Standard PDF - Retired Teachers of Ontario
Transcription
Standard PDF - Retired Teachers of Ontario
ÉtÉ 2015 le magazine des enseignantes et enseignants En harmonie avec la nature La femme qui murmurait à l’oreille des ânes Apprendre à faire pousser Faits saillants du Sénat retraités de l’ o n t a r i o Été 2015 • Volume 14 • Numéro 2 [email protected] • www.rto-ero.org Éditeur Les Enseignantes et Enseignants Retraités de l’Ontario / The Retired Teachers of Ontario Rédacteur en chef Simon Leibovitz Rédactrice principale Kimberly Brathwaite Rédactrice adjointe Susannah Maxcy Rédactrice d’info : santé Lori MacDonald-Blundon Rédactrices adjointes d’info : santé Eliza Ives et Clara Rodriguez Production-conseillère Elizabeth Gjerek Conception graphique Chris Simeon Impression et distribution Harmony Printing Limited Traduction Claude Forand 22 photo : gracieuseté de Wendy Parliament Renaissance est une publication trimestrielle à l’intention des membres d’ERO/RTO conçue pour leur fournir de l’information sur des questions d’intérêt particulier pour la communauté des éducatrices et éducateurs retraités. EN MANCHETTE : La femme qui murmurait à l’oreille des ânes Les opinions présentées dans les articles soumis sont celles des auteures et auteurs et ne sont pas forcément le reflet de la position officielle d’ERO/RTO. Nous acceptons les lettres à la rédaction, les propositions d’articles, ainsi que les photos et illustrations, envoyées de préférence à [email protected]. Nous nous réservons le droit de modifier les textes et les photos reçus. Les images ou photos numérisées doivent être à haute définition (min. 5 po x 7 po – 300 ppp). Agente de publicité Susannah Maxcy Envoyer les demandes à [email protected] La publication d’une annonce dans Renaissance ne veut pas dire que le produit ou service présenté est reconnu par ERO/RTO. Renaissance is also available in English. If you would like to receive your copy of the magazine in English, please contact the Provincial Office. 16 26 ARTICLES DE FOND RUBRIQUES 26Apprendre à faire pousser 1 Mot de la rédaction 30 Quand avoir « le pouce vert » devient une passion 1 Lettres 2 Message de la présidente 3 Le directeur général fait le point couverture Le majestueux papillon Monarque 5 La Fondation ERO/RTO 6 Faits saillants du Sénat 8 Rapports des comités au Sénat 11 Gagnante du tirage « Vacances de rêve 2014 » 12 Renaissance – Appel de propositions photo : LYN WINANS, DISTRICT 18, HALIBURTON, KAWARTHA LAKES 13 Votre nouvel agenda de poche est arrivé 30 14 Lauréates et lauréats d’une bourse d’études de Johnson 2014 18, chemin Spadina, bureau 300 Toronto (Ontario) M5R 2S7 t: 416-962-9463 | téléc: 416-962-1061 tf: 1-800-361-9888 CHRONIQUES ERO/RTO est réparti en 48 districts et compte 71 590 membres. 16 Hommage à nos doyennes et doyens 18 Le monde techno 34 Info : santé 46 Notes de lecture 48 Annonces classées 49 Retrouvailles [email protected] | www.rto-ero.org Conseil de direction provincial June Szeman, présidente Norbert Boudreau, président sortant Martin Higgs, premier vice-président Martha Foster, deuxième vice-présidente David Kendall, membre du Conseil Mark Tinkess, membre du Conseil VOUS DÉMÉNAGEZ? Si vous déménagez ou si vous changez d’adresse postale ou de courrier électronique, veuillez en aviser la Section réservée aux membres à [email protected] ou le 1-800-361-9888. Mot de la rédaction | Lettres | Rubriques Lettres En contexte — Simon Leibovitz, [email protected] Été 2015 J’ai lu avec intérêt le magazine Renaissance Hiver 2014 de la première à la dernière page. Je veux féliciter toute l’équipe pour le travail magnifique que vous faites. Je veux aussi féliciter tous ceux qui travaillent pour nous, les enseignants retraités de l’Ontario. Un grand merci pour tout le bénévolat. Avec reconnaissance, — J eannine Valléau, district 27, Ottawa-Carleton Illustration : AVA Bitter, shutterstock « On ne joue pas avec Mère Nature. » Pour la majorité d’entre vous, cette phrase célèbre rappelle peut-être le message publicitaire pour la margarine que l’on pouvait voir à la télévision dans les années 1970. Dans cette annonce, Mère Nature se faisait jouer un tour en goûtant à de la margarine Chiffon, l’une des premières vendues dans des contenants souples, alors qu’elle pensait qu’il s’agissait en fait de beurre. Réalisant qu’elle s’était fait avoir, Mère Nature réagit avec colère en déclenchant un orage en cette belle journée, d’où la proverbiale réplique ci-dessus. Contrairement au portrait brossé dans cette célèbre annonce, la plupart d’entre nous considèrent Mère Nature comme une figure chaleureuse et bienveillante qui nous a comblés de la magnifique beauté des cieux, des paysages, des océans et de la végétation, partout sur cette splendide planète qui est la nôtre. La notion de sa présence, et même de son omniprésence, prévaut dans de nombreuses cultures, y compris dans la littérature occidentale, la mythologie grecque et les légendes autochtones. Qu’elle soit appelée Dame Nature, Nature, Terre-Mère, Mère Gaia, planète Mère ou autres dans ces divers héritages, elle y est dépeinte comme une figure maternelle qui veille au bien-être de notre environnement. Un sentiment que je partage également avec Martha Stewart qui a déclaré : « La nature, ou devrais-je dire Mère Nature, est une grande source d’inspiration pour moi. Je regarde autour de moi et chaque jour elle m’inspire de diverses façons. » En dépit de notre tendance naturelle à rendre hommage à la beauté de la nature – pour les arbres, les fleurs, les collines et les montagnes, les rivières et les cours d’eau – certains peuvent juger sévèrement Mère Nature. Ces dernières années, « la mauvaise température » a souvent été déclarée responsable de plusieurs tragédies comme des tsunamis et des tremblements de terre qui ont affecté notre planète. Plus près de nous, le tristement célèbre « vortex polaire » a apporté dans son sillage des températures très froides depuis deux hivers pour la plupart de nos membres en Ontario. En se rappelant le célèbre message publicitaire de 1971, certains pourraient penser que Mère Nature nous joue un tour! Mais même si je ne suis pas friand d’activités de plein air comme la randonnée en forêt, le camping, le ski et les sports aquatiques, je ne partage pas cette opinion. Je continue d’admirer la beauté qui nous entoure et d’en profiter, et remercie Mère Nature de sa générosité. J’ai beaucoup apprécié ma lecture du numéro de printemps 2015 de Renaissance, et en particulier les articles portant sur les personnes qui ont réussi à dénicher leur histoire généalogique. Récemment, au centre municipal de Scarborough, j’ai assisté à la présentation de Harry van Bommel. Pour célébrer le 150e anniversaire du Canada en 2017, Harry nous incite d’ici là à découvrir et colliger l’histoire de nos familles. Il a insisté sur le fait qu’une bonne partie de notre généalogie a été recueillie au moyen de journaux personnels et de lettres. Cependant, notre monde a évolué vers l’éphémère, et peu de gens rédigent leur journal personnel ou écrivent des lettres. Nous communiquons plutôt par téléphone, messages textes et courriels. Harry incite les Canadiens à mettre leur histoire familiale sur papier afin de la faire connaître à leurs descendants et éventuellement à Archives Canada. Pour plus d’information, visitez le site www.canada150.ca. Suite à la page 42 1 Rubriques | Message de la présidente Le Sénat : un événement important pour ERO/RTO Jetez un coup d’œil dans les coulisses! p a r J u n e S z e m a n , d i s t r i c t 4 0 , B r a n t | [email protected] L a 88e édition du Sénat d’ERO/RTO s’est déroulée du 11 au 14 mai dernier à l’hôtel Eaton Marriott sur la rue Bay à Toronto. Dans les faits, les activités ont débuté la semaine précédente, puisque la majorité des districts ont assisté à des réunions préparatoires au Sénat. Le 11 mai s’est avéré une journée de préparation très remplie, même si les Sénatrices et les Sénateurs n’étaient pas encore sur place. Le Conseil de direction provincial a alors tenu sa réunion de mai, en plus des derniers préparatifs en vue des activités du Sénat. Le Comité sur les statuts et règlements tient une réunion séparée, puis conjointe avec le Conseil de direction provincial, visant à planifier ce qui peut survenir lors du Sénat. Les présidences de chacun des comités se rencontrent aussi pendant la journée et deux représentants s’entretiennent avec le Conseil de direction provincial en vue d’identifier toute suggestion ou préoccupation dont le Conseil devrait tenir compte à leur avis. En soirée, de 17 h à 19 h, une rencontre vins et fromages a été organisée à l’intention de tous les participants, le personnel, la présidence des comités ainsi que le Conseil de direction provincial. Harmony Printing, Johnson Inc., la Financière ManuVie, Merit Travel et Souvenir Canada ont remis des prix de présence appréciés pendant la soirée. Le dernier tirage était un chèque cadeau d’une valeur de 1 000 $ de Merit Travel. J’ai récemment revu une ancienne gagnante de ce chèque cadeau, qui l’a utilisé lors d’un voyage à Venise, en Italie. 2 Le 12 mai, la journée a commencé à 7 h pour le Conseil de direction provincial, avec un déjeuner de travail pour évaluer l’ordre du jour. Le Conseil de direction fait valoir ses positions lors du Sénat, mais ne gère pas l’ordre du jour de la réunion. Ce travail est dévolu aux président(e)s d’assemblée ainsi qu’au Comité sur les Statuts et règlements. Le banquet constitue toujours l’un des faits saillants du Sénat. Des invités représentant nos affiliés et nos partenaires sont invités lors du Sénat du printemps et un spectacle est présenté par la suite. Cette fois-ci, nous en avons profité pour rendre hommage à notre directeur général Harold Brathwaite, qui prendra sous peu sa retraite. Cette année a fourni aux membres de nombreuses occasions de discussions sur plusieurs enjeux. La présidence des divers comités a été en mesure de fournir des rapports complets et de répondre aux questions soulevées. Le Sénat a aussi accueilli M. Tai Huynh qui a parlé de Choisir avec soin, une initiative visant à aider les médecins et les patients à éviter les interventions qui ne sont pas nécessaires. Par ailleurs, nous avons eu le plaisir de souhaiter la bienvenue au nouveau directeur général nommé d’ERO/RTO, Jim Grieve. Depuis le 15 juin, Jim se familiarise avec les diverses facettes du travail aux côtés d’Harold, et occupera ses fonctions à part entière à compter du 1er août. Nous sommes assurés que les rapports seront excellents avec Jim, et que la transition se fera sans heurt. Je remercie toutes les Sénatrices et tous les Sénateurs, les observatrices et les observateurs qui ont assisté et qui ont participé en vue de faire valoir les opinions de leurs districts. L’exercice a donné lieu à des discussions, à une participation et à des rapports de très grande qualité. À titre de présidente, j’apprécie particulièrement rencontrer les bénévoles de partout en Ontario et d’une partie de la ColombieBritannique, qui ne ménagent pas leurs efforts pour assurer le succès d’ERO/RTO. J’apprécie également vous rencontrer lors des Sénats et de mes visites dans vos districts. Les nombreuses activités que vous organisez pour vos membres sont vraiment appréciées. Le premier vice-président Martin Higgs et moi-même avons assisté en votre nom à l’assemblée annuelle de l’ACER/CART à Ottawa. L’événement nous a fourni l’occasion de voir le fonctionnement des différents organismes d’enseignantes et d’enseignants à travers le pays. Nous avons aussi eu la chance de nous informer sur les rentes et autres avantages. À titre comparatif, notre situation est excellente. Le Conseil de direction provincial se réunit en juin, et par la suite seulement à la fin août. Personnellement, j’apprécie cette période de relâche, qui me fournira l’occasion d’aller au Vermont en juillet. C’est le temps où la famille se retrouve en montagne, pour s’amuser, mais aussi refaire le plein d’énergie. J’espère que vous aurez vous aussi l’occasion de revoir ceux et celles qui comptent beaucoup dans votre vie. À tous nos membres, je souhaite un très bel été! Renaissance Le directeur général fait le point | Rubriques L’avenir d’ERO/RTO : comment je le vois p a r H a r o l d B r a t h w a i t e | h b r a t h w a i t e @ r t o - e ro . o rg À peu près à ce temps-ci de l’année, il y a onze ans, je prenais ma retraite pour la deuxième fois. Peu de temps après, je fus embauché par ERO/RTO. Aujourd’hui, je suis sur le point de me retirer de la vie active… pour la troisième fois. Vous vous demandez alors peut-être pourquoi j’ai choisi ce titre pour ma dernière chronique. Je vous rassure tout de suite, je ne suis pas en train de vous léguer le « testament Brathwaite » pour l’avenir de notre organisme. Ce serait un exercice futile en soi et bien peu respectueux de mes successeurs. Dans les faits, cette dernière chronique vise plutôt à mettre humblement en lumière certains des changements et défis inévitables qui nous attendent. C’est aussi une invitation pour que davantage de membres s’impliquent en contribuant activement à l’essor d’un organisme dynamique qui doit se préparer à affronter un environnement en constante évolution. Si je m’en tiens aux résultats de trois sondages majeurs effectués auprès de nos membres depuis 10 ans, j’ai toutes les raisons de croire que les soins de santé et la sécurité de la rente continueront d’être au cœur des préoccupations de nos membres et des adultes plus âgés au Canada. Cependant, le centre de l’attention en matière de soins de santé se déplacera de plus en plus vers la prévention ainsi que la qualité de vie chez soi et dans un cadre communautaire. La quantité massive de données recueillies sur chacun d’entre nous se traduira par davantage de soins personnalisés aux citoyens, lesquels Été 2015 Les services fournis par ERO/RTO à ses membres, ainsi que le rôle des districts en vue de contribuer à l’implication sociale et émotionnelle de ses membres et des communautés, seront d’une importance vitale. prendront leur santé en main en apportant des changements dans le style de vie et le comportement. Les services fournis par ERO/RTO à ses membres, ainsi que le rôle des districts en vue de contribuer à l’implication sociale et émotionnelle de ses membres et des communautés, seront d’une importance vitale. À une époque où la technologie nous permet d’être plus autonomes, nous devrons trouver des façons d’être plus directement en contact avec nos amis et la famille pour nous stimuler du point de vue physique, intellectuel, cognitif et sensoriel. Les défis auxquels devra faire face ERO/RTO seront attribuables à des facteurs tant internes qu’externes. À l’origine, ERO/RTO fut créé grâce à l’intervention de la FEO/OTF, et nous appuierons toujours l’éducation financée par les fonds publics ainsi que les droits des enseignants en vertu du processus de négociation collective. Cependant, les objectifs et les buts de notre organisme diffèrent de ceux des organismes qui représentent le personnel enseignant. En ce sens, les priorités des retraités de l’éducation ne devraient pas être tributaires de celles et ceux encore sur le marché du travail. De la même façon, les priorités de différents organismes dédiés aux intérêts des retraités ne sont pas toujours identiques à celles d’ERO/RTO. Il se jouera inévitablement une partie de bras de fer entre ceux parmi nos membres qui veulent que notre organisme appuie différents groupes, et les autres qui estiment que nous devons choisir nos batailles avec soin et nous exprimer d’une seule voix au nom de nos membres. J’ai à l’esprit une citation de feu Errol Barrow, un ancien premier ministre de la Barbade qui disait « il faut chercher l’amitié de tous, mais n’être le serviteur de personne ». ERO/RTO va continuer de grandir, mais pas au même rythme que par le passé, en raison du nombre de nos membres. Contrairement à l’opinion de certains détracteurs, nous continuons de bénéficier des meilleurs régimes généraux d’assurance santé pour les retraités, et sommes bien plus qu’un simple fournisseur de régimes pour nos membres. Parmi ce qui est appelé à changer se trouvent certains aspects de la structure Suite à la page 4 3 Rubriques | Le directeur général fait le point organisationnelle d’ERO/RTO, afin de répondre à la nouvelle législation sur les organismes à but non lucratif qui sera fort probablement promulguée en 2016. Du même coup, ce sera l’occasion pour nous d’examiner divers aspects de notre structure actuelle devenus désuets et qui remontent au système mis en place par nos affiliés. L’intégration de la nouvelle technologie devrait permettre d’améliorer l’efficacité, l’efficience et l’innovation de nos opérations. Je m’en voudrais de ne pas aborder un sujet qui revient à l’occasion et qui a été traité dans un rapport du Sénat de mai 2015 : le rôle et les responsabilités du Sénat et du Conseil de direction provincial. Même si les rôles et responsabilités respectifs de ces entités sont clairement définis dans les Statuts et règlements d’ERO/RTO, trois conseillers juridiques différents (Bob Keel, Ron Pink et George Cottrelle), et plus récemment Don McCreesh, un expert en gouvernance corporative, ont insisté sur le fait que les membres du Conseil de direction provincial ainsi que le personnel-cadre ont des responsabilités fiduciaires et des obligations légales dans l’exercice de leurs fonctions pour ERO/RTO, qui ne s’appliquent pas aux membres du Sénat. Les membres du Conseil de direction provincial et le personnelcadre ne peuvent autoriser ou laisser faire des actions qui contreviennent à la loi, ni fermer les yeux devant de tels actes. En pareil cas, ils sont tenus personnellement responsables et ne sont pas protégés par l’assurance responsabilité des dirigeants et des administrateurs. Le Conseil de direction provincial est aussi responsable de l’évaluation des risques relatifs à tous les aspects des opérations d’affaires d’ERO/RTO. Par conséquent, il faut éviter d’imputer des intentions malveillantes à des dispositions bureaucratiques qui visent en fait à protéger l’organisme et ses membres. Au cours des dernières années, nous sommes devenus plus inclusifs, 4 accueillant à bras ouverts toutes celles et tous ceux ayant travaillé dans le secteur de l’éducation. La prochaine étape de l’évolution d’ERO/RTO, qui comportera elle aussi ses défis, consistera à accorder à tous les membres les mêmes droits et privilèges qu’aux membres titulaires – la seule exception raisonnable étant les conjoint(e)s de membres décédés et qui désirent conserver leurs régimes d’assurance santé. En d’autres mots, nous sommes tous des retraités ayant les mêmes besoins. De plus, une base élargie de membres devrait permettre d’accroître la participation active à l’échelle de la direction des districts. Notre capacité d’intervention en Ontario et ailleurs au Canada dépendra en bonne partie de l’action collective de nos membres – de leur implication active au sein de nos districts et des communautés locales, de leurs actions dans l’arène politique en faveur des enjeux qui nous tiennent à cœur, de leur engagement dans la recherche avec les universités ontariennes, et de leur contribution aux efforts de la Fondation ERO/RTO pour améliorer la qualité de vie des adultes âgés par le financement de programmes et d’initiatives en vue d’augmenter le nombre de professionnels qualifiés en gériatrie et en gérontologie. J’ai eu le bonheur de servir en tant que directeur général et d’avoir travaillé avec différents Conseils de direction provinciaux, comités et personnel qui ont tous contribué à rehausser le profil de notre organisme et à améliorer les services à nos membres. J’en profite pour exprimer mon appréciation à tout le personnel, de même qu’à celui de Johnson Inc. qui continue de chercher des façons innovatrices de servir nos membres mieux et plus vite. Au bureau provincial, un petit groupe de 21 personnes travaille jour après jour et de façon très consciencieuse pour répondre aux besoins de nos membres et aux priorités de notre organisme. Je le dis avec fierté : nos dizaines de milliers de membres leur doivent beaucoup. Merci! Sondage 2015 auprès des membres D epuis plusieurs années, et tous les trois ans, ERO/RTO procède à un sondage représentatif et au hasard de nos membres. Les sondages sont envoyés aux membres qui représentent les différentes composantes démographiques de notre organisme : districts de tailles différentes, francophones et anglophones, hommes et femmes, etc. Les sondages sont envoyés sous forme électronique, et expédiés sur demande par la poste. Nous voulons ainsi connaître l’opinion de nos membres sur les communications, la mobilisation, les voyages, le bénévolat ainsi que les différents types de programmes et de services que ERO/RTO fournit à l’heure actuelle, ainsi que les attentes en ce sens. Les membres qui reçoivent le sondage et qui souscrivent aussi aux régimes d’avantages collectifs d’ERO/RTO peuvent répondre à des questions précises sur nos régimes. Vos réponses aideront le Conseil de direction provincial ainsi que le personnel du bureau provincial à planifier de façon stratégique et à long terme. Si vous recevez ce sondage, veuillez donc le remplir dans les meilleurs délais et nous le retourner. À l’avance, nous vous remercions de votre collaboration. Renaissance La Fondation ERO/RTO | Rubriques Pleins feux sur la Fondation p a r Yo l a n d a B r o n s t e i n , d i r e c t r i c e d e l a p r o m o t i o n e t d e l a c o l l e c t e d e f o n d s , F o n d a t i o n E R O / R T O | y b ro n s t e i n @ r t o - e ro . o rg Subventions 2015 – De gros progrès! L e conseil d’administration de la Fondation a approuvé un plan de subventions pour 2015 et prévoit verser plusieurs subventions en Ontario d’ici la fin de l’année. Il s’agit du prolongement de notre stratégie initiale visant à œuvrer de concert avec les écoles de médecine reconnues par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée. Ce plan recueille aussi l’intérêt et l’appui tant des membres que des donateurs, comme l’indique un taux d’approbation de 88 % en vue de soutenir la recherche et la formation en gériatrie/gérontologie dans les institutions postsecondaires de la province (résultats au sondage de la Fondation à l’automne 2014). Afin de discuter de la possibilité d’établir des partenariats et de l’impact des subventions dans le cadre du mandat de la Fondation, nous allons tenter d’organiser plusieurs rencontres avec les doyens et la direction des équipes en place dans les facultés de médecine suivantes : • Université McMaster à Hamilton • École de médecine du Nord de l’Ontario à Sudbury et Thunder Bay • Université Queen’s à Kingston • Université d’Ottawa à Ottawa • Université Western à London Remarque : L’Université de Toronto ne sera pas incluse dans ce cycle de subventions. Les décisions concernant le versement des subventions devraient être prises à l’automne 2015 et les récipiendaires annoncés au Sénat d’automne, après que le conseil d’administration de la Fondation aura procédé à un examen et à une sélection rigoureuse des candidatures. Impact en Ontario Pour préciser le contexte, d’ici la fin de 2015 (et après seulement cinq courtes années d’existence), la Fondation ERO/RTO, ses donateurs, ses bénévoles et tous les membres d’ERO/RTO auront une présence visible partout en Ontario. Tous ensemble, nous allons rehausser la priorité de la recherche et de la formation en gériatrie/ gérontologie et mettre en place les fondements qui permettront une croissance exponentielle de l’expertise et des connaissances dans ces champs de pratique médicale. Impact au Canada Nous savons que les connaissances se partagent. Elles ont tendance à se propager, peu importent les circonstances. Avec chaque gériatre nouvellement formé et chaque nouvelle découverte en recherche liée à la gérontologie, des connaissances seront partagées entre des équipes de soins, parmi les regroupements professionnels et les provinces. Notre vision est urgente et noble – et nous avançons graduellement pour l’atteindre. Chaire de médecine gériatrique À ce chapitre, nous surveillons de près le processus de sélection du premier titulaire de la Chaire de médecine gériatrique à l’Université de Toronto. Nous avons reçu cinq candidatures – deux de l’Université de Toronto même, une d’ailleurs au Canada et deux de l’étranger. Étant donné les délais requis pour la sélection finale, ainsi que le déménagement possible de la candidate ou du candidat sélectionné, nous prévoyons dévoiler cet automne le nom de la personne retenue. Pour faire un don En ligne : www.rto-ero.org/fr/pour-faire-un-don Téléphone : Yolanda (Heures de bureau : lundi, mercredi, jeudi 8h30 à 16h30) 416-962-9463 poste 245 ou 1-800-361-9888 Par courriel : [email protected] Par la poste : Veuillez adresser vos dons à l’ordre de la « Fondation ERO/RTO » 18, chemin Spadina, bureau 300, Toronto (Ontario) M5R 2S7 Chercher à améliorer la qualité de vie des aînés au Canada. Été 2015 5 Photo: Susannah Maxcy Rubriques | Faits saillants du Sénat Faits saillants du Sénat Nomination du nouveau directeur général 6 À g. le nouveau directeur général (nommé) d’ERO/RTO, Jim Grieve, en compagnie de Harold Brathwaite, directeur général actuel qui prend sa retraite. Jim a été présenté au Sénat et a pris la parole. d’apprentissage intégré des enfants de l’Ontario qui débute à la naissance. Après une carrière exemplaire en tant qu’enseignant, directeur d’école et surintendant au North York Board of Education, Jim a été directeur de l’éducation pour Ottawa-Carleton pendant quatre ans avant de devenir directeur de l’éducation du Peel District School Board pendant sept ans, le deuxième en taille au Canada. Il possède une maîtrise de l’IEPO/Université de Toronto et des diplômes de premier cycle de l’Université York et du Collège Victoria de l’Université de Toronto. Réputé pour ses qualités de chef de file bien en vue et sa grande accessibilité, il a été nommé Communicateur de l’année par l’Association internationale des professionnels de la communication Photo : Susannah Maxcy Le mardi 12 mai, le Sénat a approuvé la recommandation du Conseil de direction provincial en vue de nommer Jim Grieve au poste de nouveau directeur général d’ERO/ERO à compter du 1er août 2015. Jim Grieve succédera ainsi à Harold Brathwaite qui prendra sa retraite à la fin juillet après plus de 11 ans de bons et loyaux services. À la suite de cette nomination du Sénat, June Szeman, présidente d’ERO/RTO, a déclaré que « ERO/RTO est vraiment ravi qu’une personne de la