wedi - enrdd.com
Transcription
wedi - enrdd.com
Idée – Projet – Produit Qualité, service, solutions en système innovatrices de wedi. Une somme d’idées Construire en toute sécurité. bain, construction et bien-être 4ère édition 2007 Des produits conçus par et pour des professionnels. Salle de bain : construction neuve, extension, rénovation avec les panneaux de construction wedi Oasis de bien-être : liber té d’aménagement avec wedi Sanoasa Blocs cloisons sanitaires à carreler Balcons et terrasses : suppor ts de carrelage fiables ® wedi Votre ligne directe jusqu’à nous : Information, documentation et offres de prix wedi-France 8, rue Victor Lagrange 69007 Lyon Tél. : 0033 4 72 720 720 Fax : 0033 4 37 28 53 29 E-mail : [email protected] Vous souhaitez plus d’informations sur les différentes gammes de produits wedi ? Un appel ou un clic de souris suffit ! Pour encore plus de wedi, consultez www.wedi.de ® wedi 2 Construction sûre et innovatrice La philosophie wedi « Des produits innovateurs ne peuvent pas être développés seulement à partir d’un bu reau ; une relation directe à la pratique est absolument nécessaire. » Helmut Wedi, décédé en 1998 et fondateur de la société wedi, était luimême maître carreleur et connaissait bien les questions quotidiennes de la préparation des supports. Aujourd’hui encore, la relation à la pratique est l’élément essentiel de notre philosophie d’entreprise : le succès n’est possible qu’avec des produits et services utiles à l’acheteur. L’utilité substantielle constitue l’avantage économique. Qui nécessite aujourd’hui des sous-constructions suppor t de carrelage ou d’autre revêtement, prêtes à poser ou modulables, si possible hydrofuges et sur tout rationnelles, trouve chez wedi une gamme élaborée de produits. Cette gamme variée offre un grand choix de produits standard et propose en même temps toutes les possibilités imaginables pour des solutions individuelles sous la forme de fabrications spéciales. fiables et d’un service commercial et technique, externe et sédentaire, remarquable. Il obtient un résultat financier au dessus de la moyenne en faisant confiance à la marque premium wedi. C’est ce que nous appelons les produits de compétence. Pour que cela reste ainsi, environ 260 personnes travaillent chaque jour, aussi à l’étranger, pour les produits de demain. Un client wedi reçoit de la haute qualité (notamment attestée par la cer tification ISO 9001). Il profite de la disponibilité immédiate des produits, de délais de livraison Depuis 1996, la Société wedi est cer tifiée ISO 2001. Stephan Wedi, Président Directeur Général de la Société wedi, deuxième génération. Des certificats dans plusieurs langues attestent de la qualité des produits wedi. 3 Au sommaire La palette des produits wedi Les panneaux de construction 4 – 80 mm wedi Sanoasa 5 Produits pour les espaces bien-être Rattrapage de carrelages anciens Panneau de construction wedi 4 mm, 6 mm et 10 mm 6 Montage des éléments (hammams, pièces à rayonnement de chaleur...) 47 En association avec des panneaux de plaque de plâtre Panneau de construction wedi 12,5 mm 8 Montage des transats et banquettes wedi Sanoasa 48 Habillage sur ossatures Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 9 Références wedi Sanoasa 50 Doublage de murs irréguliers Panneau de construction wedi à par tir de 20 mm 10 BA Vapor Panneau avec pare-vapeur appliqué en usine 11 BA Construct Le panneau prédécoupé pour arrondis 12 Mise en oeuvre au sol Panneau de construction wedi à par tir de 10 mm 13 Les panneaux de construction wedi page page 46 wedi nonstep Meubles de salle de bain Panneau de construction wedi 30, 40, 50, 60, 80 mm ; étagères, plans de vasque, banquettes... 14 Habillage de douches et baignoires Tabliers de douche et baignoire wedi 15 Habillage de cheminées de conduites – wedibloc 16 Habillage de conduites – Coffres d’habillage wedi 16 Eléments d'aménagement étagère double 17 wedi nonstep – le panneau d’isolation aux bruits d’impact prêt à carreler 53 La pose du wedi nonstep Panneau d’isolation aux bruits d’impact 55 Faits et données, technique du wedi nonstep 57 wedi BA Balco wedidee Créations individuelles de meubles salle de bain fabriqués en usine – à par tir du panneau de construction wedi 18 Faits et données, technique du panneau de construction wedi 19 Mise en œuvre du panneau de construction wedi 21 wedi BA Balco – Le panneau spécial construction en extérieur 59 Mise en œuvre sur des suppor ts à rénover 60 Mise en œuvre sur suppor ts bitumineux 62 Pose des habillages d’escalier wedi BA Balco Trepp 63 Pose des panneaux en pente wedi BA Balco GP 63 Faits et données, technique du wedi BA-Balco 65 wedi Fundo Receveur de douche de plain pied à carreler avec cloisons de douche adaptées 26 Designer Fundos – farouche – audacieux – insolite 30 Faits et données, technique du wedi Fundo 32 Mise en oeuvre des receveurs de douche wedi Fundo 35 Easy Set – pour douches de plain-pied 39 Informations pratiques et techniques wedi Fundo 40 Pour le carrelage ultérieur ou les surfaces finies : Tout est possible 66 Montage des cloisons de douche wedi Fundo 40 Cloisons Série 5000 à carreler 68 Fundo Phanos – multifonction 41 Fundo Phanos le montage 54 Informations pratiques et techniques Cloisons de séparation wedi 69 4 Systèmes de cloisons wedi De qualité, propre, professionnel Les panneaux de construction wedi Le panneau de construction wedi est bien plus qu’un simple matériau de construction X : Aux mains d’un spécialiste, il est un instrument d’aménagement moderne pour salles de bain et pièces carrelées. Où qu’il soit utilisé, il associe un travail ar tisanal de qualité à la perfection technique. Aménager avec le panneau de construction wedi signifie pour le maître d’oeuvre un rendement économique certain et pour l’utilisateur, un travail simple avec un résultat propre. Le panneau de construction wedi est léger, très résistant, hydrofuge, isolant thermique et constitue un frein à la vapeur d’eau. Sa structure de surface forme un suppor t idéal pour le carrelage ou le crépi. Le système des wedisteck adapté aux panneaux de constr uction est une première aide au montage et permet, en association avec la colle à carrelage et la bande d’armature, d’assurer des jonctions durables. 5 Planifier et construire Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de détail – wedi BA 4 et BA 6 Chacun connaît de vieilles salles de bain à rénover qui • Appliquer un couche de mor tier-colle sur le suppor t existant et peigner avec une taloche à dents fines. sont souvent carrelées seulement à mi-hauteur. De plus, les carrelages utilisés depuis les années 70 ont, en règle générale une épaisseur de 4 mm ou 6 mm et c’est justement là qu’interviennent les • Positionner le BA 4 ou BA 6 et appuyer. panneaux de construction wedi de 4 mm ou 6 mm. • Si le suppor t n’adhère pas assez, fixer en plus avec des chevilles à frapper (5 chevilles par mètre carré). • Traiter les jonctions entre panneaux ainsi que les jonctions au carrelage ancien avec de la bande d’armature ou, en milieu humide, avec de la bande d’étanchéité. 6 Les panneaux de compensation wedi pour des solutions de détail wedi BA 10 Quand l’ancien carrelage doit aussi être recouvert, on utilise le BA 10 mm. • Encoller le suppor t ancien en plein pour constituer une couche de contact. • Effectuer les découpes pour les raccords de conduite au mur et, dans la par tie supérieure, déposer les plots de mor tier selon la répar tition habituelle. Encoller la par tie inférieure en plein . • Apposer le panneau de 10 mm en biais, bien appuyer, aligner et cheviller la par tie supérieure ; traiter les jonctions entre panneaux avec la bande d’armature ou d’étanchéité. 7 En association avec des panneaux de plaque de plâtre, le panneau de construction wedi BA 12,5 Un point essentiel : la jonction bord à bord. Domaine d’utilisation : les zones soumises aux projections d’eau dans les pièces humides dont les murs sont préparés en construction sèche. Avec une épaisseur de 12,5 mm, c’est une prolongation bord à bord rationnelle des panneaux de placoplâtre : Le wedi BA 12,5 mm est imperméable à l’eau et isolant thermique sans aucun traitement supplémentaire, contrairement aux panneaux de plaque de plâtre classiques, préser ve des murs froids inconfor tables dans la douche et réduit les phénomènes de condensation. L’épaisseur et le format du BA 12,5 ont été spécialement adaptés aux dimensions des panneaux de plaque de plâtre. 8 Le panneau de construction BA 20 mm et plus – sur ossature en bois et sur ossature en métal Les installations rideau sont souvent utilisées. Là aussi, pour un support de carrelage optimal, le panneau de construction wedi est simple et rapide à poser. • Visser le panneau de construction wedi sur l’ossature en bois à l’aide de vis autotaraudeuses (longueur = épaisseur du panneau + 20 mm) et rondelles. • Pour la fixation sur ossature en métal, utiliser des vis à tôle auto-coupantes. 9 Le panneau de construction wedi sur des murs irréguliers – BA 20 et plus Des murs inégaux ne sont pas un problème. Les panneaux de 20 mm et plus d’épaisseur sont parfaitement appropriés à une utilisation directe. • Avec un tournevis, perforer 8 trous par panneau (= 5 par m2), repères pour les plots de mor tier. • Déposer ensuite des plots de mor tier selon les marques perforées. • Apposer le panneau de construction wedi en biais au sol, appuyer et aligner ; vérifier ensuite l’alignement et l’aplomb avec un niveau. • Une fois les plots de mortier secs, percer au niveau des repères (mèche de 8 mm) dans le suppor t por tant et fixer avec les chevilles métalliques wedi (avec une prise d’au moins 50 mm dans le suppor t por tant). 