Standard PDF - Retired Teachers of Ontario

Transcription

Standard PDF - Retired Teachers of Ontario
ÉtÉ 2015
le
magazine
des
enseignantes
et
enseignants
En harmonie
avec la nature
La femme qui murmurait
à l’oreille des ânes
Apprendre à faire pousser
Faits saillants du Sénat
retraités
de
l’ o n t a r i o
Été 2015 • Volume 14 • Numéro 2
[email protected]  •  www.rto-ero.org
Éditeur  Les Enseignantes et Enseignants Retraités de
l’Ontario / The Retired Teachers of Ontario
Rédacteur en chef  Simon Leibovitz
Rédactrice principale  Kimberly Brathwaite
Rédactrice adjointe  Susannah Maxcy
Rédactrice d’info : santé  Lori MacDonald-Blundon
Rédactrices adjointes d’info : santé  Eliza Ives et
Clara Rodriguez
Production-conseillère  Elizabeth Gjerek
Conception graphique  Chris Simeon
Impression et distribution  Harmony Printing Limited
Traduction  Claude Forand
22
photo : gracieuseté de Wendy Parliament
Renaissance est une publication trimestrielle à l’intention
des membres d’ERO/RTO conçue pour leur fournir de
l’information sur des questions d’intérêt particulier pour
la communauté des éducatrices et éducateurs retraités.
EN MANCHETTE :
La femme qui
murmurait à l’oreille
des ânes
Les opinions présentées dans les articles soumis sont
celles des auteures et auteurs et ne sont pas forcément
le reflet de la position officielle d’ERO/RTO.
Nous acceptons les lettres à la rédaction, les
propositions d’articles, ainsi que les photos
et illustrations, envoyées de préférence à
[email protected]. Nous nous réservons le droit
de modifier les textes et les photos reçus. Les images
ou photos numérisées doivent être à haute définition
(min. 5 po x 7 po – 300 ppp).
Agente de publicité  Susannah Maxcy
Envoyer les demandes à [email protected]
La publication d’une annonce dans Renaissance
ne veut pas dire que le produit ou service
présenté est reconnu par ERO/RTO.
Renaissance is also available in English. If you would
like to receive your copy of the magazine in English,
please contact the Provincial Office.
16
26
ARTICLES DE FOND
RUBRIQUES
26Apprendre à faire pousser
1 Mot de la rédaction
30 Quand avoir « le pouce
vert » devient une passion
1 Lettres
2 Message de la présidente
3
Le directeur général fait
le point
couverture
Le majestueux
papillon Monarque
5
La Fondation ERO/RTO
6
Faits saillants du Sénat
8
Rapports des comités
au Sénat
11
Gagnante du tirage
« Vacances de rêve 2014 »
12
Renaissance – Appel de
propositions
photo : LYN WINANS, DISTRICT 18,
HALIBURTON, KAWARTHA LAKES
13
Votre nouvel agenda de
poche est arrivé
30
14
Lauréates et lauréats
d’une bourse d’études
de Johnson 2014
18, chemin Spadina, bureau 300
Toronto (Ontario) M5R 2S7
t: 416-962-9463 | téléc: 416-962-1061
tf: 1-800-361-9888 CHRONIQUES
ERO/RTO est réparti en 48 districts et compte
71 590 membres.
16
Hommage à nos
doyennes et doyens
18 Le monde techno
34 Info : santé
46 Notes de lecture
48 Annonces classées
49 Retrouvailles
[email protected] | www.rto-ero.org
Conseil de direction provincial
June Szeman, présidente
Norbert Boudreau, président sortant
Martin Higgs, premier vice-président
Martha Foster, deuxième vice-présidente
David Kendall, membre du Conseil
Mark Tinkess, membre du Conseil
VOUS DÉMÉNAGEZ?
Si vous déménagez ou si vous changez d’adresse
postale ou de courrier électronique, veuillez
en aviser la Section réservée aux membres à
[email protected] ou le 1-800-361-9888.
Mot de la rédaction | Lettres | Rubriques
Lettres
En contexte
— Simon Leibovitz, [email protected]
Été 2015
J’ai lu avec intérêt le magazine
Renaissance Hiver 2014 de la
première à la dernière page.
Je veux féliciter toute l’équipe
pour le travail magnifique
que vous faites. Je veux aussi
féliciter tous ceux qui travaillent
pour nous, les enseignants
retraités de l’Ontario. Un grand
merci pour tout le bénévolat.
Avec reconnaissance,
— J eannine Valléau,
district 27, Ottawa-Carleton
Illustration : AVA Bitter, shutterstock
« On ne joue pas avec Mère Nature. »
Pour la majorité d’entre vous, cette phrase célèbre
rappelle peut-être le message publicitaire pour
la margarine que l’on pouvait voir à la télévision
dans les années 1970. Dans cette annonce, Mère
Nature se faisait jouer un tour en goûtant à de la
margarine Chiffon, l’une des premières vendues
dans des contenants souples, alors qu’elle pensait
qu’il s’agissait en fait de beurre. Réalisant qu’elle s’était fait avoir, Mère Nature
réagit avec colère en déclenchant un orage en cette belle journée, d’où la
proverbiale réplique ci-dessus.
Contrairement au portrait brossé dans cette célèbre annonce, la plupart
d’entre nous considèrent Mère Nature comme une figure chaleureuse et
bienveillante qui nous a comblés de la magnifique beauté des cieux, des
paysages, des océans et de la végétation, partout sur cette splendide planète
qui est la nôtre. La notion de sa présence, et même de son omniprésence,
prévaut dans de nombreuses cultures, y compris dans la littérature
occidentale, la mythologie grecque et les légendes autochtones.
Qu’elle soit appelée Dame Nature, Nature, Terre-Mère, Mère Gaia, planète
Mère ou autres dans ces divers héritages, elle y est dépeinte comme une figure
maternelle qui veille au bien-être de notre environnement. Un sentiment
que je partage également avec Martha Stewart qui a déclaré : « La nature, ou
devrais-je dire Mère Nature, est une grande source d’inspiration pour moi.
Je regarde autour de moi et chaque jour elle m’inspire de diverses façons. »
En dépit de notre tendance naturelle à rendre hommage à la beauté de
la nature – pour les arbres, les fleurs, les collines et les montagnes, les
rivières et les cours d’eau – certains peuvent juger sévèrement Mère Nature.
Ces dernières années, « la mauvaise température » a souvent été déclarée
responsable de plusieurs tragédies comme des tsunamis et des tremblements
de terre qui ont affecté notre planète. Plus près de nous, le tristement célèbre
« vortex polaire » a apporté dans son sillage des températures très froides
depuis deux hivers pour la plupart de nos membres en Ontario.
En se rappelant le célèbre message
publicitaire de 1971, certains pourraient
penser que Mère Nature nous joue
un tour! Mais même si je ne suis
pas friand d’activités de plein air
comme la randonnée en forêt,
le camping, le ski et les sports
aquatiques, je ne partage pas
cette opinion. Je continue
d’admirer la beauté qui nous
entoure et d’en profiter, et
remercie Mère Nature de sa
générosité.
J’ai beaucoup apprécié
ma lecture du numéro de
printemps 2015 de Renaissance,
et en particulier les articles
portant sur les personnes qui
ont réussi à dénicher leur
histoire généalogique.
Récemment, au centre
municipal de Scarborough, j’ai
assisté à la présentation de Harry
van Bommel. Pour célébrer le
150e anniversaire du Canada en
2017, Harry nous incite d’ici là
à découvrir et colliger l’histoire
de nos familles.
Il a insisté sur le fait qu’une
bonne partie de notre généalogie
a été recueillie au moyen de
journaux personnels et de
lettres. Cependant, notre monde
a évolué vers l’éphémère, et peu
de gens rédigent leur journal
personnel ou écrivent des lettres.
Nous communiquons plutôt
par téléphone, messages textes
et courriels. Harry incite les
Canadiens à mettre leur histoire
familiale sur papier afin de la faire
connaître à leurs descendants
et éventuellement à Archives
Canada. Pour plus d’information,
visitez le site www.canada150.ca.
Suite à la page 42
1
Rubriques | Message de la présidente
Le Sénat : un événement important
pour ERO/RTO
Jetez un coup d’œil dans les coulisses!
p a r J u n e S z e m a n , d i s t r i c t 4 0 , B r a n t | [email protected]
L
a 88e édition du Sénat d’ERO/RTO
s’est déroulée du 11 au 14 mai
dernier à l’hôtel Eaton Marriott sur
la rue Bay à Toronto.
Dans les faits, les activités ont
débuté la semaine précédente, puisque
la majorité des districts ont assisté à
des réunions préparatoires au Sénat.
Le 11 mai s’est avéré une journée
de préparation très remplie, même si
les Sénatrices et les Sénateurs n’étaient
pas encore sur place. Le Conseil de
direction provincial a alors tenu sa
réunion de mai, en plus des derniers
préparatifs en vue des activités du
Sénat. Le Comité sur les statuts et
règlements tient une réunion séparée,
puis conjointe avec le Conseil de
direction provincial, visant à planifier
ce qui peut survenir lors du Sénat. Les
présidences de chacun des comités se
rencontrent aussi pendant la journée
et deux représentants s’entretiennent
avec le Conseil de direction provincial
en vue d’identifier toute suggestion
ou préoccupation dont le Conseil
devrait tenir compte à leur avis.
En soirée, de 17 h à 19 h, une
rencontre vins et fromages a été
organisée à l’intention de tous les
participants, le personnel, la présidence
des comités ainsi que le Conseil de
direction provincial. Harmony Printing,
Johnson Inc., la Financière ManuVie,
Merit Travel et Souvenir Canada ont
remis des prix de présence appréciés
pendant la soirée. Le dernier tirage
était un chèque cadeau d’une valeur de
1 000 $ de Merit Travel. J’ai récemment
revu une ancienne gagnante de ce
chèque cadeau, qui l’a utilisé lors
d’un voyage à Venise, en Italie.