trempe de Jim Grieve, avec son expérience et ses qualifications, accepte d’occuper le poste de directeur général de notre organisme. Il prendra la relève de Harold Brathwaite, un véritable chef de file, et nous sommes persuadés que les nombreuses qualités de Jim permettront une transition en douceur ». Jim Grieve possède une vaste expérience du domaine de l’éducation dont il saura faire profiter ERO/RTO dans le cadre de son nouveau poste. Nommé sous-ministre adjoint à la Division de l’apprentissage des jeunes enfants du ministère de l’Éducation en novembre 2009, Jim a été responsable de la mise en œuvre du Programme provincial d’apprentissage à temps plein de la maternelle et du jardin d’enfants pour les petits de quatre et cinq ans, ans. Ce faisant, il a dirigé la création d’une expérience en 2013. L’an dernier, le ministère de l’Éducation lui a décerné le Prix ministériel d’excellence pour l’ensemble des réalisations. Très heureux de la perspective d’occuper son nouveau poste, Jim Grieve a précisé : « Tout au long de ma carrière d’enseignant et de chef de file dans le domaine de l’éducation, j’ai travaillé avec des milliers de membres du personnel enseignant et des professionnels du domaine de l’éducation, tous très talentueux et dévoués, pour aider les enfants à apprendre, à grandir et à se sentir valorisés. Je suis ravi qu’on m’accorde cette chance exceptionnelle de travailler avec les membres et le personnel, pour guider tout en étant un ardent défenseur et une présence régionale visible pour mes collègues membres d’ERO/RTO. » Renaissance Faits saillants du Sénat | Rubriques Dianne et Raymond Colbourne, ainsi que Pauline Gibbens, district 44, Région du ciel bleu. Photo : Susannah Maxcy Don annuel de bienfaisance Photo : Susannah Maxcy Une légère révision, toutefois importante, a été apportée à la catégorie de membre associé. Elle permet aux conjoint(e)s survivant(e)s de membres de joindre les rangs d’ERO/RTO et de continuer de souscrire officiellement nos régimes d’avantages collectifs. Cette catégorie reconnaît désormais que les personnes à charge des membres peuvent aussi souscrire et profiter des avantages, conformément au régime d’avantages collectifs. Choisir avec soin Canada Le Sénat a accueilli Monsieur Tai Huynh, directeur de Choisir avec soin www.choisiravecsoin.org. Choisir avec soin est la version francophone de la campagne nationale Choosing Wisely Canada qui vise à aider les médecins et les patients à engager un dialogue au sujet des examens, des traitements et des interventions qui ne sont pas nécessaires. De plus, elle vise à soutenir les médecins de manière à ce qu’ils aident leurs patients à faire des choix judicieux et efficaces en vue d’assurer des soins de qualité. À l’échelle du pays, l’organisme collabore avec des médecins, patients, médias et groupes d’intérêt investis dans la santé, et les représente afin de dénoncer le recours abusif aux procédures médicales. La campagne Des participants au Sénat venus du district 17, Simcoe, posant fièrement devant leur présentoir Projet – Service à autrui. De g. à dr., Paul Healy, Margaret Holyroyd, Lety Dudgeon, Glenn Conduit et Gail King. Été 2015 Photo : Susannah Maxcy Révision aux catégories de membres Chaque année, et sur approbation du Sénat, ERO/RTO fait un don de 10 000 $ à un organisme caritatif choisi parmi les recommandations des districts. Pour 2015, le récipiendaire en est la Maison Sérénité du Nipissing/Nipissing Serenity Hospice. Ce don servira à la construction d’une maison offrant des soins de fin de vie aux résidents de la région du Nipissing. La région est l’une des seules parmi les grands centres du Nord ontarien à manquer d’un tel établissement. vise à encourager le dialogue entre les médecins et les patients au sujet d’actes médicaux non essentiels. À ce jour, et d’après les recherches de l’organisme Choisir avec soin, plus de 100 recommandations médicales ont été faites dans 20 spécialités concernant le recours raisonnable ou excessif aux examens médicaux, et 25 brochures d’information pour les patients ont été publiées. Monsieur Huynh estime que « d’après des études faites en Ontario et en Alberta, environ 30 % des procédures et tests médicaux courants prescrits par les médecins ne sont pas nécessaires ». Monsieur Huynh suggère que, lorsque confrontés à la possibilité de devoir subir des procédures médicales, les patients devraient poser les quatre questions suivantes : • Ai-je vraiment besoin de cet examen, de ce traitement ou de cette intervention? • Quels sont les risques? • Ai-je d’autres choix, plus simples et moins risqués? • Et si je ne fais rien, que se passera-t-il? 7 Rubriques | Rapports des comités au Sénat Comité de vérification par Jacqueline Aird, présidente Le rôle principal du Comité de vérification consiste à superviser le processus de rapport financier et sa structure de contrôle interne, et d’en rendre compte au Sénat. Le comité s’est réuni à deux reprises depuis le dernier Sénat, soit en novembre et avril. Notre comité, les vérificateurs et la direction ont examiné l’ébauche des états financiers consolidés pour 2014, le rapport du vérificateur au Comité de vérification, la lettre de déclaration de la direction ainsi que la lettre de contrôle interne. De l’avis du vérificateur, « les états financiers consolidés reflètent fidèlement, à tous points de vue, la situation financière consolidée de Les enseignantes et enseignants retraités de l’Ontario/The Retired Teachers of Ontario (ERO/RTO) en date du 31 décembre 2014, et ses opérations consolidées et encaisses pour l’année concernée étaient en accord avec les principes Suite à la page 47 Comité des communications par Laurie Fountain, président Le mandat du Comité des communications consiste à aider les personnes dans nos districts qui sont chargées des communications avec les membres, en accordant son appui aux webmestres, aux rédacteurs de bulletins d’information et à la présidence des communications dans les districts au moyen d’ateliers – en offrant un soutien interactif à distance – et en mettant à leur disposition des ressources imprimées et électroniques. À la faveur d’ateliers de perfectionnement professionnel, les membres du comité continuent de se familiariser avec les méthodes émergentes de communications, tout en améliorant leur compréhension des outils traditionnels de communications de masse. Au cours des derniers mois, le comité a mis au point et diffusé un Guide de Postes Canada en vue de fournir une méthode moins dispendieuse de distribuer aux membres les versions imprimées des Suite à la page 49 Comité sur les Statuts et règlements par Norbert Boudreau, président Le Comité sur les Statuts et règlements rend compte directement au Conseil de direction provincial et également par son intermédiaire. Ses membres occupent aussi la présidence d’assemblée lors des Sénats et siègent au Comité des résolutions du Sénat. Le comité reçoit les propositions de modifications des statuts, règlements et lignes directrices proposées par le Sénat, le Conseil de direction provincial, les districts, les comités permanents ainsi que les comités directeurs. De plus, le comité prépare des résolutions pouvant avoir un impact sur les statuts, règlements et lignes directrices. Le modèle des statuts et règlements pour les districts est mis à jour chaque année. Un certain nombre de statuts et règlements des districts est revu sur un cycle de cinq ans. Le comité s’est réuni en février et en avril pour procéder à ce qui suit : révision des résolutions adoptées lors du Sénat annuel de 2014, ainsi que du résumé des constatations observées lors de cette assemblée; examen des sujets à l’ordre du jour du Sénat du printemps 2015 et recommandations adressées au Conseil de direction provincial selon le cas; en collaboration avec le Conseil de Suite à la page 42 8 Comité des services de santé et des assurances par Gayle Manley, présidente Le Comité des services de santé et des assurances fournira un régime collectif d’assurance santé des plus rentables, de qualité supérieure et compétitif, afin de répondre aux besoins de la majorité des membres d’ERO/RTO. Depuis le Sénat d’automne, les souscripteurs au régime d’avantages collectifs d’ERO/RTO ont été informés de modifications qui y ont été apportées pour 2015. Le taux des primes pour Chambre semi-privée et Soins de convalescence à domicile a été maintenu, tandis que les primes pour le régime Assurance dentaire ont augmenté légèrement en fonction du Guide 2015 des tarifs de soins dentaires. Le régime Frais médicaux complémentaires (FMC) a fait l’objet de nombreux changements, y compris la couverture de voyage qui est prolongée à 93 jours, ainsi qu’une hausse minime des taux d’environ 5 $ par mois. Le passage aux médicaments génériques pour notre régime FMC aidera les souscripteurs à profiter davantage de leur plafond de 3 100 $ en médicaments et contribuera à la stabilité financière du régime. Il importe de noter que la majorité des membres avaient déjà recours à des médicaments génériques et que ceux ayant une restriction médicale resteront couverts pour des médicaments d’origine. La participation à nos régimes continue d’augmenter à un rythme régulier. Dans les faits, notre croissance a été stable au cours des cinq dernières années pour atteindre un peu plus de 5 % en 2014. Les régimes collectifs d’assurance santé d’ERO/RTO continuent de croître en fonction du pourcentage Suite à la page 49 Renaissance Rapports des comités au Sénat | Rubriques Comité des enjeux de la retraite et des rentes par David Cornwall, président Le Comité des enjeux de la retraite et des rentes (CERR) a entrepris un nouveau cycle triennal de révision et de mise à jour des 70 fiches de renseignements au chapitre de leur pertinence, de leur exactitude et de leur actualisation. Cette année, vingt-neuf fiches seront révisées. Certaines ont été complètement réécrites tandis que d’autres n’ont subi que quelques retouches. Les membres d’ERO/RTO ont aussi cerné le besoin pour deux nouvelles fiches et les recherches requises sont en cours. De plus, un nouveau cadre de référence est en cours d’élaboration en vue de fournir aux districts des réponses sur les enjeux liés à la retraite et aux rentes. Le titre de travail est « Vieillir bien informé – un centre pour les ateliers et les ressources ». Il s’agit d’un projet à long terme qui impliquera une meilleure utilisation de la technologie informatique et de différents médias. En septembre, le comité tiendra un atelier pour les représentants des districts sur Suite à la page 42 les enjeux de la retraite et des rentes. L’accent portera sur les Comité de mobilisation politique par Dale Burley, président Le Comité de mobilisation politique (CMP) s’est réuni à deux reprises depuis le Sénat d’automne. Ces rencontres ont porté sur notre préparation aux élections ainsi que sur le suivi de plusieurs enjeux déjà signalés au Sénat, y compris les discussions sur les OGM. Restant fidèles à l’orientation d’ERO/RTO qui vise à assurer la meilleure santé possible à ses membres en faisant des choix éclairés, nous avons maintenant accès à une mine d’informations santé sur le site www.seniors.gov.on.ca/fr/seniorsguide. Des informations sur la maltraitance des aînés, qui vous intéresseront tous et que le CMP continue de suivre de près, sont disponibles sur les sites suivants en français www.seniors.gov.on.ca/fr/ resources ainsi qu’en anglais www.seniors.gov.on.ca/en/resources. De plus, à la suite de notre collaboration avec le comité de mobilisation politique de l’ACER-CART, nous sommes maintenant au courant de l’existence de Choisir avec soin. Il s’agit d’une campagne qui vise à encourager le dialogue entre les médecins et les patients au sujet Suite à la page 13 Programme de bourses d’études du Comité du projet – Au service d’autrui par Maureen Capotosto, présidente Le Comité du Projet – Au service d’autrui s’est réuni en avril afin d’examiner les 27 demandes de bourses d’études reçues pour 2015 et de départager les candidats. Les membres du comité ont examiné chaque demande, et à l’aide d’une grille d’évaluation ont choisi celles qui répondaient le mieux aux critères et se verraient attribuer une bourse d’études. Les membres ont été très impressionnés des antécédents et des expériences des candidats. Cette année, le comité a attribué 25 bourses d’études. Au cours des dernières années, le comité a pris des mesures en vue d’augmenter le nombre de bourses d’études attribuées. L’année dernière était une phase de transition, puisque nous avions modifié la période de l’année pendant laquelle il fallait soumettre les demandes. Nous avons reçu 14 candidatures en 2014 et 27 en 2015, et ces dernières provenaient d’une variété d’étudiants commençant leur dernière année Suite à la page 13 Été 2015 Comité des services aux membres par Joanne Weeks, présidente Le Comité des services aux membres est actif au chapitre de la bienfaisance, du recrutement, des ateliers de planification de la retraite (APR) et des voyages. L’une des priorités du Conseil de direction provincial est de faire connaître notre organisme ERO/RTO. Les ressources fournies par le personnel du bureau provincial et les membres de notre comité favorisent cette promotion. Les membres du comité continuent d’assister aux assemblées générales annuelles d’associations professionnelles en éducation ainsi qu’à celles d’organismes apparentés. Le nombre d’APR commandités par nos districts continue d’augmenter. Les districts constatent les résultats positifs d’offrir un APR chaque année et contribuent activement à susciter la participation dans les écoles. En 2014, trente-six ateliers ont été organisés. Cinq autres districts envisagent d’organiser un atelier local en 2015, pour un total de 41. L’automne dernier, notre atelier provincial de recrutement sous le thème « Avec nous, vous êtes gagnants » a connu un immense succès, notamment en raison de l’enthousiasme des districts pour le matériel et les ressources qui leur ont été fournis. Nous avons insisté sur la grande importance des contacts personnels en vue d’intéresser de nouveaux membres à notre organisme. À l’échelon local, nous recrutons activement de nouveaux membres titulaires dans les écoles et les bureaux des conseils scolaires, dans les écoles privées, les universités, les collèges et parmi les membres du personnel de soutien des conseils scolaires locaux. Tous ont le potentiel de devenir Suite à la page 42 9 Rubriques | Le nouveau site Web de Merit Travel pour les membres d’ERO/RTO p a r M e r i t Tr a v e l D e nos jours, les projets de voyage commencent presque toujours par une recherche en ligne. L’Internet offre tellement de possibilités qu’on risque de s’y perdre. C’est pourquoi le nouveau site Web de Merit Travel, conçu tout spécialement à l’intention des membres d’ERO/RTO, s’avère un outil fiable qui offre une lecture bien plus reposante que celle des milliers de sites de voyage qui envahissent Internet. Sur ce site, vous trouverez des informations et des options de voyages préparées par des experts. Ce n’est pas un site comme les autres – il a été conçu pour répondre tout spécialement aux besoins des enseignantes et des enseignants retraités de l’Ontario. Récemment remis à jour, ce nouveau site présente maintenant une nouvelle fonction de recherche, plus d’outils de voyage, des Récits de nos membres et photos, ainsi que des options de Soutien de district. Simplifier la recherche Pour trouver les vacances idéales, rien de plus simple. Sur la page d’accueil du site, votre recherche commence en sélectionnant rapidement l’une de trois options à la page d’Accueil, incluant : Dernière minute, Tout compris, ou Trouvez une croisière. Vous y trouverez tout ce dont vous avez besoin pour votre recherche : des photos des hôtels, les classements et les prix. Si vous souhaitez approfondir votre recherche, vous aurez le choix entre des listes de Circuits, de Croisières de même que de Vacances Longs Séjours, toutes facilement accessibles sur le site. Outils de voyage Lorsque vous aurez réussi à rétrécir votre champ de recherche pour vos prochaines vacances de rêve, rendezvous à la section Outils et conseils de voyage. C’est la section où vous vous informerez sur les exigences concernant les 10 passeports et les visas pour votre destination, vérifierez la météo, et vous familiariserez avec la carte du métro avant de partir. Tous ces outils, et plus encore, sur un seul site! À noter que l’application Pocket Travel Consultant, exclusive à Merit Travel, peut être téléchargée gratuitement et, comme son nom l’indique, elle sera votre conseillère de poche pour le voyage! L’application vous permet de télécharger des guides de destination, ce qui vous évitera d’avoir à trouver un réseau Wi-Fi pendant votre voyage. Chaque guide de destination recommande les meilleures choses à visiter, à faire et où manger. Votre site Web pour voyager Ce nouveau site reste intéressant même après votre retour! Il arrive souvent que la partie la plus agréable du voyage soit de partager vos impressions avec la famille et les amis. C’est pourquoi la section Récits de nos membres et photos figure en bonne place sur la page d’accueil de notre nouveau site. Profitez-en pour lire les expériences de vacances d’autres membres et regarder les photos. Leurs commentaires pourront même vous aider dans vos recherches. Si vous êtes incertain de l’endroit où aller, consultez la section Récits de nos membres et photos pour trouver de l’inspiration et des recommandations d’autres membres qui ont déjà fait ce voyage. Si la section Récits de nos membres et photos ne parvient pas à vous convaincre que ce site Web est conçu spécialement pour vous, peut-être alors que la section Soutien pour votre district y réussira. Cette section présente des façons que Merit Travel veut mettre de l’avant pour appuyer les efforts de votre district au niveau local et régional. Ce nouveau site de voyage Merit Travel à l’intention d’ERO/RTO vise à simplifier vos voyages et à les rendre plus agréables. Mais ce n’est pas seulement un site Web. Au cœur de cette expérience, nos experts en voyages ont parcouru la planète pour vous dénicher les meilleures vacances. Le réel avantage c’est qu’un consultant de Merit Travel attend votre appel en tout temps pour vous aider! www.erovoyage.ca ou www.rtotravel.ca. Renaissance | Rubriques Gagnante du tirage du prix « Vacances de rêve 2014 » d’ERO/RTO : Sandra Candy L e samedi 11 avril dernier, à London, en présence du plus grand nombre de retraités éventuels jamais rassemblés pour un atelier de planification de la retraite d’ERO/RTO, la nouvelle membre Sandra Candy, district 8, London, Middlesex, a remporté un prix spécial après avoir été choisie au hasard comme gagnante de « Vacances de rêve 2014 » d’ERO/RTO. Conjointement avec Merit Travel, ERO/RTO commandite chaque année un concours permettant à un membre s’étant joint à l’organisation pendant l’année civile précédente de gagner un chèque cadeau offert par Merit. Lors de l’atelier auquel 225 personnes participaient, Laura Wilder, gérante du bureau local de Merit Travel à London, a remis son prix à Sandra. Sandra (à g.) reçoit son chèque cadeau de voyage des mains de Laura (à dr.) Été 2015 Enchantée d’être l’heureuse gagnante de ce prix, Sandra s’est exprimée en ces termes : « Quelles étaient mes chances que mon nom soit tiré au sort parmi tous les nouveaux membres ayant adhéré à ERO/RTO en 2014? Gagner ce prix aussi imprévu que généreux de 2 500 $ de Merit Travel est vraiment formidable. » Sandra a enseigné pendant 41 ans au London Board of Education (depuis intégré au Thames Valley District School Board). Elle était spécialiste de l’éducation au cycle primaire et du développement du langage. À la retraite, elle continue de s’impliquer dans le programme Breakfast Club d’une école et enseigne bénévolement l’écriture. Sur son affiliation à ERO/RTO en tant que nouvelle membre, Sandra ajoute : « En tant qu’enseignante à la retraite, je suis chanceuse de pouvoir compter sur un organisme aussi reconnu et dynamique que ERO/RTO qui offre des régimes d’assurance remarquables, en plus d’un nombre incroyable d’activités, d’événements et de systèmes de soutien au niveau local qui permettent aux membres de rester actifs et en contact à la retraite. » Voici le chèque cadeau de voyage et la trousse de voyage ERO/RTO remis à Sandra. 11 Rubriques | Avec les numéros thématiques de Renaissance, nous visons à aborder les sujets qui intéressent nos membres. À quelles questions et tendances accordez-vous de l’importance? Quels sujets et thèmes aimeriez-vous voir traités dans Renaissance? Faites-nous savoir quels sont les thèmes sur lesquels nous devrions mettre l’accent dans les futurs numéros de notre magazine. HIVER 2015 Demandez notre nouveau Guide pour les collaborateurs à [email protected]. Printemps 2016 Des esprits créatifs Sportivement vôtre! Albert Einstein aimait dire que « l’imagination est bien plus importante que la connaissance ». Votre imagination ou votre créativité vous inspirent-elles? Passez-vous vos journées à penser aux prochains poème ou roman que vous écrirez, ou êtes-vous déjà occupé à peindre un énième chef-d’œuvre? Ou peutêtre, c’est la musique, le théâtre, la sculpture ou le dessin qui titille votre fibre artistique. Parlez-nous de votre façon d’exprimer votre créativité, et laissez-nous admirer les œuvres que vous avez créées. Êtes-vous un sportif de calibre, ou faites-vous du sport simplement pour le plaisir? Êtes-vous un amateur sérieux qui aime la camaraderie du curling, du baseball ou du golf, ou appréciez-vous plutôt les sports individuels comme le jogging, le vélo, la natation ou le ski? À la retraite avez-vous adopté un nouveau sport? Ou encore, vous êtes entraîneur, vous vivez pour la compétition et repoussez vos limites et celles des autres. Nous voulons savoir quel impact a le sport sur votre bien-être physique et moral. Parlez-nous des relations sociales que vous avez développées à travers votre passion pour le sport, et comment vous vivez celle-ci avec votre famille et vos amis. Pistes de réflexion : Quel est l’impact de la créativité sur votre vie? En quoi est-ce important pour vous de recourir à l’imagination et à la créativité? Pistes de réflexion : Pourquoi est-il important pour vous de faire du sport? Qu’est-ce qui vous incite à participer à des activités sportives? Qu’est-ce que votre implication dans le sport vous a appris sur vous-même? Échéance : le 17 août 2015 Échéance : le 26 octobre 2015 Connaissez-vous un(e) membre spécial(e) d’ERO/RTO âgé(e) de plus de 90 ans qui a connu une belle carrière en éducation et qui vit pleinement sa vie? Avez-vous des souvenirs de votre propre carrière d’enseignant(e) que vous aimeriez partager avec nous? Si vous avez répondu OUI à l’une ou l’autre de ces questions, envoyez-nous une proposition d’article (300 mots au maximum) décrivant le sujet qui vous intéresse à [email protected]. • Vous devez être membre d’ERO/RTO Nous aimerions recevoir des photos de nos membres occupés à des activités quotidiennes • Faites-nous parvenir un APERÇU (300 mots au maximum) typiques de personnes à la retraite, comme la lecture, la • Faites-nous parvenir vos créations artistiques ou marche, le jogging, le vélo, les vacances, la navigation photos connexes sur le Web, les interactions sociales, etc. • Incluez votre nom, numéro de membre et de district Vos photos seront destinées aux futurs numéros de Renaissance, au bulletin d’information Pour participer ou recevoir notre Guide pour les collaborateurs, envoyez un provincial Liaison, au matériel promotionnel courriel à [email protected] ou téléphonez au 1-800-361-9888 poste 224. ainsi qu’au site Web. Toutes les photos soumises devraient être numérisées À noter : le comité éditorial examine les propositions d’articles avant chaque numéro. Les avec une résolution de 300 ppp membres dont les propositions auront été retenues seront contactés, soit pour rédiger un (fichier d’au moins 1,2 Mo) et article ou faire l’objet d’une entrevue qui paraîtra dans Renaissance. Veuillez prendre note que mesurer au moins 12,5 cm sur nous ne pouvons garantir que les écrits et illustrations seront publiés tels que reçus. Nous nous 17,7 cm (5 po sur 7 po). efforcerons d’inclure le plus grand nombre possible de points de vue des membres. 12 Renaissance | Rubriques Votre nouvel agenda de poche est arrivé... C 2016 Pocket Planner agenda de Poche omme chaque année, votre nouvel agenda de poche pour 2016 est inclus avec votre numéro d’été de Renaissance. Si vous n’avez pas encore vu votre exemplaire, sachez qu’il se trouve dans la grande enveloppe qui accompagne le présent numéro de Renaissance et qui contient aussi d’autres encarts. Si vous êtes abonné à la version électronique de Renaissance, votre agenda de poche vous sera posté séparément. Chaque membre d’ERO/RTO reçoit gratuitement l’agenda de poche annuel, comme prévu dans le budget provincial. Les membres désireux d’obtenir des agendas additionnels (3 $ par unité) pour la parenté ou les amis, ou pour remplacer un exemplaire perdu, peuvent contacter Souvenir Canada au 1-800-259-9641 ou par courriel au [email protected]. Veuillez noter que les agendas de poche NE SONT PAS disponibles au bureau provincial. AGENDA DE POCHE 2016 POCKET PLANNER Les couvertures Cette année, près de 90 membres d’ERO/RTO nous ont fait parvenir leur création artistique en vue de la voir sélectionnée pour décorer la couverture, comparé à 50 soumissions l’année dernière. Nous profitons de l’occasion pour remercier tous ceux et toutes celles qui ont pris le temps de soumettre leur création. Cette année, nous avons sélectionné les œuvres de deux membres pour illustrer la couverture de l’agenda : Peter Bering, district 9, Huron, Perth (ci-dessus à gauche) ainsi que Gabby Tutak, district 16, Toronto (ci-dessus à droite). Regardez à l’intérieur de votre agenda de poche pour voir si c’est l’œuvre de Gail ou celle de John qui figure sur la couverture. Mobilisation politique Suite de la page 9 Projet – Au service d’autrui des examens, des traitements et des interventions inutiles. En mettant à la disposition du public une foule de ressources, y compris 61 fiches de renseignements sur différents sujets recommandées par des médecins, le site Web de Choisir avec soin constitue une excellente ressource pour nos membres : www.choisiravecsoin.org. À la suite des discussions du comité en novembre en vue d’accorder une plus grande place aux études en gériatrie dans les facultés de médecine de l’Ontario, les membres ont convenu que toutes les universités devraient imposer des rotations obligatoires en gériatrie. En ce sens, le Conseil de direction et le directeur général préparent actuellement des rencontres avec les doyens des facultés de médecine en vue de promouvoir l’augmentation du nombre de rotations en gériatrie pendant la formation médicale. Le Conseil de direction provincial a autorisé la préparation d’une initiative élaborée concernant l’implication d’ERO/RTO dans l’élection fédérale d’octobre prochain. Pour cette initiative, chaque district dispose d’une somme de 3 000 $. Des directives qui leur ont été transmises par le bureau provincial précisent comment utiliser cet argent. De même, chaque district recevra du matériel se rapportant à ce qui suit : statut non partisan d’ERO/RTO, élaboration de stratégies locales, informations de référence sur les régions sous juridiction fédérale et adresses Web des principaux partis fédéraux. Suite de la page 9 Été 2015 d’un programme collégial ou universitaire dans différents champs d’études, y compris en éducation, architecture, soins paramédicaux, médecine et plusieurs autres. Comme par le passé, le comité a examiné et retenu certaines améliorations pour le formulaire de demande. Lorsque ces modifications auront été apportées, le formulaire de demande de 2016 sera disponible sur notre site Web pour l’année scolaire 20152016. Les districts disposeront d’amplement de temps pour faire la promotion de notre programme de bourses d’études auprès des membres, afin que tous les étudiants admissibles en soient informés. 