10 Panneau de construction wedi BA Vapor Le panneau BA Vapor est un élément de support pour carrelages et enduits ser vant d’isolation thermique et de pare-vapeur dans les pièces présentant une humidité élevée permanente. Domaines d’utilisation : Murs et plafonds de piscines, bains de vapeur, rangées de douches ainsi que toutes les pièces qui nécessitent un pare-vapeur en raison de leur construction physique intérieure lors de la pose d’une isolation thermique intérieure.Adapté à toutes les surfaces recouvertes de céramique ou d’enduit. La pose de BA Vapor s’effectue indépendamment du support. Les panneaux BA Vapor sont adaptés aux applications suivantes : • Montage sur les bases porteuses à l’aide de vis en acier fin et des rondelles pour panneaux isolants en acier fin wedi. • Fixation ponctuelle à l’aide à l’aide de plots de mortier et des chevilles en acier fin wedi (à par tir de BA Vapor d’une épaisseur de 20 mm). • Collage de toute la surface avec des colles appropriées sur les bases porteuses. Les joints vifs et les infiltrations sont protégés par la pose du kit wedi Balco contre la pénétration d’humidité et sont ainsi imperméables aux vapeurs d’eau. 11 Ondulés, arrondis, habillés, aux formes travaillées… wedi BA Construct – les panneaux prédécoupés arrondissent les angles wedi BA Construct est pratique et simple d’utilisation car il s’agit de créer des formes arrondies dans les centres de bien-être, des installations sanitaires publiques ou bien dans les salles de bains de par ticuliers. La coupe sur place jusqu’alors nécessai- 12 re est maintenant superflue et l’ar tisan peut créer des formes à la main, par exemple des revêtements de baignoire arrondis ou des installations pour lavabos en forme de S. Planifier et construire L’application au sol Le panneau de construction wedi BA 10 sur béton et vieux planchers Le panneau de construction wedi est le support idéal de • Encoller le panneau en plein avec une colle à carrelage usuelle et le coller sur le sol béton. carrelage. C’est aussi valable pour l’application au sol à partir d’une épaisseur de 10 • Traiter les joints entre panneaux et les joints au mur avec la bande d’étanchéité wedi. mm. • Vérifier la planéité du plancher et compenser les irrégularités le cas échéant. • En plus du collage en plein, fixer le panneau avec des vis auto-taraudeuses et les rondelles wedi (5 points d’ancrage par mètre carré soit 8 par panneau). • Traiter les points d’ancrage et les joints avec la bande d’étanchéité wedi avant de renforcer toute la sur face avec un treillis d’armature usuel. 13 Bancs, étagères, plan de vasque... La construction individuelle de meubles de salle de bain Les panneaux BA 30, BA 40, BA 50, BA 60 et BA 80 sont Un banc aux côtés d’une baignoire : construction simple, rapide et propre en panneau wedi de 50 mm. parfaitement appropriés à la construction de meubles de salle de bain carrelés Une étagère carrelée fondue dans le décor et facile à entretenir : pour des objets de faible poids comme les serviettes de bain, le panneau de 30 mm suffit. Les plans de vasque carrelés ont de plus en plus de succès. Pour une double vasque, le panneau de 80 mm s’impose. 14 Planifier et construire Les tabliers de baignoire et de douche pour l’habillage de baignoires et bacs à douche standard Le tablier de baignoire et de douche wedi en panneau de • Avant de monter le tablier de baignoire ou de douche, poser la butée au mur. 30 mm a causé une petite révolution dans l’habillage des baignoires et des bacs à douche : grâce à ses vérins réglables en hauteur, on peut compenser des irrégularités jusqu’à 10 cm dans le sol. • Déposer un cordon de silicone sur le chant supérieur du tablier et du retour de baignoire. Le tablier de baignoire wedi rend la trappe de visite superflue et empêche, grâce au collage au silicone, les tensions et ponts phoniques sur la baignoire. • Positionner les éléments sous le rebord de la baignoire, aligner et traiter les joints ver ticaux au silicone. • Pour avoir une bonne stabilité et compenser les différences de hauteur, visser les vérins avec une clé plate de 17 ou une pince réglable jusqu’à ce que le tablier soit bien calé sous le rebord de la baignoire. 15 Planifier et construire Le coffre bâti wedibloc pour l’habillage de cheminées de conduites Dans certaines constructions anciennes, les WC, le lavabo et la baignoire ont souvent été raccordés autour d’une même colonne. Le wedibloc est la solution idéale pour la rénovation de telles installations. Livré prêt à être monté, ce poids léger en panneau de construction wedi est par ticulièrement solide, rapidement placé, ajusté et fixé. Les suppor ts métalliques pour la fixation du lavabo et de la robinetterie, avec per çages normés, ainsi que les raccords pour les écoulements, permettent d’éviter les travaux de rapiéçage. Enfin, les ouver tures pour la pose des conduites avec en option les trappes de visite adaptées, facilitent les travaux de montage et d’entretien. Planifier et construire Le coffre d’habillage wedi, l’habillage le plus simple pour les tuyaux L’habillage de tuyaux avec des matériaux traditionnels coûte du temps, salit et ne présente guère un support Le coffre d’habillage préformé en usine à par tir du BA 20 mm est un suppor t remarquable pour carrelage et crépi. Avec son recouvrement armé double face, il est par ticulièrement résistant aux cassures et à la torsion. parfait de carrelage. Le coffre d’habillage wedi permet une réalisation propre et rapide. 16 Planification et construction Eléments d'aménagement étagère double wedi De nouvelles formes sous le carrelage : Pour le secteur médical, les maisons de retraite, les logements sociaux, dans les restaurants ou les salles de bain. La dernière nouveauté pour les professionnels, c'est le nouveau panneau en forme de U, utilisable dans beaucoup de cas de figure. Ce nouvel élément est le plus souvent utilisé comme double étagère. Il faut alors dans un premier temps fixer la double étagère au mur puis carreler ou recouvrir le mur d’enduit. 17 Fabrications spéciales wedidee vous imaginez – nous réalisons Depuis des années, nous procédons à des fabrications sur mesure de toute sorte, sur la base du panneau de construction wedi : habillages pour baignoire hexagonales, par exemple, ou meubles et supports variés. La créativité ne connaît pas de limites. Autrement dit : jamais les possibilités n’ont été aussi nombreuses, avec relativement peu de matériaux et des moyens simples, de transformer les salles de bain en lieux privilégiés, grâce au concept wedidée de wedi. Pour plus d’applications, consultez www.wedi.de Tout dépend du suppor t : hydrofuge, poids léger et cependant très solide, modulable à souhait – le panneau de construction wedi s’adapte parfaitement et est idéal à carreler. En grand ou en petit, pour transformer la salle de bain en espace bien-être exclusif ou pour utiliser l’espace réduit de façon optimale et originale. Le panneau de construction leader européen en bloc – assemblé en une unité compacte et solide, aux joints et angles renforcés, prête à crépir et/ou carreler. 18 Faits et données Le panneau de construction wedi wedi panneau Le panneau de construction wedi est composé d’un noyau bleu en mousse dure de polystyrène extrudé « Styrofoam* » sans HCFC renforcé double face d’un treillis d’armature en fibres de verre et revêtu double face également d’un mor tier spécial plastifié. Cela fait du panneau de construction wedi la base idéale pour la pose de carrelage. Il peut être mis en oeuvre sur tout type de suppor t. Le panneau de construction wedi est hydrofuge, c’est un isolant thermique et un frein à la diffusion de vapeur ; il est modulable, léger et solide. Il est donc facile et rapide à mettre en oeuvre. Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge. Propriétés techniques Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2 Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2 Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2 Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2 Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2 Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2 Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3 Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100 Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-% Capillarité 0 Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK Limites de température -50/+75 °C Tenue au feu DIN 4102 B1 Propriétés techniques du panneau de construction wedi Classification de tenue au feu selon DIN EN 13501-1 (MPA Erwitte, rapport n° 230004525 pour le BA 10) B, s1,do Tenue au feu selon DIN 4102 (MPA Erwitte, rapport n° 230004536) B1 Longueur x largeur : 2500 x 600 +/- 1,5 mm 1) Epaisseur nominale Résistance à la transmission de chaleur 1/Δ Valeur k en mm m2 x K/W 1) W/m2 x k 2) 04 (L = 1250 mm) 0,114 3,52 06 0,171 2,93 10 0,286 2,19 20 0,571 1,35 30 0,857 0,97 40 1,143 0,76 50 1,429 0,63 60 1,714 0,53 80 2,286 0,41 Pour le calcul de la résistance à la transmission de chaleur 1/Δ, on se base, pour l'isolation thermique, sur le groupe de conductibilité thermique 035 selon DIN 4108. 2) Pour le calcul de la valeur k, on prend seulement en compte les résistances à la transmission de chaleur 1 i et 1/a pour les murs extérieurs. En situation concrète de mise en oeuvre, il faut également tenir compte de la maçonnerie existante et autres revêtements. Remarque : Sur demande, nous tenons rapports d'essais, certificats et autres documentations techniques à votre disposition. 19 Faits et données wedi BA Vapor Panneau de construction wedi avec mousse Styrofoam* IBF Styrofoam IBF est une mousse dure bleue de polystyrène extrudé sans HCFC à structure cellulaire fermée et additif ignifuge. Propriétés techniques Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2 Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2 Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2 Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 W/mK Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2 Résistance au cisaillement DIN EN 12090 0,2 N/mm2 Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2 Densité brute DIN EN 1602 30 kg/m3 Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100 Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Vol.