2
Le 12 mai, la journée a commencé
à 7 h pour le Conseil de direction
provincial, avec un déjeuner de
travail pour évaluer l’ordre du jour.
Le Conseil de direction fait valoir ses
positions lors du Sénat, mais ne gère
pas l’ordre du jour de la réunion. Ce
travail est dévolu aux président(e)s
d’assemblée ainsi qu’au Comité sur
les Statuts et règlements.
Le banquet constitue toujours
l’un des faits saillants du Sénat. Des
invités représentant nos affiliés et nos
partenaires sont invités lors du Sénat du
printemps et un spectacle est présenté
par la suite. Cette fois-ci, nous en avons
profité pour rendre hommage à notre
directeur général Harold Brathwaite,
qui prendra sous peu sa retraite.
Cette année a fourni aux membres
de nombreuses occasions de discussions
sur plusieurs enjeux. La présidence
des divers comités a été en mesure de
fournir des rapports complets et de
répondre aux questions soulevées.
Le Sénat a aussi accueilli M. Tai
Huynh qui a parlé de Choisir avec soin,
une initiative visant à aider les médecins
et les patients à éviter les interventions
qui ne sont pas nécessaires.
Par ailleurs, nous avons eu le plaisir
de souhaiter la bienvenue au nouveau
directeur général nommé d’ERO/RTO,
Jim Grieve. Depuis le 15 juin, Jim se
familiarise avec les diverses facettes du
travail aux côtés d’Harold, et occupera
ses fonctions à part entière à compter
du 1er août. Nous sommes assurés que
les rapports seront excellents avec Jim,
et que la transition se fera sans heurt.
Je remercie toutes les Sénatrices et
tous les Sénateurs, les observatrices
et les observateurs qui ont assisté
et qui ont participé en vue de
faire valoir les opinions de leurs
districts. L’exercice a donné lieu à des
discussions, à une participation et à
des rapports de très grande qualité.
À titre de présidente, j’apprécie
particulièrement rencontrer les
bénévoles de partout en Ontario
et d’une partie de la ColombieBritannique, qui ne ménagent pas
leurs efforts pour assurer le succès
d’ERO/RTO.
J’apprécie également vous rencontrer
lors des Sénats et de mes visites dans
vos districts. Les nombreuses activités
que vous organisez pour vos membres
sont vraiment appréciées.
Le premier vice-président Martin
Higgs et moi-même avons assisté en
votre nom à l’assemblée annuelle de
l’ACER/CART à Ottawa. L’événement
nous a fourni l’occasion de voir
le fonctionnement des différents
organismes d’enseignantes et
d’enseignants à travers le pays. Nous
avons aussi eu la chance de nous
informer sur les rentes et autres
avantages. À titre comparatif, notre
situation est excellente.
Le Conseil de direction provincial se
réunit en juin, et par la suite seulement
à la fin août. Personnellement, j’apprécie
cette période de relâche, qui me fournira
l’occasion d’aller au Vermont en juillet.
C’est le temps où la famille se retrouve
en montagne, pour s’amuser, mais
aussi refaire le plein d’énergie. J’espère
que vous aurez vous aussi l’occasion
de revoir ceux et celles qui comptent
beaucoup dans votre vie. À tous nos
membres, je souhaite un très bel été!
Renaissance
Le directeur général fait le point | Rubriques
L’avenir d’ERO/RTO :
comment je le vois
p a r H a r o l d B r a t h w a i t e | h b r a t h w a i t e @ r t o - e ro . o rg
À
peu près à ce temps-ci de
l’année, il y a onze ans, je prenais
ma retraite pour la deuxième
fois. Peu de temps après, je fus
embauché par ERO/RTO. Aujourd’hui,
je suis sur le point de me retirer de
la vie active… pour la troisième fois.
Vous vous demandez alors peut-être
pourquoi j’ai choisi ce titre pour ma
dernière chronique. Je vous rassure
tout de suite, je ne suis pas en train de
vous léguer le « testament Brathwaite »
pour l’avenir de notre organisme. Ce
serait un exercice futile en soi et bien
peu respectueux de mes successeurs.
Dans les faits, cette dernière chronique
vise plutôt à mettre humblement en
lumière certains des changements et
défis inévitables qui nous attendent.
C’est aussi une invitation pour que
davantage de membres s’impliquent
en contribuant activement à l’essor
d’un organisme dynamique qui doit se
préparer à affronter un environnement
en constante évolution.
Si je m’en tiens aux résultats de
trois sondages majeurs effectués
auprès de nos membres depuis 10 ans,
j’ai toutes les raisons de croire que
les soins de santé et la sécurité de la
rente continueront d’être au cœur
des préoccupations de nos membres
et des adultes plus âgés au Canada.
Cependant, le centre de l’attention en
matière de soins de santé se déplacera
de plus en plus vers la prévention
ainsi que la qualité de vie chez soi et
dans un cadre communautaire.
La quantité massive de données
recueillies sur chacun d’entre nous
se traduira par davantage de soins
personnalisés aux citoyens, lesquels
Été 2015
Les services fournis par ERO/RTO à ses
membres, ainsi que le rôle des districts
en vue de contribuer à l’implication sociale
et émotionnelle de ses membres et des
communautés, seront d’une importance vitale.
prendront leur santé en main en
apportant des changements dans le style
de vie et le comportement. Les services
fournis par ERO/RTO à ses membres,
ainsi que le rôle des districts en vue
de contribuer à l’implication sociale et
émotionnelle de ses membres et des
communautés, seront d’une importance
vitale. À une époque où la technologie
nous permet d’être plus autonomes,
nous devrons trouver des façons
d’être plus directement en contact
avec nos amis et la famille pour nous
stimuler du point de vue physique,
intellectuel, cognitif et sensoriel.
Les défis auxquels devra faire face
ERO/RTO seront attribuables à des
facteurs tant internes qu’externes.
À l’origine, ERO/RTO fut créé grâce
à l’intervention de la FEO/OTF, et
nous appuierons toujours l’éducation
financée par les fonds publics ainsi que
les droits des enseignants en vertu du
processus de négociation collective.
Cependant, les objectifs et les buts
de notre organisme diffèrent de ceux
des organismes qui représentent le
personnel enseignant. En ce sens, les
priorités des retraités de l’éducation ne
devraient pas être tributaires de celles
et ceux encore sur le marché du travail.
De la même façon, les priorités
de différents organismes dédiés
aux intérêts des retraités ne sont
pas toujours identiques à celles
d’ERO/RTO. Il se jouera inévitablement
une partie de bras de fer entre ceux
parmi nos membres qui veulent que
notre organisme appuie différents
groupes, et les autres qui estiment
que nous devons choisir nos batailles
avec soin et nous exprimer d’une
seule voix au nom de nos membres.
J’ai à l’esprit une citation de feu Errol
Barrow, un ancien premier ministre
de la Barbade qui disait « il faut
chercher l’amitié de tous, mais n’être
le serviteur de personne ».
ERO/RTO va continuer de grandir,
mais pas au même rythme que
par le passé, en raison du nombre
de nos membres. Contrairement à
l’opinion de certains détracteurs, nous
continuons de bénéficier des meilleurs
régimes généraux d’assurance santé
pour les retraités, et sommes bien plus
qu’un simple fournisseur de régimes
pour nos membres.
Parmi ce qui est appelé à changer se
trouvent certains aspects de la structure
Suite à la page 4
3
Rubriques | Le directeur général fait le point
organisationnelle d’ERO/RTO, afin de
répondre à la nouvelle législation sur
les organismes à but non lucratif qui
sera fort probablement promulguée en
2016. Du même coup, ce sera l’occasion
pour nous d’examiner divers aspects de
notre structure actuelle devenus désuets
et qui remontent au système mis en
place par nos affiliés. L’intégration de la
nouvelle technologie devrait permettre
d’améliorer l’efficacité, l’efficience et
l’innovation de nos opérations.
Je m’en voudrais de ne pas aborder
un sujet qui revient à l’occasion et
qui a été traité dans un rapport du
Sénat de mai 2015 : le rôle et les
responsabilités du Sénat et du Conseil
de direction provincial. Même si les
rôles et responsabilités respectifs de ces
entités sont clairement définis dans les
Statuts et règlements d’ERO/RTO, trois
conseillers juridiques différents (Bob
Keel, Ron Pink et George Cottrelle), et
plus récemment Don McCreesh, un
expert en gouvernance corporative,
ont insisté sur le fait que les membres
du Conseil de direction provincial
ainsi que le personnel-cadre ont
des responsabilités fiduciaires et des
obligations légales dans l’exercice de
leurs fonctions pour ERO/RTO, qui ne
s’appliquent pas aux membres du Sénat.
Les membres du Conseil de
direction provincial et le personnelcadre ne peuvent autoriser ou laisser
faire des actions qui contreviennent
à la loi, ni fermer les yeux devant de
tels actes. En pareil cas, ils sont tenus
personnellement responsables et ne
sont pas protégés par l’assurance
responsabilité des dirigeants et
des administrateurs. Le Conseil
de direction provincial est aussi
responsable de l’évaluation des risques
relatifs à tous les aspects des opérations
d’affaires d’ERO/RTO. Par conséquent,
il faut éviter d’imputer des intentions
malveillantes à des dispositions
bureaucratiques qui visent en fait à
protéger l’organisme et ses membres.
Au cours des dernières années,
nous sommes devenus plus inclusifs,
4
accueillant à bras ouverts toutes
celles et tous ceux ayant travaillé
dans le secteur de l’éducation.
La prochaine étape de l’évolution
d’ERO/RTO, qui comportera elle
aussi ses défis, consistera à accorder à
tous les membres les mêmes droits et
privilèges qu’aux membres titulaires
– la seule exception raisonnable étant
les conjoint(e)s de membres décédés et
qui désirent conserver leurs régimes
d’assurance santé. En d’autres mots,
nous sommes tous des retraités ayant
les mêmes besoins. De plus, une base
élargie de membres devrait permettre
d’accroître la participation active à
l’échelle de la direction des districts.