13 Rubriques | Lauréates et lauréats d’une bourse d’études de Johnson – 2014 Les proches – aux études – des membres d’ERO/RTO reçoivent un petit coup de main. Nous sommes très fiers d’annoncer que les enfants/petits-enfants de quelques-uns de nos membres ont reçu une bourse d’études au titre du programme de bourses d’études 2014 de Johnson. Nous offrons donc nos plus sincères félicitations à : Teagan van der Mark Jenna Smallegange Alexander Court (petite-fille de Leny van der Mark, district 15, Halton), qui est inscrite à un programme de baccalauréat en sciences infirmières à l’Université de Western Ontario. Elle étudie pour devenir infirmière spécialisée en soins aux malades en phase critique. Elle s’est portée bénévole pour une mission en Haïti. (petite-fille de Denise Burridge, district 48, Leeds and Grenville), qui est inscrite à un programme concomitant en éducation à l’Université Queen’s. Elle souhaite enseigner au niveau primaire. Elle fait du bénévolat à l’hôpital général de Kingston. (fils de Judy et George Court, district 34, York Region), qui est inscrit à l’Université de Toronto où il poursuit des études en sciences économiques, compta bilité financière et psychologie. Il planifie se bâtir une carrière en marketing. Il est également commissaire de conseil à la jeunesse pour Scouts Canada. Chacun de ces talentueux lauréats recevra une bourse d’études d’une valeur de 1 000 $ qui servira à acquitter les frais de scolarité, les coûts des manuels scolaires et autres dépenses afférentes à ses études universitaires cette année. Grâce à ce programme, Johnson Inc. – l’administrateur de notre régime d’assurance collective et fournisseur d’assurances habitation et automobile de choix – a décerné 50 bourses d’études d’une valeur de 1 000 $ chacune à des enfants/petits-enfants des membres des groupes à affinité qui sont clients chez Johnson et d’autres clients à travers le pays. Pour être admissibles au programme, les candidats devaient avoir reçu leur diplôme d’études secondaires en 2014 et commencer leurs études postsecondaires à l’automne suivant. La transition de l’école secondaire aux études postsecondaires marque un passage exaltant vers l’âge adulte pour de nombreux étudiants canadiens. Par ailleurs, l’enthousiasme et l’indépendance s’accompagnent de nouvelles obligations telles que devoir s’acquitter des frais de scolarité, du coût des manuels et des nécessités de la vie quotidienne. Johnson aide les étudiant(e)s canadiens à réaliser leurs aspirations depuis 1998, et à ce jour a accordé 1 400 bourses d’études d’une valeur totale de plus d’un million de dollars. Une fois leur dernière année d’études secondaires terminée, les candidats peuvent soumettre leur formulaire de demande. Ce dernier doit être soumis d’ici le 31 août 2015, dûment rempli et accompagné du relevé de notes officiel de la dernière année d’études au secondaire. Pour vous renseigner davantage sur le programme de bourses d’études de Johnson, veuillez composer le 1-866-544-2673 sans frais, envoyer un courriel à [email protected], ou consulter le site Web www1.johnson.ca/scholarship. 14 Renaissance | Rubriques ABONNEZ-VOUS À e-Renaissance Obtenez votre exemplaire de Renaissance par voie électronique et lisez confortablement le numéro sur votre ordinateur ou appareil mobile. Scanner le code QR pour lire le numéro actuel. Nouveau! Vous pourrez maintenant lire la version électronique de Renaissance sur vos lecteurs de livres numériques (comme Barnes & Noble Nook, Kobo, etc.) ainsi que sur vos tablettes et appareils mobiles sans fil Apple et Android. Vous pourrez aussi lire Renaissance en ligne n’importe où en format EPUB! Envoyez votre nom, le nom et le numéro de votre district, votre numéro de membre et votre adresse de courriel actuelle à [email protected] et inscrivez-vous pour commencer à recevoir Renaissance en ligne. Afin de recevoir le lien pour accéder au prochain numéro d’automne, veuillez envoyer votre courriel avant le 31 août 2015. « Excellente idée que de pouvoir télécharger le magazine sur mon Kobo. C’est une amélioration très pratique! » Linda Taberner, district 28, Region of Durham L’assurance Soins de longue durée est souscrite auprès de La Compagnie d’AssuranceVie Manufacturers (Financière Manuvie) et est administrée par Johnson Inc. Des critères d’admissibilité, des restrictions et exclusions pourraient s’appliquer. Dans toutes les situations, le libellé officiel du contrat prévaudra. MVM.11.2014 Été 2015 15 Chroniques | Hommage à nos doyennes et doyens Un chef de file-né La famille et la communauté avant tout p a r Te d W h i t e l a n d , d i s t r i c t 2 0 , F ro n t e n a c , L e n n o x & A d d i n g t o n L Les débuts Irwin était l’aîné des trois enfants d’Elmer et Mabel (Kilfoyle) Ruttle. C’est à Ottawa qu’il a grandi et étudié, et où il a obtenu son diplôme de la Ottawa Normal School (1934-1935), car sa vocation avait toujours été de travailler auprès des enfants. À cette époque, les postes en enseignement étaient rares, de sorte qu’Irwin se mit à sillonner les routes de campagne des comtés de Renfrew et Lanark au volant de sa Ford modèle A, à la recherche de son premier travail d’enseignant. Un jour de la toute fin du mois d’août, alors qu’il roulait sur un vieux chemin de terre, Irwin rencontra deux fermiers. L’un d’eux, président du conseil scolaire local, l’embaucha sur-le-champ pour qu’il enseigne à cinq élèves dans la nouvelle école S. S. #6 Darling township dans le comté de Lanark (à l’ouest d’Almonte). Son salaire annuel se monterait alors à la rondelette somme de 500 $. Le pays Trois ans plus tard, Irwin déménagea à Eganville pour être directeur d’école, puis devint lieutenant-instructeur dans la Marine royale canadienne pendant la Deuxième Guerre mondiale. Il faisait passer des tests d’anglais et de mathématiques pour évaluer les nouvelles recrues, donnait des cours de rattrapage dans ces deux matières 16 Irwin pose fièrement dans son uniforme de la Marine en 1943. La bande verte (entre les bandes dorées de lieutenant) l’identifie comme instructeur. et enseignait tout autre savoir requis par la Marine avant que les soldats ne soient affectés à un entraînement spécialisé. Irwin fut assigné à différentes périodes aux centres de formation basés à terre des navires canadiens de Sa Majesté : NCSM Carleton, NCSM Cataraqui, NCSM York, NCSM Stadacona et NCSM Hochelaga. Il termina son service dans la Marine avec le grade d’officier de l’instruction d’aides visuelles, Commandement de l’Atlantique, Halifax. Déterminé à obtenir son diplôme et à retourner à Ottawa, Irwin s’installa à Kingston en 1946. Peu après, il accepta un poste « temporaire » qu’il occupa pendant 31 ans jusqu’à sa retraite en 1978, après une carrière de 42 ans. Son dernier emploi fut celui de directeur superviseur pour les écoles du secteur de Fort Henry à Kingston. Au cours de sa vie bien remplie, Irwin a été témoin de deux guerres mondiales, ainsi que du premier appel téléphonique transcontinental réalisé par Alexander Graham Bell. Il a même vu les Sénateurs d’Ottawa remporter la Coupe Stanley! Cependant, sa famille et sa communauté ont toujours été le principal centre d’intérêt de sa vie. Renaissance toutes les photos : gracieuseté de Irwin Ruttle e centre pour personnes âgées de Kingston était en fête le 13 décembre 2014, alors qu’Irwin Ruttle, district 20, Frontenac, Lennox & Addington, célébrait son centenaire parmi sa famille, ses amis, ainsi que d’anciens élèves et collègues enseignants. Hommage à nos doyennes et doyens | Chroniques Irwin coupe son gâteau de nouveau centenaire devant parents et amis. Irwin et son épouse Irene le jour de leur mariage, le 22 avril 1944, en compagnie du révérend Thompson et son épouse. Photo de l’ancienne école S.S. #2 Darling Township dans le comté de Lanark, prise en 2012. Ce fut la deuxième école où Irwin enseigna. La famille Irwin et son épouse Irene (décédée en 2011) se sont mariés en 1944 et ont eu trois enfants : Carol (Saskatoon); David (Kingston) et Brenda (Kingston); quatre petits-enfants (dont un est décédé); et sept arrière-petits-enfants. Lorsque les enfants étaient jeunes, les Ruttle voyageaient souvent au Canada et aux États-Unis avec la roulotte familiale. L’un des passe-temps d’Irwin était la photographie. Il avait sa propre chambre noire et sa collection de diapositives couleur dépasse les 7 000 unités! Lors de sa retraite en 1978, Irwin fut interviewé par le journal local. Il indiqua alors que, seulement pour le secteur de Fort Henry, plus de 11 500 élèves avaient fréquenté ses écoles qui comptaient plus de 300 enseignants, dont certains y étaient retournés deux ou trois fois pendant leurs carrières. Il est resté en contact avec de nombreux anciens élèves et membres du personnel. Plusieurs enseignants se sont rencontrés (et mariés!) pendant qu’ils travaillaient à Fort Henry et un grand nombre d’entre eux étaient présents pour célébrer le centenaire d’Irwin. La communauté Irwin a toujours été à l’avant-garde du changement et s’est intéressé aux ordinateurs et aux disques durs dès les débuts de l’informatique, cherchant toujours à améliorer son équipement. Été 2015 Les ordinateurs personnels n’en étaient qu’à leurs balbutiements durant sa vie active dans l’enseignement, mais il a rattrapé le temps perdu en les utilisant abondamment dans l’exercice de ses nombreux postes de bénévole pendant sa retraite. Irwin s’est impliqué activement dans ce qui était à l’époque la Fédération des enseignants des écoles publiques de l’Ontario (OPSMTF), notamment à la présidence et à la direction de nombreux comités. Il s’est aussi investi pendant 15 ans auprès du musée des écoles du comté de Frontenac, à titre d’administrateur. Au niveau du district 20, Frontenac, Lennox & Addington, Irwin a été secrétaire-trésorier pour un premier mandat de deux ans... qui a finalement duré 25 ans! Durant cette période, il s’est occupé du secrétariat général, de la préparation du bulletin d’information, des adhésions – fournissant les listes à jour pour le comité de bienfaisance –, de répondre aux demandes de renseignements par téléphone ainsi que de gérer les dossiers financiers avec une grande rigueur ainsi que la correspondance. Ses efforts ont largement été soulignés : tant l’OPSMTF de Frontenac que la Société généalogique de l’Ontario (section de Kingston) ont fait d’Irwin un membre honoraire à vie dans leur district. Pour sa part, la direction provinciale de la Société généalogique de l’Ontario a émis une mention de reconnaissance à son égard. Un prix du district porte même son nom! Le Prix Irwin Ruttle du district 20 souligne en effet les efforts remarquables de bénévolat pour ERO/RTO au niveau local. Miekle Turner, ancien collègue d’ERO/RTO et lui-même récipiendaire du Prix Irwin Ruttle du district 20, a brossé un portrait révélateur d’Irwin : « Quand Irwin a finalement pris sa retraite, le district a dû trouver trois personnes pour le remplacer – une pour chacune des trois fonctions qu’il occupait! À la fois porté sur l’excellence et le souci du moindre détail, Irwin était toujours au fait de ce qui se passait dans le district 20, qui à l’époque englobait un très vaste territoire constitué des comtés de Lennox-Addington, Frontenac and Leeds-Grenville. Ce district était tellement vaste que, après la retraite d’Irwin, Leeds-Grenville en a été extrait pour former le district 48! Irwin a aussi compilé une liste très complète des choses à faire et comment procéder pour aider les membres de la famille d’un défunt à s’occuper de toute la paperasserie inévitable lors d’un décès. On constate ici encore le sens poussé du « service à autrui » qui a toujours animé Irwin Ruttle. Lors de la petite fête célébrant ses Suite à la page 47 17 Chroniques | Le monde techno Le chiffrage Sécurité sur Internet Photo : La1n, shutterstock p a r C h a r l e s Ta b o n e , d i r e c t e u r , Te c h n o l o g i e s d e l ’ i n f o r m a t i o n c t a b o n e @ r t o - e r o . o r g 18 Renaissance Le monde techno | Chroniques démystifié! B eaucoup de gens s’inquiètent de la sécurité de leurs données informatiques, mais n’en comprennent pas le fonctionnement. Lorsque vous ouvrez une page Web sur n’importe quelle plateforme (Android, Mac ou Windows), comment pouvez-vous savoir si cette page Web est vraiment sécurisée? La réponse à ce doute comporte deux volets. Dans le numéro du printemps 2015, j’ai traité de Wi-Fi et de sécurité sur Internet. Le second volet ici porte sur le « chiffrage des données ». Le chiffrage des données est la clé qui permet d’assurer la protection de vos informations personnelles. Le chiffrage « brouille » les informations que vous envoyez sur Internet. Le Wi-Fi peut être soit « ouvert » (non sécurisé), ce qui signifie que n’importe qui peut l’utiliser, ou les données peuvent être « chiffrées » (ou codées), c’est-à-dire sécurisées. La première chose à se rappeler est donc la suivante : si vous utilisez un réseau Wi-Fi « ouvert », vos données ne sont pas sécurisées. Si vous utilisez un réseau Wi-Fi « ouvert », MAIS un site Web codé, vos données sont sécurisées. Beaucoup de sites, comme ceux des banques, ont recours au chiffrage pour protéger les informations transmises par votre ordinateur à leur serveur. Recherchez les sites chiffrés Pour déterminer si un site Web est chiffré, regardez si la mention HTTPS figure au début de l’adresse Web. Le « S » signifie sécurisé. Certains sites Web ont recours au chiffrement seulement sur leur page d’accueil, mais Été 2015 si une partie de votre session n’est pas chiffrée, l’intégralité de votre compte pourrait être à risque. Recherchez toujours la mention HTTPS sur chaque page que vous visitez. Au sujet des applications mobiles Contrairement aux ordinateurs, les applications mobiles n’ont pas d’indicateur visible comme HTTPS. De nombreuses applications mobiles ne chiffrent pas adéquatement les informations, de sorte qu’il n’est pas sécuritaire d’utiliser certains types d’applications mobiles sur un réseau Wi-Fi non sécurisé. Par exemple, si vous avez recours à une application mobile pour effectuer des transactions de nature délicate ou faire des achats avec une carte de crédit, pensez-y à deux fois! Recourez à un réseau sans fil sécurisé. N’assumez pas qu’un réseau sans fil est sécurisé. La plupart ne chiffrent pas les informations, et par conséquent ne sont PAS sécurisés. Dans les faits, si un réseau ne vous demande pas de mot de passe WPA (Wi-Fi Protected Access) ou WPA2 (Wi-Fi Protected Access II), c’est qu’il n’est définitivement pas sécurisé. WPA et WPA2 sont deux protocoles de sécurité qui sont standard pour les routeurs sans fil. Ces deux protocoles de sécurité et les programmes de certification de sécurité ont été mis au point pour sécuriser les réseaux informatiques sans fil. Ces protocoles envoient des codes aléatoires, connus seulement de votre ordinateur et du réseau sans fil. Pendant que l’information est échangée entre eux, les données sont « brouillées ». Ces protocoles de sécurité « brouillent » puis « débrouillent » vos informations et en préservent la sécurité. Si vous devez néanmoins utiliser un réseau non sécurisé, choisissez le site Web mobile de la compagnie où vous pourrez vérifier la présence de la mention HTTPS au début de l’adresse Web, plutôt que l’application mobile de la compagnie. Protection avec un Wi-Fi public Voici comment protéger vos informations si vous utilisez un Wi-Fi dans un endroit public : • Lorsque vous utilisez un point d’accès sans fil (hotspot), ouvrez une session ou envoyez des informations personnelles seulement à des sites Web que vous savez entièrement chiffrés. Pour que votre visite sur chacun de ces sites soit sécurisée, elle doit être chiffrée – à partir du moment où vous vous connectez au site et jusqu’à la fermeture de votre session. Si vous croyez être sur un site chiffré, mais réalisez par la suite que ce n’est pas le cas, fermez immédiatement votre session. • Ne restez pas continuellement connecté à un compte en ligne. Lorsque vous avez terminé votre visite sur un site, fermez votre session. • N’utilisez pas le même mot de passe sur différents sites Web. En effet, un fraudeur informatique ayant accès à l’un de vos comptes pourrait alors accéder à plusieurs d’entre eux. Suite à la page 47 19 Accompagné par Merit LE MAROC EXOTIQUE VOYAGE EN TRAIN DANS LE CANYON AGAWA L’ambiance unique et la riche histoire du Maroc en font une expérience En automne, la région d’Algoma resplendit d’une palette de couleurs éclatantes. Depuis des décennies, le circuit en train dans le canyon reste une façon inoubliable de profiter de certains des plus beaux paysages d’automne en Amérique du Nord. VOYAGE ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL à ne pas manquer. Découvrez les anciennes cités, les casbahs et les souks (marchés arabes) au milieu de l’architecture moderne. Nous visiterons des sites historiques, des mosquées, des monuments et des marchés, tant en ville qu’en région rurale. Vous suivrez la côte atlantique, traverserez la chaîne de l’Atlas, ferez une excursion à dos de chameau, dormirez sous une tente en plein désert, dégusterez des aliments sucrés et salés, et assisterez à un spectacle folklorique à Marrakech. Lieux visités : Rabat | Meknès | Fès | Arfoud | Tinghir | Ouarzazate | Marrakech | Essaouira | Casablanca Incluant : vol aller-retour de Toronto sur Air Canada (classe économique), hébergement pendant 18 nuits, 52 repas : 18 petits déjeuners; 17 dîners; 17 soupers, pourboires aux guides et chauffeurs, 5 995 $1 par pers. 19 nuits Départ de Toronto : le 14 oct. 2015 toutes les taxes, voyage complètement accompagné Pour des expériences de vacances sur mesure exclusivement pour les membres d’ERO/RTO, visitez erovoyage.ca ou appelez le 1.877.872.3826. Lieux visités : Sudbury | Science Nord | Sault-Sainte-Marie | voyage en train dans le canyon Agawa, nord de l’Ontario Incluant : voyage complètement accompagné depuis Toronto, hébergement, 6 repas, transport en autocar, droits d’entrée à Science Nord et au Bushplane Heritage Centre, billet pour le voyage en train dans le canyon Agawa, taxes et pourboires 975 $2 par pers. 4 jours Départ de Toronto : le 28 sept. 2015 Itinéraire quotidien : 1re journée | 28 sept. (S) Voyage en direction nord jusqu’à Sudbury, visite de Science Nord avant l’enregistrement à l’hôtel. 2e journée | 29 sept. (PD) Après le petit déjeuner, départ pour SaultSainte-Marie afin de visiter le Canadian Bushplane Heritage Centre. 3e journée | 30 sept. (PD,D,S) Embarquement dans le train pour un voyage dans le canyon Agawa au cœur du nord de l’Ontario. Nous aurons 90 minutes pour explorer le canyon. Des sentiers pédestres et des cascades se trouvent à proximité. 4e journée | 1er oct. (PD) Après le petit déjeuner, voyage de retour vers Toronto en traversant de beaux paysages; arrêt pour le dîner en cours de route. 1.877.872.3826 En $ CAN par pers., en occupation double. 1Supplément de 750 $ pour personne seule. Nombre de places limité pour ce voyage. 2Supplément de 275 $ pour personne seule. Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour connaître toutes les conditions. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 | Propriété canadienne Accompagné APPELEZ-NOUS POUR RÉSERVER VOS VACANCES EN LONGS SÉJOURS POUR L’HIVER 2016! MERIT EXCELLENTES OFFRES POUR FORFAITS D’UN MOIS AVEC DÉPART DE TORONTO, À DES PRIX AUSSI BAS QUE 1 890 $ PAR PERSONNE PLUS TAXES DE 476 $. Accompagné MERIT VOYAGE ACCOMPAGNÉ AU PÉROU, « COLLECTION PRIVÉE » Le Pérou est un pays fascinant dont les richesses du point de vue de l’histoire, de la nature et de l’hospitalité vous séduiront. Découvrez des CHINE CLASSIQUE ET CROISIÈRE SUR LE FLEUVE YANG-TSÉ VOYAGE ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL Le Yang-Tsé, le plus long fleuve de Chine, présente la vitrine éblouissante paysages spectaculaires, des civilisations anciennes et un peuple moderne d’une histoire et d’une culture millénaires. Ce voyage complètement dont les traditions sont encore très vivantes. Ce voyage accompagné accompagné inclut une croisière sur le fleuve Yang-Tsé à bord d’un luxueux « collection privée » vous révélera une culture vibrante et une cuisine navire, des excursions terrestres, en plus de la visite des villes de Pékin, de excellente, tout en vous faisant profiter d’un hébergement de classe Xi’an et de Suzhou – une cité de classe mondiale –, des charmants villages supérieure. construits sur pilotis du sud de la Chine, ainsi que de la vibrante métropole Lieux visités : Lima | Arequipa | Chivay | Puno | Lac Titicaca | Cusco | Vallée sacrée des Incas | Machu Picchu | Aguas Calientes 5 500 $ 1 Incluant : par pers. • vols aller-retour internationaux et 14 nuits intérieurs Départ de Toronto : • train Vista Dome jusqu’à la le 9 avril 2016 Vallée sacrée des Incas au départ de Aguas Calientes • bains thermaux dans le canyon de Colca • 14 nuits en hébergement de classe supérieure • services d’un guide professionnel parlant anglais • la plupart des repas et eau embouteillée fournis chaque jour • guide touristique sur le Pérou • laissez-passer de salon à l’aéroport • voyage accompagné par Merit Travel • pourboires de Shanghai. Lieux visités : Pékin | Xi’an | Suzhou | le fleuve Yang-Tsé | Shanghai Incluant : 2 par pers. • vol aller-retour de Toronto sur Air Canada en classe économique 14 nuits • vols intérieurs en Chine Départ de Toronto : • hébergement dans des hôtels 5 étoiles le 17 oct. 2015 ou • petits déjeuners, dîners et soupers 4 095 $2 par pers. prévus à l’itinéraire le 13 oct. 2016 • tous les droits d’entrée prévus au programme • visites guidées prévues à l’itinéraire • services d’un guide parlant anglais et accompagnateur Merit Travel • laissez-passer de salon à l’aéroport 3 990 $ 1.877.872.3826 En $ CAN, par personne, en occupation double. Nombre de places limité sur ce départ accompagné. Exclut : les dépenses personnelles, notamment les assurances, les frais de passeport, les pourboires et tous les repas ou autres non mentionnés. Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour connaître toutes les conditions. 1Supplément pour chambre individuelle : 1 700 $ par pers. 2Supplément pour chambre individuelle : 995 $ par pers. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 | Propriété canadienne Wendy et son âne Paco. 22 Renaissance toutes les photos : gracieuseté de Wendy Parliament En manchette | murmurait | En manchette La femme qui Ce que mes ânes m’ont appris J e viens juste de rentrer après avoir subi les premières affres de l’hiver : des vents du nord-ouest soufflant à 50 km/h, accompagnés de 20 cm de neige... Vous voulez savoir comment je me sens? Au chaud et très bien ici! C’est par un jour pareil que j’apprécie vivre avec un petit troupeau d’ânes. Peu importe la météo, nous (ma conjointe Edie Cairns et moi) sortons tout de suite après le petit déjeuner. Pendant mes derniers mois d’enseignement, nous avons adopté un mâle du nom de Paco. Dans une vie antérieure, avant qu’il se fasse mettre au rancart, il gardait des moutons, et nous lui avons fait une place de choix dans notre fermette d’agrément. L’année suivante, notre cher Paco accueillait trois séduisantes ânesses, Darby, Rosie et Bella, pour compléter le troupeau. Je me demandais ce que la retraite me réserverait. Je suis accro de technologie et aime créer des sites Rosie prend un bain de soleil. Été 2015 à l’oreille des ânes par Wendy Parliament, district 20, Frontenac, Lennox & Addington Web, des blogues, éditer des vidéos et expérimenter avec la photographie numérique. De plus, n’oublions pas mon intérêt pour la musique, pour jouer du piano et m’occuper à des projets artistiques. Avez-vous remarqué? Toutes ces activités ont tendance à se pratiquer en position assise. Les jours pourraient s’écouler du matin au soir pendant que je m’adonnerais à mes passions dans mon bureau, ce lieu où le matériel d’enseignement ferait place à mes projets de création et où le temps serait occupé principalement à des activités sédentaires. Depuis plusieurs années, notre cour arrière est devenue une autre « pièce » de la maison. Dès l’arrivée du printemps, nous y passons beaucoup de temps à planifier, émonder et planter. Nous aimons beaucoup que nos petitesfilles s’occupent de semer les graines de légumes et de planter les bulbes pour les fleurs estivales, puis qu’elles Paco, après sa première année avec Wendy et Edie. reviennent pour les récoltes. En été et en automne, on peut facilement sortir, s’asseoir sur un banc du jardin, humer le doux parfum des fleurs et s’amuser à voir les oiseaux s’ébouriffer dans leur bain... tout en prenant son temps et en admirant ce que la nature a fait pousser! Mais à mesure que l’on avançait dans la saison, nous étions de moins en moins enclins à nous rendre à l’extérieur. C’est alors que Paco est arrivé dans nos vies. Il avait besoin d’un foyer, et nous d’une bonne raison pour rester dehors même après la saison du jardinage. Une famille étendue J’ai dû apprendre un tout nouveau langage pour communiquer avec notre troupeau d’ânes. À son arrivée, Paco avait besoin d’aide pour surmonter sa peur envers ses nouveaux maîtres et celle d’être contrôlé. J’ai appris à utiliser la méthode du dressage « au clicker » (renforcement positif) pour l’amadouer. Pris la patte dans le sac... à manger des glands. 