-% Capillarité 0 Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 mm/mK Limites de température -50/+75 °C Tenue au feu DIN 4102 B1 Propriétés techniques wedi BA Vapor Elément de liaison en mousse de polystyrène dure extrudée avec un revêtement mortier spécial armé double face et un parevapeur d’un seul côté Couleur gris/beige Dimensions 600 x 2500 mm Epaisseur 14 mm, 21,5 mm, 51,5 mm Pare-vapeur 1,5 mm Pare-vapeur en résine époxy avec sablage Epaisseur équivalente d'air (pare-vapeur en résine époxy) Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 (pare-vapeur en résine époxy) SD =283 mm 188571 Stockage Protéger de l’humidité et des rayons du soleil. Stocker sur une surface plate. Les données techniques indiquées ci-dessus sont des valeurs moyennes typiques. Les données techniques et les remarques techniques éventuelles sur l’utilisation sont basées sur notre expérience pratique et sur nos connaissances, elles n’empêchent pas les utilisateurs d’effectuer des essais avec des substrats originaux afin de déterminer l’adéquation de nos produits à l’utilisation prévue en prenant en compte tous les facteurs pouvant avoir une influence sur l’utilisation. 20 En un coup d’œil La mise en œuvre du panneau de construction wedi 1. Application au mur (pièces intérieures) Exigences générales au support Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la sur face avec un enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché avant la pose du panneau wedi. Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter- 1.1. Collage en plein sans chevillage à partir du panneau de 4 mm Le suppor t doit répondre aux exigences ci-dessus. De plus, il est indispensable que le suppor t soit d’aplomb et dans le bon alignement. A Nettoyer le suppor t avant la pose B Encoller d’un mor tier-colle usuel C Plaquer le panneau au mur et l’ajuster D Traiter les joints entre panneaux avec la bande d’armature E En milieu humide, traiter les joints entre panneaux avec la bande d’étanchéité 1.2. Collage en plein avec chevillage à partir du panneau de 4 mm Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre. Voir les étapes B – C ci-dessus Poser les chevilles 8 chevilles par panneau selon schéma Poser la bande d’armature ou d’étanchéité sur les chevilles également 1.3. Mise en œuvre du panneau de construction sur plots de mortier avec chevillage sur supports inégaux à partir du panneau de 10 mm Ce type de fixation est nécessaire lorsque le suppor t ne permet pas un collage durable du panneau, en raison d’une surface inappropriée, de couches de désolidarisation ou autre. Marquer l’emplacement des plots en perforant le panneau avec un tournevis Déposer les plots de mor tier 21 Placer le panneau de construction wedi en biais sur le sol, l’appuyer et ajuster sa position ; l’ajuster ensuite perpendiculairement et contrôler l’alignement avec un niveau à bulle. Attendre que les plots de mor tier soient secs Cheviller à travers les perforations et les plots de mor tier Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la bande d’étanchéité 1.4. Montage sur ossature en bois ou en métal à partir du panneau de 20 mm Sur le suppor t por tant existant, fixer une ossature en bois ou en métal, d’aplomb et dans le bon alignement, dont le maillage ne doit pas excéder 1,25 x 0,60 m. Visser le panneau sur les montants Panneau vissé Poser la bande d’armature ou, en milieu humide, la bande d’étanchéité 1.5. Pose du carrelage sur le panneau wedi / application au mur La pose du carrelage sur le panneau wedi peut commencer dès après le renforcement des joints, sans autre traitement préliminaire du panneau. Remarque : les joints entre revêtement mural et sol ainsi que les joints d’angle du revêtement mural doivent être formés en joints de dilatation. Carrelage sur panneau Carrelage sur panneau et sur carrelage ancien 1.6. Montage de lavabo, toilettes, etc. Pour le montage d’objets lourds tels que lavabos ou toilettes, veiller à ce que la fixation soit ancrée dans le suppor t por tant ou dans le bâti et pas seulement dans la mousse du panneau. La même précaution vaut lors de la mise en œuvre du panneau sur ossature en bois ou en métal, ou dans le cas d’un collage ponctuel. Le cas échéant, renforcer l’ossature en conséquence. Les objets plus légers peuvent être fixés avec des chevilles à expansion. Vue en coupe : fixation d’un lavabo au mur Fixation d’un objet plus léger (étagère) avec une cheville à expansion 22 2. Application au sol sur un support ciment (pièces intérieures) Exigences générales au support Le suppor t doit être por tant et nettoyé de tous restes de mor tier ou autres impuretés avant la mise en œuvre du panneau. Le cas échéant, traiter la surface avec un enduit d’accrochage spécial. Les suppor ts nouvellement créés doivent avoir suffisamment séché et terminé leur rétraction avant la pose du panneau wedi. Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter 2.1. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm – Pose du panneau Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la colle, à joints décalés ATTENDRE que le mor tiercolle soit complètement sec Conseillé : appliquer un treillis d’armature sur toute la surface Traiter les jonctions au mur avec la bande d’étanchéité wedi 2.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm Former un joint de dilatation entre le revêtement céramique au sol et le revêtement mural Format minimum des carreaux : 100 x 100 mm, épaisseur minimum des carreaux : 7 mm 23 3. Application au sol sur un support bois (pièces intérieures) Exigences générales au support Le suppor t doit être stable et absolument immobile, por tant, sec, propre et sain. Les éventuelles irrégularités doivent être compensées avec un mor tier adapté. Lors de la pose des panneaux de construction en tant que cloison, respectez les consignes d’utilisation de wedi. Vous pouvez les télécharger sur Inter 3.1. Mise en œuvre du panneau de construction à partir de 10 mm Encoller le suppor t Poser les panneaux dans la colle, à joints décalés ATTENDRE que le mor tiercolle soit complètement sec Fixation supplémentaire du panneau avec des vis à bois et rondelles métalliques Traiter les points par ticuliers (rondelles) et les jonctions avec la bande d’étanchéité Conseillé : appliquer un treillis d’armature sur toute la surface 3.2. Pose de carrelage sur le panneau de construction à partir de 10 mm Voir ci-contre le § 2.2. 4. Former des arrondis 4.1. Les diverses possibilités pour cintrer les panneaux Entailler le panneau avec un cutter et à l’aide d’une règle métallique Pour la création de constructions ondulées Pour de petits rayons, découper des coins dans le panneau 4.2. Stabiliser les arrondis Remplir les entailles avec du mor tier-colle Traiter les entailles avec la bande d’armature Carreler ensuite de la façon habituelle 24 ou entailler le panneau avec une scie circulaire por table et cintrer 5. Traversée de panneaux par des conduites Renforcer la traversée, à l'arrière, avec une tôle d'acier de 1,5 mm encastrée dans le panneau et collée à la colle PU. A l'avant, côté pièce humide, étanchéifier la traversée avec une manchette d'étanchéité et carreler tout autour. 6. Montage avec les wedisteck Le wedisteck BA pour assembler deux panneaux entre eux Le wedisteck WE pour construire des plans de vasque Le wedisteck RK pour fixer les coffres d’habillage 7. Outils nécessaires à la mise en œuvre du panneau de construction wedi Cutter, règle métallique et scie pour découper Mètre, niveau, équer re et crayon Mar teau, maillet en caoutchouc, tournevis, perceuse et clé plate Taloche, truelle et pistolet à colle 8. En règle générale • Les traversées (par exemple de conduites) sont à étanchéifier avec le matériel adapté ou les collerettes étanches • Les panneaux de construction d’une épaisseur de 4 et 6 mm ne sont appropriés qu’au collage en plein et pas au collage ponctuel ni à la mise en œuvre sur ossature. • Indépendamment de son épaisseur, le panneau de construction wedi devrait toujours être stocké à l’horizontale, à l’abri des rayons du soleil et de l’humidité. Il faut éviter une mise en œuvre avec des produits contenant des solvants. 25 Simple et fiable Le receveur de douche de plain pied wedi Fundo pour douches de plain pied C’est un fait : dans les piscines, centres sportifs, hôtels, sanitaires industriels ainsi Dans la construction individuelle aussi, les douches de plain pied avec cloisons en dur carrelées ont de plus en plus la préférence sur les douches conventionnelles. que blocs sanitaires d’hôpitaux, maisons de retraite et centres pour handicapés, les douches de plain pied sont un standard de construction, parfois même imposées. Le wedi Fundo est un receveur pour douche de plain pied fabriqué sur la base du panneau de constr uction wedi (voir informations générales p. 19). Muni d’un écoulement assurant un montage étanche, d’un recouvrement imperméable supplémentaire et d’une pente préformée, son installation est simple et fiable. Au delà du grand choix de receveurs, nous proposons aussi de nombreux modèles de cloisons qui leur sont adaptés. La créativité ne connaît plus de limites. Chaque receveur est bien évidemment livré avec son écoulement, modèle ver tical ou horizontal au choix. 26 wedi Fundo Colimaçon – inspiré de la nature wedi Fundo Circulaire, une décision peu commune La douche Colimaçon ne laisse pas seulement rêveur mais incite for tement à rénover sa salle de bain. Un exemple de bien-être qui tourne rond. Avec les nouvelles formes wedi Fundo Circulaire, la douche devient un lieu privilégié et, avec un diamètre de seulement environ un mètre, elle peut aussi se caser dans les salles de bain standard. 27 Receveurs de douche de plain pied carrés wedi Fundo Pentagonal et Rectangulaire – pour une douche encore plus spacieuse Une perspective unique : le Fundo Pentagonal avec entrée en diagonale et un espace généreux. Un angle de carrelage bien fini avec le profilé wedi Jolly. Classique et cependant pas ennuyeux : le wedi Fundo Rectangulaire. 28 Receveurs de douche de plain pied carrés wedi Fundo avec écoulement excentré L’eau s’écoule sur le côté et disparaît aussi très vite grâce à l’écoulement excentré et la pente préformée du wedi Fundo. Fabrications spéciales pour for mes individuelles sont bien sûr également possibles. 