Notre capacité d’intervention en
Ontario et ailleurs au Canada dépendra
en bonne partie de l’action collective
de nos membres – de leur implication
active au sein de nos districts et des
communautés locales, de leurs actions
dans l’arène politique en faveur des
enjeux qui nous tiennent à cœur, de
leur engagement dans la recherche
avec les universités ontariennes, et
de leur contribution aux efforts de la
Fondation ERO/RTO pour améliorer
la qualité de vie des adultes âgés par
le financement de programmes et
d’initiatives en vue d’augmenter le
nombre de professionnels qualifiés en
gériatrie et en gérontologie.
J’ai eu le bonheur de servir en tant
que directeur général et d’avoir travaillé
avec différents Conseils de direction
provinciaux, comités et personnel qui
ont tous contribué à rehausser le profil
de notre organisme et à améliorer les
services à nos membres. J’en profite
pour exprimer mon appréciation à tout
le personnel, de même qu’à celui de
Johnson Inc. qui continue de chercher
des façons innovatrices de servir
nos membres mieux et plus vite. Au
bureau provincial, un petit groupe de
21 personnes travaille jour après jour
et de façon très consciencieuse pour
répondre aux besoins de nos membres
et aux priorités de notre organisme.
Je le dis avec fierté : nos dizaines de
milliers de membres leur doivent
beaucoup. Merci!
Sondage 2015 auprès des membres
D
epuis plusieurs années, et tous les trois ans, ERO/RTO procède
à un sondage représentatif et au hasard de nos membres.
Les sondages sont envoyés aux membres qui représentent les
différentes composantes démographiques de notre organisme : districts
de tailles différentes, francophones et anglophones, hommes et femmes,
etc. Les sondages sont envoyés sous forme électronique, et expédiés sur
demande par la poste.
Nous voulons ainsi connaître l’opinion de nos membres sur les
communications, la mobilisation, les voyages, le bénévolat ainsi que les
différents types de programmes et de services que ERO/RTO fournit à
l’heure actuelle, ainsi que les attentes en ce sens. Les membres qui reçoivent
le sondage et qui souscrivent aussi aux régimes d’avantages collectifs
d’ERO/RTO peuvent répondre à des questions précises sur nos régimes.
Vos réponses aideront le Conseil de direction provincial ainsi que le
personnel du bureau provincial à planifier de façon stratégique et à long terme.
Si vous recevez ce sondage, veuillez donc le remplir dans les
meilleurs délais et nous le retourner.
À l’avance, nous vous remercions de votre collaboration.
Renaissance
La Fondation ERO/RTO | Rubriques
Pleins feux sur la Fondation
p a r Yo l a n d a B r o n s t e i n , d i r e c t r i c e d e l a p r o m o t i o n e t d e l a c o l l e c t e d e
f o n d s , F o n d a t i o n E R O / R T O | y b ro n s t e i n @ r t o - e ro . o rg
Subventions 2015 – De gros progrès!
L
e conseil d’administration de la Fondation a approuvé
un plan de subventions pour 2015 et prévoit verser
plusieurs subventions en Ontario d’ici la fin de l’année.
Il s’agit du prolongement de notre stratégie initiale visant
à œuvrer de concert avec les écoles de médecine reconnues
par le ministère de la Santé et des Soins de longue durée.
Ce plan recueille aussi l’intérêt et l’appui tant des membres
que des donateurs, comme l’indique un taux d’approbation
de 88 % en vue de soutenir la recherche et la formation en
gériatrie/gérontologie dans les institutions postsecondaires
de la province (résultats au sondage de la Fondation à
l’automne 2014).
Afin de discuter de la possibilité d’établir des
partenariats et de l’impact des subventions dans le cadre
du mandat de la Fondation, nous allons tenter d’organiser
plusieurs rencontres avec les doyens et la direction des
équipes en place dans les facultés de médecine suivantes :
• Université McMaster à Hamilton
• École de médecine du Nord de l’Ontario à Sudbury et
Thunder Bay
• Université Queen’s à Kingston
• Université d’Ottawa à Ottawa
• Université Western à London
Remarque : L’Université de Toronto ne sera pas incluse
dans ce cycle de subventions.
Les décisions concernant le versement des subventions
devraient être prises à l’automne 2015 et les récipiendaires
annoncés au Sénat d’automne, après que le conseil
d’administration de la Fondation aura procédé à un
examen et à une sélection rigoureuse des candidatures.
Impact en Ontario
Pour préciser le contexte, d’ici la fin de 2015 (et après
seulement cinq courtes années d’existence), la Fondation
ERO/RTO, ses donateurs, ses bénévoles et tous les
membres d’ERO/RTO auront une présence visible partout
en Ontario. Tous ensemble, nous allons rehausser la
priorité de la recherche et de la formation en gériatrie/
gérontologie et mettre en place les fondements qui
permettront une croissance exponentielle de l’expertise et
des connaissances dans ces champs de pratique médicale.
Impact au Canada
Nous savons que les connaissances se partagent. Elles ont
tendance à se propager, peu importent les circonstances.
Avec chaque gériatre nouvellement formé et chaque
nouvelle découverte en recherche liée à la gérontologie, des
connaissances seront partagées entre des équipes de soins,
parmi les regroupements professionnels et les provinces.
Notre vision est urgente et noble – et nous avançons
graduellement pour l’atteindre.
Chaire de médecine gériatrique
À ce chapitre, nous surveillons de près le processus de
sélection du premier titulaire de la Chaire de médecine
gériatrique à l’Université de Toronto. Nous avons reçu
cinq candidatures – deux de l’Université de Toronto
même, une d’ailleurs au Canada et deux de l’étranger.
Étant donné les délais requis pour la sélection finale,
ainsi que le déménagement possible de la candidate ou
du candidat sélectionné, nous prévoyons dévoiler cet
automne le nom de la personne retenue.
Pour faire un don
En ligne :
www.rto-ero.org/fr/pour-faire-un-don
Téléphone :
Yolanda (Heures de bureau :
lundi, mercredi, jeudi 8h30 à 16h30)
416-962-9463 poste 245 ou 1-800-361-9888
Par courriel :
[email protected]
Par la poste :
Veuillez adresser vos dons à l’ordre de la « Fondation ERO/RTO »
18, chemin Spadina, bureau 300, Toronto (Ontario) M5R 2S7
Chercher à améliorer la qualité de vie des aînés au Canada.
Été 2015
5
Photo: Susannah Maxcy
Rubriques | Faits saillants du Sénat
Faits saillants du Sénat
Nomination du nouveau directeur général
6
À g. le nouveau
directeur
général (nommé)
d’ERO/RTO,
Jim Grieve, en
compagnie de
Harold Brathwaite,
directeur général
actuel qui prend
sa retraite. Jim
a été présenté
au Sénat et a pris
la parole.
d’apprentissage intégré des enfants de
l’Ontario qui débute à la naissance.
Après une carrière exemplaire en
tant qu’enseignant, directeur d’école
et surintendant au North York Board
of Education, Jim a été directeur de
l’éducation pour Ottawa-Carleton
pendant quatre ans avant de devenir
directeur de l’éducation du Peel
District School Board pendant
sept ans, le deuxième en taille au
Canada. Il possède une maîtrise
de l’IEPO/Université de Toronto
et des diplômes de premier cycle
de l’Université York et du Collège
Victoria de l’Université de Toronto.
Réputé pour ses qualités de chef
de file bien en vue et sa grande
accessibilité, il a été nommé
Communicateur de l’année par
l’Association internationale des
professionnels de la communication
Photo : Susannah Maxcy
Le mardi 12 mai, le Sénat a
approuvé la recommandation du
Conseil de direction provincial
en vue de nommer Jim Grieve au
poste de nouveau directeur général
d’ERO/ERO à compter du 1er août
2015. Jim Grieve succédera ainsi à
Harold Brathwaite qui prendra sa
retraite à la fin juillet après plus de
11 ans de bons et loyaux services.
À la suite de cette nomination
du Sénat, June Szeman, présidente
d’ERO/RTO, a déclaré que
« ERO/RTO est vraiment ravi qu’une
personne de la trempe de Jim
Grieve, avec son expérience et ses
qualifications, accepte d’occuper le
poste de directeur général de notre
organisme. Il prendra la relève de
Harold Brathwaite, un véritable chef
de file, et nous sommes persuadés
que les nombreuses qualités de
Jim permettront une transition en
douceur ».
Jim Grieve possède une vaste
expérience du domaine de l’éducation
dont il saura faire profiter ERO/RTO
dans le cadre de son nouveau poste.
Nommé sous-ministre adjoint à la
Division de l’apprentissage des jeunes
enfants du ministère de l’Éducation
en novembre 2009, Jim a été
responsable de la mise en œuvre du
Programme provincial d’apprentissage
à temps plein de la maternelle et du
jardin d’enfants pour les petits de
quatre et cinq ans, ans. Ce faisant, il
a dirigé la création d’une expérience
en 2013. L’an dernier, le ministère
de l’Éducation lui a décerné le
Prix ministériel d’excellence pour
l’ensemble des réalisations.
Très heureux de la perspective
d’occuper son nouveau poste, Jim
Grieve a précisé : « Tout au long
de ma carrière d’enseignant et de
chef de file dans le domaine de
l’éducation, j’ai travaillé avec des
milliers de membres du personnel
enseignant et des professionnels du
domaine de l’éducation, tous très
talentueux et dévoués, pour aider les
enfants à apprendre, à grandir et à
se sentir valorisés. Je suis ravi qu’on
m’accorde cette chance exceptionnelle
de travailler avec les membres et le
personnel, pour guider tout en étant
un ardent défenseur et une présence
régionale visible pour mes collègues
membres d’ERO/RTO. »
Renaissance
Faits saillants du Sénat | Rubriques
Dianne et Raymond Colbourne, ainsi que Pauline Gibbens,
district 44, Région du ciel bleu.