23 En manchette | La femme qui murmurait à l’oreille des ânes La joie de se retrouver en forêt. Youuuuppi! Les petites-filles de Wendy s’amusent dans l’enclos des ânes. 1 Selon le Petit Robert, un maréchal-ferrant est un artisan dont le métier est de ferrer les chevaux 24 Le troupeau devait régulièrement se faire nettoyer les sabots. J’ai contacté un formidable maréchal-ferrant1 local qui a passé une heure à nous enseigner l’anatomie des sabots. Je peux maintenant les inspecter et les nettoyer chaque jour. J’ai même administré moi-même des injections au troupeau. Cependant, je crois que nos amis à quatre pattes préfèrent la dextérité de notre vétérinaire pour cette procédure! Nos ânes font maintenant partie intégrante de notre famille. Lorsque nos enfants adultes et nos petitsenfants viennent nous visiter, l’enclos est toujours un endroit très populaire. Nos petites-filles, élevées en ville, aiment nos ânes et notre maison à la campagne. Lorsqu’elles viennent visiter leur grand-mère, elles passent des heures à aider aux tâches de la ferme. Notre dernière photo de famille a été prise dans le bois, parce que les ânes font eux aussi partie de la famille! Une gardienne attentive Maintenant, je connais les phases de la lune, la direction d’où souffle le vent, les prévisions météo pour les heures d’ensoleillement, de pluie, de sloche ou de neige, ainsi que les minima et les maxima annoncés. Je sais à quelle heure le soleil va se lever et se coucher, que le crépuscule dure environ une demi-heure en automne et beaucoup moins longtemps en hiver. Tous ces facteurs me permettent de déterminer l’endroit où je déposerai le fourrage pour les ânes. Par temps chaud en été, il faut de l’ombre. Par temps froid et venteux, un abri est nécessaire. Je porte maintenant des vêtements qui me gardent soit au chaud, au sec ou au frais, et qui me protègent des rayons ultraviolets. J’aime passer des heures dehors avec mes ânes, peu importe la température. J’aime regarder le ciel dans l’obscurité et observer comment la Grande Ourse passe l’hiver dans notre horizon nordique. J’aime regarder les nuages de type cirrus et me préparer pour Renaissance La femme qui murmurait à l’oreille des ânes | En manchette La chasse aux glands! Tout ce temps passé dehors n’inclut pas le déneigement après une tempête. Il faut aussi éviter que les ânes ne mangent les glands! Après avoir adopté ces créatures, nous avons constaté que les glands ne sont pas bons pour elles. Pour éviter d’avoir à abattre plusieurs chênes énormes sur notre propriété, nous restons constamment à l’affût pour ramasser les glands dès qu’ils tombent au sol. Nous partons alors à la chasse aux glands avec nos petites-filles, armés de seaux. Certains jours, c’est une véritable course aux glands qui a lieu entre les ânes et nous. Ils sont malins et découvrent très vite nos intentions. Ça fait l’affaire des écureuils qui n’ont qu’à aller sur le tas de compost pour faire le plein de glands en prévision de l’hiver. Parfois, nous éclatons de rire en voyant un écureuil s’aventurer dans l’enclos des ânes, les joues gonflées de glands, pour trouver une cachette. Toute cette activité me garde en forme et mes heures de plein air ont certainement contribué à me garder en bonne santé, sans rhume ni grippe depuis ces deux premières années de vie au grand air. Vivre avec les ânes m’a réappris le sens d’une vie simple proche de la nature et l’appréciation des petites choses. Je recommande fortement ce style de vie. Si les aventures de « la femme qui murmurait à l’oreille des ânes » vous intéressent, ne manquez pas de visiter mon blogue à l’adresse http://meadowmice.net. Wendy au travail dans les bois sous le regard attentif de Paco et de Bella qui lui tiennent compagnie. Wendy prenant soin de ses chers ânes pendant l’hiver. toutes les photos : gracieuseté de Wendy Parliament la pluie qu’ils annoncent. Nous sommes dehors pendant deux heures le matin, et pendant au moins aussi longtemps en après-midi et en soirée. Paco au soleil, lors de son premier été à la ferme. Été 2015 25 Article de fond | Afairpprendre à e pousser photoS : gracieuseté de Helena Wehrstein, District 16, Toronto Compilation de Susannah Maxcy Helena vient aider aux travaux dans la serre d’Everdale. 26 Renaissance Apprendre à faire pousser | Article de fond « Cultiver un jardin, c’est croire en demain. » — Audrey Hepburn D es études1 démontrent que le jardinage procure de nombreux bienfaits pour la santé tant physique que mentale, mais nul besoin d’études pour profiter de la beauté et de l’abondance qui découlent du plaisir de se salir les mains et d’aider la nature à s’épanouir. De la cour d’école à la cour arrière, nous avons discuté avec les membres Helena Wehrstein, Don Tremeer, ainsi que Lyndia et William Hendy, afin de découvrir les joies profondes et débridées du jardinage. Grandir avec son jardin p a r H e l e n a W e h r s t e i n , d i s t r i c t 1 6 , To r o n t o J’habite au centre-ville de Toronto, mais je loue aussi grand intérêt pour le jardinage. Le jardin et le besoin de une maison dans une ferme de 50 acres située à une le cultiver ont planté une graine en moi. heure de route : Home Alive! Il s’agit d’une maison Nous faisons pousser des légumes et des fines herbes, construite en ballots de paille avec un très beau jardin de et profitons aussi d’une pléthore de baies et de fruits permaculture, nichée à Everdale Place, le lieu d’une école qui proviennent des arbustes et des arbres plantés alternative de 1966 à 1974 qui abrite désormais le centre par l’architecte paysagiste qui a aménagé le jardin en d’apprentissage sur l’environnement Everdale dont je suis 2003. Nous avons des massifs de fleurs, trois petits cofondatrice. Mon partenaire et moi-même sommes actifs étangs avec des plantes aquatiques et des grenouilles, sur la propriété depuis 1992, mais avons emménagé dans un coin de « Hügelkultur2 », une zone humide pour les eaux ménagères usées, sans oublier une abondance Home Alive! en 2009. de mauvaises herbes à dompter. Des fermiers et des J’avais l’habitude de jardiner il y a plusieurs années stagiaires sont toujours disponibles pour répondre à à ma maison de Toronto, mais en raison de priorités nos questions et fournir des changeantes et d’un manque conseils de jardinage. d’intérêt, j’ai opté pour une Les avantages? Ils sont cour arrière avec un minimum nombreux : la détente. d’entretien. Bien que le centre L’exercice. Le ressourcement d’apprentissage vise surtout grâce au temps passé dans la formation des agriculteurs, la nature, à l’air pur et dans je m’implique principalement la beauté environnante. La dans le domaine des finances satisfaction de manger et de et de l’administration pour partager des produits peu soutenir ces personnes. dispendieux, frais et locaux. Cependant, je témoigne peu J’aime recourir à ma créativité d’intérêt personnel pour pour planifier et photographier l’agriculture. C’est-à-dire, le jardin, et pour trouver une jusqu’à ce que le jardin de nouvelle façon d’apprêter une Home Alive! vienne changer ma énième récolte de courgettes. façon de penser! Au début, je Des faits ! s t n Je me sens très inspirée et me sentais obligée de m’occuper a s u am Home Alive! est la optimiste pour l’avenir alors de ce magnifique jardin laissé première maison que je côtoie de jeunes fermiers à lui-même, étant donné que la préfabriquée en enthousiastes et fais partie maison est parfois ouverte aux ballots de paille du mouvement en faveur de visiteurs. Cependant, depuis au monde; elle est l’alimentation locale. les cinq dernières années, je conçue pour avoir Ce printemps, je me suis passe de plus en plus de temps un impact minimal aussi impliquée dans la ferme dans notre jardin pendant la 3 sur l’environnement . communautaire de Black belle saison, et ai développé un 1. Michigan State University, http://msue.anr.msu.edu/news/what_are_the_physical_and_mental_benefits_of_gardening. Site consulté le 13 mars 2015. 2. Hügelkultur, qui s’écrit aussi huegelkultur, se traduit sommairement de l’allemand par « culture des montagnes ». Ce procédé consiste à composter de grands morceaux de matières ligneuses (provenant d’arbres) afin de créer une plate-bandes surélevée. C’est une façon d’utiliser les surplus des déchets de jardin à base de bois, par exemple lors de l’émondage des arbres et des arbustes, des tiges de légumes de la famille des brassicacées ou crucifères (choux, radis, etc.) ou de bois de débroussaillage. www.appropedia.org/Hugelkultur; http://lesbrindherbes.org/2013/05/11/la-hugelkultur-et-la-technique-du-bois-rameal-fragmente-deux-methodes-passionnantes-de-culture-agricole-biologique. 3. Harvest Homes http://harvesthomes.ca/news/item/home-alive-the-house-that-thinks-drinks-and-breathes-enernews. Site consulté le 13 mars 2015. Été 2015 27 Article de fond | Apprendre à faire pousser Creek, une ferme en milieu urbain gérée conjointement par Everdale et des partenaires communautaires et située dans le secteur des rues Jane et Steeles à Toronto. Nous avons obtenu une subvention de la part du Projet – Au service d’autrui d’ERO/RTO afin d’aider à financer des par Donald Tremeer, district 9, Huron, Perth Après avoir travaillé pendant 35 ans avec la nature humaine en tant qu’enseignant, la retraite me semblait la prochaine étape logique dans ma vie. À mesure que ma cour arrière a remplacé ma salle de classe, j’ai peu à peu détourné mes efforts envers la nature humaine pour les canaliser sur mère Nature! Les similarités sont étonnantes : chaque récolte de fruits, de légumes et de fleurs est un peu comme le « bal des finissants » de ces élèves qu’on a vus grandir et évoluer dans nos classes. Ma parcelle de terrain mesure environ un acre et comprend un grand potager, plusieurs massifs de fleurs ainsi qu’un pommier. Cet arbre fruitier occupe une place spéciale dans ma cour, puisqu’il fut planté par mon père il y a près d’un demi-siècle. À lui seul, il produit cinq variétés différentes de pommes, un peu comme cet élève spécial qui semble posséder plusieurs personnalités. Ayant grandi dans une ferme du comté de Huron, j’ai toujours voulu planter au printemps et savourer les résultats de mon labeur à l’automne. C’est tout le contraire de l’école, alors que les nouveaux élèves arrivent à l’automne et repartent à la fin du printemps. En plus des pommes, je récolte des fraises, des framboises, des groseilles et de la rhubarbe, qui sont très appréciées de la famille, des amis et des voisins. Certains de mes légumes les plus prisés sont les asperges, l’ail, les tomates, les panais, les betteraves ainsi que les choux de Bruxelles. À l’automne, parents et amis profitent de notre récolte de courges entreposée dans notre abri d’auto. On y trouve généralement des courges poivrées et des courgettes, de même que des citrouilles orange et blanches. Nous récoltons aussi certaines fines herbes annuelles, comme la ciboulette, la menthe et l’aneth, qui poussent facilement. Je cultive aussi du raifort, étant donné que j’aime le broyer moi-même chaque année. Si vous l’aimez fort, vous êtes à la bonne adresse! Quels sont les avantages de cultiver un jardin? Ce n’est certainement pas l’attrait financier qui me motive, puisque personne ne me paie un sou pour ma récolte. Les graines, l’essence et les engrais sont tous dispendieux, mais les nombreuses heures de travail ne me coûtent rien. À l’occasion, mon chiropraticien et mon massothérapeute profitent de mes activités horticoles. Les oiseaux se régalent des nombreux insectes, fruits et graines dénichés dans ce jardin d’Eden. Le plus valorisant, c’est de partager les fruits de la terre avec les autres. Après 15 années d’études, 35 ans d’enseignement et d’administration scolaire, et 20 années à la retraite, j’en suis venu à la conclusion suivante : il y a beaucoup plus de similitudes que l’on croit entre la nature humaine et mère Nature! Les fraises sont prêtes pour l’hiver. 28 Renaissance Photo : gracieuseté de Donald Tremeer, District 9, Huron, Perth. La fièvre du printemps visites scolaires, de sorte que j’ai appris, enseigné et partagé mon enthousiasme pour faire pousser localement des légumes avec les enfants. J’ai tellement hâte à la prochaine récolte! Pour en savoir davantage, rendez-vous sur http://everdale.org. Apprendre à faire pousser | Article de fond Des rêves, des projets et des plantes Photos : gracieuseté de Lyndia and William Hendry. par Lyndia et William Hendy, district 13, Hamilton-Wentworth, Haldimand La ferme de Lyndia et de William en hiver. Au milieu des années 1990, l’approche de la retraite nous a entraînés dans une nouvelle aventure : nous avons acheté une ferme de 96 acres au nord-ouest de Hamilton. Les deux tiers de la superficie étaient composés de terres agricoles et le reste de terres protégées, y compris de sections de la forêt carolinienne de l’Est et du marais Beverly. C’est à travers les branches que Joe Mount, un ancien élève de mon mari Bill, a eu écho de notre acquisition. Il nous demanda alors de cultiver nos champs. Sa famille avait exploité la terre de la région pendant des générations en recourant à des pratiques agricoles respectueuses de l’environnement. C’est ainsi que débuta une expérience où l’élève devint le maître et le maître, l’élève... Joe nous a appris à protéger la terre et à faire pousser suffisamment de fruits et de légumes pour remplir nos assiettes toute l’année, tout en en ayant suffisamment pour partager avec la famille, les amis et les voisins. À mesure que l’étalement urbain commença à empiéter sur la campagne, nous avons pris conscience qu’il fallait protéger notre terre pour les générations futures. Nous avons alors cherché une organisation à laquelle nous pourrions nous affilier pour préserver la terre et s’en servir à des fins éducatives, environnementales et récréatives. C’est ainsi que nous avons trouvé le partenaire idéal : A Rocha, une organisation internationale dédiée à la conservation, à la recherche et à l’éducation. Depuis que nous travaillons avec elle, les avantages ont été remarquables. A Rocha a installé des ruches sur notre propriété, a collaboré avec une école locale afin de construire et installer 50 cabanes pour les merles bleus de l’Est, en plus d’enlever et de remplacer des plantes envahissantes par des plantes indigènes. Cette organisation a aussi invité des artistes Été 2015 Diego, un élève qui a participé au programme, récolte des radis. locaux à venir et à interpréter leur vision au moyen de la peinture, de la sculpture, de la fabrication de courtepointes et du travail du bois. Nous avons par la suite organisé une exposition pour présenter leurs œuvres. En collaboration avec l’aire de conservation de Halton, A Rocha a aussi dressé la carte de la végétation forestière sur la propriété. Évidemment, nous ne serions pas enseignants si ce projet n’avait pas un volet éducatif. A Rocha a joué un rôle essentiel dans l’élaboration d’activités et d’événements éducatifs comme la fabrication de cidre de pomme au pressoir, permettant ainsi à de jeunes enfants d’apprendre au sujet de la nourriture, de profiter de la nature, de nourrir des animaux secourus et de pomper l’eau d’un puits avec une ancienne pompe à main. Grâce à l’aide de l’organisation, nous espérons convaincre encore plus de gens d’aimer et de protéger la nature. Au cours des prochaines années, nous prévoyons aménager un sentier dans la forêt, améliorer la qualité de l’eau, mettre sur pied une agriculture soutenue par la communauté (ASC), travailler à protéger les espèces rares et – notre objectif ultime – créer un centre environnemental de calibre international. Les années nous ont appris que, lorsqu’on prend soin de la nature, elle prend soin de nous. Nous avons des projets, des rêves et des plantes. Pour en savoir davantage, rendez-vous sur le site www.arocha.ca/events/?city=Hamilton. 29 Quand avoir « le pouce vert » devient une passion compilation de Susannah Maxcy « Le jardinage est le prolongement d’un cœur verdoyant. » C ertaines personnes s’adonnent au jardinage pour la beauté engendrée, et d’autres pour en récolter les fruits. Peu importe la raison, jardiner est une excellente façon de se déconnecter de la technologie omniprésente pour se recentrer sur soi-même et la terre nourricière. Nous avons discuté avec June Mewhort et Cindy Matthews des bienfaits étonnants du jardinage, de ses difficultés et de cette voie royale vers une meilleure santé. Ci-dessus : de splendides lilas odorants. 30 — Russell Page Revitaliser l’extérieur par Cindy Matthews, district 10, Grey and Bruce, Dufferin Il y a près de 30 ans, mon mari John et moi avons acheté une propriété de 102 acres dans le comté de Bruce. La terre en avait été cultivée, jusqu’à ce que la maison soit ravagée par un incendie dans les années 1940. Par la suite, les différents propriétaires l’ont utilisée surtout à des fins récréatives, ce qui a également été notre cas. Notre objectif était de nous y installer à la retraite, ce que nous avons fait en 2012. Un autre objectif était d’améliorer l’aménagement paysager et les terrains boisés en agrandissant et en cultivant des jardins potagers et de plantes vivaces, en plantant des arbres, ainsi qu’en excavant l’étang, ce qui a eu plusieurs avantages. Vous êtes ce que vous mangez Les fleurs nous gratifient de leur beauté continuelle pendant toute la belle saison. Nous cultivons surtout des fleurs et des herbes vivaces. Avec le temps, leurs couleurs, leurs formes et leurs textures embellissent la propriété. Au cours de la saison, il y a beaucoup à faire : planification, plantation, compostage, paillage, arrosage et désherbage. Ce sont des tâches bénéfiques qui constituent un bon exercice, tout en nous permettant d’être dehors. Le jardinage contribue à maintenir la flexibilité des mains. En restant active, j’ai moins de douleurs articulaires dans les mains. Les potagers permettent de profiter de produits biologiques frais. Rien n’est Renaissance photo : Cindy Matthews, District 10, Grey and Bruce, Dufferin Article de fond | Quand avoir « le pouce vert » devient une passion | Article de fond aussi délicieux qu’une tomate fraîche que l’on a cultivée soi-même, avec son goût affirmé et sa finale juteuse. En plus des tomates et d’autres légumes, nous faisons aussi pousser de la laitue, des fines herbes, des poivrons, des carottes, des pommes de terre ainsi que des petits pois. Cultiver un jardin est aussi une excellente raison de consommer davantage de légumes, ce qui nous aide, John et moi, à maintenir un poids santé. Comparé à l’achat de fruits et de légumes en magasin, le coût des semences est négligeable. Le jardinage procure aussi des bienfaits émotionnels et cognitifs. Arriver à faire pousser une plante jusqu’à maturité améliore mon état d’esprit. Des activités solitaires comme ameublir le sol favorisent la méditation. Atteindre des résultats tangibles comme remplir une brouette de mauvaises herbes me procure un sentiment de devoir accompli. Pour rester mentalement alerte, je m’intéresse aux techniques d’amendement du sol et aux méthodes de culture pour améliorer les rendements. De plus, les séminaires, l’Internet, ainsi que les magazines et les livres élargissent mes connaissances sur le sujet. Les arbres, les légumes et les fleurs contribuent à l’environnement. Les espèces pollinisatrices comme les abeilles domestiques profitent de l’accès au pollen. Les plantes vertes absorbent le gaz carbonique et d’autres gaz potentiellement nuisibles qui se trouvent dans l’air, et libèrent de l’oxygène. Les arbres procurent de l’ombre et réduisent ainsi notre recours à la climatisation. Ils nous offrent aussi un feuillage admirable et la structure de leurs racines contribue à réduire l’érosion. Nous recueillons les branches tombées au sol afin de les transformer en paillis pour les jardins et les allées. Les déchets végétaux sont compostés et éventuellement réutilisés dans les jardins. Si vous découvrez à peine le jardinage, je vous suggère d’y aller progressivement, peut-être avec quelques plants de tomates et de fines herbes en pots sur la galerie. Plus tard, si l’intérêt vous fait opter pour un « vrai » jardin, je vous recommande de vous arrêter régulièrement, de rester bien hydraté et de ménager vos efforts. C’est alors que vous vous demanderez peutêtre pourquoi vous avez tant tardé à découvrir les joies du jardinage! Cindy en compagnie de Jack au milieu des tournesols. Été 2015 photo : gracieuseté de Cindy Matthews, District 10, Grey and Bruce, Dufferin Impacts environnementaux Notre propriété est encore couverte aux trois quarts de boisés et nous travaillons fort à maintenir et à améliorer les sentiers déjà existants. Nous avons planté 4 000 jeunes plants d’arbres (noyer cendré, chêne, cèdre, pin et robinier faux-acacia) dans des prairies et sur des coteaux afin d’améliorer les habitats pour la faune, augmenter ses sources de nourriture et lui fournir un abri contre les prédateurs. Les cerfs de Virginie et les dindons sauvages de l’Est sont des amateurs de fourrage opportunistes. Ils s’alimentent à partir des fruits tombés des arbres, alors nous avons choisi d’ignorer les arbres sauvages déjà établis comme les pommiers, les poiriers sauvages et les aubépines. D’autres animaux comme les oiseaux chanteurs, les gélinottes huppées, les pics-bois et les canards branchus, pour ne nommer que ceux-là, profitent aussi de nos efforts. 31 Article de fond | Quand avoir « le pouce vert » devient une passion Le jardin enchanté par June Mewhort, district 28, Region of Durham restées en terre, comme un rappel de la grandeur passée de cet érable. Chaque fois que je m’en approchais, j’avais l’impression de croiser une « âme en peine », de sorte que j’ai décidé d’utiliser le tronc en décomposition comme point focal pour un jardin. Le jardinage en lasagnes J’avais lu l’ouvrage de Patricia Lanza intitulé Lasagna Gardening, et puisque mon jardin allait être aménagé dans une terre ingrate envahie de mauvaises herbes et de racines tenaces, j’étais certaine que cette méthode fonctionnerait. Plutôt que d’essayer de bêcher le sol à travers ces obstacles, nous avons commencé par le recouvrir d’une couche de journaux et de carton détrempés, comme le suggérait le livre. Cette méthode a le mérite d’étouffer toutes les plantes indésirables. Ensuite, nous y avons étalé des couches de fumier et de paille de la grange en alternance avec de la mousse de sphaigne et du terreau. Après environ une douzaine de couches, la platebande était prête. Toujours en suivant les instructions, nous l’avons laissée reposer un certain temps avant d’y planter quoi que ce soit. Quelques mois plus tard, j’ai opté pour quelques plantes annuelles afin de mettre de la couleur dans mon jardin. Étant donné que cette nouvelle platebande se trouvait sous les arbres, nous devions en faire un photo : gracieuseté de June Mewhort, district 28, Region of Durham Pour la contemplation et le ressourcement, j’ai un besoin absolu de solitude, état que j’apprécie particulièrement. Dans mon enfance, ce jardin d’Eden était la cour arrière de la maison familiale en Angleterre. Au Canada, c’est notre ferme dans le comté de Victoria. Depuis notre arrivée au pays, mon mari et moi avons aménagé de nombreux jardins fleuris, mais mon préféré restera toujours le « jardin féérique ». Tout a commencé il y a de nombreuses années, avec l’abattage d’un vieil érable qui avait perdu ses branches supérieures et qui s’appuyait dangereusement sur des fils électriques. La souche et la partie inférieure du tronc sont June, surnommée « la dame aux fées », en compagnie de l’une de ses créatures fantastiques. 32 Renaissance Le « jardin enchanté » de June. jardin d’ombre. Le printemps suivant, j’ai transplanté quelques hostas et autres plantes vivaces qui aiment l’ombre, provenant d’autres platebandes. À mesure que le jardin fleurissait, j’y retrouvais les propriétés du jardin magique de mon enfance en Angleterre, de sorte que je décidai d’en faire un « jardin féérique ». J’y plaçai des décorations en forme de fées que je possédais déjà, et y ajoutai des anges protecteurs de diverses tailles que la famille et des amis m’avaient apportés. Au cours des années, j’ai agrémenté mon jardin Été 2015 de minuscules maisons de fées qui brillent dans l’obscurité. Je cultive maintenant deux jardins féériques dans l’espace jadis occupé par notre vieil érable. Le deuxième est situé au soleil, de sorte que je peux diversifier le choix des plantes et que j’ai plus d’espace pour y disposer mes nombreuses fées. La dame aux fées Quelques enfants du coin m’appellent « la dame aux fées » et ils raffolent venir me visiter lorsque je place les fées dans les jardins au début de l’été. Je change la position des fées chaque année, de sorte que les enfants doivent partir à la recherche de celles qu’ils préfèrent. Lorsque mes petitsenfants viennent chez nous, mes jardins féériques sont un refuge loin des adultes. Ils savent qu’ils peuvent se rendre aussi loin que dans le premier jardin (où l’on voit les fées), mais que je dois les accompagner s’ils veulent explorer au-delà. Mes jardins féériques ajoutent une touche de magie et de fantaisie à mon existence. Ils m’aident à rester jeune et active. Mais surtout, ils répondent admirablement bien à mon désir de solitude les jours où il fait chaud et que le soleil brille. 