29 Farouche – audacieux – insolite Les formes wedi Fundo Laissez vous séduire ! Pour tous ceux qui aiment Labirinto, le design s’installe l’extraordinaire, nous avons dans les salles de bains développé trois nouvelles privées, les espaces bien- formes Fundo. être et autres lieux balnéaires Avec les modèles de publics. douches Tulipano, Rosa et wedi Fundo Tulipano La cloison s’ouvre à l’image des pétales d’une tulipe et prendre une douche s’apparente à une danse sous une pluie d’été. 30 Jusque dans les moindres détails – Le design appliqué Le wedi Fundo est un receveur pour douche de plain pied fabriqué sur la base du panneau de construction wedi (voir informations générales sur le panneau de construction wedi et le wedi Fundo dans notre catalogue « Idée – Projet – Produit »). wedi Fundo Labirinto est proposé en modèle carré et rectangulaire. Les parois intérieures ont des coins arrondis pour un maximum de confor t. L’aménagement ne connaît plus de limites wedi Fundo Rosa s’épanouit comme une rose et, son atout majeur, offre la possibilité d’être installé dans l’espace ou bien dans un angle (deux modèles au choix). 31 La technique wedi Fundo – simple et fiable Les modèles d’écoulement vertical et horizontal Jonction au mur Panneau de construction wedi BA06 Jonction à la chape Mortier-colle Chape avec étanchéité Mortier Vidage vertical Mortier ou remplissage à base de ciment Receveur Fundo Kit d’étanchéité wedi Fundo Kit d’étanchéité wedi Fundo (900-1500 mm) Panneau de construction wedi BA06 Jonction à la chape Mortier-colle Chape avec étanchéité et isolation aux bruits d’impact Kit d’étanchéité wedi Fundo Isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan Mortier ou remplissage à base de ciment Vidage horizontal Receveur Fundo (900-1500 mm) 32 Bande de rive Kit d’étanchéité wedi Fundo Le montage de wedi Fundo avec la rehausse Fundo Easyset Jonction au mur Panneau de construction wedi BA06 Vidage horizontal Chape avec étanchéité Kit d’étanchéité wedi Fundo Kit d’étanchéité wedi Fundo Receveur Fundo wedi Fundo Easyset Colle PU Colle PU (900-1500 mm) Le montage de wedi Fundo sur plancher de charpente Kit d’étanchéité wedi Fundo wedi BA40 Vidage Fundo Sol en bois Elément de coffrage Receveur Fundo Mortier-colle Poutre en bois (900-1500 mm) Elément de support du vidage Mortier ou remplissage à base de ciment 33 Kit d’étanchéité wedi Fundo La technique wedi Fundo – l’écoulement grille inox 115 x 115 x 1,5 mm cadre plastique pour grille 115 x 115 cm fermeture anti-odeur joint torique couvercle de protection tasse du siphon rehausse et cadre plastique pour grille ronde Ø 115 mm valve à vis joint à lèvres joint torique 98 x 2,5 mm corps du siphon Compris dans la livraison du wedi Fundo A Receveur wedi Fundo (forme commandée au choix) 2 2 S Corps du siphon (commandé horizontal ou ver tical au choix) D Joint torique 1 5 4 3 F Valve à vis G Joint à lèvres 6 9 H Couvercle de protection 10 J Tasse du siphon 7 K Fermeture anti-odeurs 8 11 L Rehausse Ö Cadre plastique Ä Grille inox Remarque : Lors de votre commande, merci de préciser le type d'écoulement souhaité : horizontal DN 50, vertical DN 50 ou vertical DN 70. 34 wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec écoulement horizontal Illustration de montage avec isolation aux bruits d’impact Image 2 Image 3 Poser l’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan (6mm) ainsi que la bande de rive. Les isolations aux bruits d’impact souples à base d’EPS ne conviennent pas au montage avec le wedi Fundo. Positionner dans la réservation le corps du vidage avec une longueur de conduite d’évacuation adaptée et raccorder à la conduite DN 50 déjà en place. Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de 40 mm. Image 4 Le montage du vidage au receveur Fundo : Etape 1 : placer le joint torique dans la rainure du cadre plastique. Image 7 Etape 4 : Effectuer les derniers tours à l’aide du couvercle de protection. Fermer le corps du vidage avec le couvercle de protection. Remplir entièrement la réservation avec un mortier de compensation à base de ciment, bien tasser et lisser à hauteur voulue. Retirer le couvercle de protection et contrôler le positionnement du vidage en posant le receveur wedi Fundo à blanc. Si besoin, ajuster le positionnement du vidage dans le mortier de compensation encore frais. Image 5 Etape 2 : introduire par-dessus la valve à vis dans l’ouverture du receveur et veiller à ce que le joint torique reste bien en place. Image 8 Appliquer un couche de mortier-colle sur le dessous du receveur avec une truelle dentée. 35 Bild 6 Etape 3 : Visser par-dessous le joint à lèvres dans la valve à vis avec le bord en caoutchouc épais vers la plaque en métal. Image 9 Poser le receveur en veillant à ce que le joint à lèvres soit bien exactement enfoncé dans le corps du vidage. Prendre soin d’un collage en plein et vérifier l’horizontalité. Image 10 Après la pose, pendant le durcissement de la colle, lester l’ouvrage de façon équilibrée (avec, par exemple, des paquets de carreaux). Image 12 Pour une classe soumission à l’humidité A2 (utilisation intense, sols de douches publiques) : Traiter la surface entière de la douche avec une étanchéité supplémentaire généralement autorisée et des bandes d’étanchéité. Image 11 Pour une classe de soumission à l’humidité A02 (utilisation moyenne, sols de salle de bain à usage privé ordinaire avec vidage de sol) : Traiter toutes les jonctions avec le kit d’étanchéité wedi (bande d’étanchéité wedi, angles d’étanchéité wedi et mortier d’étanchéité). Le traitement de la surface avec une autre étanchéité n’est pas nécessaire pour ce type d’utilisation. Image13 Coller le cadre plastique recevant la grille inox au receveur avec du mortier-colle. Hauteur du cadre avec grille : 7 mm. Image 14 Pour des épaisseurs de carreaux plus importantes, adapter la rehausse avec précision et la placer sur le receveur. Puis poser le cadre plastique sur la rehausse pour recevoir la grille. 36 Image 16 Image 15 Carreler le receveur. Pour des longueurs de carreau de plus de 100 mm, les joints doivent suivre les arêtes de la pente. Placer ensuite la tasse du siphon et la fermeture anti-odeurs. Image 17 Placer la grille inox. Un nettoyage du siphon est toujours possible. wedi Fundo – le montage du receveur de plain-pied avec écoulement vertical Dans le cas du vidage ver tical qui implique un percement de la dalle, il faut combler le vide créé. Un percement de 16 cm est suffisant pour la pose du vidage Fundo. Pour une pose de plain-pied, la différence de hauteur entre bord supérieur du vidage et bord supérieur de la réservation est de 40 mm. Pour la suite du montage, procéder de même que pour le vidage horizontal (à par tir de l’image 3). Solution de protection au feu pour le montage de Fundo ver tical dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2 autorisé de Dallmer. (Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 00492932/96160) Image 18 37 Instructions de montage du wedi Fundo sur plancher en bois wedi Fundo – montage du receveur de plain pied sur plancher en bois Conditions et préparation du support Le suppor t doit être très rigide (ni souple ni élastique), por teur, sec et très propre. Sa stabilité doit répondre aux normes du bâtiment en vigueur pour la pose de carrelages. 1 Découper le plancher en bois déjà mis en place à la dimension exacte pour installer les éléments d'écoulement du wedi Fundo. 5 Repositionner les éléments du plancher. Combler les joints au mor tier de remplissage entre les éléments de revêtement de la bonde et mettre à niveau avec le bord supérieur du récepteur. Attention, la zone de l'écoulement doit être absolument étanche. 2 Fabriquer une construction por teuse pour le système d'écoulement, à environ 80 mm en dessous de la poutre supérieure du plancher définitif (voir schéma de coupe). Fixer cette construction sur les montants ver ticaux du plancher. 6 Installer les éléments de la bonde sur l'élément Fundo (voir descriptif de montage Fundo, coupe horizontale, fig. 4-9). Si nécessaire, traiter la sur face du bois avant de coller l'élément. 3 Installer un élément de coffrage dans la zone prévue pour la bonde d'écoulement en tenant compte du diamètre de 50 mm pour la bonde. La hauteur de l'élément de coffrage doit correspondre à celle de la poutre du plancher. 7 Finir l'habillage du plancher en bois avec les panneaux de constr uction wedi d'épaisseur 40 mm. Coller et visser les panneaux sur le suppor t en suivant les instr uctions de mon tage. Pour le vissage, utiliser des vis Spax et des rondelles wedi pour panneaux isolants (5 U/m2). 4 Raccorder et positionner la bonde avec précision sur la conduite d'évacuation (diamètre 50). Le bord supérieur de la bonde doit être à niveau avec le plancher en bois. 8 Tous les joints et raccords, ainsi que les éventuelles traversées doivent être traités avec la bande d’étanchéité wedi. B. Montage de wedi Fundo dans un plancher en bois Découper le plancher déjà en place ainsi que les poutres en bois à la dimension exacte du receveur wedi Fundo. Fabriquer une nouvelle construction en bois à la hauteur nécessaire, sur laquelle sera installé le receveur Fundo. Procéder ensuite de même que pour le montage sur planchers en bois. 38 Simple et rapide, le système de rehausse wedi Fundo Easy Set pour receveurs de douche plain-pied Le kit Easy Set permet de rehausser facilement et rapidement les receveurs de douche wedi Fundo à la hauteur souhaitée, sans avoir recours à une chape de remplissage au mortier. Il est adapté aux modèles carrés de dimensions 900 x 900 mm et 1200 x 1200 mm (avec écoulement centré). Hauteur totale du montage : 140 mm Poser la rehausse Easy Set sur un support stable et plan (combler les irrégularités éventuelles à l’aide d’un mor tier-colle). Assembler les différents éléments entre eux avec une colle PU (voir la notice de montage jointe à chaque emballage). Positionner le corps du siphon dans l'emplacement prévu à cet effet. Après durcissement de la colle PU, raccorder l’écoulement à la conduite d’évacuation existante. Le montage du kit Easy Set est terminé. 