Photo : Susannah Maxcy
Don annuel de bienfaisance
Photo : Susannah Maxcy
Une légère révision,
toutefois importante, a
été apportée à la catégorie
de membre associé. Elle
permet aux conjoint(e)s
survivant(e)s de membres
de joindre les rangs
d’ERO/RTO et de continuer
de souscrire officiellement
nos régimes d’avantages
collectifs. Cette catégorie
reconnaît désormais que
les personnes à charge des
membres peuvent aussi
souscrire et profiter des
avantages, conformément
au régime d’avantages
collectifs.
Choisir avec soin Canada
Le Sénat a accueilli Monsieur Tai
Huynh, directeur de Choisir avec
soin www.choisiravecsoin.org.
Choisir avec soin est la version
francophone de la campagne
nationale Choosing Wisely Canada
qui vise à aider les médecins et les
patients à engager un dialogue au
sujet des examens, des traitements
et des interventions qui ne sont
pas nécessaires. De plus, elle vise à
soutenir les médecins de manière à
ce qu’ils aident leurs patients à faire
des choix judicieux et efficaces en
vue d’assurer des soins de qualité.
À l’échelle du pays, l’organisme
collabore avec des médecins, patients,
médias et groupes d’intérêt investis
dans la santé, et les représente afin
de dénoncer le recours abusif aux
procédures médicales. La campagne
Des participants au Sénat venus du district 17, Simcoe, posant fièrement
devant leur présentoir Projet – Service à autrui. De g. à dr., Paul Healy,
Margaret Holyroyd, Lety Dudgeon, Glenn Conduit et Gail King.
Été 2015
Photo : Susannah Maxcy
Révision aux catégories
de membres
Chaque année, et sur approbation du Sénat,
ERO/RTO fait un don de 10 000 $ à un organisme
caritatif choisi parmi les recommandations des
districts. Pour 2015, le récipiendaire en est la
Maison Sérénité du Nipissing/Nipissing Serenity
Hospice. Ce don servira à la construction d’une
maison offrant des soins de fin de vie aux résidents
de la région du Nipissing. La région est l’une des
seules parmi les grands centres du Nord ontarien à
manquer d’un tel établissement.
vise à encourager le dialogue entre
les médecins et les patients au sujet
d’actes médicaux non essentiels.
À ce jour, et d’après les recherches
de l’organisme Choisir avec soin, plus
de 100 recommandations médicales
ont été faites dans 20 spécialités
concernant le recours raisonnable ou
excessif aux examens médicaux, et
25 brochures d’information pour les
patients ont été publiées. Monsieur
Huynh estime que « d’après des
études faites en Ontario et en Alberta,
environ 30 % des procédures et tests
médicaux courants prescrits par les
médecins ne sont pas nécessaires ».
Monsieur Huynh suggère que,
lorsque confrontés à la possibilité
de devoir subir des procédures
médicales, les patients devraient
poser les quatre questions suivantes :
• Ai-je vraiment besoin de cet
examen, de ce traitement ou de
cette intervention?
• Quels sont les risques?
• Ai-je d’autres choix, plus simples
et moins risqués?
• Et si je ne fais rien, que se
passera-t-il?
7
Rubriques | Rapports des comités au Sénat
Comité de vérification
par Jacqueline Aird, présidente
Le rôle principal du Comité de vérification consiste à superviser
le processus de rapport financier et sa structure de contrôle
interne, et d’en rendre compte au Sénat. Le comité s’est réuni à
deux reprises depuis le dernier Sénat, soit en novembre et avril.
Notre comité, les vérificateurs et la direction ont examiné
l’ébauche des états financiers consolidés pour 2014, le rapport du vérificateur
au Comité de vérification, la lettre de déclaration de la direction ainsi que la
lettre de contrôle interne.
De l’avis du vérificateur, « les états financiers consolidés reflètent fidèlement,
à tous points de vue, la situation financière consolidée de Les enseignantes et
enseignants retraités de l’Ontario/The Retired Teachers of Ontario (ERO/RTO)
en date du 31 décembre 2014, et ses opérations consolidées et encaisses pour
l’année concernée étaient en accord avec les principes
Suite à la page 47
Comité des communications par Laurie Fountain, président
Le mandat du Comité des communications consiste à aider
les personnes dans nos districts qui sont chargées des
communications avec les membres, en accordant son appui aux
webmestres, aux rédacteurs de bulletins d’information et à la
présidence des communications dans les districts au moyen
d’ateliers – en offrant un soutien interactif à distance – et en
mettant à leur disposition des ressources imprimées et électroniques.
À la faveur d’ateliers de perfectionnement professionnel, les membres
du comité continuent de se familiariser avec les méthodes émergentes
de communications, tout en améliorant leur compréhension des outils
traditionnels de communications de masse.
Au cours des derniers mois, le comité a mis au point et diffusé un Guide
de Postes Canada en vue de fournir une méthode moins dispendieuse de
distribuer aux membres les versions imprimées des
Suite à la page 49
Comité sur les Statuts et règlements
par Norbert Boudreau, président
Le Comité sur les Statuts et règlements rend compte directement au
Conseil de direction provincial et également par son intermédiaire.
Ses membres occupent aussi la présidence d’assemblée lors des
Sénats et siègent au Comité des résolutions du Sénat.
Le comité reçoit les propositions de modifications des statuts, règlements
et lignes directrices proposées par le Sénat, le Conseil de direction provincial,
les districts, les comités permanents ainsi que les comités directeurs. De plus,
le comité prépare des résolutions pouvant avoir un impact sur les statuts,
règlements et lignes directrices.
Le modèle des statuts et règlements pour les districts est mis à jour chaque
année. Un certain nombre de statuts et règlements des districts est revu sur
un cycle de cinq ans.
Le comité s’est réuni en février et en avril pour procéder à ce qui suit : révision
des résolutions adoptées lors du Sénat annuel de 2014, ainsi que du résumé des
constatations observées lors de cette assemblée; examen des sujets à l’ordre du jour
du Sénat du printemps 2015 et recommandations adressées au Conseil de direction
provincial selon le cas; en collaboration avec le Conseil de
Suite à la page 42
8
Comité des
services de santé
et des assurances
par Gayle Manley,
présidente
Le Comité des services de santé et des
assurances fournira un régime collectif
d’assurance santé des plus rentables,
de qualité supérieure et compétitif,
afin de répondre aux besoins de la
majorité des membres d’ERO/RTO.
Depuis le Sénat d’automne, les
souscripteurs au régime d’avantages
collectifs d’ERO/RTO ont été
informés de modifications qui y ont
été apportées pour 2015. Le taux des
primes pour Chambre semi-privée et
Soins de convalescence à domicile a
été maintenu, tandis que les primes
pour le régime Assurance dentaire
ont augmenté légèrement en fonction
du Guide 2015 des tarifs de soins
dentaires.
Le régime Frais médicaux
complémentaires (FMC) a fait l’objet
de nombreux changements, y compris
la couverture de voyage qui est
prolongée à 93 jours, ainsi qu’une
hausse minime des taux d’environ
5 $ par mois. Le passage aux
médicaments génériques pour notre
régime FMC aidera les souscripteurs
à profiter davantage de leur plafond
de 3 100 $ en médicaments et
contribuera à la stabilité financière
du régime. Il importe de noter que
la majorité des membres avaient déjà
recours à des médicaments génériques
et que ceux ayant une restriction
médicale resteront couverts pour des
médicaments d’origine.
La participation à nos régimes
continue d’augmenter à un rythme
régulier. Dans les faits, notre
croissance a été stable au cours des
cinq dernières années pour atteindre
un peu plus de 5 % en 2014. Les
régimes collectifs d’assurance
santé d’ERO/RTO continuent de
croître en fonction du pourcentage
Suite à la page 49
Renaissance
Rapports des comités au Sénat | Rubriques
Comité des enjeux de la retraite et des rentes
par David Cornwall, président
Le Comité des enjeux de la retraite et des rentes (CERR) a
entrepris un nouveau cycle triennal de révision et de mise à jour
des 70 fiches de renseignements au chapitre de leur pertinence,
de leur exactitude et de leur actualisation. Cette année, vingt-neuf fiches seront
révisées. Certaines ont été complètement réécrites tandis que d’autres n’ont
subi que quelques retouches. Les membres d’ERO/RTO ont aussi cerné le
besoin pour deux nouvelles fiches et les recherches requises sont en cours.
De plus, un nouveau cadre de référence est en cours d’élaboration en vue de
fournir aux districts des réponses sur les enjeux liés à la retraite et aux rentes.
Le titre de travail est « Vieillir bien informé – un centre pour les ateliers et les
ressources ». Il s’agit d’un projet à long terme qui impliquera une meilleure
utilisation de la technologie informatique et de différents médias.
En septembre, le comité tiendra un atelier pour les représentants des districts sur
Suite à la page 42
les enjeux de la retraite et des rentes. L’accent portera sur les
Comité de mobilisation politique par Dale Burley, président
Le Comité de mobilisation politique (CMP) s’est réuni à deux
reprises depuis le Sénat d’automne. Ces rencontres ont porté
sur notre préparation aux élections ainsi que sur le suivi de
plusieurs enjeux déjà signalés au Sénat, y compris les discussions
sur les OGM. Restant fidèles à l’orientation d’ERO/RTO qui
vise à assurer la meilleure santé possible à ses membres en faisant des choix
éclairés, nous avons maintenant accès à une mine d’informations santé sur le
site www.seniors.gov.on.ca/fr/seniorsguide. Des informations sur la maltraitance
des aînés, qui vous intéresseront tous et que le CMP continue de suivre de
près, sont disponibles sur les sites suivants en français www.seniors.gov.on.ca/fr/
resources ainsi qu’en anglais www.seniors.gov.on.ca/en/resources.