33 photo : June Mewhort, district 28, Region of Durham Quand avoir « le pouce vert » devient une passion | Article de fond Chroniques | à l’intérieur Cessation du tabagisme....................................36 Conseils pour vos demandes de règlement...........37 Bandes réactives pour la glycémie....................37 Précautions à prendre en voyageant..................38 En forme, le cerveau!........................................39 Photo : Hugh Wesley Merci!...............................................................39 34 Garantie Assurance voyage hors province/Canada..............................................40 Avec l’AVC, chaque minute compte....................41 Renaissance Info : santé | Chroniques s La maladie de Lyme compilation de E l i z a I v e s Les tiques ne se rendent pas loin d’ellesmêmes, mais elles peuvent cependant Suite à la page 36 Symptômes de la maladie de Lyme Il peut y avoir une absence totale de symptômes chez certaines personnes. D’autres peuvent éprouver des symptômes graves, mais des semaines seulement après la morsure. Elles ne font donc pas nécessairement le lien entre la maladie et une morsure de tique. Les signes et les symptômes de la maladie de Lyme peuvent comprendre une ou plusieurs des manifestations suivantes, à différents degrés de gravité : de la fatigue de la fièvre ou des frissons des maux de tête des spasmes ou des faiblesses des engourdissements ou des picotements des ganglions enflés une éruption cutanée un dysfonctionnement cognitif (cerveau embrouillé), des étourdissements des troubles du système nerveux de l’arthrite et des symptômes arthritiques (douleurs musculaires et articulaires) un rythme cardiaque irrégulier En l’absence de traitement, les symptômes peuvent durer des mois, voire des années. Parmi les symptômes plus graves, citons l’arthrite récurrente (douleurs musculaires et articulaires), les troubles du système nerveux ou neurologiques, l’engourdissement ou la paralysie (incapacité de bouger certaines parties du corps). Bien que rares, des décès attribués à la maladie de Lyme ont été rapportés MALA DIE L’information présentée dans info : santé se veut de l’information générale et ne vise pas à remplacer une consultation avec les professionnels de la santé. Consultez un professionnel de la santé qualifié avant de prendre une décision médicale ou si vous vous interrogez sur votre état de santé. ERO/RTO déploie tous les efforts requis en vue d’assurer que l’information diffusée dans info : santé est fiable et précise, mais ne peut garantir qu’elle est complète ni exempte d’erreurs. ERO/RTO n’endosse aucun produit, traitement ou thérapie; de plus, ERO/RTO n’évalue pas la qualité des services fournis par d’autres organismes mentionnés ou liés à info : santé. Été 2015 le sud et l’est de l’Ontario le sud du Québec le sud du Nouveau-Brunswick et l’île Grand Manan des régions de la Nouvelle-Écosse E E L M Y D Le risque pour les Canadiens Le risque de contracter la maladie de Lyme est plus élevé durant les mois de printemps et d’été. Les tiques peuvent également être actives l’hiver, si celui-ci est doux et qu’il tombe peu de neige. Les tiques aux pattes noires sont observées le plus souvent dans les forêts et les zones envahies par la végétation entre les boisés et les espaces ouverts. Il est important de noter que la propagation des populations de tiques fait en sorte qu’il est possible de se faire mordre en dehors de ces régions. L’Agence publique de la santé du Canada collabore avec les provinces et les territoires afin de déterminer où les populations de tiques aux pattes noires infectées sont établies ou se propagent. Ces régions comprennent entre autres : le sud de la Colombie-Britannique le sud-est et le centre-sud du Manitoba LA L a maladie de Lyme est présente en Europe, en Asie et dans de nombreuses parties de l’Amérique du Nord. Le risque de contracter la maladie de Lyme est à la hausse au Canada. Par conséquent, les Canadiens sont invités à prendre des mesures préventives pour réduire le risque lorsqu’ils passent du temps dans des endroits où il pourrait y avoir des tiques. La maladie de Lyme est une maladie grave causée par la morsure d’une tique aux pattes noires infectée. Les tiques sont petites, leur taille variant de celle d’une graine de pavot à celle d’un petit pois. La taille de la tique fluctue selon son âge et selon qu’elle s’est ou non nourrie récemment. La morsure est généralement indolore; vous pouvez donc ne pas savoir que vous avez été mordu. Il est important d’être à l’affût des tiques et des symptômes de la maladie de Lyme. Scanner ce code QR avec votre téléphone intelligent pour voir info : santé en ligne à la section réservée aux membres 35 Chroniques | Info : santé En manchette La maladie de Lyme suite de la page 35 se fixer aux oiseaux migrateurs et tomber loin de leur emplacement d’origine. Les tiques infectées peuvent donc se retrouver dans d’autres zones du Canada, pas seulement dans les régions confirmées susmentionnées. Qui est le plus à risque? Si vous travaillez à l’extérieur ou prenez part à des activités de plein air telles que le golf, la chasse, le camping, la pêche et la randonnée, vous pourriez être exposé à un risque accru de morsures de tiques. Que faire en cas de morsure par une tique aux pattes noires? L’élimination des tiques dans un délai de 24 à 36 heures prévient habituellement l’infection. À l’aide d’une pince à épiler propre, saisissez la tête le plus près possible de la peau et retirez-la doucement. Ensuite, nettoyez le site de la morsure avec de l’eau et du savon ou désinfectez-le avec de l’alcool ou du désinfectant pour les mains. Si des parties de l’appareil buccal se séparent et restent dans la peau, retirez-les à l’aide de la pince à épiler. Si vous êtes incapable de retirer des parties de la tique, cessez vos tentatives et laissez la peau guérir. Lorsque c’est possible, déposez la tique dans un sac ziplock et notez la date de la morsure. Si vous développez des symptômes de la maladie de Lyme dans les semaines suivant la morsure, communiquez sans tarder avec votre fournisseur de soins de santé. Apportez la tique à votre rendez-vous chez le médecin, car cela pourrait aider à évaluer votre maladie. Prévention des morsures de tiques porteuses de la maladie de Lyme La meilleure façon de vous protéger de la maladie de Lyme consiste à prévenir les morsures de tiques. Protégez-vous si vous vous aventurez dans des zones boisées ou envahies par la végétation : Portez des chaussures fermées, des chandails à manches longues et des pantalons. Rentrez vos jambes de pantalon dans vos bas. Portez des vêtements de couleur claire afin de repérer les tiques plus facilement. Utilisez un insectifuge contenant du DEET (ingrédient actif commun qui éloigne les insectes mordeurs) ou de l’Icaridine (lisez et suivez toujours les indications inscrites sur l’étiquette). Prenez une douche ou un bain dans les deux heures suivant chaque sortie à l’extérieur afin d’enlever les tiques mal attachées. Effectuez quotidiennement des inspections « intégrales » à la recherche de tiques sur vous, vos enfants ou petits-enfants et vos animaux domestiques. Cessation du tabagisme L a consommation de tabac et l’exposition à la fumée secondaire sont associées à l’apparition et à la progression de nombreuses maladies chroniques, à des restrictions de la mobilité, à l’invalidité et au déclin du fonctionnement physique. Cesser l’usage du tabac peut améliorer votre qualité de vie et réduire votre risque de maladie et de décès prématuré. Le counseling accroît considérablement les chances de réussir à abandonner le tabac. Téléassistance pour fumeurs 1 877 513-5333 | www.smokershelpline.ca/fr/home Le Programme de médicaments de l’Ontario offre également des mesures de soutien à la cessation du tabagisme aux Ontariennes et Ontariens âgés de 65 ans et plus, y compris le remboursement des médicaments d’ordonnance pour cesser de fumer et l’accès à du counseling gratuit par les pharmacies communautaires. ServiceOntario 1 866 532-3161 | ATS : 1 800 387-5559 Les médicaments pour cesser de fumer qui nécessitent une ordonnance en vertu de la loi sont couverts au titre de la garantie Médicaments sur ordonnance du régime Frais médicaux complémentaires (FMC) d’ERO/RTO. La garantie rembourse 85 % du coût des ingrédients du médicament générique le moins dispendieux, sous réserve de la prestation maximale pour médicaments, soit 3 100 $ par personne assurée, par année civile. Les produits en vente libre ne sont pas admissibles à un remboursement. Lorsque des traitements pour cesser de fumer sont prodigués par un acupuncteur dûment autorisé ou qualifié, le coût du service est admissible à un remboursement au titre de la garantie Soins paramédicaux du régime Frais médicaux complémentaires (FMC) d’ERO/RTO. La garantie rembourse 80 % des frais admissibles, sous réserve d’un montant maximal de 1 100 $ par personne assurée, par année civile et pour tous les types de praticiens combinés. Une recommandation préalable d’un médecin n’est pas exigée et les paiements sont effectués dès la première visite. Pour information, contactez Johnson Inc. à [email protected]. Source : Gouvernement du Canada 36 Renaissance Info : santé | Chroniques Conseils pour vos demandes de règlement Si vous présentez vos demandes de règlement par voie électronique en utilisant le site Web « Membres seulement » de Johnson Inc., assurez-vous que l’image ou la copie numérisée de chaque reçu est claire et lisible. Il faut surtout que toute l’information pertinente (ex. : nom(s), date(s) du service, etc.) soit visible sur le reçu du fournisseur. Johnson Inc. pourrait vous demander à tout moment d’envoyer les reçus originaux. Veuillez donc conserver vos reçus pour une période d’au moins 24 mois. Si vous postez vos demandes de règlement, prenez soin de toujours inclure vos reçus et tout autre document nécessaire avec votre formulaire de demande de règlement. Conservez des copies pour vos dossiers. Les reçus doivent préciser le nom du patient, le ou les types de services rendus ou le ou les articles achetés, le montant des frais, la date du paiement complet ou la date de la prestation desdits services, ainsi que le nom, l’adresse et la désignation professionnelle du fournisseur. Lorsque vous présentez votre carte d’identification ERO/RTO – Johnson, votre pharmacien, votre dentiste et certains praticiens paramédicaux et spécialistes de soins de la vue peuvent facturer directement vos frais admissibles à Johnson Inc. Il se peut donc que vous n’ayez qu’à payer la portion des frais non admissibles au titre de votre régime. Les reçus de caisse de cartes de crédit ne sont pas admissibles. Les reçus écrits à la main sont acceptés comme preuve de paiement, mais seulement si tous les renseignements nécessaires y sont précisés. Les reçus modifiés de quelque façon que ce soit pourraient vous revenir accompagnés d’une demande pour de nouveaux reçus non modifiés. Lorsque vous soumettez une demande de règlement qui implique la coordination des indemnités, inclure un exemplaire des explications relatives aux indemnités payées par l’autre assureur, une photocopie de tous les reçus pertinents et un formulaire de demande de règlement pour soins médicaux complémentaires dûment rempli. Pour toute question, contactez Johnson Inc. à [email protected]. ou téléphonez au 905-764-4888 ou sans frais au 1-800-638-4753. Bandes réactives pour la glycémie photo : ratmaner, shutterstock L ’Association canadienne du diabète estime que les frais médicaux des diabétiques sont souvent de deux à trois fois plus élevés que ceux des personnes non diabétiques. Au titre de la garantie Médicaments sur ordonnance, les frais d’articles tels que les bandes réactives pour la glycémie sont remboursés, sous réserve d’un maximum annuel de 3 100 $. Si vous êtes âgé(e) de 65 ans ou plus, vous pouvez maximiser votre garantie Médicaments sur ordonnance et contrôler vos coûts en achetant les bandes réactives pour la glycémie admissibles à un remboursement au Programme de médicaments de l’Ontario (PMO). Certaines bandes réactives pour la glycémie ne sont pas admissibles au titre du PMO. Informez-vous auprès de votre médecin ou pharmacien pour déterminer si les bandes réactives pour la glycémie que vous utilisez actuellement sont admissibles au titre du PMO ou pour vous aider à reconnaître celles qui le sont. Vous pouvez également vous renseigner auprès du Service des demandes de règlement d’assurance collective de Johnson Inc. Lorsque vous présentez une ordonnance valide de votre médecin pour des bandes réactives pour la glycémie, votre pharmacien peut soumettre la demande de règlement au PMO plutôt qu’au Été 2015 titre de votre garantie Médicaments sur ordonnance. Par l’entremise de votre pharmacie, le Système du réseau de santé (SRS) du ministère de la Santé et des Soins de longue durée suivra et déterminera le nombre de bandes réactives pour la glycémie auquel vous êtes admissible au cours d’une période de 365 jours, en se fondant sur vos traitements du diabète. Ceci sera établi selon l’historique de vos médicaments sur ordonnance des six derniers mois*. Il est certes sensé de contrôler vos coûts en optant pour les bandes réactives pour la glycémie qui sont admissibles à un remboursement dans le cadre du PMO. Ce faisant, la prestation maximale de 3 100 $ par année qu’offre votre garantie Médicaments sur ordonnance ira un peu plus loin pour couvrir vos médicaments sur ordonnance non admissibles au titre du régime provincial. De plus, vous aiderez le Régime collectif d’avantages sociaux d’ERO/RTO à réaliser des économies et à réduire les coûts. Avec une ordonnance, les frais sont admissibles au titre du PMO. Pour information, contactez Johnson Inc. à [email protected] ou téléphonez au 905-764-4888 ou sans frais au 1-800-638-4753. *Source : Ministère de la Santé et des Soins de longue durée, Ontario – août 2014. 37 photo : Tiberius Dinu, shutterstock Chroniques | Info : santé Précautions à prendre en voyageant L e saviez-vous? Les maladies intestinales peuvent être causées par des virus, des bactéries ou des parasites et donnent généralement lieu à des vomissements et à la diarrhée. Bien qu’on parle alors souvent de grippes intestinales, ces maladies n’ont rien à voir avec les virus grippaux causant des affections respiratoires. Mangez et buvez en toute sécurité en cours de voyage Les maladies les plus communes affectant les voyageurs sont généralement causées par la consommation d’aliments ou de boissons contaminés par des bactéries, des parasites ou des virus. Faites toujours attention à ce que vous mangez et buvez pour éviter de tomber malade. Manger et boire N’ingérez rien qui n’ait été bouilli, cuit ou pelé! Lavez-vous toujours les mains avant de manger ou de préparer les aliments. Il est important de ne pas oublier de se laver les mains après être allé à la toilette, avoir changé des couches ou être entré en contact avec des animaux ou des personnes malades. Utilisez un désinfectant à base d’alcool si vous n’avez pas accès à de l’eau et à du savon. Soyez prévoyant et ayez-en toujours avec vous lorsque vous voyagez. Ne mangez que des aliments bien cuits et encore très chauds. Évitez de manger des aliments servis à la température ambiante. Évitez de manger de la viande ou du poisson cru ou qui n’est pas 38 assez cuit (saignant), y compris les mollusques. Mangez seulement des fruits et des légumes qui ont été lavés dans de l’eau potable ou que vous avez pelés vous-même. Évitez de manger des salades ou d’autres plats qui sont faits à partir de fruits et légumes frais. Évitez les aliments provenant de kiosques de rue. Ne buvez que de l’eau qui a été bouillie ou désinfectée, ou de l’eau en bouteilles commerciales scellées. N’utilisez que des glaçons faits avec de l’eau purifiée ou de l’eau désinfectée. Les boissons gazeuses en bouteilles ou en cannettes commerciales scellées non ouvertes comme les boissons gazeuses, ainsi que les boissons faites à partir d’eau bouillie servies très chaudes comme le café et le thé, sont généralement sûres. Utilisez de l’eau purifiée ou embouteillée pour vous brosser les dents. Évitez les produits laitiers et les jus de fruits non pasteurisés. Nager et se baigner L’eau peut avoir l’air propre, mais pourrait être polluée ou contaminée. Vous pouvez tomber malade si vous aspirez ou avalez de l’eau polluée ou contaminée en prenant une douche ou un bain ou en nageant. Évitez d’absorber de l’eau par la bouche ou le nez en nageant ou en participant à des activités dans l’eau douce (ruisseaux, canaux, lacs), la piscine ou le bain à remous, car l’eau risque ne pas être traitée correctement. Méthodes de traitement de l’eau Il existe plusieurs méthodes de traitement pour assurer que l’eau que les voyageurs consomment ne présente aucun danger. Ces méthodes consistent à faire bouillir l’eau, à utiliser des désinfectants chimiques, des dispositifs de filtration portatifs ou un rayonnement ultraviolet. L’eau en bouteille provenant d’une source fiable constitue une solution de rechange pratique à la purification d’eau. Avant de boire de l’eau en bouteille, assurez-vous que le bouchon est scellé et qu’il n’a pas été endommagé. Source : Gouvernement du Canada H Fait éclair L’apparence, l’odeur et le goût ne permettent pas de distinguer les aliments contaminés des aliments non contaminés. Il est essentiel d’adopter des pratiques sécuritaires de manipulation et de cuisson des aliments pour prévenir les maladies d’origine alimentaire. Renaissance Info : santé | Chroniques En forme, le cerveau! Faites-le travailler avec des applications et des sites Web Luminosity Luminosity est une série d’exercices pour le cerveau. Lorsque vous aurez précisé les habiletés cognitives que vous souhaitez voir développer, l’application vous proposera quelques tests rapides. À partir des résultats, Luminosity concevra un programme d’exercices adapté aux objectifs que vous avez cernés. Vous pouvez utiliser la version du site Web ou encore l’application. Celle-ci permet d’utiliser gratuitement trois jeux par jour. Pour plus d’information, visitez le site www.lumosity.com. Duolingo Duolingo est un site Web et une application pour apprendre gratuitement une langue étrangère. L’application peut être téléchargée sur la boutique Apple App et sur Google Play. Si votre langue maternelle est le français, vous pouvez en apprendre plusieurs autres, dont l’anglais, l’espagnol, l’italien, le suédois et l’allemand. Le site est aussi accessible aux utilisateurs d’autres langues en vue d’en rejoindre un grand nombre qui parlent d’autres langues reconnues, comme l’anglais. Si vous possédez déjà quelques connaissances d’une langue étrangère, Duolingo évaluera votre niveau. Vous serez évalué en fonction de votre niveau actuel de compétence, ou pourrez commencer à apprendre une autre langue. Rendez-vous sur le site www.duolingo.com et apprenez une autre langue dès aujourd’hui! Elevate Elevate est une application de formation cognitive pour développer les habiletés de communication et renforcer celles d’analyse. Les membres reçoivent un programme de formation personnalisé basé sur des jeux, lequel s’ajuste à la performance de la personne au fil du temps. L’application fournit un suivi détaillé de vos progrès. La version gratuite permet d’utiliser gratuitement trois jeux par jour. Pour la version Pro, des frais mensuels (ou annuels) s’appliquent. Vous pouvez télécharger l’application à la boutique Apple App et sur Google Play. Le programme est disponible en différentes langues, dont le français et l’anglais. Pour entraîner votre mental, allez sur le site www.elevateapp.com. Fit Brains Fit Brains est conçu pour mettre à l’épreuve des habiletés cognitives essentielles de notre cerveau comme la mémoire, la concentration, la résolution de problème, la vitesse de traitement des Été 2015 par Eliza Ives informations, le langage, ainsi que la reconnaissance visuelle et spatiale, le tout au moyen de jeux accessibles en ligne sur son site Web ou une application connexe. Jetez un coup d’œil à ce site à l’adresse www.fitbrains.com, et voyez si vous pouvez améliorer votre capacité de concentration et de vitesse de traitement. Vous pouvez télécharger l’application à la boutique Apple App et sur Google Play. Les cinq premières sessions d’entraînement du cerveau sont gratuites. M erci! J ohnson Inc. félicite les gagnants du concours « Dépôt direct 2014 », Ginette Dunlop, district 27, Ottawa-Carleton, ainsi que Charles E.P. Juryn, district 33, Chatham-Kent, et tient à remercier tous les participants. Ceux et celles d’entre vous qui se sont inscrits au dépôt direct pour le paiement de leurs réclamations ont aussi été inscrits au tirage pour gagner l’une des deux cartes de crédit prépayées d’une valeur de 1 000 $. Johnson Inc. est très heureux de la réaction des membres d’ERO/RTO. Selon Mme Dunlop, « le dépôt direct est une façon rapide, commode et sécuritaire d’accéder aux fonds en tout temps. Le système est simple et sans tracas puisqu’il n’y a aucun temps d’attente – comme c’est le cas pour déposer ou encaisser un chèque –, ni de retards postaux éventuels ou autre problème de livraison du courrier. Le dépôt direct est un service écologique (sans papier!) qui répond assurément à mes besoins. » Pour sa part, M. Juryn lui aussi recommande fortement de s’inscrire au service de dépôt direct : « Votre remboursement est plus rapide, peu importe où vous vous trouviez, et le paiement des réclamations n’est jamais soumis aux aléas du service postal. De plus, le dépôt direct est sécuritaire, fiable et commode. » Pour profiter vous aussi de ce service pratique, veuillez contacter le Service des garanties de Johnson à [email protected] pour obtenir un formulaire d’inscription. 39 Chroniques | Info : santé Garantie Assurance voyage hors province/Canada Q. M ’incombe-t-il de payer sur-le-champ mes frais médicaux d’urgence advenant une urgence médicale lors d’un voyage? Vous ne devriez pas avoir à payer sur-le-champ les frais de vos soins médicaux d’urgence. Habituellement, Allianz Global Assistance prend les dispositions nécessaires directement auprès de votre fournisseur de soins pour le paiement en votre nom des frais, et s’occupe de la coordination du recouvrement des frais admissibles payables par votre régime gouvernemental d’assurance maladie. Toutefois, certains fournisseurs de services exigent le paiement en espèces ou par carte de crédit avant de traiter un patient. Tandis qu’Allianz s’efforcera d’encourager le fournisseur de soins médicaux à accepter la facturation directe, la méthode de facturation demeure à la discrétion de chaque fournisseur et les pratiques varient d’un pays à l’autre. En l’absence de cette entente, vous pourriez être tenu de payer le coût du traitement sur-le-champ. Si possible, communiquez avec Allianz avant de recevoir tout traitement. Allianz pourra ainsi vous diriger vers un fournisseur de soins qui facture les frais médicaux d’urgence directement à l’assureur. Q. A dvenant une urgence médicale lors d’un voyage, dois-je rentrer chez moi une fois que je suis considéré comme apte à voyager? Nous avons une résidence d’été en Ontario, mais ne pouvons y habiter pendant l’hiver. À la suite de soins médicaux d’urgence pendant un voyage, Allianz, de concert avec votre médecin traitant, déterminera s’il vous faut retourner dans votre province de résidence pour continuer le traitement. Si le médecin traitant atteste que votre santé est suffisamment stable pour voyager et que votre traitement peut attendre, Allianz entreprendra les démarches nécessaires pour que vous puissiez retourner dans votre province de résidence et y poursuivre tout traitement requis. Si vous choisissez de ne pas retourner chez vous, Allianz établira une « limitation de garantie ». Ceci signifie qu’aucun paiement ultérieur ne sera accordé pour des traitements continus, ou en cas de récurrence ou de complications attribuables à la même affection médicale ou à une affection médicale connexe. Toutefois, la protection restera en vigueur pour toute autre urgence médicale sans lien apparent avec la précédente. Les prestations de la garantie Assurance voyage hors province/ Canada d’ERO/RTO visent à couvrir les soins nécessaires pour stabiliser votre état de santé de sorte que vous puissiez retourner chez vous et poursuivre le traitement nécessaire. 