39 Faits et données wedi Fundo Domaine d’application Receveur de douche de plain-pied prêt à carreler avec écoulement horizontal ou vertical, pour projets de construction neuve ou de rénovation. Autorisé pour l’installation : - dans les habitations privées - dans les bâtiments publics et lieux de travail selon DIN 18024 Partie 2 - dans les habitations sans barrières selon DIN 18025 Partie 1 et 2 (sous respect des indications relatives à la taille minimum des carreaux en cas d’utilisation en fauteuil roulant !) wedi Fundo Pour des constructions de sol avec isolation aux bruits d’impact, prévoir la mise en œuvre d’une isolation aux bruits d’impact sous le receveur Fundo ainsi qu’une bande de rive : Montage avec utilisation de l’isolation au bruits d’impact wedi nonstep Plan (natte isolante de 6 mm en granulat de caoutchouc, Δ Lw,R= 14 dB selon DIN 52210). Solution alternative : montage également possible avec feuille de polyéthylène autorisée. Solution de protection au feu pour le montage de Fundo vertical dans des dalles F-90 et F-120 : s’effectue avec l’élément 2 autorisé de Dallmer. (Informations chez Dallmer Technique sanitaire, tél. 0049-2932/96160) Propriétés techniques de la mousse brute Noyau de mousse dure de polystyrène extrudé XPS Epaisseur maximale du panneau pour une douche jusqu’à 1,50 x 1,50 m 40 mm Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN1606 0,08 N/mm2 Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2 Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667/12939 0,035 W/mK Densité brute DIN 53420 36 kg/m3 Limites de température -50/+75 °C Tenue au feu/classe de matériau de construction DIN 4102 B1 Etanchéité à l’eau testée avec 1,5 bar étanche Propriétés techniques du recouvrement Recouvrement mortier spécial sablé double face Autorisé comme étanchéité pour une soumission à l’humidité de classe A02 (domaine non réglementé – utilisation moyenne) en combinaison avec le kit d’étanchéité Fundo pour le traitement des joints. Pour une soumission à l’humidité de classe A2 (domaine réglementé – utilisation intense), une étanchéité supplémentaire certifiée (signe Ü) est exigée (voir indications de montage Fundo, image 12). Propriétés techniques de l’écoulement - Ecoulement spécial de la Société Dallmer avec corps du vidage renforcé et fermeture anti-odeurs - Cadre plastique adaptable à l’épaisseur des carreaux - Grille (inox) 120 x 120 mm (sur demande) 100 x 100 mm - Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol - Diamètre (extérieur) de conduite du vidage de sol - Capacité d’absorption, vidage horizontal DN 50 DN 50 DN 70 0,8 l/sec. - Capacité d’absorption, vidage vertical DN 50 1,0 l/sec. - Capacité d’absorption, vidage vertical DN 70 0,88 l/sec. Propriétés techniques du Fundo Pas de taille minimum des carreaux (exception : en cas de fauteuil roulant) Mosaïque en pâte de verre avec minimum (3 mm d’épaisseur) 20 x 20 mm Circulation en fauteuil roulant avec une taille de carreaux minimum Hauteur minimum de montage avec écoulement horizontal Hauteur minimum de montage avec écoulement vertical Remarque : La taille des receveurs de douche wedi Fundo peut très bien être adaptée sur place ; Veiller cependant à la géométrie du receveur pour conserver une pente suffisante. 40 50 x 50 mm 130 mm 40 mm wedi Fundo – Montage des différentes cloisons de douche 1. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Carré et Rectangulaire Poser le système de rails en U au sol Assembler les éléments entre eux : rainure et languette + mastic PU Encastrer les éléments dans le système de rails Kit d’étanchéité wedi Fundo Etanchéification des jonctions au mur et au sol : à l’intérieur de la cabine, avec la bande d’étanchéité wedi ; à l’extérieur de la cabine, avec la bande d’armature wedi 2. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveurs Circulaire et Colimaçon Les receveurs Circulaire et Colimaçon sont munis d’une gorge pour l’encastrement des éléments de la cloison Déposer un large serpentin de mastic PU dans la gorge du receveur Encastrer les éléments dans la gorge Assembler les éléments entre eux : rainure et languette + mastic PU Renfor t des jonctions entre les éléments avec la bande d’armature wedi, à l’intérieur comme à l’extérieur de la cabine Etanchéification des jonctions au mur et au sol : à l’intérieur de la cabine, avec la bande d’étanchéité wedi ; à l’extérieur de la cabine, avec la bande d’ar mature wedi 3. Montage des cloisons pré-fabriquées pour receveur Pentagonal Poser le système de rails en U au sol Encastrer les éléments dans le système de rails Kit d’étanchéité wedi Fundo 41 Le première et unique colonne de douche à carreler wedi Fundo Phanos multifonction wedi Fundo Phanos est la première et unique colonne de douche prête à carreler multifonction (douche haute, douchette, buses latérales). Il peut être installé en construction neuve ou en aménagement de douche déjà existante. Peu importe qu’il s’agisse d’une douche de plain pied « wedi Fundo » ou d’un bac de douche classique de forme adaptée. Pour l’utilisateur, Fundo Phanos à carreler signifie l’alliance d’un aménagement individuel au plaisir de la douche. Il devient libre de satisfaire tous ses sens. wedi Fundo Phanos est fabriqué à partir du panneau de construction wedi hydrofuge (vous trouverez toutes les informations dans notre catalogue « Idée – Projet – Produit » p. 19). Les conduites* ainsi que le thermostat* selon la norme DIN 1988 sont déjà montés en usine, avec tests de résistance à la pression et munis d’une garantie. Cela signifie pour l’installateur : par de saillie dans les murs et une mise en œuvre silencieuse. wedi Fundo Phanos est légèrement arrondi pour 42 permettre un rayonnement sur tout le corps. L’élément est adaptable en hauteur. Le matériel de robinetterie utilisé est de marque ; il provient intégralement de la maison hansgrohe. Se doucher, relaxer ou masser Tout ce que vous désirez… Une douche toute simple ? C’est dépassé ! Dans des installations de fitness et bien-être ou à la maison, dans la salle de bain privée, wedi Fundo Phanos apporte une fraîcheur bouillonnante. Vous pouvez choisir entre cinq fonctions et deux schémas de rayonnement : relaxant, massant, tonifiant ou simplement « normal ». Les quatre buses latérales peuvent être réglées individuellement et promettent une douche peu ordinaire. Parfaitement mis en scène – sans renoncer à une fonctionnalité optimale. Les faits en résumé • Surface prête à carreler • Rayonnement sur tout le corps grâce à la forme arrondie, la douche, la douchette et les quatre buses latérales • Technique éprouvée de hansgrohe • Sécurité pour l’installateur et le maître d’œuvre : le thermostat et les conduites sont montés en usine et testés selon la norme DIN 1988 pour leur résistance à la pression et ils sont munis d’une garantie • Adaptable aux receveurs de douche wedi Fundo tout comme à d’autres bacs de douche • Elément modifiable en hauteur • Pas de saillie dans les murs • Pas de bruit lors du montage 43 wedi Fundo Phanos Le montage 150 150 Rapide, simple, propre et TWW DN 15 2200 2200 silencieux ! TW DN 15 1. Poser les conduites pour l’eau chaude et l’eau froide en DN 15 selon l’illustration. 3. Coller l’élément d’aplomb dans l’angle. 44 2. Encoller la face arrière du Fundo Phanos avec un mortier-colle. 4. Poser les profilés de raccord au mur avec une colle PU. 5. Brancher les conduites d’alimentation à celles du Fundo Phanos. 6. Mettre les conduites sous pression et vérifier l’étanchéité des branchements. 7. Fermer l’ouver ture avec la trappe de visite. • La conduite d’eau chaude est marquée en rouge ; • la conduite d’eau froide est marquée en bleu. Remarque : L’élément est modifiable en hauteur. Pour cela, découper la partie inférieure avec une scie égoïne classique. La partie découpée peut être réutilisée au dessus de la douche. 45 wedi Sanoasa Produits du bien-être sur la base du panneau de construction wedi SAussi varié que puisse être aussi individuelles sont nos l’aménagement d’îlots de fabrications d’éléments de bien-être dans les hôtels, construction pour hammams, d’espaces bain dans les bâti- pièces à diffusion de chaleur, ments publics ou de pièces banquettes et transats chauf- de relaxation chez soi, tout fants Avec notre système d’éléments de construction wedi Sanoasa, nous pouvons réaliser des espaces de bien-être selon l’imagination du maître d’œuvre, en deux ou trois dimensions : toutes les formes sont possibles. Ces éléments sont en pan neau de construction wedi de 80 mm d’épaisseur et donc appropriés à la pose directe de carrelage (voir informations générales p. 19). Les segments de toit sont fabriqués sur la base du panneau de constr uction, en mousse dure de polystyrène extr udé et recouver ts, en option, d’une finition spéciale à base de résine époxydique et granulat plastique. Au delà des fabrications spéciales de toute sor te, nous proposons aussi, dans le domaine du bien-être, toute une gamme de transats et banquettes disponibles en stock. 46 En bref : le monde du bienêtre wedi Sanoasa et ses infinies possibilités. wedi Sanoasa Montage des éléments pour construction de hammams et pièces à diffusion de chaleur Montage des éléments pour construction de hammams et pièces à diffusion de chaleur. • Le système de rails en U est soigneusement assemblé à l’aide de vis ou rivets. Il forme le plan de base du hammam et est fixé au sol. • Coller les cloisons avec un mastic PU dans le système de rails en U. Lors du montage, veiller à l’aplomb et au bon alignement. Les éléments sont assemblés entre eux par un système de rainure et languette + mastic PU. Les jonctions sont traitées, à l’intérieur avec la bande d’étanchéité wedi ; à l’extérieur, avec la bande d’armature wedi. De plus, les parois intérieures doivent obligatoirement recevoir un traitement parevapeur (valeur volumétrique d’au moins 40). • Les segments du toit sont assemblés par système de rainure et languette + colle époxy jusqu’à saturation et collés de même en plein et en continu sur les cloisons à l’aide d’une colle époxy. Consulter la notice de montage. • Les parois extérieures peuvent recevoir un carrelage ou un crépi minéral. 