De plus, à la suite de notre collaboration avec le comité de mobilisation
politique de l’ACER-CART, nous sommes maintenant au courant de
l’existence de Choisir avec soin. Il s’agit d’une campagne qui vise à encourager
le dialogue entre les médecins et les patients au sujet
Suite à la page 13
Programme de bourses d’études du Comité du
projet – Au service d’autrui
par Maureen Capotosto, présidente
Le Comité du Projet – Au service d’autrui s’est réuni en avril
afin d’examiner les 27 demandes de bourses d’études reçues
pour 2015 et de départager les candidats. Les membres du comité ont examiné
chaque demande, et à l’aide d’une grille d’évaluation ont choisi celles qui
répondaient le mieux aux critères et se verraient attribuer une bourse d’études.
Les membres ont été très impressionnés des antécédents et des expériences
des candidats. Cette année, le comité a attribué 25 bourses d’études.
Au cours des dernières années, le comité a pris des mesures en vue
d’augmenter le nombre de bourses d’études attribuées. L’année dernière
était une phase de transition, puisque nous avions modifié la période de
l’année pendant laquelle il fallait soumettre les demandes. Nous avons reçu
14 candidatures en 2014 et 27 en 2015, et ces dernières provenaient d’une
variété d’étudiants commençant leur dernière année
Suite à la page 13
Été 2015
Comité des
services aux
membres
par Joanne Weeks,
présidente
Le Comité des services aux
membres est actif au chapitre de
la bienfaisance, du recrutement,
des ateliers de planification de la
retraite (APR) et des voyages. L’une
des priorités du Conseil de direction
provincial est de faire connaître
notre organisme ERO/RTO. Les
ressources fournies par le personnel
du bureau provincial et les membres
de notre comité favorisent cette
promotion. Les membres du comité
continuent d’assister aux assemblées
générales annuelles d’associations
professionnelles en éducation ainsi
qu’à celles d’organismes apparentés.
Le nombre d’APR commandités par
nos districts continue d’augmenter.
Les districts constatent les résultats
positifs d’offrir un APR chaque année
et contribuent activement à susciter la
participation dans les écoles. En 2014,
trente-six ateliers ont été organisés.
Cinq autres districts envisagent
d’organiser un atelier local en 2015,
pour un total de 41.
L’automne dernier, notre atelier
provincial de recrutement sous
le thème « Avec nous, vous êtes
gagnants » a connu un immense
succès, notamment en raison de
l’enthousiasme des districts pour le
matériel et les ressources qui leur ont
été fournis. Nous avons insisté sur
la grande importance des contacts
personnels en vue d’intéresser de
nouveaux membres à notre organisme.
À l’échelon local, nous recrutons
activement de nouveaux membres
titulaires dans les écoles et les bureaux
des conseils scolaires, dans les écoles
privées, les universités, les collèges et
parmi les membres du personnel de
soutien des conseils scolaires locaux.
Tous ont le potentiel de devenir
Suite à la page 42
9
Rubriques |
Le nouveau site Web de Merit Travel pour les membres d’ERO/RTO
p a r M e r i t Tr a v e l
D
e nos jours, les projets de voyage commencent presque
toujours par une recherche en ligne. L’Internet offre
tellement de possibilités qu’on risque de s’y perdre.
C’est pourquoi le nouveau site Web de Merit Travel, conçu
tout spécialement à l’intention des membres d’ERO/RTO,
s’avère un outil fiable qui offre une lecture bien plus reposante
que celle des milliers de sites de voyage qui envahissent
Internet. Sur ce site, vous trouverez des informations et des
options de voyages préparées par des experts. Ce n’est pas
un site comme les autres – il a été conçu pour répondre tout
spécialement aux besoins des enseignantes et des enseignants
retraités de l’Ontario. Récemment remis à jour, ce nouveau
site présente maintenant une nouvelle fonction de recherche,
plus d’outils de voyage, des Récits de nos membres et
photos, ainsi que des options de Soutien de district.
Simplifier la recherche
Pour trouver les vacances idéales, rien de plus simple. Sur
la page d’accueil du site, votre recherche commence en
sélectionnant rapidement l’une de trois options à la page
d’Accueil, incluant : Dernière minute, Tout compris, ou
Trouvez une croisière. Vous y trouverez tout ce dont vous
avez besoin pour votre recherche : des photos des hôtels,
les classements et les prix. Si vous souhaitez approfondir
votre recherche, vous aurez le choix entre des listes de
Circuits, de Croisières de même que de Vacances Longs
Séjours, toutes facilement accessibles sur le site.
Outils de voyage
Lorsque vous aurez réussi à rétrécir votre champ de
recherche pour vos prochaines vacances de rêve, rendezvous à la section Outils et conseils de voyage. C’est la section
où vous vous informerez sur les exigences concernant les
10
passeports et les visas pour votre destination, vérifierez la
météo, et vous familiariserez avec la carte du métro avant
de partir. Tous ces outils, et plus encore, sur un seul site! À
noter que l’application Pocket Travel Consultant, exclusive à
Merit Travel, peut être téléchargée gratuitement et, comme
son nom l’indique, elle sera votre conseillère de poche pour
le voyage! L’application vous permet de télécharger des
guides de destination, ce qui vous évitera d’avoir à trouver
un réseau Wi-Fi pendant votre voyage. Chaque guide de
destination recommande les meilleures choses à visiter, à
faire et où manger.
Votre site Web pour voyager
Ce nouveau site reste intéressant même après votre retour!
Il arrive souvent que la partie la plus agréable du voyage soit
de partager vos impressions avec la famille et les amis. C’est
pourquoi la section Récits de nos membres et photos figure
en bonne place sur la page d’accueil de notre nouveau site.
Profitez-en pour lire les expériences de vacances d’autres
membres et regarder les photos. Leurs commentaires
pourront même vous aider dans vos recherches. Si vous êtes
incertain de l’endroit où aller, consultez la section Récits
de nos membres et photos pour trouver de l’inspiration et
des recommandations d’autres membres qui ont déjà fait
ce voyage. Si la section Récits de nos membres et photos ne
parvient pas à vous convaincre que ce site Web est conçu
spécialement pour vous, peut-être alors que la section Soutien
pour votre district y réussira. Cette section présente des
façons que Merit Travel veut mettre de l’avant pour appuyer
les efforts de votre district au niveau local et régional.
Ce nouveau site de voyage Merit Travel à l’intention
d’ERO/RTO vise à simplifier vos voyages et à les rendre plus
agréables. Mais ce n’est pas seulement un site Web. Au cœur
de cette expérience, nos experts en voyages ont parcouru la
planète pour vous dénicher les meilleures vacances. Le réel
avantage c’est qu’un consultant de Merit Travel attend
votre appel en tout temps pour vous aider!
www.erovoyage.ca ou www.rtotravel.ca.
Renaissance
| Rubriques
Gagnante du tirage du prix
« Vacances de rêve 2014 » d’ERO/RTO :
Sandra Candy
L
e samedi 11 avril dernier, à London, en présence
du plus grand nombre de retraités éventuels jamais
rassemblés pour un atelier de planification de la
retraite d’ERO/RTO, la nouvelle membre Sandra Candy,
district 8, London, Middlesex, a remporté un prix spécial
après avoir été choisie au hasard comme gagnante de
« Vacances de rêve 2014 » d’ERO/RTO.
Conjointement avec Merit Travel, ERO/RTO commandite
chaque année un concours permettant à un membre
s’étant joint à l’organisation pendant l’année civile
précédente de gagner un chèque cadeau offert par Merit.
Lors de l’atelier auquel 225 personnes participaient,
Laura Wilder, gérante du bureau local de Merit Travel à
London, a remis son prix à Sandra.
Sandra (à g.) reçoit son
chèque cadeau de voyage
des mains de Laura (à dr.)
Été 2015
Enchantée d’être l’heureuse gagnante de ce prix,
Sandra s’est exprimée en ces termes : « Quelles étaient
mes chances que mon nom soit tiré au sort parmi tous
les nouveaux membres ayant adhéré à ERO/RTO en
2014? Gagner ce prix aussi imprévu que généreux de
2 500 $ de Merit Travel est vraiment formidable. »
Sandra a enseigné pendant 41 ans au London Board
of Education (depuis intégré au Thames Valley District
School Board). Elle était spécialiste de l’éducation au cycle
primaire et du développement du langage. À la retraite,
elle continue de s’impliquer dans le programme Breakfast
Club d’une école et enseigne bénévolement l’écriture.
Sur son affiliation à ERO/RTO en tant que nouvelle
membre, Sandra ajoute : « En tant qu’enseignante à la
retraite, je suis chanceuse de pouvoir compter sur un
organisme aussi reconnu et dynamique que ERO/RTO
qui offre des régimes d’assurance remarquables, en plus
d’un nombre incroyable d’activités, d’événements et de
systèmes de soutien au niveau local qui permettent aux
membres de rester actifs et en contact à la retraite. »
Voici le chèque cadeau
de voyage et la trousse
de voyage ERO/RTO
remis à Sandra.
11
Rubriques |
Avec les numéros thématiques de Renaissance, nous visons à aborder les sujets qui intéressent
nos membres. À quelles questions et tendances accordez-vous de l’importance? Quels sujets
et thèmes aimeriez-vous voir traités dans Renaissance? Faites-nous savoir quels sont les thèmes
sur lesquels nous devrions mettre l’accent dans les futurs numéros de notre magazine.
HIVER 2015
Demandez notre nouveau
Guide pour les collaborateurs à
[email protected].
Printemps 2016
Des esprits créatifs
Sportivement vôtre!
Albert Einstein aimait dire que « l’imagination est
bien plus importante que la connaissance ». Votre
imagination ou votre créativité vous inspirent-elles?
Passez-vous vos journées à penser aux prochains
poème ou roman que vous écrirez, ou êtes-vous déjà
occupé à peindre un énième chef-d’œuvre? Ou peutêtre, c’est la musique, le théâtre, la sculpture ou le
dessin qui titille votre fibre artistique. Parlez-nous de
votre façon d’exprimer votre créativité, et laissez-nous
admirer les œuvres que vous avez créées.