40 Réponses à vos questions Q. Q u’est-ce que ma « date de départ » et pourquoi a-t-elle tant d’importance? Par « date de départ », on entend le jour civil où vous quittez votre province de résidence. Ainsi, si vous regagnez votre province de résidence pour quelque temps lors d’un voyage assuré, le jour de votre départ changera, car le jour civil de votre plus récent départ de votre province de résidence aura changé. Par exemple, vous réservez un vol vers la Floride pour le 1er novembre 2015 et votre vol de retour est prévu pour le 1er février 2016. Votre date de départ serait donc le 1er novembre 2015. Par ailleurs, si vous décidiez de revenir en Ontario (votre province de résidence) le 22 décembre 2015 afin de passer Noël avec votre famille pour ensuite retourner en Floride le 29 décembre 2015, cette dernière date deviendrait la date de départ pour le reste du voyage initialement prévu, car le 29 décembre 2015 est maintenant le jour civil de votre plus récent départ de votre province de résidence. Dans le cas d’une demande de règlement, Allianz a besoin de connaître votre date de départ pour déterminer combien de temps vous avez passé à l’extérieur de votre province de résidence. Cette date est également utilisée pour déterminer si votre affection médicale est soudaine et inattendue, conformément à la clause de stabilité médicale de la garantie Assurance voyage hors province/Canada. Par exemple, selon les dates de voyage susmentionnées, la période de stabilité médicale pour votre voyage initial en Floride correspond aux 90 jours précédant la date de votre départ, soit le 1er novembre 2015. En tenant compte de votre retour dans votre province de résidence du 22 au 29 décembre 2015, votre second trajet vers la Floride marque une nouvelle date de départ, soit le 29 décembre 2015, et par conséquent une nouvelle période de stabilité médicale. Cette nouvelle période de stabilité médicale correspond donc aux 90 jours précédant le 29 décembre 2015. De ce fait, toute urgence ou affection médicale survenant au cours du premier voyage (du 1er novembre au 22 décembre 2015) ou pendant les quelques jours de retour dans votre province de résidence (du 22 décembre au 29 décembre 2015) pourrait affecter la clause de stabilité médicale applicable au deuxième voyage (du 29 décembre au 1er février 2016), car ces dates tombent dans la période de 90 jours précédant votre plus récente date de départ. Pour info : Johnson Inc. 1-877-406-9007. Renaissance Info : santé | Chroniques Q. S i mon médecin change un de mes médicaments, ou si je remplace mon médicament d’origine par un médicament générique dans les 90 jours précédant un voyage, mon affection médicale sera-t-elle tout de même considérée comme stable? Un changement de médicament, de dose ou d’utilisation n’entraîne pas nécessairement l’exclusion de l’affection médicale au titre de la garantie Assurance voyage hors province/Canada d’ERO/RTO. Toutefois, si c’est en raison d’un changement dans l’affection médicale que la modification de médicament a eu lieu, toute demande de règlement pour soins médicaux résultant de cette affection médicale pourrait alors être exclue. Opter pour un médicament générique plutôt que pour un médicament d’origine ne constitue pas un changement de médicament. La garantie Assurance voyage hors province/Canada d’ERO/RTO définit le terme « voyage » comme une période de voyage d’une durée définie passée à l’extérieur de votre province de résidence, pendant laquelle votre assurance est en vigueur. Votre voyage commence le jour où vous quittez votre province de résidence. De ce fait, les voyages effectués à l’intérieur de votre province de résidence ne sont pas admissibles au titre de la garantie Annulation de voyage. Q. O ù puis-je obtenir le numéro de téléphone d’urgence pour le pays où je vais me rendre? Allianz Global Assistance propose une multitude de services supplémentaires pour des vacances sans souci, y compris tous les renseignements requis pour joindre la compagnie depuis n’importe quel pays. Parmi ces nombreux services, nous offrons : 1.L’aide à la préparation au voyage qui fournit des renseignements importants concernant votre destination, tels que : les avertissements aux Q. P ourrais-je soumettre une demande de règlement au titre de la garantie Annulation de voyage pour les frais prépayés d’un voyage à l’intérieur de ma province de résidence si je devais annuler celui-ci en raison d’une urgence médicale? Suite à la page 42 Avec l’AVC, chaque minute compte SEE OVERFLOW PAGE L e facteur temps est vital lorsque survient un AVC. En fait, on dit que « tout temps perdu est une perte pour le cerveau ». L’AVC est provoqué par l’interruption de la circulation sanguine à l’intérieur du cerveau. Étant donné que les cellules cérébrales meurent à un rythme de deux millions par minute après un AVC, plus la circulation sanguine est rétablie rapidement, meilleures sont les chances de survie, avec peu ou pas d’invalidité. Il est important que chacun apprenne les signes de l’AVC et sache comment réagir. VITE est une façon simple de mémoriser les principaux signes de l’AVC : APPRENEZ LES SIGNES DE L’AVC © Fondation des maladies du cœur et de l’AVC du Canada, 2014. Fondation des maladies et de l’AVC du cœur du Canada, 2015 © Été 2015 # Si vous reconnaissez l’un ou l’autre de ces signes, composez le 9-1-1 ou appelez votre numéro d’urgence local, et signalez que vous êtes victime ou témoin d’un AVC. Le transport par ambulance signifie une arrivée plus rapide non seulement à l’hôpital, mais surtout à l’établissement « approprié », c’està-dire qui est équipé pour offrir des soins d’urgence pour l’AVC. Tous les hôpitaux n’ont pas la capacité d’administrer des médicaments qui détruisent les caillots sanguins et qui sont susceptibles d’arrêter et même d’annuler les effets d’un AVC. Avec les bons renseignements, les services médicaux d’urgence pourront déterminer quel hôpital dans votre région peut le mieux vous aider. L’AVC se classe au troisième rang des principales causes de décès au pays et figure parmi les principales causes d’incapacités. Chaque année, on compte environ 62 000 cas d’AVC au Canada, ce qui représente un AVC toutes les neuf minutes. Pour en savoir plus, visitez fmcoeur.ca. 41 Statuts et règlements... Lettres... Suite de la page 1 Suite de la page 8 Pour ma part, je viens à peine de commencer mes recherches et ai fait une découverte intrigante à propos de mes parents, lesquels ne parlaient jamais du passé. Ils se sont rencontrés en Angleterre pendant la Deuxième Guerre mondiale, alors que mon père était dans l’armée canadienne et que ma mère faisait partie de l’armée de terre du Royaume-Uni. Ils se sont mariés le 17 février 1945 puis ont émigré au Canada après la guerre. À l’âge de 16 ans, ma mère avait découvert par hasard que sa propre mère était morte quelques mois après l’avoir mise au monde, et que la femme distante qu’elle considérait comme sa mère naturelle était en réalité sa belle-mère. Quant à mon père, c’est vers l’âge de 30 ans qu’il avait appris qu’il était le fils adoptif d’un couple de Sunderland, en Angleterre. Comme on peut le constater, les secrets de famille font aussi partie intégrante de la généalogie! — Wendy Hooker, district 24, Scarborough and East York Enjeux de la retraite et des rentes... Suite de la page 9 régimes de rentes en général, ainsi que sur OMERS et le RREO en particulier. Le cadre de travail mentionné précédemment sera présenté et les participants pourront fournir leurs commentaires à son sujet. Des membres du comité, ainsi que du personnel externe, feront des présentations. L’une des priorités du comité a été la mise à niveau des habiletés techniques de ses membres, notamment en matière d’informatique, d’Internet et de médias sociaux. Il est prévu que les webinaires, les vidéos sur YouTube, ainsi que les présentations PowerPoint téléchargeables et des liens vers d’autres sites Web constitueront une part importante des outils disponibles. De plus, le manuel révisé sur les enjeux de la retraite et des rentes sera distribué en version électronique conviviale. Ce faisant, le comité espère rendre toutes ses ressources plus dynamiques, et par conséquent plus intéressantes pour ses membres. Réponses à vos questions... Suite de la page 41 voyageurs; les vaccins requis; les devises locales; les exigences en matière de visas; les numéros de téléphone pour joindre Allianz en cas d’urgence, lesquels peuvent différer lorsque vous appelez de votre téléphone cellulaire ou d’une ligne téléphonique conventionnelle locale; comment faire un appel, y compris les indicatifs internationaux requis. 2.L’aide pour le remplacement de documents ou de billets de voyage dans l’éventualité d’une perte ou d’un vol. Il vous incombe d’acquitter tous les frais exigés. 3.Le renvoi vers un conseiller juridique local, de l’aide pour 42 obtenir une avance sur votre carte de crédit personnelle et (ou) pour prendre les dispositions nécessaires afin que votre famille ou vos amis puissent verser un cautionnement et payer les frais juridiques imposés. Il vous incombe d’acquitter tous les frais exigés. 4.Des services téléphoniques d’interprétation dans la plupart des langues principales. 5.Un service de messagerie par l’entremise duquel les messages téléphoniques envoyés ou reçus par vous ou vos personnes à charge sont conservés pour une période de 15 jours. direction provincial, étude de l’ordre du jour et du contenu de la réunion du Sénat du printemps 2015 afin de s’y préparer efficacement; révision du modèle des statuts et règlements pour les districts. Ce document daté de février 2015 est disponible sur le site Web d’ERO/RTO. Veuillez détruire toutes les versions antérieures. Services aux membres... Suite de la page 9 membres associés. Une nouvelle catégorie de membres titulaires inclut le personnel des écoles des Premières Nations. Démontrer de la bienveillance envers une personne est le geste le plus humain que l’on puisse poser. Nos comités de bienfaisance dans les districts et les unités ont pleinement conscience des besoins des autres et y répondent par des gestes d’entraide, de compassion et de célébration. Nous tenons à remercier tous les bénévoles qui tendent la main à nos membres, surtout à ceux qui sont incapables de participer aux activités d’ERO/RTO. L’hiver dernier, une demande de proposition pour des services de voyage a été élaborée par le personnel et revue par le comité, avant d’être diffusée dans différentes publications spécialisées sur les voyages. Les entrevues ont eu lieu à la mi-avril, et le Conseil de direction provincial a appuyé la recommandation voulant que l’actuel partenariat privilégié de voyage d’ERO/RTO avec Merit Travel soit renouvelé pour trois autres années. Renaissance CCROISIÈRES ROISIÈRESPRIMÉES PRIMÉES SUR SUR PETITS PETITS NAVIRES NAVIRES Incroyable Incroyable prix prix tout tout compris compris Où a été prise cette photo? SUPPLÉMENT SUPPLÉMENT INDIVIDUEL INDIVIDUEL à partiràde partir seulement de seulement 2525 %% AUAU PAIR PAIR AVEC AVEC DOLLAR DOLLAR CANADIEN! CANADIEN! AvecAvec seulement seulement 350350 passagers passagers à bord, à bord, ces forfaits ces forfaits s’écoulent s’écoulent rapidement! rapidement! VOLS VOLS GRATUITS GRATUITS Du Du 18 nov. 18 nov. au 19 audéc. 19 déc. 2015 2015 CROISIÈRECROISIÈRECIRCUIT CIRCUIT 32 JOURS 32 JOURS e e emmènera emmènera à Lasà Las Palmas Palmas (Îles(Îles Canaries), Canaries), puispuis • Hébergement • Hébergement à à dansdans les pays les pays insulaires insulaires tropicaux tropicaux du Cap-Vert, du Cap-Vert, SaoSao l’hôtel l’hôtel avant/après avant/après Tomé-et-Principe. Tomé-et-Principe. Visitez Visitez l’Angola, l’Angola, puispuis Walvis Walvis BayBay la croisière la croisière et Lüderitz et Lüderitz en Namibie en Namibie avantavant de naviguer de naviguer jusqu’au jusqu’au Cap.Cap. À COMPTER À COMPTER DE DE CAB. INTÉR. CAB.POUR INTÉR. POUR LA 1re PERSONNE LA 1re PERSONNE $ $ 9 750 9 750 $ $ | 5| 323 5 323 CAB. INTÉR. CAB.POUR INTÉR. POUR LA 2e PERSONNE LA 2e PERSONNE 2 mars 2 mars au 5auavril 5 avril 2016 2016 • Choix • Choix de restaurants de restaurantsDu Du • Vin• Vin gratuit gratuit au au souper souper • Pourboires • Pourboires à bord à bord payés payés • Programme • Programme de de conférenciers conférenciers experts experts Allez sur le site MeritTravel.com/contest pour participer et courir une chance de gagner. Voyage Voyage vers vers RABAIS RABAIS 50% 50% l’Afrique l’Afrique dudu Sud Sud pour 2 pour personne 2 personne INCLUANT INCLUANT : : • Transport • Transport aérien aérien DeDe Malaga Malaga jusqu’au jusqu’au Cap Cap aller-retour aller-retour Envolez-vous Envolez-vous jusqu’à jusqu’à Malaga Malaga puispuis montez montez à bord à bord de de GRATUIT* GRATUIT* votrevotre bateau bateau pourpour une une croisière croisière jusqu’au jusqu’au Maroc Maroc où où vousvous rendrez rendrez à Tanger, à Tanger, Casablanca Casablanca (Rabat) (Rabat) • Excursions • Excursions avecavec vousvous et Marrakech (Agadir). (Agadir). De làDevotre là votre bateau bateau vousvous desdes guides guides experts expertset Marrakech • Horaire • Horaire librelibre pourpour les repas les repas Participez à notre concours en devinant l’endroit où a été prise cette photo, et gagnez un bon de voyage d’une valeur de 500 $ pour tout forfait Merit Travel! Voyage Voyage vers vers la la mer mer Égée Égée CROISIÈRECROISIÈRECIRCUIT CIRCUIT 32 JOURS 32 JOURS RABAIS RABAIS 50% 50% pour 2epour personne 2e personne DeDe Delhi Delhi à Athènes à Athènes Envolez-vous Envolez-vous pourpour DelhiDelhi (2 nuits (2 nuits à l’hôtel) à l’hôtel) d’oùd’où vousvous partirez partirez à la àdécouverte la découverte du Triangle du Triangle d’ord’or avecavec AgraAgra et Jaipur et Jaipur (séjours (séjours à l’hôtel). à l’hôtel). Vol pour Vol pour Bombay, Bombay, puispuis croisière croisière avecavec escales escales à Porbandar, à Porbandar, Mascate, Mascate, Salalah, Salalah, Safaga Safaga (séjour (séjour à l’hôtel à l’hôtel Luxor), Luxor), Aqaba Aqaba (séjour (séjour à l’hôtel à l’hôtel Petrea), Petrea), canal canal de Suez, de Suez, Limassol, Limassol, Antalya, Antalya, Rhodes, Rhodes, Kusadasi, Kusadasi, Délos, Délos, Mykonos, Mykonos, Santorin, Santorin, Athènes Athènes – retour – retour à domicile. à domicile. APPELEZ APPELEZ DÈS DÈS À COMPTER À COMPTER DE DE CAB. INTÉR. CAB.POUR INTÉR. POUR CAB. INTÉR. CAB.POUR INTÉR. POUR $ LA 1$PERSONNE $ LA $2 PERSONNE LA 2 PERSONNE LA 1 PERSONNE MAINTENANT! MAINTENANT!11 995 11 995 | 6| 595 6 595 re re e e Voyagez en compagnie de gens ayant les mêmes affinités que SÉJOURS EN SOLO vous; profitez d’un hébergement DÉCOUVREZ LE PARADIS! supplément dispendieux et pour personne seule sans découvrez le confort et la sécurité des voyages en petits groupes. COSTA RICA Seul un itinéraire bien planifié permet de vivre des expériences variées et de profiter de divers climats. Découvrez des cultures, des paysages, des activités et une vie sauvage qui vous fascineront. Vous verrez des volcans, des forêts tropicales, des forêts de nuages, des montagnes, des oiseaux et animaux exotiques, et prendrez part à des activités peu vigoureuses, et plus encore. Lieux visités : Volcan Arenal | Sources minérales thermales | Canyoning dans des cascades | Tyrolienne, ponts suspendus | Forêt de nuages de Monteverde | Parc national Manuel Antonio | Naranjito et Londres | San Jose Incluant : hébergement pendant neuf nuits (occupation simple), petits déjeuners quotidiens, cinq dîners, quatre soupers, transport et activités prévues au programme 3 150 $ par pers. 9 nuits Départ de Toronto : le 11 janv. 2016 Pour Pour desdes expériences expériences de de vacances vacances sursur mesure, mesure, exclusivement exclusivement pour pour les les membres membres d’ERO/RTO, d’ERO/RTO, visitez visitez erovoyage.ca erovoyage.ca ou appelez ou appelez le 1.877.872.3826 le 1.877.872.3826 1.877.872.3826 Prix par Prix personne, par personne, en occupation en occupation double, double, placesplaces disponibles disponibles en dollars en dollars américains américains ($ US),($MAIS US),AU MAIS PAIR AUAVEC PAIRLE AVEC DOLLAR LE DOLLAR CANADIEN CANADIEN si réservations si réservations faites faites d’ici led’ici 31 août le 312015. août 2015. Des tarifs Des tarifs spéciaux spéciaux pour voyageurs pour voyageurs seuls sont seulsoff sont ertsoffenerts cabines en cabines simples. simples. Réservez Réservez sans tarder. sans tarder. *Vol aller-retour *Vol aller-retour (incluant (incluant toutestoutes les taxes) les taxes) en classe en classe économique économique de Toronto, de Toronto, Ottawa, Ottawa, Montréal, Montréal, Halifax, Halifax, Vancouver, Vancouver, Edmonton, Edmonton, Calgary Calgary ou Winnipeg ou Winnipeg et applicable et applicable lors delors la réservation de la réservation de la croisière-circuit de la croisière-circuit complète. complète. ToutesToutes les offles resoff sont resen sont fonction en fonction de la disponibilité de la disponibilité y compris y compris le transport le transport aérienaérien gratuitgratuit dans une danscertaine une certaine classeclasse de service. de service. Ces offCes resoff peuvent res peuvent être retirées être retirées en tout entemps. tout temps. Navires Navires enregistrés enregistrés à Malte. à Malte. En $ CAN par pers., en occupation double. Portion terrestre seulement. Nombre de places limité pour ce départ accompagné. Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour connaître toutes les conditions. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 | Propriété canadienne L’avantage des croisières fluviales AmaWaterways : ÉCONOMIES EXCLUSIVES SUR AmaWaterways POUR LES MEMBRES D’ERO/RTO! Croisière sur la mer Noire 2 249 $ * par pers. 14 nuits | Départ : le 2 nov. 2015 Économisez 750 $ par pers. Ports d’escale : Autriche | Croatie | Hongrie | Roumanie | Serbie | Bulgarie | Turquie Programme terrestre optionnel de 6 nuits en Autriche (2 nuits), en Bulgarie (1 nuit) et en Turquie (3 nuits) au coût de 1 500 $ par personne Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $! Paris et la Normandie Croisière sur la Seine en Normandie (France) * par pers. 2 499 $ Économisez 750 $ par pers. 9 nuits | Départ : le 5 nov. 2015 Programme terrestre optionnel à Paris (2 nuits) au coût de 600 $ par personne • cabines spacieuses avec balcons à la française ou balcons jumelés révolutionnaires • système de divertissement « sur demande » dans la cabine, comprenant accès à Internet haute vitesse, à des films récents et à une bibliothèque musicale • accès Wi-Fi gratuit partout sur le navire • bain-tourbillon ou piscine avec bar flottant, spa, salle de conditionnement physique, salon de coiffure • plusieurs restaurants, y compris le restaurant de spécialités « La table du chef » • vins, bières et boissons gazeuses gratuits au dîner et au souper • spectacles en soirée, cocktail, souper de bienvenue et souper de gala du Capitaine • excursions quotidiennes, y compris visites culinaires gratuites, visites guidées à bicyclette et à pied • parc de bicyclettes pour explorer à votre guise • services d’un directeur de croisière professionnel Mélodies du Danube – croisière Vive le vin! 2 049 $* par pers. Économisez 750 $ par pers. 10 nuits | Départ : le 11 nov. 2015 Ports d’escale : Hongrie | Autriche | Allemagne Programme terrestre optionnel à Munich (3 nuits) au coût de 900 $ par personne Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $! Noël sur le Rhin 2 698 $* par pers. 11 nuits | Départ : le 23 déc. 2015 Économisez 1 500 $ par pers. Ports d’escale : France | Allemagne | Pays-Bas | Suisse Programme terrestre optionnel de 4 nuits en Suisse, à Lucerne (2 nuits) et Zurich (2 nuits) au coût de 1 160 $ par personne Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $! Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $! Trésors de la rivière Main et du Rhin Autres dates et itinéraires disponibles – Renseignez-vous! 2 698 $* par pers. 9 nuits | Départ : le 28 déc. 2015 Économisez 1 500 $ par pers. Ports d’escale : République tchèque | Allemagne | Pays-Bas Programme terrestre optionnel à Prague (3 nuits) au coût de 500 $ par personne Pour des expériences de vacances sur mesure exclusivement pour les membres d’ERO/RTO, visitez erovoyage.ca ou appelez le 1.877.872.3826 Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $! 1.877.872.3826 En $ CAN par pers., en occupation double. 1 Supplément de 700 $ pour personne seule. Nombre de places limité pour ce départ accompagné. Les prix indiqués sont pour une croisière de 7 nuits seulement, par personne, dans une cabine de catégorie E en fonction d’une occupation double. Offre valide jusqu’au 30 juin 2015. ON-4499356/4499372 | QC–702993 | 200–111 Peter Street, Toronto, ON M5V 2H1 | Propriété canadienne Accompagné PARTEZ À LA DÉCOUVERTE DU MONDE MERIT TOUTES LES CROISIÈRES CI-DESSOUS INCLUENT : Vol aller-retour | Pourboires prépayés | Internet gratuit | PLUS les crédits de bord indiqués ci-dessous, par cabine 2015 DATE CROISIÈRE JOURS EMBARQ./ DÉBARQ. NOM CROISIÈRE CRÉDIT DE BORD† TARIF SPÉCIAL PAR PASSAGER CATÉG. G 5 août à bord du Riviera 7 De Barcelone à Monte-Carlo Criques pittoresques 450 $ 2 478 $ US* + 121 $ taxes 14 août à bord du Marina 7 De Copenhague à Stockholm Merveilles de la Baltique 450 $ 2 337 $ US* + 162 $ taxes 27 août à bord du Riviera 11 De Venise à Istanbul Séduisante Adriatique 750 $ 4 524 $ US** + 175 $ taxes 27 août à bord du Nautica 12 De Copenhague à Londres Splendeur nordique 600 $ 4 485 $ US* + 314 $ taxes 2 sept. à bord du Marina 12 D’Amsterdam à Barcelone Vignobles et paysages 750 $ 4 722 $ US* + 277 $ taxes 14 sept. à bord du Marina 10 De Barcelone à Rome Paysages italiens 700 $ 4 259 $ US* + 140 $ taxes 20 De Dubai (EAU) à Singapour Trésors de l’Extrême-Orient 1 050 $ 4 422 $ US* + 277 $ taxes 21 D’Istanbul à Dubai En route pour la découverte 850 $ 3 993 $ US + 506 $ taxes 5 oct. à bord du Riviera 8 D’Athènes à Barcelone Mosaïque méditerranéenne 450 $ 2 572 $ US* + 127 $ taxes 14 oct. à bord du Marina 10 De Monte-Carlo à Barcelone Trésors côtiers 850 $ 3 563 $ US* + 136 $ taxes 20 sept. à bord de l’Insignia 4 oct. à bord du Nautica * DÉCOUVREZ LE COMTÉ DE PRINCE EDWARD CIRCUIT ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL S’étendant sur les rives du lac Ontario, le comté de Prince Edward est un petit joyau à découvrir! Qu’il s’agisse des fromageries artisanales, des fermes, des petits vignobles, des magnifiques paysages et des belles ballades à y faire, des auberges accueillantes et des boutiques, tout saura vous conquérir. Le comté de Prince Edward est réputé pour l’abondance de ses produits locaux et de ses vins. Notre première destination sera Picton, au cœur de ce comté. Incluant : • transport en autocar de luxe • hébergement pendant deux nuits • deux petits déjeuners • visite au Lake on the Mountain • visite d’un vignoble et d’une fromagerie artisanale • visite de Kingston • souper à The Waring House 675 $1 par pers. occupation double 850 $1 par pers. occupation simple 3 jours Départ de Toronto : le 30 sept. 2015 Pour d’autres voyages d’un jour ou plus, incluant : le canyon Agawa, les villes de New York, Boston, Québec et autres, visitez notre site Web à www.erovoyage.com. Faites-nous part aussi des endroits que vous souhaiteriez visiter! Contactez votre spécialiste Merit Travel local pour réserver l’une de ces incroyables croisières! 1.877.872.3826 En $ US par pers., en occupation double. Cabine intérieure CAT G. **Cabine intérieure CAT F. †Crédits de bord en $ US, par cabine. Vol aller-retour inclus au départ de Toronto, Ottawa, Montréal et Vancouver. Autres villes de départ offertes moyennant des frais additionnels. Taxes et droits gouvernementaux inclus. Offre en fonction de la disponibilité lors de la réservation, à capacité contrôlée et pouvant être retirée sans préavis. 1En $ CAN par pers. Portion terrestre seulement. ON-4499356/4499372 | QC–702993 | 200–111 Peter Street, Toronto, ON M5V 2H1 | Propriété canadienne * Chroniques | Notes de lecture The Loyalist’s Wife par Elaine Cougler, district 37, Oxford, 342 pages, Createspace, 2013, ISBN 9781490414898 Revu par Millie Gremonprez, district 41, Elgin. L e roman historique d’Elaine Cougler, The Loyalist’s Wife, fait vivre au lecteur une épopée divertissante et remplie d’aventures au cours de laquelle nous suivons John et Lucy Garner au gré des séparations, des guerres et des luttes épiques, tant chez eux que sur le champ de bataille. Le jeune couple vient à peine de s’installer sur une terre d’un coin isolé de l’État de New York que John doit prendre une décision extrêmement difficile. Devrait-il rester avec sa jeune épouse pour réaliser leur rêve d’une nouvelle vie, ou bien rallier les rangs de l’armée britannique avec les Rangers du Colonel Butler dans la guerre d’indépendance des ÉtatsUnis? Sa conscience loyaliste est bien ancrée, alors, avec son voisin Frank, il décide de s’enrôler. Son épouse Lucy, originaire de Boston et peu habituée à la vie loin de tout, doit s’occuper toute seule de la petite ferme et du bétail. Le roman, entremêlé d’événements historiques, nous fait vivre la vie des soldats au quotidien, de même que leurs batailles inévitables. L’idéalisme qui régnait chez les soldats au départ fait bientôt place à la réalité des marches épuisantes, de la perte des frères d’armes et de la situation critique des autochtones pris au milieu de ce conflit armé. John et Frank sont séparés des autres Rangers, ce qui leur permet de faire la connaissance de Joseph Brant, le plus connu des loyalistes autochtones canadiens. Pour sa part, Lucy se trouve bien seule et ne reçoit une lettre de John qu’au tout début. Enceinte, son avenir et sa survie sont menacés dans cette contrée sauvage. Son père, dénigré à Boston pour ses convictions loyalistes, décide d’aller la rejoindre dans un style de vie auquel il s’était fermement opposé à l’époque de son mariage avec John. Le lecteur est témoin de la transformation de Lucy, la fille de la ville, en pionnière courageuse. The Loyalist’s Wife est un ouvrage fascinant qui offre un éclairage nouveau sur les pionniers qui ont jeté les bases de notre propre histoire. Ce livre a fait l’objet d’une bonne recherche et il s’avère très divertissant. C’est l’histoire de gens ordinaires qui, dans des circonstances extraordinaires, se sont révélés des héros. Cet ouvrage est disponible sur le site d’Amazon à l’adresse www.amazon.ca/The-Loyalists-Wife-Elaine-Cougler/ dp/1490414894. 46 On ne revient jamais de Compostelle! de Rhéal Sabourin (district 27, Ottawa), 306 pages, Les Éditions de la Francophonie, 2012 ISBN 9782896273140 Revu par Pauline Duquette-Newman O n ne revient jamais de Compostelle! Voilà une réalité vécue par Rhéal Sabourin, enseignant et directeur d’école franco-ontarien à la retraite, qui a « fait » Compostelle en septembre 2006, réalisant ainsi un rêve vieux de dix ans : celui de parcourir ce chemin dans son intégralité, de Saint-Jean-Pied-de-Port en France à SaintJacques-de-Compostelle en Espagne. L’auteur a entrepris ce pèlerinage pour l’expérience, pour sa croissance personnelle et spirituelle. Dans ce livre, où R. Sabourin décrit son périple d’un mois le long de ce sentier mythique, on vit son parcours de pèlerin sur ce « chemin à deux voies », celle du corps et de la tête et celle de l’âme et du cœur. Il se rendra compte que chaque marcheur s’y aventure à sa façon et pour ses propres raisons, entre autres pour réapprendre à vivre après la mort d’un être cher, pour redéfinir sa spiritualité ou encore par défi sportif. Le lecteur est témoin du questionnement de l’auteur au jour le jour, au fil du temps et des rencontres, où il s’imprègne de l’histoire millénaire de ce chemin légendaire, de l’architecture de ses forteresses, ses ponts, ses fontaines et ses cathédrales, et il ne peut cesser de s’imaginer le parcours des pèlerins au cours des siècles. Le livre décrit sans prétention ses états d’âme inspirés par les rencontres, le paysage, les aléas de la température, les sentiers parfois instables et rocailleux, les gîtes du pèlerin, les repas en bonne compagnie, les heureux hasards, la fontaine à vin d’Irache, les mésaventures, la crainte des « coquillards » (personnes malhonnêtes qui profitent de la générosité des gens) et les animaux qui partagent occasionnellement le chemin. Il y a aussi cette compétition entre marcheurs qui doivent partir tôt le matin, dans la noirceur et parfois le brouillard, afin de s’assurer d’avoir un toit pour la nuit suivante. « Comment se sent-on quand on revient de Compostelle? » Certains, comme l’auteur, n’en sont jamais vraiment revenus, mais ce livre vous donnera peut-être le goût de partir. Pour se procurer cet ouvrage, au coût de 24,95 $, allez sur le site : www.editionsfrancophonie.com. Renaissance Notes de lecture | Chroniques The Wives’ Tales: Looking Back How War Changed Our Lives éditrice : Helen Amoriggi, 151 pages, DR Press, ISBN 9781552233351 Revu par Anne Wilson, district 5, Cochrane, Témiscaming C et ouvrage est un recueil de 14 histoires fascinantes sur la vie d’un groupe de femmes. Chacune avait épousé un soldat qui est devenu réfugié du communisme à la fin de la Deuxième Guerre mondiale. Ce point commun est en fait le fil conducteur d’une histoire à l’autre, étant donné que chaque récit est tellement différent des autres et tellement unique. L’existence de ces femmes s’est déroulée dans différents pays, soit au Royaume-Uni, en Allemagne, en Italie, en Yougoslavie, au Canada, aux États-Unis et en Australie. Tant leurs vies que leurs familles ont évolué au fil des circonstances et du temps. Dans l’avant-propos du livre, l’éditrice, Helen Amoriggi, Ph. D., de l’Université McGill, présente le Vérification... Suite de la page 8 comptables canadiens pour les organismes à but non lucratif ». Le Comité de vérification, les vérificateurs ainsi que la haute direction ont travaillé ensemble à l’examen des finances et de questions propres au fonctionnement d’ERO/RTO. Le personnel a fourni aux vérificateurs les données, les dossiers et les états financiers pour examen. Ces résultats ont par la suite été examinés par le Comité de vérification avant d’être présentés au Sénat pour approbation. ERO/RTO continue d’être dans une position financière enviable, adéquatement surveillée par le Conseil de direction provincial et bien gérée par le personnel. Été 2015 contexte de l’ouvrage. Elle décrit ses rapports avec ce groupe de femmes par l’entremise de ses travaux avec l’une des auteures, Jeanne Milovanovic, district 24, Scarborough and East York. L’introduction fournit le contexte historique de cette période difficile, soit avant, pendant et après la guerre. Chaque soldat appartenait au Corps des bénévoles de Serbie, et s’était battu pour sa liberté, sa foi et sa confiance dans la monarchie. Chaque histoire présente à la fin la photo du couple marié. L’auteure des deux dernières histoires décrit dans la première des situations épouvantables vécues pendant la guerre, et continue avec la deuxième qu’elle intitule My exodus (Mon exode). Les lecteurs qui, comme moi, apprécient l’histoire moderne trouveront dans chaque témoignage un sujet de réflexion. The Wives’ Tales nous rappelle que chacun de nous a une histoire à raconter. Depuis la première publication de l’ouvrage en 2005 qui coïncidait avec le 60e anniversaire de la fin de la Deuxième Guerre mondiale, des fonds très importants ont été versés aux réfugiés et aux orphelins de la Serbie et du Monténégro. La publication de ce collectif fut dirigée par cinq des auteures. Eva Naisanovich, Jeanne Milovanovic, et Olga continuent de s’impliquer dans cet ouvrage. Pour l’acheter, contactez Jeanne Milovanovic à [email protected]. Hommage à nos doyennes et doyens... Suite de la page 17 100 années de vie, il était tout simplement extraordinaire de le voir debout la plupart du temps, en train d’accueillir ses nombreux invités. Beaucoup parmi eux, considérablement plus jeunes, réclamaient une pause et s’empressaient de s’asseoir! » Irwin Ruttle reste un homme qui a laissé sa marque dans son milieu, et pour lequel nous avons beaucoup d’admiration et de respect. Le monde techno... Suite de la page 19 • La plupart des navigateurs Web alertent les utilisateurs qui s’apprêtent à visiter des sites Web frauduleux ou à télécharger des programmes malveillants. Portez attention à ces avertissements et assurez-vous que votre navigateur et votre logiciel de protection sont à niveau. • Songez aussi à modifier les réglages de votre appareil mobile sans fil, de sorte qu’il ne reconnaisse pas automatiquement un réseau Wi-Fi environnant. De cette façon, vous contrôlerez mieux les paramètres d’utilisation des Wi-Fi publics avec votre appareil mobile sans fil. • Certains réseaux Wi-Fi ont recours au chiffrage. Les protocoles WEP (Wired Equivalent Privacy) et WPA sont courants, mais pourraient ne pas vous protéger suffisamment contre les programmes de piratage informatique. WPA2 est le plus fiable. Pour plus d’information ou si vous avez des questions, contactez Charles à [email protected]. 