47 Montage des transats Sanoasa Les transats sont constitués de deux éléments : une assise et un socle sur lequel est collé l’assise. • Collage de l’assise sur le socle. • L’installation d’un système chauffant peut s’effectuer sur place ou être commandée au dépar t de l’usine. Avec ou sans système chauffant, les transats doivent être carrelés. • Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée. 48 Montage des banquettes wedi Sanoasa Les banquettes sont constituées de deux éléments : une L’installation d’un système chauffant peut s’effectuer sur place ou être commandée au départ de l’usine. assise et un socle sur lequel est collé l’assise. Avec ou sans système chauffant, les banquettes doivent être carrelées. • Montage de l’assise sur le socle. 49 • Le montage au sol s’effectue avec une colle appropriée. Références wedi Sanoasa 50 Références wedi Sanoasa 51 Technique wedi Sanoasa 1. Montage des différents éléments Visser le système de rails en U au sol Encoller à la colle époxy Monter les cloisons Traiter les joints extérieurs avec la bande d’armature Traiter les joints intérieurs avec la bande d’étanchéité Enduire les cloisons intérieures avec un pare-vapeur Monter la por te 2. Montage des transats et banquettes Déposer un serpentin de mastic PU sur le dessous du socle et… … fixer le socle sur le sol. Procéder de même avec un mastic PU sur le dessus 52 Coller l’assise Encoller le chant supérieur des cloisons avec la colle époxy pour le montage du toit Fiable et durable L’isolation aux bruits d’impact L’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Pour les grandes exigences port isolant phonique pour de qualité de vie, wedi a les revêtements de sol. développé le panneau d’iso- Dans toutes ses utilisations, lation aux bruits d’impact wedi nonstep permet une nonstep. réduction audible des bruits Cette famille de produits d’impact offre deux versions de sup- Les panneaux isolants aux bruits d’impact wedi nonstep ont déjà fait leurs preuves dans les situations les plus diverses. Par tout ils se sont avéré fiables, résistants et faciles à poser. 53 L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans wedi nonstep Plus – réduction acoustique : 16 db Il est collé à un panneau de construction wedi de 6 mm à seuil décalé pour obtenir un assemblage autobloquant. Le panneau isolant aux bruits d’impact nonstep Plus est constitué de caoutchouc Un autre atout du wedi nonstep Plus : après renforcement de la surface avec un treillis d’armature, elle peut être directement car relée, sans autre traitement préliminaire. La seule exception sont les irrégularités dans le sol recyclé et flocons de mousse XPS, liés avec du polyuréthane. qui doivent être comblées au préalable. Les domaines d’application de wedi nonstep Plus sont les vieux planchers en bois ainsi que les chapes en béton. En bref : tous les suppor ts critiques peuvent être parfaitement désolidarisés au niveau acoustique. L’isolation aux bruits d’impact pour sols légèrement irréguliers wedi nonstep Plan – réduction acoustique : 14 db Le panneau d’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep Plan est constitué de caoutchouc recyclé et de flocons de mousse XPS, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial d’étanchéité. Après renforcement de la surface wedi nonstep Plan avec un treillis d’armature, elle peut être directement carrelée, sans autre traitement préliminaire. Il suffit seulement de compenser Lorsque le sol à rénover présente de légères irrégularités, on utilise wedi nonstep Plan. 54 les plus grandes irrégularités du sol au préalable. Domaines d’application : les vieux planchers en bois, les chapes en béton ainsi que les anciens carrelages. Le support isolant permet de réduire les bruits d’impact surtout sous les revêtements céramiques. Panneau pour panneau, il est durablement élastique et présente des bords droits. De plus : sa faible épaisseur de seulement 6 mm. En un coup d’œil La mise en œuvre de l’isolation aux bruits d’impact wedi nonstep L’isolation aux bruits d’impact sur supports stables et plans – wedi nonstep Plus Avant la mise en œuvre, poser une bande isolante de rive sur tout le pourtour. Poser les panneaux isolants aux bruits d’impact en les encastrant entre eux – d’où l’utilité du seuil décalé • Poser les panneaux isolants sur un suppor t adapté, plan et • à joints décalés pour éviter les joints croisés. • Une fois le vieux plancher recouver t, renforcer la surface avec un treillis d’armature marouflé dans de la colle à carrelage. • La surface est prête à carreler. 55 L’isolation aux bruits d’impact pour sol légèrement irréguliers – wedi nonstep Plan Procéder ainsi : poser tout autour une bande isolante de rive. Effectuer toujours la pose décalée des panneaux et éviter les croisements de joints. • Poser les panneaux isolants. La découpe peut s’effectuer à l’aide d’un cutter pour moquette. • Recouvrir les joints avec une bande de papier crêpé adhésif pour éviter la formation de ponts phoniques. • Déposer une première couche de colle à carrelage. Dérouler le treillis d’armature avec un chevauchement de 50 à 60 mm entre les lés et maroufler dans la colle à carrelage. • La surface est prête à carreler. 56 Faits et données wedi nonstep Plus Domaine d’utilisation • • • • • • • • Intérieur, sol Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale) Pour la réduction des bruits d’impact Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramique et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers) Sous revêtements de sol chauffant électriques Grâce à l’utilisation de rubans d’étanchéité wedi sur le pourtour, le système est conforme à un joint de liaison pour la classe d’exigence A02 en termes d’humidité Caractéristiques du produit • • • • • • Hauteur limitée Poids au mètre carré réduit Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres Montage rapide Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support Mesure de la réduction des bruits d’impact 16 dB Supports et préparation du support Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plus soit en contact sur l’ensemble de la surface. Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer l’ancien revêtement et éliminer toute irrégularité. Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées. Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des masses de nivellement. Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600), doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur. Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent être égalisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et égaliser avec une masse de nivelage). Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en contreplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/ planchers: ≥ 21 mm Points à respecter : • Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm • Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm • Pas de format rectangulaire • Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm • Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N • Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des joints ≥ 3 mm) • La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8 m, champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm) • Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plus • Eviter la pose décalée de nonstep Plus et les croisements de joints • Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités Propriétés techniques de nonstep Plus Face inférieure : matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane. Face supérieure : panneau de construction wedi 6 mm collé avec la natte de caoutchouc en usine, à seuils décalés, pour obtenir une jonction autobloquante. Epaisseur Format Résistance aux températures Tenue au feu 12 mm 1200 x 600 mm -40 jusqu’à 75 °C B2 selon DIN 4102 Propriétés techniques de la natte en caoutchouc Poids de surface Résistance au déchirement Résistance à la pression avec 30% de déformation Rigidité statique Rigidité dynamique Isolation aux bruits d’impact 600 kg/m2 0,25 N/mm2 0,65 N/mm2 s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421 s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052 Δ LW,R = 16 dB selon DIN 52210 (testé sur dalle béton, sous carrelage) 57 Faits et données wedi nonstep Plan Domaine d’utilisation • • • • • • • • Intérieur, sol Construction individuelle (pas un bâtiment public, pas en zone commerciale) Pour la réduction des bruits d’impact Pour le découplement des revêtements en céramique et en pierres du support Pour la pose avec réduction des bruits d’impact des revêtements en céramiques et en pierres en cas de hauteur de construction relativement basse Sur toutes les surfaces de support comme par exemple le béton, les planchers en bois (pas les escaliers) Document pour revêtement flottant, parquet ou laminé Sous revêtements de sol chauffant électriques Caractéristiques du produit • • • • • • Hauteur limitée Poids au mètre carré réduit Pose simple, méthode rationnelle pour la réduction des bruits d’impact sous les revêtements en céramique et en pierres Montage rapide Elément de support éliminant la tension, découple le revêtement du support Mesure de la réduction des bruits d’impact 14 dB Supports et préparation du support Les supports doivent être plans, propres, porteurs, secs et ne pas vibrer. Il est nécessaire de garantir que le nonstep Plan soit en contact sur l’ensemble de la surface. Anciens revêtements de sol : Lors du remplacement des anciens revêtements de sol (p. ex. linoléum, moquette, PVC) par des revêtements en céramique et en pierres, retirer l’ancien revêtement et éliminer toute irrégularité. Anciens revêtements en céramique, en pierres artificielles ou en pierres : Les panneaux creux doivent être retirés et les zones