Êtes-vous un sportif de calibre, ou faites-vous du
sport simplement pour le plaisir? Êtes-vous un
amateur sérieux qui aime la camaraderie du curling,
du baseball ou du golf, ou appréciez-vous plutôt les
sports individuels comme le jogging, le vélo, la natation
ou le ski? À la retraite avez-vous adopté un nouveau
sport? Ou encore, vous êtes entraîneur, vous vivez
pour la compétition et repoussez vos limites et celles
des autres. Nous voulons savoir quel impact a le sport
sur votre bien-être physique et moral. Parlez-nous des
relations sociales que vous avez développées à travers
votre passion pour le sport, et comment vous vivez
celle-ci avec votre famille et vos amis.
Pistes de réflexion : Quel est l’impact de la créativité sur
votre vie? En quoi est-ce important pour vous de recourir à
l’imagination et à la créativité?
Pistes de réflexion : Pourquoi est-il important pour
vous de faire du sport? Qu’est-ce qui vous incite à
participer à des activités sportives? Qu’est-ce que votre
implication dans le sport vous a appris sur vous-même?
Échéance : le 17 août 2015
Échéance : le 26 octobre 2015
Connaissez-vous un(e) membre spécial(e) d’ERO/RTO âgé(e) de
plus de 90 ans qui a connu une belle carrière en éducation et qui vit
pleinement sa vie? Avez-vous des souvenirs de votre propre carrière d’enseignant(e) que vous aimeriez partager
avec nous? Si vous avez répondu OUI à l’une ou l’autre de ces questions, envoyez-nous une proposition
d’article (300 mots au maximum) décrivant le sujet qui vous intéresse à [email protected].
• Vous devez être membre d’ERO/RTO
Nous aimerions recevoir des photos de nos
membres occupés à des activités quotidiennes
• Faites-nous parvenir un APERÇU (300 mots au maximum)
typiques de personnes à la retraite, comme la lecture, la
• Faites-nous parvenir vos créations artistiques ou
marche, le jogging, le vélo, les vacances, la navigation
photos connexes
sur le Web, les interactions sociales, etc.
• Incluez votre nom, numéro de membre et de district
Vos photos seront destinées aux futurs numéros
de Renaissance, au bulletin d’information
Pour participer ou recevoir notre Guide pour les collaborateurs, envoyez un
provincial Liaison, au matériel promotionnel
courriel à [email protected] ou téléphonez au 1-800-361-9888 poste 224.
ainsi qu’au site Web. Toutes les photos
soumises devraient être numérisées
À noter : le comité éditorial examine les propositions d’articles avant chaque numéro. Les
avec une résolution de 300 ppp
membres dont les propositions auront été retenues seront contactés, soit pour rédiger un
(fichier d’au moins 1,2 Mo) et
article ou faire l’objet d’une entrevue qui paraîtra dans Renaissance. Veuillez prendre note que
mesurer au moins 12,5 cm sur
nous ne pouvons garantir que les écrits et illustrations seront publiés tels que reçus. Nous nous
17,7 cm (5 po sur 7 po).
efforcerons d’inclure le plus grand nombre possible de points de vue des membres.
12
Renaissance
| Rubriques
Votre nouvel agenda de poche est arrivé...
C
2016
Pocket Planner
agenda de Poche
omme chaque année, votre nouvel agenda de
poche pour 2016 est inclus avec votre numéro
d’été de Renaissance. Si vous n’avez pas encore vu
votre exemplaire, sachez qu’il se trouve dans la grande
enveloppe qui accompagne le présent numéro de
Renaissance et qui contient aussi d’autres encarts. Si
vous êtes abonné à la version électronique de Renaissance,
votre agenda de poche vous sera posté séparément.
Chaque membre d’ERO/RTO reçoit gratuitement
l’agenda de poche annuel, comme prévu dans le
budget provincial. Les membres désireux d’obtenir des
agendas additionnels (3 $ par unité) pour la parenté
ou les amis, ou pour remplacer un exemplaire perdu,
peuvent contacter Souvenir Canada au 1-800-259-9641
ou par courriel au [email protected]. Veuillez
noter que les agendas de poche NE SONT PAS
disponibles au bureau provincial.
AGENDA DE POCHE
2016
POCKET PLANNER
Les couvertures
Cette année, près de 90 membres d’ERO/RTO nous ont fait parvenir leur création artistique en vue de la voir
sélectionnée pour décorer la couverture, comparé à 50 soumissions l’année dernière. Nous profitons de l’occasion
pour remercier tous ceux et toutes celles qui ont pris le temps de soumettre leur création. Cette année, nous avons
sélectionné les œuvres de deux membres pour illustrer la couverture de l’agenda : Peter Bering, district 9, Huron,
Perth (ci-dessus à gauche) ainsi que Gabby Tutak, district 16, Toronto (ci-dessus à droite). Regardez à l’intérieur de
votre agenda de poche pour voir si c’est l’œuvre de Gail ou celle de John qui figure sur la couverture.
Mobilisation politique Suite de la page 9
Projet – Au service d’autrui
des examens, des traitements et des interventions inutiles. En mettant à
la disposition du public une foule de ressources, y compris 61 fiches de
renseignements sur différents sujets recommandées par des médecins, le
site Web de Choisir avec soin constitue une excellente ressource pour nos
membres : www.choisiravecsoin.org.
À la suite des discussions du comité en novembre en vue d’accorder une
plus grande place aux études en gériatrie dans les facultés de médecine de
l’Ontario, les membres ont convenu que toutes les universités devraient
imposer des rotations obligatoires en gériatrie. En ce sens, le Conseil de
direction et le directeur général préparent actuellement des rencontres avec
les doyens des facultés de médecine en vue de promouvoir l’augmentation
du nombre de rotations en gériatrie pendant la formation médicale.
Le Conseil de direction provincial a autorisé la préparation d’une initiative
élaborée concernant l’implication d’ERO/RTO dans l’élection fédérale
d’octobre prochain. Pour cette initiative, chaque district dispose d’une somme
de 3 000 $. Des directives qui leur ont été transmises par le bureau provincial
précisent comment utiliser cet argent. De même, chaque district recevra
du matériel se rapportant à ce qui suit : statut non partisan d’ERO/RTO,
élaboration de stratégies locales, informations de référence sur les régions sous
juridiction fédérale et adresses Web des principaux partis fédéraux.
Suite de la page 9
Été 2015
d’un programme collégial ou
universitaire dans différents champs
d’études, y compris en éducation,
architecture, soins paramédicaux,
médecine et plusieurs autres.
Comme par le passé, le comité
a examiné et retenu certaines
améliorations pour le formulaire
de demande. Lorsque ces
modifications auront été apportées,
le formulaire de demande de 2016
sera disponible sur notre site
Web pour l’année scolaire 20152016. Les districts disposeront
d’amplement de temps pour faire
la promotion de notre programme
de bourses d’études auprès
des membres, afin que tous les
étudiants admissibles en soient
informés.
13
Rubriques |
Lauréates et lauréats d’une bourse d’études de Johnson – 2014
Les proches – aux études – des membres d’ERO/RTO reçoivent un petit coup de main.
Nous sommes très fiers d’annoncer que les enfants/petits-enfants de quelques-uns de nos membres ont reçu une bourse
d’études au titre du programme de bourses d’études 2014 de Johnson. Nous offrons donc nos plus sincères félicitations à :
Teagan van der Mark
Jenna Smallegange
Alexander Court
(petite-fille de Leny van der
Mark, district 15, Halton), qui
est inscrite à un programme
de baccalauréat en sciences
infirmières à l’Université de
Western Ontario. Elle étudie pour
devenir infirmière spécialisée
en soins aux malades en phase
critique. Elle s’est portée bénévole
pour une mission en Haïti.
(petite-fille de Denise Burridge,
district 48, Leeds and
Grenville), qui est inscrite à
un programme concomitant
en éducation à l’Université
Queen’s. Elle souhaite
enseigner au niveau primaire.
Elle fait du bénévolat à l’hôpital
général de Kingston.
(fils de Judy et George Court,
district 34, York Region), qui est
inscrit à l’Université de Toronto
où il poursuit des études en
sciences économiques, compta­
bilité financière et psychologie.
Il planifie se bâtir une carrière
en marketing. Il est également
commissaire de conseil à la
jeunesse pour Scouts Canada.
Chacun de ces talentueux lauréats recevra une bourse d’études d’une valeur de 1 000 $ qui servira à acquitter les
frais de scolarité, les coûts des manuels scolaires et autres dépenses afférentes à ses études universitaires cette année.
Grâce à ce programme, Johnson Inc. – l’administrateur de notre régime d’assurance collective et fournisseur
d’assurances habitation et automobile de choix – a décerné 50 bourses d’études d’une valeur de 1 000 $ chacune
à des enfants/petits-enfants des membres des groupes à affinité qui sont clients chez Johnson et d’autres clients
à travers le pays. Pour être admissibles au programme, les candidats devaient avoir reçu leur diplôme d’études
secondaires en 2014 et commencer leurs études postsecondaires à l’automne suivant.
La transition de l’école secondaire aux études postsecondaires marque un passage exaltant vers l’âge adulte pour
de nombreux étudiants canadiens. Par ailleurs, l’enthousiasme et l’indépendance s’accompagnent de nouvelles
obligations telles que devoir s’acquitter des frais de scolarité, du coût des manuels et des nécessités de la vie
quotidienne. Johnson aide les étudiant(e)s canadiens à réaliser leurs aspirations depuis 1998, et à ce jour a accordé
1 400 bourses d’études d’une valeur totale de plus d’un million de dollars.
Une fois leur dernière année d’études secondaires terminée, les candidats peuvent soumettre leur formulaire de
demande. Ce dernier doit être soumis d’ici le 31 août 2015, dûment rempli et accompagné du relevé de notes officiel
de la dernière année d’études au secondaire. Pour vous renseigner davantage sur le programme de bourses d’études de
Johnson, veuillez composer le 1-866-544-2673 sans frais, envoyer un courriel à [email protected], ou consulter le
site Web www1.johnson.ca/scholarship.