47 Chroniques | Annonces classées LOCATION CHALET TRADITIONNEL DANS LES MUSKOKAS avec rivage de 60 mètres. Héberge 6 pers. À 20 minutes de Port Carling. Contactez [email protected]. TOSCANE. Très belle maison de ferme rénovée sur colline entourée de vignobles primés. 2 ch. coucher et 2 salles de bain. Vues spectaculaires. Près de Montepulciano, Cortone et Sienne. Trousse d’information de voyage incluant itinéraires détaillés. Remise ERO/RTO. 416-588-1954, www.tuscany-villa.com. FRANCE – BEAUFORT. Charmante maison dans village, entourée de vignobles du Languedoc dans le sud de la France (3 ch. coucher, 2½ salles de bain.) Jardins ensoleillés, piscine, grande fenêtre et pergola ombragée. Près des marchés, des sites touristiques, des bons restaurants et des vins régionaux. Près de la Méditerranée. Gérant d’habitation disponible tout près au besoin. Se référer à www.maisonbeaufort.com. TRÉSOR DE LA PÉNINSULE-BRUCE. Héberge 9 pers. Très vaste, splendide, privé. Services fournis. 900 $ par semaine. 519-471-5155. FRANCE, CÔTE D’AZUR. Studio avec vue sur la mer, tout près de la plage et du marché. http://bandolstudiorental.blogspot.com, [email protected]. SUD DE LA FRANCE/NARBONNE Spacieux appartement 2 ch. coucher sur canal. Charme de la vieille Europe. Confort moderne. Près de tout. Stationnement. À compter de 725 $/ semaine. 416-690-8622, [email protected], larobineapartment.com. ÎLE D’ANDROS AUX BAHAMAS. Nouvel appartement de luxe de 2 ch. coucher sur plage isolée, avec vues spectaculaires de l’océan et le réputé Mangrove Swash. Plage sablonneuse privée pour la nage, plongée avec tuba et observation des oiseaux. Tous les services inclus. Pour plus d’information, contactez [email protected]. ÉDIMBOURG, R-U, très bel appartement de vacances, 1 ch. coucher, disponible toute l’année. Emplacement idéal, tarifs très raisonnables. [email protected]. TRÈS BEAU CHALET 5 CH. COUCHER, LAC HURON. Info/détails à http://tinyurl.com/c8u3kom. Entièrement équipée. 850 $/sem. Mai, juin, sept; 1 250 $/sem. Juillet, août, contactez [email protected]. BARBADE. Condo au rez-de-chaussée, avec vue sur les jardins et la piscine. Tous les services. À distance de marche de tout. Villa 2 ch. coucher aussi disponible dans le même secteur. [email protected], 519-648-2941. SCOTTSDALE, ARIZONA. Condos de luxe 1 ou 2 ch. coucher, à louer dans complexe de villégiature. Tout compris pour des vacances parfaites! Photos, etc. www.29desertsunescape.com. Kathy, 1-519-720-0267 (Brantford, ON), [email protected]. PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ Birchcliff Villas à Deerhurst Inn. 1 ch. coucher en mai. Centre de villégiature de qualité dans les Muskokas, avec excellents services. Royal Harbour à Thornbury. Studio en fév. Centre de villégiature confortable dans décor enchanteur, le paradis des skieurs. 705-283-1260 ou [email protected]. 48 MAISON DE FERME RÉNOVÉE EN NOUVELLEÉCOSSE Près de la baie de Fundy dans Hampton. À louer à compter du 1er sept. pour un an. [email protected]. BERMUDES, ST. GEORGES CLUB. Chalet 1 ch. coucher, cuisine complète, héberge 4 pers., disponible le 28 nov. 2015 pour une ou deux semaines, très belles vues. Courriel [email protected] ou appelez 416-255-5169. À VENDRE À VENDRE : NERJA, ESPAGNE, DEUX SEMAINES DE PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ, peut héberger 4 pers. Contactez [email protected]. PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ, CÉDÉE. Très jolie. 2 ch. coucher, 2 000 $ Redweek #29 incluant adhésion RCI jusqu’à 2018 plus 4 semaines de vacances échangeables. [email protected]. TRÈS BELLE MAISON À SEBRING EN FLORIDE. Unifamiliale, 2 ch. coucher, 2 salles de bain, cuisine rénovée, toit cathédrale, garage, véranda, services, communauté près d’un terrain de golf. Prix demandé : 135 000 $ ($US). Pour info : [email protected] ou 705-641-2323. CHARMANTE MAISON FAMILIALE SUR 25 ACRES DE FORÊT 5 ch. coucher, 2 salles de bain. Plusieurs rénovations effectuées. À 20 min. de Goderich. Pour plus de détails, [email protected]. VUE SUR LE LAC OU L’OCÉAN – À vous de choisir votre détente préférée en Nouvelle-Écosse. Un membre d’ERO/RTO et agent immobilier veut faire affaire avec vous. Les prix actuels du marché vous plairont. Très belle propriété près du port et de l’océan, un refuge pour artiste. Chalet plus retiré avec accès trois saisons, 2 ch. coucher. etc. Courriel : [email protected] ou 902-354-8550. SERVICES ET OCCASIONS MASSAGE AVEC MASSOTHÉRAPEUTE AUTORISÉ Pour un rendez-vous, contactez Jack au 416-255-7490, site Web, jacekc.com. VOUS VENEZ VIVRE SUR L’ÎLE DE VANCOUVER? Joignez-vous au district d’ERO/RTO. 1. Faites-vous de nouveaux amis. 2. Conservez vos garanties pour les soins de santé. 3. Impliquez-vous dans votre nouvelle communauté. Contactez Darrell Grande, président, [email protected], district47.rto-ero.org. DÉCOUVREZ LE PARC ALGONQUIN. Sur un petit lac au cœur du parc provincial Algonquin, Tanamakoon offre un décor paisible aux participants de 50 ans et plus, désireux de profiter d’une semaine active à l’extérieur! Excellente nourriture, programme dynamique, cadre fabuleux! Prix tout compris 735 $. À compter du début septembre www.tanamakoon.com/adult.shtml ou téléphonez à 905-338-9464. UKULELE KIDS, le plus important programme parascolaire d’apprentissage du ukulele (petite guitare hawaïenne) est à la recherche de directeurs et d’instructeurs. Les cours pour les élèves du primaire ont lieu à l’heure du lunch ou après l’école. Écrivez à [email protected]. YESHIVA YESODEI HATORAH est à la recherche d’enseignants expérimentés et agréés au primaire et au secondaire pour 2015-2016. Postes en après-midi. Contactez le rabbin Mendel Bornstein, [email protected] ou 416-787-1101, poste 237. D’S CREATIVE COMPUTER SERVICES. Avez-vous des problèmes avec votre ordinateur? Votre appareil-photo numérique? Vous songez à acheter une tablette, un téléphone intelligent ou un GPS, mais la technologie numérique vous dépasse? N’abandonnez pas! Apprenez à adapter la technologie à vos besoins. Service d’entretien et de formation à domicile, à votre rythme. Prix raisonnables pour la consultation à l’achat et à l’installation (région de Toronto seulement). Perry : 647-933-3006, 905-539-0852. FAITES DON DE VOS RÉCENTS LIVRES. Moins de sept ans. Nous les vendons pour financer des écoles en Haïti. Sur Google : « Fernlea Ivix Non-Profit Books ». VOYAGES CUBA. ÉTUDIEZ L’ESPAGNOL À CUBA (À LA HAVANE). 2 500 $ CAN pour 4 semaines. Hôtel incluant petit déjeuner et souper, frais de scolarité (transport aérien non inclus). 250-478-0494, [email protected], spanishstudiesincuba.ca. BARBADE. Prenez des vacances en tout temps à The Crane, www.thecrane.com. Pour détails, contactez [email protected]. AMA WATERWAYS – PREMIER EN EUROPE POUR LES CROISIÈRES FLUVIALES 11 différents itinéraires à choisir pour le printemps, l’été et l’automne 2016. Le Danube bleu, Bordeaux, le Rhin et la Suisse, le Sud de la France, le Portugal, l’Espagne et plus encore. TICO #50012993. Appelez Expo Cruises & Tours au 416-439-6311 ou 1-888-819-7447, www.expo-cruises.com. AVENTURES POUR LES VOYAGEURS EXPÉRIMENTÉS. Forfaits complets pour : L’Afrique, le Bhoutan, la Birmanie, la Chine, l’Inde, le Népal et le Tibet. Voyagez en train à bord du Golden Eagle vers la Russie, la Sibérie et la Chine ou l’Afrique, de Dar es Salaam jusqu’à Cape Town ou la Namibie, avec Rovos Rail, le train le plus luxueux au monde. TICO #50012993. Contactez Expo Cruises & Tours, 1-888-819-7447, www.expo-cruises.com. GRÈCE Charmant appartement 1 ch. coucher sur la Méditerranée. Entièrement équipé, climatiseur. Contactez [email protected]. FRANCE, ALSACE. Sur la route des vins, près de Strasbourg, spacieux appartement 2 ch. coucher. Balcon surplombant la rivière, poutres apparentes. Contactez [email protected]. CROISIÈRE EN CHINE ET SUR LE FLEUVE YANG-TSÉ. Passez 16 jours dans le pays géant de l’Orient, à compter du 6 oct. 2015. Visitez Pékin, Xi’an, Shanghai et Guilin, découvrez des sites magnifiques et partez en croisière vers les Trois Gorges. Votre guide sera une enseignante retraitée du Niagara, Pam Cannon. Appelez le 1-800-387-8890 ou allez sur le site www.craigtravel.com. TICO #1498987. MAGNIFIQUE EUROPE, d’Amsterdam à Budapest sur le ms Sonata d’AmaWaterways du 29 sept. au 14 oct. 2015, ou vin et flamenco de Madrid à Lisbonne et rivière Douro au Portugal sur le navire AmaVida, du 8 au 22 avril 2016. Joignez-vous à l’enseignante retraitée de Halton, Joyce Poth en appelant Craig Travel 1-800-387-8890 ou par courriel [email protected]. GRÈCE, PÉLOPONNÈSE. Appartement face à la mer, très belle vue. Entreprise de location familiale, le plus doux climat hivernal du continent. www.alexandrakhouse.com. Renaissance Retrouvailles | Chroniques RETROUVAILLES DU PERSONNEL AU OTTAWA BOARD OF EDUCATION. Pour une soirée inoubliable, voici une invitation au personnel de l’ancien Ottawa Board of Education qui aura lieu le 26 sept. de 16 h 30 à 23 h au Collège Algonquin. Pour les détails, www.obereunion.ca. Contactez [email protected]. TEACHER’S COLLEGE DE ST. CATHARINES – PREMIER CONTINGENT DE FINISSANTS EN 1965-66, retrouvailles 50e anniversaire le samedi 19 sept. 2015 à l’Université Brock, St. Catharines. Contactez [email protected] ou [email protected]. STRATFORD TEACHER’S COLLEGE 1966 – RETROUVAILLES 50 e ANNIVERSAIRE Le lundi 12 sept. 2016 à l’hôtel Arden Park de Stratford, de 13 h à 16 h. À ne pas manquer! Contactez Stephanie (Stevie Hiller) Hunsberger, [email protected], 519-888-0661. CENTRAL TECHNICAL SCHOOL, anciens élèves et le personnel. Central Technical School célébrera son centenaire en 2015. L’Association des anciens de CTS prépare un programme d’activités qui culmineront avec la soirée de gala en octobre 2015. Pour plus d’information, visitez le site www.ctsalumni.com ou appelez le 647-693-2013. RETROUVAILLES DANS DEUX ÉCOLES D’OTTAWA. Invitation spéciale à ceux et à celles ayant fréquenté l’école St-Conrad et/ou l’école Notre-Dame du Bon Conseil entre 1960 à 1967. Nous prévoyons des retrouvailles le 17 juillet 2015. Si intéressé, veuillez confirmer votre présence d’ici le 1er juillet en contactant Marcelle Chartrand, 613-837-3079, [email protected] ou Diane (Huppé) MacMillan, 613-748-1281, [email protected]. Nous serons heureux de vous faire parvenir les détails de ces retrouvailles. Acceptées via [email protected] ou télécopieur au 416-962-1061 Tarif Annonces classées Membres : 1,80 $/mot* nombre maximum de mots** 50 Non-membres : 3,55 $/mot* Retrouvailles Gratuit 60 À noter que les échéances sont fonction du nombre d’annonces reçues pour le Automne : 13 Juillet, numéro visé. Les annonces Hiver : 15 Octobre. soumises sont acceptées un mois avant la date d’échéance. La publication d’une annonce ne constitue pas une approbation par ERO/RTO d’un produit ou service. Échéances : *Paiement intégral sur approbation, avant publication. TVH en sus. **Chaque coordonnée compte pour un mot. Communications... Suite de la page 8 bulletins d’information des districts. Nous continuons également de fournir un soutien et de la formation sur l’utilisation des versions électroniques des bulletins d’information. Le comité offre à ses frais des ateliers régionaux au cours desquels les animateurs se rendent dans les districts pour animer des séances sur différents sujets. Le comité organise des séances de perfectionnement professionnel avant les réunions. Depuis le dernier Sénat, nous avons été informés d’options de Twitter qui permettent aux districts de communiquer plus rapidement avec leurs membres. Nous avons aussi étudié les caractéristiques de MailChimp, un programme en ligne pour envoyer électroniquement des bulletins d’information. Services de santé et des assurances... Suite de la page 8 de membres et du pourcentage de retraités du RREO avec déduction médicale. À ce jour, environ 81 % de nos membres avec une déduction RREO souscrivent nos régimes. Plus de 89 000 participants souscrivent nos régimes à l’heure actuelle. Le recours aux services d’Eldercare Select, qui sont disponibles pour les souscripteurs du régime Frais médicaux complémentaires, a augmenté régulièrement au cours de 2014. Été 2015 L’un des avantages du programme de régime collectif d’ERO/RTO est de permettre aux membres de soumettre des propositions d’amélioration du régime, lesquelles sont ensuite examinées par notre comité aussi formé de membres d’ERO/RTO. En février dernier, le comité a commencé le processus de révision du régime pour 2016 en examinant plus de 50 propositions d’amélioration du régime d’assurance santé soumises par des membres. VOYAGES (Suite de la page 48) NAMIBIE. Joignez-vous à l’enseignante à la retraite de Peel, Janet Williams, alors qu’elle vous escortera pour admirer la vie sauvage au Parc national Etosha. Découvrez la splendeur des peintures préhistoriques sur roche des guerriers de la brousse du désert du Kalahari et appréciez toutes les merveilles de l’Afrique à compter du 29 septembre 2015, pendant 18 jours. Appelez le 1-800-387-8890 ou allez sur le site www.craigtravel.com. TICO #1498987. UN CHÂTEAU EN PROVENCE. Profi tez d’une semaine unique et inoubliable dans votre propre château provençal du XIVe siècle. Petits groupes, parcours à votre rythme, destinations agréables, soupers gourmet et beaucoup plus encore. À compter de 3 500 $ par personne, en occupation double. (certaines places disponibles pour personnes seules, à 3 750 $ par chambre). Sept. 2016. Contactez Hélène à [email protected], www.ofrance.ca. COSTA RICA – POUR LES AMOUREUX DE LA NATURE. Villa privée de luxe près de l’océan, vue sur la jungle, piscine, remise 50 % pour membres ERO/RTO. www.villacostarica.info, Joan 416-578-5640. HÉBERGEMENT À VEDADO, À LA HAVANE. Standards canadiens, excellent emplacement, privé, distance de marche l’Université, Malecón, etc. Courriel : [email protected], 416-603-9858. RANDONNÉES DE DÉCOUVERTE AUX CINQUE TERRE ET LA CÔTE AMALFITAINE. Faites des randonnées avec l’enseignante à la retraite de Peel, Sue Gurr, et un photographe professionnel, Jon Gurr, dans des villages pittoresques le long du littéral italien, du 21 sept. au 5 oct. 2015. Appelez le 1-800-387-8890 ou allez sur le site www.craigtravel.com. TICO #1498987. WHISLER, C.-B. Destination toute saison, séjournez dans notre condo penthouse de 1 ch. coucher récemment rénové. Peut héberger 4 pers. Contactez [email protected]. JOIGNEZ-VOUS À NOUS POUR UNE CROISIÈRE DE LUXE ACCOMPAGNÉE, TOUT COMPRIS, SUR LE DANUBE le 20 août 2016, de Prague à Budapest. Vous assisterez à des concerts, visiterez la ville natale de Mozart, la ville médiévale Český Krumlov, et plus encore. J’aurai le plaisir de vous accompagner dans ma ville natale, Budapest. Remise pour les réservations hâtives. Pour les détails et le programme, contactez Erika Gal à [email protected] ou 905-318-0289. TICO #50018498 49 Depuis 1968 Since 1968 À votre service...pour le soin de votre avenir. Here for you now ... Here for your future. ASSURANCES HABITATION +AUTOMOBILE Une façon toute spéciale... Claudia Mang District 22, Etobicoke and York Sheila Langdown District 11, Waterloo … de rendre hommage à des membres de la famille, à des amis et à des collègues d’ERO/RTO. Nouveau Cartes à la mémoire ou en l’honneur Voici une façon éloquente et attentionnée de rendre hommage à des membres de la famille, à des amis et à des collègues d’ERO/RTO. Les dons à la mémoire ou en l’honneur d’une personne seront reconnus par une carte spéciale. Vous serez sans doute ravis d’apprendre que ces nouvelles oeuvres artistiques ont été réalisées par des collègues d’ERO/RTO. Tous les dons reçus seront utilisés en appui à la vision de la Fondation qui est d’améliorer la qualité de vie des aînés au Canada. Pour de plus amples renseignements ou pour faire un don, visitez le site Web de la Fondation à www.rto-ero.org/fr pour-faire-undon; vous pouvez faire un don en ligne ou télécharger le formulaire de don. Vous pouvez également contacter le représentant ou la représentante de la Fondation de votre district ou encore téléphoner au bureau de la Fondation au 416-962-9463, poste 245, ou au 1-800-361-9888. En mémoire Vous célébrez un anniversaire tout particulier ou une autre occasion spéciale? Vous pourriez alors suggérer aux amis et à la famille de faire un don en votre honneur. En honneur P.-S. Conservez cette carte dans votre bureau. Elle vous servira d’aide-mémoire et vous pourrez vous y référer rapidement au besoin. L O N G S S É J O U R S Une collection de vacances hivernales longs séjours 2016 VoyagesMerit.com Rapport qualité prix exceptionnel pour des séjours d’un mois ou plus ARIZONA • TEXAS • FRANCE • GRÈCE • PORTUGAL • ESPAGNE • ITALIE • AUSTRALIE Vacances accompagnées, croisières et séjours, vacances long séjours inoubliables POURQUOI choisir des VACANCES long séjours? Les vacances Longs séjours Merit - une collection exclusive de forfaits uniques conçus tout spécialement à l’intention des voyageurs matures qui ont la chance d’échapper aux rigueurs de l’hiver pendant un mois ou plus. Les vacances Longs séjours Merit comprennent des forfaits incluant le vol aller-retour, les transferts, l’hébergement de style condo, des excursions culturelles, VACANCES LONGS SÉJOURS EN EUROPE Portugal, Algarve : avec ses plages fabuleuses, son hébergement à prix abordable et une température moyenne de 18 oC, il n’est pas étonnant que les Canadiens fuient l’hiver pour le Portugal, année après année. Tous les forfaits Longs séjours incluent : Vol aller-retour sur Air Transat I hébergement I transferts à l’aéroport I excursion d’une demi-journée I services d’un représentant local toutes les taxes et les frais et dans la plupart des cas, les services d’un accompagneteur Merit. Dans cette section : Notre équipe de consultants en voyages est prête à vous Alfagar Village, Albufeira, Algarve aider à planifier votre évasion idéale pour l’hiver. Alto Da Colina, Albufeira, Algarve Appartements Grand Santa Eulalia, Albufeira, Algarve Jardim Do Vau, Portimao, Algarve 2016 L O N G S S É J O U R S P ORTU GAL Remise en réservant tôt! Réservez d’ici le 31 août et économisez 50 $ par pers. ré R se em rv is an e e tt n ôt ! 28 nuits FÉV.* MARS* 20/11ºC 26/10ºC Départ le 1er mars 2016 1 890 $ par pers. 1 990 $ par pers. de Toronto de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 900 $. Surclassement avec vue sur la mer : ajoutez 150 $ par pers., en occup. double, ou 300 $ par pers. en occup. simple. En sus : Taxes de 472 $. Sujet à disponibilité 28 ré R se em rv is an e e tt n ôt ! Vacances Longs séjours Cette année, nous vous présentons une destination populaire dont l’emplacement au sommet d’une falaise vous procure une vue impressionnante de l’océan. Niché dans une région protégée pour sa beauté naturelle et comprenant neuf hectares de jardins et de formations rocheuses, Alfagar Village offre un accès direct à la plage Santa Eulalia via un escalier privé (à 10 minutes de marche). Les résidents d’Alfagar Village ont aussi accès aux installations de l’hôtel Alfagar situé tout près. Départ le 26 jan. 2016 nuits Départ le 26 jan. 2016 FÉV.* MARS* 20/11ºC 26/10ºC • à 40 minutes de l’aéroport international de Faro • accès direct à la plage, mini supermarché sur les lieux • service de navette aller-retour à Albufeira (un euro par passage) et stationnement gratuit sur place • à cinq minutes en auto pour les emplettes et les divertissements à San Joao • appartement d’une chambre à coucher et cuisinette avec vue sur le jardin, service d’entretien trois fois par semaine • piscines intérieure et extérieure, terrain de tennis extérieur, service Wi-Fi gratuit disponible dans certains endroits publics • excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un représentant local ALTO DA COLINA, ALBUFEIRA, ALGARVE Vacances Longs séjours Ce charmant hôtel au sommet d’une colline surplombe la mer. Situé dans le secteur exclusif de Balaia, à seulement 5 km à l’est du centre-ville d’Albufeira, l’hôtel est près du célèbre casino et de la marina de Vilamoura. Bien situé près de San Joao pour les emplettes et les divertissements. Départ le 1er mars 2016 1 990 $ par pers. 2 090 $ par pers. de Toronto Alfagar Village, ALBUFEIRA, ALGARVE de Toronto • à 40 minutes de l’aéroport international de Faro • accès direct à la fameuse plage Santa Eulalia via Alfagar Village • appartement d’une chambre à coucher au premier niveau avec cuisinette et balcon • piscine intérieure chauffée, service de navette aller-retour quotidien (un euro par passage) à Albufeira, service d’entretien cinq fois par semaine, supermarché, ascenseur, accès Wi-Fi dans le hall d’entrée • salle d’exercice, sauna, bain de vapeur (gratuit) • excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un représentant local Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 900 $. Surclassement avec vue sur la mer - ajoutez 150 $ par pers., en occup. double, ou 300 $ par pers. en occup. simple. En sus : Taxes de 472 $. Sujet à disponibilité * Température moyenne PORTUGAL Remise en réservant tôt! Réservez d’ici le 31 août et économisez 50 $ par pers. ré R se em rv is an e e tt n ôt ! 28 nuits FÉV.* MARS* 20/11ºC 26/10ºC Appartements Grand Santa Eulalia, ALBUFEIRA, ALGARVE Vacances Longs séjours Cette destination luxueuse est bien située et profite de jardins bien aménagés, d’une piscine spacieuse près de la plage Santa Eulalia et tout juste à l’est de la populaire station balnéaire Albufeira, dans le secteur exclusif de Balaia. Vous aurez accès à une vaste gamme de restaurants, bars et aménagements, y compris : une piscine extérieure chauffée et service de navette gratuit à Albufeira! Photo : Georgia Kourakos Départ le 26 jan. 2016 Départ le 1er mars 2016 2 295 $ par pers. 2 395 $ par pers. de Toronto de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 1 130 $. En sus : Taxes de 472 $. Sujet à disponibilité. ré R se em rv is an e e tt n ôt ! 28 nuits Départ le 26 jan. 2016 FÉV.