manquantes doivent être corrigées. Sols en béton, chapes : Les chapes doivent être planes, conformément à la norme DIN 18202 « Tolérances de construction ». Les irrégularités doivent être corrigées avec des masses de nivellement. Planchers en bois : La portabilité des plafonds avec des poutres en bois doit être contrôlée. La construction en bois ne doit pas s’affaisser ou faire ressort (flexion max. l/600), doit être en grande partie rigide et doit être assurée contre les décalages de hauteur. Les planches dévissées doivent être vissées de nouveau. Les planches irrégulières doivent être harmonisées (injecter des joints de planche, passer une sous-couche sur le sol et égaliser avec une masse de nivelage). Respecter les tolérances minimales suivantes pour les constructions de base en bois : Panneaux en matériau dérivé du bois : ≥ 16 mm, p ≥ 600 kg/m³, panneaux en contreplaqué : ≥ 16 mm, p ≥ 520 kg/m³, planches/planchers : ≥ 21 mm Points à respecter : • Pas de carrelage de petit format inférieur à 10 x 10 cm • Pas de carrelage de grand format supérieur à 33 x 33 cm • Pas de format rectangulaire • Epaisseur minimale du carrelage ≥ 8 mm • Les panneaux et carreaux en céramique doivent présenter une force de rupture minimum de 1500 N • Jointement conformément à la norme ATV DIN 18352 « Travaux de carrelage et de panneau » ainsi que la norme ATV DIN 18332 « Travaux avec des pierres » (largeur des joints ≥ 3 mm) • La disposition des joints de tassement conformément à la norme DIN 18157 parties 1-3 « Revêtements céramiques en couche mince » (longueur du côté des champs ≤ 8 m, champs compacts avec une taille de champ maximale de 40 m², largeur des joints 5-10 mm) • Les joints de construction et de tassement présents sur le support doivent correspondre lors de la pose de nonstep Plan • Eviter la pose décalée de Nonstep Plan et les croisements de joints • Pose des revêtements en céramique et en pierres en évitant autant que possible les cavités • Pour l’utilisation de Nonstep Plan dans les environnements humides, un raccord d’étanchéité doit être posé avant la pose du carrelage ou des panneaux (pour les classes d’exigence en terme d’humidité : 0, A02) Propriétés techniques de nonstep Plan Matériau de caoutchouc recyclé avec flocons de Styrofoam, liés avec du polyuréthane et recouverts d’un enduit minéral souple spécial. Epaisseur Format Poids de surface Résistance au déchirement Résistance à la pression avec 30% de déformation Rigidité statique Rigidité dynamique Résistance aux températures Isolation aux bruits d’impact Isolation aux bruits d’impact 6 mm 1200 x 600 mm 600 kg/m2 0,25 N/mm2 0,65 N/mm2 s’= 56 MN/m2 au commencement linéaire de la ligne de marque du ressort selon DIN 53421 s’= 97 MN/m2 avec une fréquence propre de 35 Hz à 2000 kg/m2 suivant EN 29052 -40° jusqu’à 115°C B2 selon DIN 4102 Δ LW,R = 14 dB selon DIN EN ISO 140-8 (testé sur dalle béton, sous carrelage) 58 wedi BA Balco Pour balcons et terrasses Le panneau spécial construction extérieure On appréhende souvent les rénovations de balcons ou terrasses à carreler. De même, les balcons et terrasses neufs sont souvent recouverts d’autres matériaux que le carrelage. Cela est principalement dû au manque de solutions simples et pratiques. Applicable sur presque tous les types de balcon, même critiques, le panneau wedi BA Balco est le suppor t idéal pour un carrelage parfait. Il n’absorbe pas d’eau grâce à son recouvrement spécial, permet de réduire les tensions et ne nécessite pas de temps de séchage supplémentaire. Bien sûr, il est aussi facile à travailler que le panneau de construction wedi classique 59 wedi BA Balco en 10, 20 et 50 mm d’épaisseur – Mise en œuvre sur des supports à rénover Préparation du support : Pour la pose sur un ancien carrelage, enlever les carreaux abîmés et combler les vides avec un mor tier usuel. Le suppor t doit être solide, sec et dépoussiéré. La pose s’effectue par collage en plein avec un mor tier-colle à durcissement rapide (C1F) ou un mor tier à prise rapide (par exemple Balco MBM), directement sur le suppor t. Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un mouvement glissant et ajuster la position. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté. Après durcissement de la colle sous le BA Balco, traiter les jonctions « Balco/Balco » et « Balco/mur » avec le kit d’étanchéité BA Balco prévu à cet effet (bande d’étanchéité + enduit d’étanchéité). Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te une finition par faite. La formation des angles est effectuée précisément sur place. 1 2 7 7 5 6 3 4 1 2 3 4 5 6 nouveau carrelage wedi PRO Balco EKL ancien carrelage mor tier d’adhérence en pente wedi BA Balco mor tier-colle rapide (C1F) ou wedi Balco MBM 7 kit d’étanchéité wedi BA Balco 8 béton 8 60 wedi BA Balco en 10, 20, 50 mm d’épaisseur – Mise en œuvre sur supports bitumineux (sablés, lisses ou lamellés) Préparation du support : Mélanger wedi Balco Combit, l’enduit spécial pour étanchéités bitumineuses, selon la température du suppor t (max. 25°C). Appliquer sur le suppor t solide, propre et sec avec une spatule en caoutchouc (besoins : 1 kg/6m 2). Directement après l’application, répandre du sable quar tzeux (0,2-0,7 ou 0,7-1,2 mm) sur la surface traitée. Avant de passer à l’étape suivante, enlever les éléments libres. Ensuite, selon la surface du suppor t, peigner la couche de colle. Après environ une heure, les panneaux BA Balco peuvent être posés sur l’étanchéité bitumineuse enduite, avec un mor tiercolle rapide (possibilité de circuler à pied après environ 3 heures à 20°C) ou Balco MBM. Préparer un récipient avec l’eau, ajouter la poudre et mélanger intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse. Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois rapidement. Appliquer une fine couche de contact sur le suppor t avec le côté lisse de la truelle. Après durcissement de la colle sous le BA Balco, traiter les jonctions « Balco/Balco » et « Balco/mur » avec le kit d’étanchéité BA Balco prévu à cet effet (bande d’étanchéité + enduit d’étanchéité). Le profilé de balcon PRO Balco EKL en inox V4A appor te une finition par faite. La for mation des angles est effectuée précisément sur place. Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un mouvement glissant et ajuster la position. Si le suppor t ne présente pas une pente d’au moins 1,5 %, il est conseillé d’utiliser le wedi BA Balco prépenté. 1 2 9 12 3 13 13 5 6 8 7 4 10 11 1 2 3 4 5 61 nouveau carrelage wedi PRO Balco EKL chéneau profilé d’accrochage du chéneau wedi BA Balco 6 wedi Balco MBM (motier à prise rapide) 7 wedi Balco Combit avec sablage (enduit spécial) 8 étanchéité bitumineuse (sablée, lisse, lamellée) 9 profilé de couver ture 10 mor tier d’adhérence en pente 11 béton 12 wedi BA Balco 10 mm 13 kit d’étanchéité wedi BA Balco wedi BA Balco Trepp – coffre de marches d’escalier (largeur des côtés x longueur x épaisseur = 20/40 x 120 x 2 cm) Situation de dépar t : des marches d’escalier anciennes en béton. Avec une scie, découper Balco Trepp aux dimensions souhaitées. Coller Balco Trepp directement sur le support avec un mortiercolle (C1F selon DIN EN 12004) et en respectant une pente d’au moins 1,5%. Pour la pose dans un mortiercolle selon DIN 18157 T.1, utiliser un peigne de 10. Kit d’étanchéité wedi BA Balco Après durcissement du mor tier-colle, traiter les joints de Balco Trepp avec le Kit d’étanchéité wedi prévu à cet effet (bande d’étanchéité + colle). wedi BA Balco GP 20/38 und 38/50 Exigences générales au support wedi BA Balco GP est adapté aux suppor ts durs (chape, béton et ancien carrelage) et à la pose sur étanchéités bitumineuses. Poser le premier panneau BA Balco GP avec une pente de 20/38 en profondeur en bordure du balcon. Poser le deuxième panneau BA Balco GP avec une pente de 38/50 en longueur en prolongement du premier panneau. Kit d’étanchéité wedi BA Balco. Après la pose des BA Balco GP, traiter les joints avec le Kit d’étanchéité wedi prévu à cet effet (bande d’étanchéité + colle). Traitement des joints après pose sur support dur ainsi que sur support bitumineux : Mélanger le composant poudreux livré environ 3 minutes à maximum 400 t/min. dans la dispersion. Découper la bande d’étanchéité à la longueur voulue. Appliquer le mélange de colle en une fine couche au pinceau ou au rouleau. Après la pose de la bande d’étanchéité, appliquer une nouvelle fine couche de colle. Le temps d’utilisation est d’environ 30 minutes à 20°C et 55% d’humidité de l’air. wedi BA Balco – le panneau avec format Dimensions favorables au poseur : 1200 x 800 mm Facile à transporter avec son poids réduit et son format idéal 800 x 1200 mm Adapté à la construction neuve et à la rénovation Produit avec une mousse sans HCFC Son recouvrement bi-composant n’absorbe pas d’eau Traitement des joints Balco avec le kit d’étanchéité wedi Balco – nul besoin d’autres mesures d’étanchéité Pas d’absorption d’eau – pas de dégâts dus au gel 62 Remarque : • pour l’étanchéification de terrasses au dessus de pièces chauffées, utiliser les matériaux d’étanchéité prescrits par la norme DIN 18195. Sur la construction conforme aux normes en vigueur, un revêtement céramique peut être posé avec BA Balco 20 comme support. • Privilégier la pose de carreaux en grès étiré (résistants au gel selon DIN EN ISO 10545-12). • Lors de la pose du carrelage, veiller à ce que la couche de colle soit parfaitement saturée selon DIN 18157 T.1. Sont à conseiller : des mortiers à base ciment résistants à la saponification et améliorés d’une dispersion élastifiante. • L’ordre de pose des joints de mouvements dans le carrelage dépend de l’ensoleillement attendu. Les joints de périphérie de surface sont à poser tous les 2,00 à 5,00 m. Les surfaces doivent avoir, si possible, un rapport de côtés compact (jusqu’à env. 1:2). • Préserver le produit d’un ensoleillement direct. • La garantie Balco vaut seulement pour une utilisation des divers composants en système : BA Balco, kit d’étanchéité Balco et Balco wedi BA Balco Combit. • L’utilisation du BA Balco permet une amélioration thermique calculée pour chaque élément de construction sur la base de la valeur de conductibilité thermique de la mousse dure de polystyrène extrudé (groupe de conductibilité thermique selon norme DIN 4108 [W/(mk)035]). • Tous les rapports d’essais, certificats et autres informations techniques peuvent être obtenus sur demande. Fiche de données techniques – wedi BA Balco Propriété techniques** Support réducteur de tension pour la pose de revêtement céramique en extérieur, sur balcons et terrasses. Propriétés techniques** Résistance à la pression en durée (50 ans) ≤ 2% d’écrasement DIN EN 1606 0,08 N/mm2 Résistance à la pression avec 10% d’écrasement DIN EN 826 0,25 N/mm2 Module d’élasticité correspondant DIN EN 826 10 N/mm2 Conductibilité thermique à 10°C DIN EN 12667 / DIN EN 12939 0,035 Conductibilité thermique, valeur de mesure selon autorisation Z-23.15-1476 DIN 4108-4 0,037 W/mK Résistance à la traction DIN EN 1607 0,45 N/mm2 Résistance au cisaillement DIN EN 120900 0,2 N/mm2 Module de poussée DIN EN 12090 7 N/mm2 30 kg/m3 Densité brute DIN EN 1602 Chiffre de résistance à la diffusion de vapeur d’eau (µ) DIN EN 12086 100 Absorption d’eau en immersion longue durée DIN EN 12087 ≤ 1,5 Capillarité W/mK Vol.