14
Renaissance
| Rubriques
ABONNEZ-VOUS À e-Renaissance
Obtenez votre exemplaire de Renaissance par voie électronique et lisez
confortablement le numéro sur votre ordinateur ou appareil mobile.
Scanner le code QR
pour lire le numéro actuel.
Nouveau! Vous pourrez maintenant lire la version électronique
de Renaissance sur vos lecteurs de livres numériques (comme
Barnes & Noble Nook, Kobo, etc.) ainsi que sur vos tablettes
et appareils mobiles sans fil Apple et Android.
Vous pourrez aussi lire Renaissance en ligne n’importe où en
format EPUB!
Envoyez votre nom, le nom et le numéro de votre district,
votre numéro de membre et votre adresse de courriel
actuelle à [email protected] et inscrivez-vous
pour commencer à recevoir Renaissance en ligne.
Afin de recevoir le lien pour accéder au prochain numéro
d’automne, veuillez envoyer votre courriel avant le 31 août 2015.
« Excellente idée que de pouvoir télécharger le magazine sur mon Kobo.
C’est une amélioration très pratique! » Linda Taberner, district 28, Region of Durham
L’assurance Soins de longue durée est souscrite auprès de La Compagnie d’AssuranceVie Manufacturers (Financière Manuvie) et est administrée par Johnson Inc. Des critères
d’admissibilité, des restrictions et exclusions pourraient s’appliquer. Dans toutes les
situations, le libellé officiel du contrat prévaudra. MVM.11.2014
Été 2015
15
Chroniques | Hommage à nos doyennes et doyens
Un chef de file-né
La famille et la communauté avant tout
p a r Te d W h i t e l a n d , d i s t r i c t 2 0 , F ro n t e n a c , L e n n o x & A d d i n g t o n
L
Les débuts
Irwin était l’aîné des trois enfants
d’Elmer et Mabel (Kilfoyle) Ruttle. C’est
à Ottawa qu’il a grandi et étudié, et où
il a obtenu son diplôme de la Ottawa
Normal School (1934-1935), car sa
vocation avait toujours été de travailler
auprès des enfants. À cette époque, les
postes en enseignement étaient rares,
de sorte qu’Irwin se mit à sillonner
les routes de campagne des comtés de
Renfrew et Lanark au volant de sa Ford
modèle A, à la recherche de son premier
travail d’enseignant. Un jour de la toute
fin du mois d’août, alors qu’il roulait
sur un vieux chemin de terre, Irwin
rencontra deux fermiers. L’un d’eux,
président du conseil scolaire local,
l’embaucha sur-le-champ pour qu’il
enseigne à cinq élèves dans la nouvelle
école S. S. #6 Darling township dans le
comté de Lanark (à l’ouest d’Almonte).
Son salaire annuel se monterait alors
à la rondelette somme de 500 $.
Le pays
Trois ans plus tard, Irwin déménagea
à Eganville pour être directeur d’école,
puis devint lieutenant-instructeur
dans la Marine royale canadienne
pendant la Deuxième Guerre mondiale.
Il faisait passer des tests d’anglais et
de mathématiques pour évaluer les
nouvelles recrues, donnait des cours
de rattrapage dans ces deux matières
16
Irwin pose fièrement dans son
uniforme de la Marine en 1943. La
bande verte (entre les bandes dorées de
lieutenant) l’identifie comme instructeur.
et enseignait tout autre savoir requis
par la Marine avant que les soldats
ne soient affectés à un entraînement
spécialisé. Irwin fut assigné à différentes
périodes aux centres de formation
basés à terre des navires canadiens
de Sa Majesté : NCSM Carleton,
NCSM Cataraqui, NCSM York, NCSM
Stadacona et NCSM Hochelaga. Il
termina son service dans la Marine
avec le grade d’officier de l’instruction
d’aides visuelles, Commandement de
l’Atlantique, Halifax.
Déterminé à obtenir son diplôme
et à retourner à Ottawa, Irwin
s’installa à Kingston en 1946.
Peu après, il accepta un poste
« temporaire » qu’il occupa pendant
31 ans jusqu’à sa retraite en 1978,
après une carrière de 42 ans. Son
dernier emploi fut celui de directeur
superviseur pour les écoles du
secteur de Fort Henry à Kingston.
Au cours de sa vie bien remplie,
Irwin a été témoin de deux guerres
mondiales, ainsi que du premier appel
téléphonique transcontinental réalisé
par Alexander Graham Bell. Il a même
vu les Sénateurs d’Ottawa remporter la
Coupe Stanley! Cependant, sa famille
et sa communauté ont toujours été le
principal centre d’intérêt de sa vie.
Renaissance
toutes les photos : gracieuseté de Irwin Ruttle
e centre pour personnes
âgées de Kingston était en
fête le 13 décembre 2014,
alors qu’Irwin Ruttle, district 20,
Frontenac, Lennox & Addington,
célébrait son centenaire parmi sa
famille, ses amis, ainsi que d’anciens
élèves et collègues enseignants.
Hommage à nos doyennes et doyens | Chroniques
Irwin coupe
son gâteau
de nouveau
centenaire
devant parents
et amis.
Irwin et son épouse
Irene le jour de leur
mariage, le 22 avril
1944, en compagnie
du révérend
Thompson et
son épouse.
Photo de l’ancienne école S.S. #2 Darling Township
dans le comté de Lanark, prise en 2012. Ce fut la
deuxième école où Irwin enseigna.
La famille
Irwin et son épouse Irene (décédée en
2011) se sont mariés en 1944 et ont eu
trois enfants : Carol (Saskatoon); David
(Kingston) et Brenda (Kingston); quatre
petits-enfants (dont un est décédé);
et sept arrière-petits-enfants. Lorsque
les enfants étaient jeunes, les Ruttle
voyageaient souvent au Canada et aux
États-Unis avec la roulotte familiale.
L’un des passe-temps d’Irwin était la
photographie. Il avait sa propre chambre
noire et sa collection de diapositives
couleur dépasse les 7 000 unités!
Lors de sa retraite en 1978, Irwin
fut interviewé par le journal local.
Il indiqua alors que, seulement
pour le secteur de Fort Henry, plus
de 11 500 élèves avaient fréquenté
ses écoles qui comptaient plus de
300 enseignants, dont certains y étaient
retournés deux ou trois fois pendant
leurs carrières. Il est resté en contact
avec de nombreux anciens élèves et
membres du personnel. Plusieurs
enseignants se sont rencontrés (et
mariés!) pendant qu’ils travaillaient à
Fort Henry et un grand nombre d’entre
eux étaient présents pour célébrer le
centenaire d’Irwin.
La communauté
Irwin a toujours été à l’avant-garde
du changement et s’est intéressé aux
ordinateurs et aux disques durs dès les
débuts de l’informatique, cherchant
toujours à améliorer son équipement.
Été 2015
Les ordinateurs personnels n’en étaient
qu’à leurs balbutiements durant sa vie
active dans l’enseignement, mais il a
rattrapé le temps perdu en les utilisant
abondamment dans l’exercice de ses
nombreux postes de bénévole pendant
sa retraite.
Irwin s’est impliqué activement dans
ce qui était à l’époque la Fédération
des enseignants des écoles publiques
de l’Ontario (OPSMTF), notamment
à la présidence et à la direction de
nombreux comités. Il s’est aussi investi
pendant 15 ans auprès du musée des
écoles du comté de Frontenac, à titre
d’administrateur. Au niveau du district
20, Frontenac, Lennox & Addington,
Irwin a été secrétaire-trésorier pour un
premier mandat de deux ans... qui a
finalement duré 25 ans! Durant cette
période, il s’est occupé du secrétariat
général, de la préparation du bulletin
d’information, des adhésions –
fournissant les listes à jour pour le
comité de bienfaisance –, de répondre
aux demandes de renseignements par
téléphone ainsi que de gérer les dossiers
financiers avec une grande rigueur ainsi
que la correspondance.
Ses efforts ont largement été
soulignés : tant l’OPSMTF de Frontenac
que la Société généalogique de l’Ontario
(section de Kingston) ont fait d’Irwin
un membre honoraire à vie dans leur
district. Pour sa part, la direction
provinciale de la Société généalogique
de l’Ontario a émis une mention
de reconnaissance à son égard.
Un prix du district porte même
son nom! Le Prix Irwin Ruttle du
district 20 souligne en effet les efforts
remarquables de bénévolat pour
ERO/RTO au niveau local.
Miekle Turner, ancien collègue
d’ERO/RTO et lui-même récipiendaire
du Prix Irwin Ruttle du district
20, a brossé un portrait révélateur
d’Irwin :
« Quand Irwin a finalement pris sa
retraite, le district a dû trouver trois
personnes pour le remplacer – une
pour chacune des trois fonctions qu’il
occupait! À la fois porté sur l’excellence
et le souci du moindre détail, Irwin était
toujours au fait de ce qui se passait dans
le district 20, qui à l’époque englobait
un très vaste territoire constitué
des comtés de Lennox-Addington,
Frontenac and Leeds-Grenville. Ce
district était tellement vaste que, après
la retraite d’Irwin, Leeds-Grenville en
a été extrait pour former le district 48!
Irwin a aussi compilé une liste très
complète des choses à faire et comment
procéder pour aider les membres de
la famille d’un défunt à s’occuper de
toute la paperasserie inévitable lors
d’un décès. On constate ici encore le
sens poussé du « service à autrui »
qui a toujours animé Irwin Ruttle.
Lors de la petite fête célébrant ses
Suite à la page 47
17
Chroniques | Le monde techno
Le chiffrage
Sécurité sur Internet
Photo : La1n, shutterstock
p a r C h a r l e s Ta b o n e , d i r e c t e u r , Te c h n o l o g i e s d e l ’ i n f o r m a t i o n c t a b o n e @ r t o - e r o . o r g
18
Renaissance
Le monde techno | Chroniques
démystifié!