* MARS* 20/11ºC 26/10ºC Ajoutez une voiture de location à vos vacances au Portugal! Seulement 300 $* Départ le 1er mars 2016 2 195 $ par pers. 2 295 $ par pers. de Toronto de Toronto Prix en $ CAN, par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 1 050 $. Surclassement: appartement deux chambres à coucher avec vue sur la mer, 300 $ par pers. en occupation double. En sus : Taxes de 472 $. * En fonction de Europcar Fiat Panda ou modèle semblable (boîte manuelle) incluant kilométrage illimité, assurance complète (assur. collision sans franchise, assurance pertes et dommages), frais de service à l’aéroport et taxes. En $ CAN par voiture, par semaine. • • • • • à 40 minutes de l’aéroport international de Faro appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon et balcon privé piscine extérieure chauffée, restaurant et bar, service d’entretien une fois par semaine service de Wi-Fi gratuit, accès gratuit à un coffret de sécurité, service de navette gratuit à Albufeira excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un représentant local Jardim Do Vau, Portimao, ALGARVE Vacances Longs séjours Située sur l’une des plus belles plages de l’Algarve et offrant un accès direct à la plage Praia do Vau, aussi entre Praia da Rocha et Alvor, cette propriété au bord de la mer vous incitera à revenir chaque année au Portugal. Appréciez des couchers de soleil inoubliables, de longues promenades sur la plage et la proximité des restaurants et boutiques. Un endroit préféré des touristes canadiens, avec appartements d’une chambre à coucher offrant vue sur la mer, piscine intérieure chauffée et service de navette gratuit à Portimao chaque jour! • • • • • à 1 heure de l’aéroport international de Faro au bord de la mer, à 200 mètres de l’arrêt d’autobus, à 2 km du club Alto Golf Country, à 25 km de Lagos appartement d’une chambre à coucher avec vue sur la mer, avec cuisinette et balcon piscine intérieure chauffée, piscine extérieure, Jacuzzi, service d’entretien six fois par semaine excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un représentant local * Température moyenne Ac m co p n ag é VACANCES LONGS SÉJOURS I T A L ie EN EUROPE Pour vous faire profiter pleinement de votre séjour prolongé, nos accompagnateurs expérimentés connaissent à fond la région visitée. Tous les forfaits accompagnés incluent : vol aller-retour I hébergement I excursions culturelles I guide parlant anglais I accompagnateur Merit I pourboires Toscane, Italie: Partez à la découverte de la « dolce vita » italienne et explorez les villages, la campagne ainsi que la gastronomie de cette région pittoresque et renommée de l’Italie. Les vins de la région Chianti en Toscane sont réputés à travers le monde. Florence, la capitale de la Toscane, est un haut lieu artistique resté fidèle à son passé médiéval. Dans cette section : Italie, Toscane/Rome Italie + Croisière, Toscane/Rome/ croisière sur la Méditerranée Adagio Access, Nice, Côte d’Azur Résidences Hypark, Nice, Côte d’Azur Photo : Cindy Taylor Photo : Cindy Taylor I TA LY E ac nti co èr mp em ag en né t Photo : Cindy Taylor 25 nuits FÉV.* MARS* 12/3ºC 15/4ºC Vacances Longs séjours Réalisez votre rêve dans la très belle région de la Toscane, où vous découvrirez la richesse de l’histoire et des traditions de l’Italie. Vous passerez trois nuits à Rome et visiterez le célèbre musée du Vatican ainsi que la chapelle Sixtine. Vous poursuivrez votre voyage en Toscane pour un séjour de 22 nuits dans votre appartement surplombant les collines et avec vue splendide des oliveraies, des vignobles et de la campagne italienne, à seulement 33 km de Florence. Explorez la culture locale et les charmantes villes historiques de Sienne et de Pise. Découvrez la cuisine locale en apprenant à mijoter des plats avec un chef de la région. Profitez d’une dégustation de vins et d’un cours de cuisine à San Gimignano. • • • • • Départ le 1er mars 2016 4 790 $ par pers. de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 2 200 $. Surclassement à deux chambres à coucher : 200 $ par pers., en occup. double ou 150 $ par personne, en occup. triple. Tarif d’occupation à quatre : 4 590 $ par personne. En sus : taxe 650 $. E ac nti co èr mp em ag en né t Accompagné en Toscane, Italie 30 nuits Départ le 27 mars 2016 FÉV.* MARS* 12/3ºC 15/4ºC Pourboires inclus à bord du navire! 5 795 $ par pers. de Toronto Prix en $ CAN, par pers., en occupation double, en fonction d’une cabine intérieure de catégorie IC. En sus : taxe 750 $. Supplément de personne seule : 3 300 $. Surclassement à deux chambres à coucher : 200 $ par pers., en occupation double. Surclassement pour cabine avec balcon de catégorie BC, ajouter 750 $ par pers. Rome : trois nuits à l’hôtel Visconti Palace incluant le petit déjeuner ainsi que la visite du Vatican et de Rome Toscane : hébergement de 22 nuits à Borgo Artimino avec petit déjeuner quotidien appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon et accès Wi-Fi 5 excursions à Florence, Pise, Sienne, dégustation de vins, dîner dans la région du Chianti, et cours de cuisine à San Gimignano tous les transferts, frais de service et pourboires inclus Accompagné en Toscane, Italie Vacances Long séjour et croisière sur la Méditerranée Réservez tôt pour profiter des services exclusifs à bord du navire de croisière! Nombre de places limité Nous vous invitons à vivre la « dolce vita » italienne tout en découvrant la merveilleuse région de la Toscane. Vous commencerez ce voyage par trois nuits à Rome et la visite du musée du Vatican. Vous passerez ensuite 20 nuits en Toscane près de Florence, surplombant le village médiéval d’Artimino entouré de collines verdoyantes, d’oliveraies et de vignobles. Découvrez les secrets de la cuisine toscane avec un chef professionnel et prenez part à un cours de cuisine à San Gimignano. Vous embarquerez ensuite à bord du Norwegian Epic pour une croisière de sept nuits sur la Méditerranée en partance de Civitavecchia, Rome, et les ports d’escale de Florence, Cannes, Palma de Majorque, Palerme et Naples! • • • • • Rome : trois nuits à l’hôtel Visconti Palace incluant le petit déjeuner ainsi que la visite du Vatican et de Rome Toscane : hébergement de 20 nuits à Borgo Artimino avec petit déjeuner quotidien croisière sur la Méditerranée : croisière de sept nuits à bord du Norwegian Epic, incluant les repas cinq excursions à Florence, Pise, Sienne, Chianti et San Gimignano tous les transferts, frais de service et pourboires inclus C ô te d ’ A z ur E ac nti co èr mp em ag en né t Côte d’Azur : Profitez de vacances inoubliables à Nice, sur les rives de la Méditerranée. Située dans une baie magnifique, le capitale de la Côte d’Azur s’étend le long de la célèbre promenade des Anglais près de la Méditerranée. Tant par l’animation du « Vieux Nice » que l’élégance de son district « Belle Époque » et son activité portuaire, la ville offre plusieurs attraits. Ses musées abritent les plus riches collections d’oeuvres d’art contemporain et moderne français en dehors de Paris. Une visite s’impose également au musée Marc Chagall, de même qu’au musée Matisse. 28 nuits FÉV.* MARS* 14/6ºC 16/8ºC Adagio Access, Nice Vacances Longs séjours ACCOMPAGNÉES Emplacement privilégié, tout près de la promenade des Anglais et de la Baie des Anges. Ces appartements bien aménagés et climatisés sont à quelques pas seulement des boutiques et des restaurants. • • • • • • Départ le 29 février 2016 2 995 $ par pers. Studio 28 nuits à l’Adagio Access Nice Magnan Aparthotel studio avec cuisinette bien équipée Wi-Fi gratuit dans la chambre coffret de sécurité, piscine quatre excursions culturelles : Antibes, Cannes, Monaco et Saint-Paul-de-Vence accompagnateur Merit et transferts de Toronto E ac nti co èr mp em ag en né t Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Surclassement pour suite d’une chambre à coucher : 400 $. En sus : taxe 650 $. Sujet à disponibilité. 28 nuits FÉV.* MARS* 14/6ºC 16/8ºC Résidences Hipark, Nice Vacances Longs séjours ACCOMPAGNÉES Séjournez un mois dans une résidence moderne et de bon goût au coeur du quartier Acropolis et à cinq minutes de marche de la gare. Vous apprécierez aussi l’accès gratuit à la salle de conditionnement physique et au sauna pour la détente. Avec votre accompagnateur, découvrez les attractions locales et faites des excursions régionales à Antibes, Cannes, Monaco, Saint-Paul-de-Vence! Photo : Cindy Taylor Départ le 28 février 2016 3 395 $ par pers. Studio de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 1 300 $. Surclassement pour suite d’une chambre à coucher : 350 $. En sus : taxe 650 $. • • • • • • 28 nuits à la résidence Hipark dans un studio avec cuisinette moderne petit déjeuner continental complet chaque jour, service d’entretien une fois par semaine accès gratuit à la salle de conditionnement physique et au sauna, accès Wi-Fi à la chambre, avec supermarché et plaza commerciale tout près bars, restaurants, à cinq minutes de marche de la station de train Nice-Riquier, à 1,5 km du Vieux Nice quatre excursions culturelles : Antibes, Cannes, Monaco et Saint-Paul-de-Vence accompagnateur Merit et transferts * Température moyenne Ac m co p n ag é VACANCES LONGS SÉJOURS EN EUROPE COSTA DEL SOL, Espagne : Découvrez des paysages magnifiques, un héritage culturel étonnant, des plages sablonneuses, des sites pittoresques en bordure de la mer et de charmants villages sur la Costa del Sol. La Costa del Sol est le littoral de la province de Malaga et profite en moyenne de 300 jours d’ensoleillement par année. C’est aussi l’endroit propice pour faire des sorties culturelles dans la région à Séville, Cordoba, Nerja, Gilbraltar, Mijas et Malaga. COSTA DEL SOL, Espagne et ALGARVE, Portugal : Découvrez le meilleur de l’Espagne et du Portugal. Que ce soit les plages baignées de soleil, les villages médiévaux perchés dans les montagnes, une culture fascinante et des trésors architecturaux, ces deux pays vous promettent un séjour inoubliable! Dans cette section : Appartements Ecuador Park, Costa Del Sol, Espagne Hotel Melia, Costa Del Sol, Espagne + Appartements Grand Santa Eulalia, Algarve, Portugal Hotel Melia, Costa Del Sol, Espagne + Croisière + Barcelone, Espagne C o s ta D el Sol ET ALGARV E E ac nti co èr mp em ag en né t PO RT UGAL 28 nuits FÉV.* MARS* 15/6ºC 17/8ºC Vacances Longs séjours et une nuit à l’hôtel Parador En nouveauté cette année, à la demande générale : passez un mois à découvrir la Costa Del Sol en logeant dans les charmants appartements Ecuador Park à 300 mètres seulement du port pittoresque Benalmadena et à distance de marche de la plage et des restaurants! Explorez la région avec votre accompagnateur et prenez part à sept excursions culturelles prévues dans votre forfait. Vivez aussi l’expérience unique d’aller à Ronda et de séjourner pour la nuit dans un superbe Parador (auberge espagnole). • • • • • • Départ le 1er mars 2016 3de Toronto 695 $ par pers. Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 1 350 $. En sus : taxe 650 $. Informez-vous sur les départs disponibles dans d’autres villes canadiennes, moyennant un supplément. E ac nti co èr mp em ag en né t Accompagné COSTA DEL SOL, Espagne 30 nuits FÉV.* MARS* 15/6ºC Départ le 28 février 2016 5de Toronto 495 $ par pers. Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Hotel Melia Costa Del Sol et appartements Grand Santa Eulalia avec plan alimentaire en demi-pension. Supplément de personne seule : 1 990 $. En sus : taxe 650 $. Informez-vous sur les départs disponibles dans d’autres villes canadiennes, moyennant un supplément. 17/8ºC Costa del Sol : 28 nuits aux appartements Ecuador Park, incluant une nuit dans un Parador pittoresque à Ronda, avec souper de bienvenue cinq excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoue, Gibraltar, Nerja et Ronda, incluant le dîner deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et spectacle de flamenco appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon, balcon, service d’entretien trois fois par semaine et accès Wi-Fi accès facile au port pittoresque de Benalmadena, à la plage, aux bars et restaurants tous les transferts, frais de service et pourboires inclus Accompagné COSTA DEL SOL ET ALGARVE Vacances Longs séjours Cette vacance méditerranéenne accompagnée commence par 14 nuits à la Costa del Sol dans votre luxueux hôtel au bord de la mer, incluant petit déjeuner et souper chaque jour. Vous transférerez ensuite au Portugal pour 14 nuits dans un appartement de luxe au bord de la mer, un joyau caché d’Albufeira dans l’Algarve. Vous apprécierez les plages, les villages baignés par le soleil et des paysages marins splendides. Vous terminerez votre vacance par un séjour de deux nuits à Lisbonne, l’une des villes les plus fascinantes d’Europe. • • • • • • • • Costa del Sol: 14 nuits à l’hôtel Melia Costa Del Sol avec deux repas quotidiens quatre excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoba, Gibraltar et Nerja incluant le dîner deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et spectacle de flamenco Algarve : 14 nuits aux appartements Grand Santa Eulalia avec deux repas quotidiens appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, accès Wi-Fi gratuit et piscine extérieure chauffée deux excursions pour découvrir l’héritage mauresque, incluant dégustation de vins et le marché de Loulé Lisbonne : deux nuits à l’hôtel Turim Ave Liberdade avec petit déjeuner et excursion Sintra avec visite de Lisbonne tous les transferts, frais de service et pourboires inclus * Température moyenne E ac nti co èr mp em ag en né t C o s ta D el Sol et croi s i è re 25 nuits Départ le 14 mars 2016 Réservez tôt pour profiter des services exclusifs à bord du navire de croisière! Nombre de places limité FÉV.* MARS* 15/6ºC 17/8ºC Pourboires inclus à bord du navire! 5 495 $ par pers. de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Hotel Melia avec plan alimentaire en demi-pension, 10 nuits avec NCL cruise et cabine intérieure de catégorie IC, incluant les repas à bord plus les transferts. En sus : Taxes et frais portuaires 750 $. Supplément de personne seule : 2 100 $. Surclassement à cabine avec balcon, catégorie BB ou équivalente, ajoutez 700 $. Sujet à disponibilité. Accompagné Costa del Sol Vacances Long séjour et croisière sur la Méditerranée Très populaire, cette vacance complètement accompagnée commence par 13 nuits à la Costa del Sol dans votre hôtel au bord de la mer, incluant petit déjeuner et souper chaque jour. L’endroit est tout près du port pittoresque de Benalmadena, où vous pourrez explorer les plages superbes et découvrir la culture locale. Vous embarquerez ensuite pour une croisière de 10 nuits avec NCL Cruise, de Barcelone jusqu’aux îles Canaries et au Maroc. Cette croisière se terminera par deux nuits à Barcelone avec visite artistique, visite de la célèbre Sagrada Familia, en plus de Montserrat. • • • • • • • Costa del Sol: 13 nuits à l’hôtel Melia Costa Del Sol avec deux repas quotidiens quatre excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoba, Gibraltar et Nerja incluant le dîner deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et spectacle de flamenco et à Mijas avec souper Croisière NCL : 10 nuits à bord du Norwegian Epic avec repas servis à bord Barcelone : deux nuits à l’hôtel H10 Casanova avec petit déjeuner, un souper de bienvenue, visite artistique d’une demi-journée, et visite d’une demi-journée à Montserrat incluant le dîner tous les transferts et pourboires accompagné par Merit * Température moyenne Ac m co p n ag é ÉTATS-UNIS VACANCES Long séjours ÉTATS-UNIS Séjournez pendant un mois dans un condo bien meublé d’une destination soleil populaire et découvrez tant la culture que les attractions de la région. Tous les forfaits accompagnés incluent : vol aller-retour I hébergement I transferts I accompagnateur Merit Dans cette section : San Antonio et Galveston, Vacances longs séjours et croisière accompagnées Arizona, Mesa, Vacances longs séjours accompagnées Texas - San Antonio et Galveston Island : Explorez San Antonio et son célèbre Riverwalk qui permet de recourir aux voies pédestres ou navigables pour découvrir les sites culturels et historiques de la ville. Continuez ensuite jusqu’à Galveston Island, avec ses 50 kilomètres de plages au sable fin en bordure du golfe du Mexique, son architecture du 19e siècle, ses excellents centres médicaux et un centre-ville historique et très animé! E ac nti co èr mp em ag en né t ÉTATS-UNIS 34 nuits FÉV.* MARS* 23/10ºC 28/15ºC Vacance long séjour et croisière dans les Caraïbes Passez 14 nuits au coeur du célèbre Riverwalk de San Antonio, près des boutiques, des restaurants et des attractions comme Alamo, qui présente des artéfacts de la révolution texane et de l’histoire de cet État américain. Continuez ensuite jusqu’à Galveston Island, où vous serez logé dans un condo le long du littoral du golfe du Mexique, offrant des vues superbes. Vous embarquerez ensuite pour une croisière de sept nuits avec RCI Western Caribbean Cruise avec escales en Jamaïque, Grand Cayman et Cozumel, au Mexique. Départ le 7 mars 2016 Pourboires inclus à bord du navire! 4 695 $ par pers. de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Cabine intérieure de catégorie M, incluant repas à bord plus transferts. En sus : taxes et frais portuaires 750 $. Surclassement à cabine extérieure : catégorie I ou équivalente, ajoutez 220 $. Surclassement à cabine avec balcon, catégorie E2 ou équivalente, ajoutez 600 $. Sujet à disponibilité. E ac nti co èr mp em ag en né t Accompagné San Antonio et Galveston 30 nuits FÉV.* MARS* 23/10ºC 28/15ºC • San Antonio : 13 nuits à l’hôtel El Tropicano Riverwalk. Incluant petit déjeuner quotidien, accès Wi-Fi, réception de bienvenue et excursion à Alamo avec visite guidée de la ville • Galveston Island : 14 nuits dans un appartement d’une chambre à coucher des condominiums Casa Del avec vue sur le golfe, cuisinette, balcon et accès Wi-Fi • croisière RCI dans l’ouest des Caraïbes : sept nuits à bord du Liberty of the Seas incluant les repas • Visite guidée de Galveston • Transferts de l’aéroport et du navire de croisière Accompagné Mesa, Arizona Vacance long séjour Profitez de la chaleur et du soleil de l’Arizona pendant un mois dans votre grand studio, avec accès facile aux boutiques, restaurants et terrains de golf. • 30 nuits dans un grand studio avec cuisinette bien équipée • petit déjeuner de luxe gratuit chaque jour • trois soirées sociales gratuites avec repas et breuvages inclus chaque semaine. • accès gratuit au centre de conditionnement physique, barbecue au gaz, grande piscine et bain-tourbillon • service d’épicerie gratuit Départ le 2 février 2016 4 315 $ par pers. Studio de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus : taxe 260 $. Surclassement à une chambre à coucher : 275 $ * Température moyenne Ac m co p n ag é Caraïbes VACANCES Long séjours B arbade ACCOMPAGNÉ - VACANCE LONG SÉJOUR À LA BARBADE : La vie n’a pas commencé à la Barbade, mais c’est là qu’elle s’est améliorée! Chaque jour passé à la Barbade est une célébration - le spectacle de la vie! Tous les résidents de la Barbade seront heureux de vous accueillir. Vous pourrez ressentir cette chaleur dans leurs voix, leurs sourires et leur musique. Cette passion qui émane de ce petit paradis des Caraïbes est un hymne à la vie et à l’amour. La Barbade... votre destination magique pour échapper à l’hiver! 28 nuits E ac nti co èr mp em ag en né t Tous les forfaits accompagnés incluent : vol aller-retour I hébergement I transferts I accompagnateur Merit FÉV.* MARS* 29/23ºC 29/22ºC Dans cette section : Bridgetown, Barbade, Vacances longs séjours accompagnés Départ le 31 janv. 2016 3 850 $ par pers. une grande chambre à coucher de Toronto Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus : taxe 300 $. Accompagné Bridgetown, Barbade Vacances Longs séjours Cette propriété charmante et en retrait est nichée au coeur de la côte ouest de la Barbade. C’est un endroit excellent pour une escapade inoubliable. Les appartements Halcyon Palm offrent une cuisinette complète, salon/salle à manger, une chambre à coucher avec lits jumeaux, et balcons avec vue sur la piscine et les jardins. • • • • • • vol aller-retour Toronto/Bridgetown, à la Barbade 28 nuits dans un appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette bien équipée deux excursions incluant Harrison Caves, Flower Forest et la réserve de la vie sauvage climatisation dans les chambres, ventilateur au plafond dans les autres pièces piscine entretien ménager quotidien Pour d’autres programmes longs séjours en Floride et en Arizona, visitez notre site Web VoyagesMerit.com Forfaits d’un mois avec excellente valeur pour le prix. p é VOYAGES DE RÊVE GRÈCE ET CROISIÈRE VACANCES LONGS SÉJOURS Pour une expérience inoubliable, notre liste de voyages de rêve à réaliser comprend des destinations exceptionnelles où vous découvrirez l’histoire, la culture, les excursions et ferez une croisière luxueuse que vous apprécierez au plus haut point. Tous les forfaits accompagnés incluent : vol aller-retour I hébergement I croisière I excursions culturelles I guide parlant anglais I accompagnateur Merit I pourboires GRÈCE : découvrez la magie de la Grèce, des montagnes à la mer - que ce soit à Athènes, qui a jadis abrité l’Académie de Platon et le Lycée d’Aristote, ou encore les îles merveilleuses avec leur architecture archaïque, tous les aspects de cette expérience inoubliable en Grèce vous fascineront, alors que vous marcherez sur les traces des Anciens, tout en réalisant votre propre découverte de la Grèce! E ac nti co èr mp em ag en né t Ac m co n ag 27 nuits FÉV.* MARS* 13/5ºC Départ le 15 mars 2016 Dans cette section : 5 995 $ par pers. Grèce Vacance long séjour et de croisière Australie et Nouvelle-Zélande Vacance long séjour et de croisière 15/7ºC Pourboires inclus à bord du navire! de Toronto Accompagné en Grèce Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus : taxe 1 200 $. Supplément de personne seule : 3 800 $ en fonction d’une cabine intérieure de cat. N ou équivalente. Surclassement à cabine extérieure de cat. H ou équivalente, 1 200 $. Cabine avec balcon de cat. BC ou équivalente, 2 400 $. Long séjour avec croisière Grand Mediterranean Vous passerez 14 nuits dans un complexe d’hébergement de luxe près de la mer à Mati, Attique, à seulement 26 km du centre-ville d’Athènes. Vous explorerez Athènes lors d’une visite guidée incluant la Place Syntagma (la « place de la Constitution ») et le Stade panathénaïque où se sont déroulés les premiers Jeux olympiques de l’ère moderne. Visitez le célèbre quartier Acropolis d’Athènes et découvrez des monuments renommés, comme le Panthéon. Nous irons aussi jusqu’aux anciens sites archéologiques de Delphi et des Météores, classés au Patrimoine mondial de l’UNESCO, pour un séjour d’une nuit. Vous ferez ensuite une croisière Grand Mediterranean de Holland America. En partance d’Athènes, en Grèce, vous visiterez les îles grecques et la Turquie, jusqu’à Venise en Italie. Cette croisière inoubliable se terminera en effet à Venise, la « Cité des Doges », où vous passerez la nuit et pourrez admirer les célèbres canaux. • • • • • • Grèce : 14 nuits à l’hôtel Aquamarina avec petit déjeuner et souper quotidiens, en plus de trois excursions : visite de la ville d’Athènes incluant le nouveau musée de l’Acropole, séjour d’une nuit à Delphi et les Météores, Nauplie et visite d’Argolide chambre avec vue sur la mer, accès gratuit à la piscine intérieure chauffée et accès Wi-Fi croisière Grand Voyage de Holland America : 12 nuits à bord du MS Prinsendam incluant les repas tous les transferts, frais de service et pourboires inclus séjour d’une nuit à Venise, incluant le petit déjeuner accompagné par Merit A u s tralie N ouvelle - Z é lande et croi s i è re E ac nti co èr mp em ag en né t Gold Coast, Queensland, Australie : hôte des Jeux du Commonwealth en 2018, la Gold Coast (Côte d’Or) est la destination de rêve pour les retraités migrateurs canadiens. La Gold Coast séduit tous ses visiteurs - qu’il s’agisse du secteur Surfers Paradise, ou de sanctuaires de la vie sauvage, de plus de 57 kilomètres de plages sablonneuses, de ses terrains de golf de championnat et de ses impressionnantes forêts tropicales humides, l’aventure vous attend! 30 nuits FÉV.* MARS* 27/20ºC 25/18ºC Accompagné Australie et Nouvelle-Zélande Vacance long séjour et de croisière Départ le 11 février 2016 Pourboires inclus à bord du navire! 7 995 $ par pers. de Toronto Prix en $ CAN, par pers., en occupation double, en fonction d’une cabine intérieure de cat. L ou équivalente. En sus : taxes 1 495 $. Supplément de personne seule : 3 400 $. Surclassement à cabine extérieure de cat. F ou équivalente, 650 $ Surclassement à cabine avec balcon de cat. VD, 1 700 $. mer de Tasman Nous vous invitons à prendre part à ce voyage de rêve en Australie et Nouvelle-Zélande! Votre aventure inoubliable commence par 13 nuits sur la Gold Coast, dans votre appartement face à la mer, au coeur de Surfers Paradise! Vous vous envolerez ensuite de Brisbane à Sydney, Australie, pour un séjour d’une nuit. Vous monterez ensuite à bord du navire MS Noordam de Holland America pour une luxueuse croisière de 14 jours en Australie et Nouvelle-Zélande. La croisière en partance de Sydney en Australie se rendra à Auckland, en Nouvelle-Zélande. Elle prendra fin avec un séjour de deux nuits à Auckland, une ville superbe et dotée de littoraux inoubliables! • • • • • • • • La Gold Coast d’Australie : 13 nuits dans des appartement de Mantra Sun City appartement avec vue sur la mer au coeur du quartier Surfers Paradise quatre excursions incluant la Gold Coast, la visite de Tamborine Glow Warm Caves, le parc national de O’Reilly’s & Lamington incluant le lunch et le safari Aqua Duck Sydney : séjour d’une nuit à l’hôtel Grace incluant petit déjeuner et visite de la ville, ainsi que souper de bienvenue croisière en Australie/Nouvelle-Zélande : 14 nuits à bord du MS Noordam incluant les repas Auckland : deux nuits à l’hôtel Rydges Auckland incluant petit déjeuner, un souper en croisière et visite d’une journée complète tous les transferts, frais de service et pourboires inclus accompagné par Merit Planifiez dès maintenant votre prochaine vacance long séjour Photo credit: Cindy Taylor Merit Travel Victoria 250.477.0131 I [email protected] Merit Travel Winnipeg 204.269.9530 I [email protected] Merit Travel Toronto 416.345.9726 I [email protected] Merit Travel Université de Victoria 250.405.5888 I [email protected] Merit Travel London 519.472.2700 I [email protected] Merit Travel Université York 416.661.0661 I [email protected] Merit Travel Université de la Colombie-Britannique 604.822.2426 I [email protected] Merit Travel Peterborough 705.743.1635 I [email protected] Merit Travel Université d’Ottawa 613.238.8222 I [email protected] Merit Travel Vancouver 604.659.2887 I [email protected] Merit Travel Kingston 613.549.3553 I [email protected] Merit Travel Ottawa 613.724.6206 I [email protected] Merit Travel Edmonton 780.439.3096 I [email protected] Merit Travel Kingston Groups 613.549.3342 I [email protected] Voyages Merit Montréal 514.843.8511 I [email protected] Merit Travel Université de Calgary 403.282.7687 I [email protected] Merit Travel Brockville 613.342.1412 I [email protected] Voyages Merit Sherbrooke 819.346.0422 I [email protected] Merit Travel Calgary Groups 403.282.7687 I [email protected] Merit Travel Sudbury 705.564.9990 I [email protected] Merit Travel Halifax 902.482.8000 I [email protected] Merit Travel Calgary 403.262.6632 I [email protected] Merit Travel Newmarket 905.895.3331 I [email protected] Merit Travel St. John’s 709.737.7926 I [email protected] Merit Travel Saskatoon 306.975.3722 I [email protected] Merit Travel Waterloo 519.886.0400 I [email protected] Trouvez un expert en voyage près de chez vous ou visitez : MeritTravel.com/meet-the-experts/ Merit Travel | 1.866.341.1777 | MeritTravel.com/Longstays ON-4499356/4499372 | BC-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto M5V 2H1