-% 0 Coefficient linéaire de dilatation à la chaleur 0,07 Limites de température -50/+75 Tenue au feu DIN 4102 B1 mm/mK °C ** ces propriétés concernent la mousse brute Revêtement • revêtement double face avec un mor tier spécial et un treillis en fibres de verre résistant à la traction. • imperméable à l’eau • avec sablage • résistance plus élevée au poinçonnement Après la pose des panneaux Balco, traiter les joints et jonctions avec le kit d’étanchéité Balco, une fois la surface suffisamment sèche pour y circuler à pied. Les panneaux BA Balco sont posés avec un mortier à prise rapide (C1F selon DIN EN 12004). Le format minimum conseillé pour les carreaux est de 100 mm. 63 Fiche de données techniques wedi Balco Combit, enduit spécial pour étanchéités bitumineuses Domaines d’application Utilisation extérieure. Enduit spécial pour la pose de panneaux BA Balco sur étanchéités bitumineuses. Les panneaux BA Balco peuvent être ensuite posés sur Balco Combit avec un mor tier à prise rapide. Proportions et temps de mélange Ajouter le durcisseur en poudre au composant liquide et mélanger intensivement avec une spatule en bois d’au moins deux cm de large et suffisamment longue, pendant au moins 2 minutes. Le mélange obtenu doit présenter une consistance lisse. La quantité de durcisseur doit être adaptée à la température du suppor t : de 20 à 25°C – 10 g de durcisseur (1,0 %) de 10 à 20°C – 15 g de durcisseur (1,5 %) de 05 à 10°C – 25 g de durcisseur (2,5 %) Temps ouvert Environ 15 minutes. Temps de séchage Environ 1 heure. Le séchage terminé, la pose des panneaux BA Balco peut être effectuée sur l’enduit spécial avec un mor tier à prise rapide (voir Balco MBM, temps ouver t environ 15 minutes). Consommation Environ 1 kg pour 6 m2 d’étanchéité bitumineuse. Préparation du support Le suppor t bitumineux doit être suffisamment stable, sec, dépourvu de par ticules libres et dépoussiéré. Précautions d’emploi • le matériau doit être bien remué avant utilisation • répandre sur l’enduit à l’état frais du sable quar tzeux (0,2-0,7 mm ou 0,7-1,2 mm) • avant de passer à la suite, balayer le sable détaché en surplus Température de mise en œuvre +5°C à +25°C Conditionnement 1 boîte de 1 kg (1 kg de composant liquide, 10 g + 15 g de durcisseur en poudre) Nettoyage Nettoyer les outils immédiatement après usage, avec un solvant universel ou de l’acétone. A l’état solide, procéder à un nettoyage mécanique après trempage dans l’acétone. Elimination des déchets Eliminer les emballages complètement vides ainsi que les restes durcis selon les normes en vigueur localement. Stockage Stocker à 25°C max. Protéger de l’ensoleillement direct. Stockage à l’abris du gel, 6 mois minimum dans emballage d’origine. 64 Fiche de données techniques wedi Balco MBM, mortier-colle à prise rapide Domaines d’application Destiné à la pose de panneaux BA Balco sur balcons et terrasses. Pour la formation d’une chape de dénivellation, le cas échéant, sous le BA Balco (pente minimum totale : 1,5%). Proportions du mélange pour collage simple 25 kg de poudre : 3,5 litres d’eau Proportions du mélange pour chape de dénivellation 1 par t de poudre : 3 par ts de sable à chape (0-8 mm) 25 kg de poudre : 75 kg de sable à chape : 4 litres d’eau Temps de maturation Environ 4 minutes Temps ouvert Environ 15 minutes à 20°C Durée d’utilisation Environ 40 à 60 minutes à 20°C Circulation à pied On peut marcher sur les panneaux BA Balco après environ 3 heures à 20°C. Besoins pour utilisation en collage simple Environ 1,2 kg/m2 de poudre sèche par mm d’épaisseur de colle Quantités obtenues 25 kg suffisent pour : env. 1,0 m2 - pour une env. 1,4 m 2 - pour une env. 2,1 m 2 - pour une env. 4,2 m 2 - pour une épaisseur épaisseur épaisseur épaisseur de de de de colle colle colle colle de de de de 20 15 10 05 mm mm mm mm Epaisseur de colle La couche peut varier de 5 à 20 mm Préparation du support wedi Balco MBM peut s’utiliser sur suppor ts bitumineux, après enduisage avec wedi Balco Combit, sur suppor t ciment ou sur ancien carrelage. Le suppor t doit être stable, por teur, accrocheur et dépoussiéré. Mise en œuvre pour utilisation en collage simple Préparer un récipient propre avec l’eau. Ajouter la poudre et mélanger intensivement avec un outil de mixage approprié sur perceuse. Laisser reposer environ 4 minutes et mélanger encore une fois rapidement. Appliquer une fine couche de contact sur le suppor t avec le côté lisse de la truelle. Ensuite, selon la surface du suppor t, peigner la couche de colle. Placer les panneaux BA Balco dans la couche de colle avec un mouvement glissant et ajuster la position. Température de mise en œuvre Entre +5°C et +25°C Précautions d’emploi • Après durcissement, ne pas rajouter d’eau ni de mor tier frais • Appliquer les quantités nécessaires à la pose des panneaux en tenant bien compte du temps ouvert. • Nettoyer les outils avec de l’eau immédiatement après utilisation ; une fois durci, le mor tier ne peut s’éliminer que mécaniquement. Conditionnement Sac de 25 kg en papier kraft avec doublage polyéthylène. Stockage Peut être stocké au sec pendant environ 12 mois dans l’emballage d’origine intact. Elimination des déchets Eliminer les sacs complètement vides selon les normes en vigueur localement. 65 Le bloc de cloisons « invisible » Systèmes de cloisons wedi solides contre le vandalisme, hygiéniques, adaptables individuellement Blocs de cloisons – pour un aménagement individuel avec surfaces à carreler : Série 5000. 66 Tout est possible Systèmes de cloisons wedi Les blocs toilettes ou blocs douches dans les bâtiments publics sont la carte de visite Ces lieux accessibles au public ne sont donc pas considérés comme des annexes de deuxième classe et on leur attache la valeur qu’ils méritent. de la maison. Dans le cadre de mesures de rénovation, une évolution positive s’est produite au cours des dernières années. Cependant, le manque de produits adaptés sur le marché constitue un frein à l’aménagement architectonique des blocs sanitaires., C’est pour cela que nous avons développé un système de cloisons à montage rapide, sur la base du panneau de construction wedi hydrofuge dont la sur face peut être entièrement carrelée ou recouverte en pierre naturelle. En plus de permettre une grande liber té d’aménagement, par exemple des blocs sanitaires aux coins arrondis, le système est aussi hygiénique et peut être nettoyé à l’eau courante. Possibilité d’adaptation à toutes contraintes de construction, montage rapide et sur face prête à recouvrir (sans traitement préliminaire) optimisent les temps de réalisation. La véritable cloison devient invisible, les par ties nécessaires à la statique disparaissent dans la constr uction. Les composants du système, parois, rails métalliques, vantaux et poignées de marque avec verrou de sécurité sont adaptés les uns aux autres pour un montage sans problèmes. 67 Planifier et construire – Série 5000 Pratique, esthétique et variable Références de cloisons wedi A chaque endroit sa particularité – les blocs sanitaires individuels rendus possibles avec la Série 5000 de wedi. Blocs sanitaires dans un camping en cours de réalisation Blocs sanitaires dans un camping : autre aperçu fini Bloc douches dans une entreprise industrielle 68 Serie 5000 Matériau Panneau support : panneau de construction wedi, 30 mm, prêt à carreler Huisseries : tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur, zingué Sendzimir et trempé Pieds : acier inoxydable V2A Portes : (répondant à différents niveaux d’exigences) • Westag-Getalith, 32 db, en aggloméré tubulaire stratifié 0,6 mm, Schéma explicatif de montage d’un bloc de cloisons Série 5000 : chants de forme Geta, 40 mm, fermeture silencieuse • Vantaux en plastique pleine masse, 40 mm, fermeture silencieuse 1. Panneau support panneau de construction wedi 30 mm 2. Huisseries tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur 3. Pieds acier inoxydable V 2A 4. Profilés de raccord au mur tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur 5. Rail coiffant tôle d’acier de 1,5 mm d’épaisseur • Portes composites (âme en nid d’abeille), 40 mm, fermeture silencieuse, recouvertes double-face de résine de mélamine Serrures : Kima, 206, Nirosta Poignées : Hewi 111.23 avec 305.23 NR/FBM Parties métalliques en aluminium ou en acier, zingué Sendimir Poignées également disponibles, sur demande, en acier inoxydable 5 1 4 4 2 5 3 69 70 D04/07 K04/07 A206834/283 - Sous réserve de modifications techniques wedi France 8, rue Victor Lagrange F-69007 Lyon Téléphone : +33 (0) 4 72 720 720 Télécopie : +33 (0) 4 37 28 53 29 E-Mail: [email protected] ® wedi wedi GmbH Kolpingstraße 52-54 D-48282 Emsdetten Postfach 11 39 · D-48269 Emsdetten Telefon +49(0)2572 156-0 · Fax +49(0)2572 156-133 Internet: www.wedi.de · E-Mail: [email protected]