortier à prise rapide (C1F selon DIN EN 12004).
Le format minimum conseillé pour les carreaux est de 100 mm.
63
Fiche de données techniques
wedi Balco Combit, enduit spécial pour étanchéités bitumineuses
Domaines d’application
Utilisation extérieure.
Enduit spécial pour la pose de panneaux BA Balco sur étanchéités bitumineuses.
Les panneaux BA Balco peuvent être ensuite posés sur Balco Combit avec un mor tier à prise rapide.
Proportions et temps de mélange
Ajouter le durcisseur en poudre au composant liquide et mélanger intensivement avec une spatule en bois d’au moins deux cm de
large et suffisamment longue, pendant au moins 2 minutes.
Le mélange obtenu doit présenter une consistance lisse.
La quantité de durcisseur doit être adaptée à la température du suppor t :
de 20 à 25°C – 10 g de durcisseur (1,0 %)
de 10 à 20°C – 15 g de durcisseur (1,5 %)
de 05 à 10°C – 25 g de durcisseur (2,5 %)
Temps ouvert
Environ 15 minutes.
Temps de séchage
Environ 1 heure.
Le séchage terminé, la pose des panneaux BA Balco peut être effectuée sur l’enduit spécial avec un mor tier à prise rapide (voir Balco MBM, temps ouver t environ 15 minutes).
Consommation
Environ 1 kg pour 6 m2 d’étanchéité bitumineuse.
Préparation du support
Le suppor t bitumineux doit être suffisamment stable, sec, dépourvu de par ticules libres et dépoussiéré.
Précautions d’emploi
• le matériau doit être bien remué avant utilisation
• répandre sur l’enduit à l’état frais du sable quar tzeux (0,2-0,7 mm ou 0,7-1,2 mm)
• avant de passer à la suite, balayer le sable détaché en surplus
Température de mise en œuvre
+5°C à +25°C
Conditionnement
1 boîte de 1 kg (1 kg de composant liquide, 10 g + 15 g de durcisseur en poudre)
Nettoyage
Nettoyer les outils immédiatement après usage, avec un solvant universel ou de l’acétone.
A l’état solide, procéder à un nettoyage mécanique après trempage dans l’acétone.
Elimination des déchets
Eliminer les emballages complètement vides ainsi que les restes durcis selon les normes en vigueur localement.
Stockage
Stocker à 25°C max. Protéger de l’ensoleillement direct.
Stockage à l’abris du gel, 6 mois minimum dans emballage d’origine.
64
Fiche de données techniques
wedi Balco MBM, mortier-colle à prise rapide
Domaines d’application
Destiné à la pose de panneaux BA Balco sur balcons et terrasses.
Pour la formation d’une chape de dénivellation, le cas échéant, sous le BA Balco (pente minimum totale : 1,5%).
Proportions du mélange pour collage simple
25 kg de poudre : 3,5 litres d’eau
Proportions du mélange pour chape de dénivellation
1 par t de poudre : 3 par ts de sable à chape (0-8 mm)
25 kg de poudre : 75 kg de sable à chape : 4 litres d’eau
Temps de maturation
Environ 4 minutes
Temps ouvert
Environ 15 minutes à 20°C
Durée d’utilisation
Environ 40 à 60 minutes à 20°C
Circulation à pied
On peut marcher sur les panneaux BA Balco après environ 3 heures à 20°C.
Besoins pour utilisation en collage simple
Environ 1,2 kg/m2 de poudre sèche par mm d’épaisseur de colle
Quantités obtenues
25 kg suffisent pour :
env. 1,0 m2 - pour une
env. 1,4 m 2 - pour une
env. 2,1 m 2 - pour une
env. 4,2 m 2 - pour une
épaisseur
épaisseur
épaisseur
épaisseur
de
de
de
de
colle
colle
colle
colle
de
de
de
de
20
15
10
05
mm
mm
mm
mm
Epaisseur de colle
La couche peut varier de 5 à 20 mm
Préparation du support
wedi Balco MBM peut s’utiliser sur suppor ts bitumineux, après enduisage avec wedi Balco Combit, sur suppor t ciment ou sur
ancien carrelage. Le suppor t doit être stable, por teur, accrocheur et dépoussiéré.
Mise en œuvre pour utilisation en collage simple
Préparer un récipient propre avec l’eau. Ajouter la poudre et mélanger intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse. Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois rapidement. Appliquer une fine couche de contact sur le suppor t
avec le côté lisse de la truelle. Ensuite, selon la surface du suppor t, peigner la couche de colle. Placer les panneaux BA Balco dans
la couche de colle avec un mouvement glissant et ajuster la position.
Température de mise en œuvre
Entre +5°C et +25°C
Précautions d’emploi
• Après durcissement, ne pas rajouter d’eau ni de mor tier frais
• Appliquer les quantités nécessaires à la pose des panneaux en tenant bien compte du temps ouvert.
• Nettoyer les outils avec de l’eau immédiatement après utilisation ; une fois durci, le mor tier ne peut s’éliminer que mécaniquement.
Conditionnement
Sac de 25 kg en papier kraft avec doublage polyéthylène.
Stockage
Peut être stocké au sec pendant environ 12 mois dans l’emballage d’origine intact.
Elimination des déchets
Eliminer les sacs complètement vides selon les normes en vigueur localement.
65
Le bloc de cloisons « invisible »
Systèmes de cloisons wedi
solides contre le vandalisme, hygiéniques, adaptables
individuellement
Blocs de cloisons – pour un
aménagement individuel avec
surfaces à carreler : Série
5000.
66
Tout est possible
Systèmes de cloisons wedi
Les blocs toilettes ou blocs
douches dans les bâtiments
publics sont la carte de visite
Ces lieux accessibles au
public ne sont donc pas considérés comme des annexes
de deuxième classe et on
leur attache la valeur qu’ils
méritent.
de la maison.
Dans le cadre de mesures de
rénovation, une évolution
positive s’est produite au
cours des dernières années.
Cependant, le manque de
produits adaptés sur le marché constitue un frein à l’aménagement architectonique
des blocs sanitaires.,
C’est pour cela que nous
avons développé un système
de cloisons à montage rapide, sur la base du panneau
de construction wedi hydrofuge dont la sur face peut
être entièrement carrelée ou
recouverte en pierre naturelle.
En plus de permettre une
grande liber té d’aménagement, par exemple des blocs
sanitaires aux coins arrondis, le système est aussi
hygiénique et peut être nettoyé à l’eau courante.
Possibilité d’adaptation à
toutes contraintes de construction, montage rapide et
sur face prête à recouvrir
(sans traitement préliminaire) optimisent les temps de
réalisation.
La véritable cloison devient
invisible, les par ties nécessaires à la statique disparaissent dans la constr uction. Les composants du
système, parois, rails métalliques, vantaux et poignées
de marque avec verrou de
sécurité sont adaptés les uns
aux autres pour un montage
sans problèmes.
67
Planifier et construire – Série 5000
Pratique, esthétique et variable
Références de cloisons wedi
A chaque endroit sa particularité – les blocs sanitaires
individuels rendus possibles
avec la Série 5000 de wedi.
Blocs sanitaires dans un camping en cours de réalisation
Blocs sanitaires dans un camping : autre aperçu fini
Bloc douches dans une entreprise industrielle
68
Serie 5000
Matériau
Panneau support : panneau de construction wedi, 30 mm, prêt
à carreler
Huisseries : tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur, zingué Sendzimir
et trempé
Pieds : acier inoxydable V2A
Portes : (répondant à différents niveaux d’exigences)
• Westag-Getalith, 32 db, en aggloméré tubulaire stratifié 0,6 mm,
Schéma explicatif de
montage d’un bloc de
cloisons Série 5000 :
chants de forme Geta, 40 mm, fermeture silencieuse
• Vantaux en plastique pleine masse, 40 mm, fermeture
silencieuse
1. Panneau support
panneau de construction
wedi 30 mm
2. Huisseries
tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur
3. Pieds
acier inoxydable V 2A
4. Profilés de raccord au mur
tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur
5. Rail coiffant
tôle d’acier de 1,5 mm
d’épaisseur
• Portes composites (âme en nid d’abeille), 40 mm, fermeture
silencieuse, recouvertes double-face de résine de mélamine
Serrures : Kima, 206, Nirosta
Poignées : Hewi 111.23 avec 305.23 NR/FBM
Parties métalliques en aluminium ou en acier, zingué Sendimir
Poignées également disponibles, sur demande, en acier inoxydable
5
1
4
4
2
5
3
69
70
D04/07 K04/07 A206834/283 - Sous réserve de modifications techniques
wedi France
8, rue Victor Lagrange
F-69007 Lyon
Téléphone : +33 (0) 4 72 720 720
Télécopie : +33 (0) 4 37 28 53 29
E-Mail: [email protected]
®
wedi
wedi GmbH
Kolpingstraße 52-54
D-48282 Emsdetten
Postfach 11 39 · D-48269 Emsdetten
Telefon +49(0)2572 156-0 · Fax +49(0)2572 156-133
Internet: www.wedi.de · E-Mail: [email protected]