B
eaucoup de gens s’inquiètent
de la sécurité de leurs données
informatiques, mais n’en
comprennent pas le fonctionnement.
Lorsque vous ouvrez une page
Web sur n’importe quelle plateforme (Android, Mac ou Windows),
comment pouvez-vous savoir si cette
page Web est vraiment sécurisée?
La réponse à ce doute comporte deux
volets. Dans le numéro du printemps
2015, j’ai traité de Wi-Fi et de sécurité
sur Internet. Le second volet ici porte
sur le « chiffrage des données ».
Le chiffrage des données est la clé
qui permet d’assurer la protection
de vos informations personnelles. Le
chiffrage « brouille » les informations
que vous envoyez sur Internet.
Le Wi-Fi peut être soit « ouvert »
(non sécurisé), ce qui signifie que
n’importe qui peut l’utiliser, ou les
données peuvent être « chiffrées »
(ou codées), c’est-à-dire sécurisées.
La première chose à se rappeler est
donc la suivante : si vous utilisez un
réseau Wi-Fi « ouvert », vos données ne
sont pas sécurisées. Si vous utilisez un
réseau Wi-Fi « ouvert », MAIS un site
Web codé, vos données sont sécurisées.
Beaucoup de sites, comme ceux des
banques, ont recours au chiffrage pour
protéger les informations transmises
par votre ordinateur à leur serveur.
Recherchez les sites chiffrés
Pour déterminer si un site Web est
chiffré, regardez si la mention HTTPS
figure au début de l’adresse Web.
Le « S » signifie sécurisé. Certains
sites Web ont recours au chiffrement
seulement sur leur page d’accueil, mais
Été 2015
si une partie de votre session n’est pas
chiffrée, l’intégralité de votre compte
pourrait être à risque. Recherchez
toujours la mention HTTPS sur
chaque page que vous visitez.
Au sujet des applications mobiles
Contrairement aux ordinateurs,
les applications mobiles n’ont pas
d’indicateur visible comme HTTPS.
De nombreuses applications mobiles
ne chiffrent pas adéquatement les
informations, de sorte qu’il n’est
pas sécuritaire d’utiliser certains
types d’applications mobiles sur
un réseau Wi-Fi non sécurisé. Par
exemple, si vous avez recours à une
application mobile pour effectuer
des transactions de nature délicate
ou faire des achats avec une carte de
crédit, pensez-y à deux fois! Recourez
à un réseau sans fil sécurisé.
N’assumez pas qu’un réseau sans fil
est sécurisé. La plupart ne chiffrent pas
les informations, et par conséquent ne
sont PAS sécurisés. Dans les faits, si un
réseau ne vous demande pas de mot de
passe WPA (Wi-Fi Protected Access) ou
WPA2 (Wi-Fi Protected Access II), c’est
qu’il n’est définitivement pas sécurisé.
WPA et WPA2 sont deux protocoles
de sécurité qui sont standard pour les
routeurs sans fil. Ces deux protocoles
de sécurité et les programmes de
certification de sécurité ont été mis
au point pour sécuriser les réseaux
informatiques sans fil. Ces protocoles
envoient des codes aléatoires, connus
seulement de votre ordinateur et
du réseau sans fil. Pendant que
l’information est échangée entre eux,
les données sont « brouillées ». Ces
protocoles de sécurité « brouillent »
puis « débrouillent » vos informations
et en préservent la sécurité.
Si vous devez néanmoins utiliser
un réseau non sécurisé, choisissez
le site Web mobile de la compagnie
où vous pourrez vérifier la présence
de la mention HTTPS au début
de l’adresse Web, plutôt que
l’application mobile de la compagnie.
Protection avec un Wi-Fi public
Voici comment protéger vos
informations si vous utilisez un
Wi-Fi dans un endroit public :
• Lorsque vous utilisez un point
d’accès sans fil (hotspot), ouvrez une
session ou envoyez des informations
personnelles seulement à des sites
Web que vous savez entièrement
chiffrés. Pour que votre visite sur
chacun de ces sites soit sécurisée,
elle doit être chiffrée – à partir du
moment où vous vous connectez
au site et jusqu’à la fermeture de
votre session. Si vous croyez être sur
un site chiffré, mais réalisez par la
suite que ce n’est pas le cas, fermez
immédiatement votre session.
• Ne restez pas continuellement
connecté à un compte en ligne.
Lorsque vous avez terminé votre
visite sur un site, fermez votre
session.
• N’utilisez pas le même mot de
passe sur différents sites Web. En
effet, un fraudeur informatique
ayant accès à l’un de vos comptes
pourrait alors accéder à plusieurs
d’entre eux.
Suite à la page 47
19
Accompagné
par Merit
LE MAROC EXOTIQUE
VOYAGE EN TRAIN DANS LE CANYON AGAWA
L’ambiance unique et la riche histoire du Maroc en font une expérience
En automne, la région d’Algoma resplendit d’une palette de couleurs
éclatantes. Depuis des décennies, le circuit en train dans le canyon reste
une façon inoubliable de profiter de certains des plus beaux paysages
d’automne en Amérique du Nord.
VOYAGE ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL
à ne pas manquer. Découvrez les anciennes cités, les casbahs et les
souks (marchés arabes) au milieu de l’architecture moderne. Nous
visiterons des sites historiques, des mosquées, des monuments et
des marchés, tant en ville qu’en région rurale. Vous suivrez la côte
atlantique, traverserez la chaîne de l’Atlas, ferez une excursion à dos
de chameau, dormirez sous une tente en plein désert, dégusterez
des aliments sucrés et salés, et assisterez à un spectacle folklorique à
Marrakech.
Lieux visités :
Rabat | Meknès | Fès | Arfoud | Tinghir | Ouarzazate | Marrakech |
Essaouira | Casablanca
Incluant : vol aller-retour de Toronto
sur Air Canada (classe économique),
hébergement pendant 18 nuits, 52 repas :
18 petits déjeuners; 17 dîners; 17 soupers,
pourboires aux guides et chauffeurs,
5 995 $1 par pers.
19 nuits
Départ de Toronto :
le 14 oct. 2015
toutes les taxes, voyage complètement
accompagné
Pour des expériences de vacances sur mesure
exclusivement pour les membres d’ERO/RTO, visitez
erovoyage.ca ou appelez le 1.877.872.3826.
Lieux visités :
Sudbury | Science Nord | Sault-Sainte-Marie | voyage en train dans le
canyon Agawa, nord de l’Ontario
Incluant : voyage complètement accompagné
depuis Toronto, hébergement, 6 repas,
transport en autocar, droits d’entrée à Science
Nord et au Bushplane Heritage Centre,
billet pour le voyage en train dans le canyon
Agawa, taxes et pourboires
975 $2 par pers.
4 jours
Départ de Toronto :
le 28 sept. 2015
Itinéraire quotidien :
1re journée | 28 sept. (S) Voyage en direction nord jusqu’à Sudbury, visite
de Science Nord avant l’enregistrement à l’hôtel.
2e journée | 29 sept. (PD) Après le petit déjeuner, départ pour SaultSainte-Marie afin de visiter le Canadian Bushplane Heritage Centre.
3e journée | 30 sept. (PD,D,S) Embarquement dans le train pour un
voyage dans le canyon Agawa au cœur du nord de l’Ontario. Nous
aurons 90 minutes pour explorer le canyon. Des sentiers pédestres et des
cascades se trouvent à proximité.
4e journée | 1er oct. (PD) Après le petit déjeuner, voyage de retour vers Toronto
en traversant de beaux paysages; arrêt pour le dîner en cours de route.
1.877.872.3826
En $ CAN par pers., en occupation double. 1Supplément de 750 $ pour personne seule. Nombre de places limité pour ce voyage. 2Supplément de 275 $ pour personne seule.
Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour connaître toutes les conditions. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 |
Propriété canadienne
Accompagné
APPELEZ-NOUS POUR RÉSERVER
VOS VACANCES EN LONGS SÉJOURS
POUR L’HIVER 2016!
MERIT
EXCELLENTES OFFRES POUR FORFAITS D’UN MOIS
AVEC DÉPART DE TORONTO, À DES PRIX AUSSI BAS
QUE 1 890 $ PAR PERSONNE PLUS TAXES DE 476 $.
Accompagné
MERIT
VOYAGE ACCOMPAGNÉ AU PÉROU,
« COLLECTION PRIVÉE »
Le Pérou est un pays fascinant dont les richesses du point de vue de
l’histoire, de la nature et de l’hospitalité vous séduiront. Découvrez des
CHINE CLASSIQUE ET CROISIÈRE
SUR LE FLEUVE YANG-TSÉ
VOYAGE ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL
Le Yang-Tsé, le plus long fleuve de Chine, présente la vitrine éblouissante
paysages spectaculaires, des civilisations anciennes et un peuple moderne
d’une histoire et d’une culture millénaires. Ce voyage complètement
dont les traditions sont encore très vivantes. Ce voyage accompagné
accompagné inclut une croisière sur le fleuve Yang-Tsé à bord d’un luxueux
« collection privée » vous révélera une culture vibrante et une cuisine
navire, des excursions terrestres, en plus de la visite des villes de Pékin, de
excellente, tout en vous faisant profiter d’un hébergement de classe
Xi’an et de Suzhou – une cité de classe mondiale –, des charmants villages
supérieure.
construits sur pilotis du sud de la Chine, ainsi que de la vibrante métropole
Lieux visités :
Lima | Arequipa | Chivay | Puno | Lac Titicaca | Cusco | Vallée
sacrée des Incas | Machu Picchu | Aguas Calientes
5 500 $
1
Incluant :
par pers.
• vols aller-retour internationaux et
14 nuits
intérieurs
Départ de Toronto :
• train Vista Dome jusqu’à la
le 9 avril 2016
Vallée sacrée des Incas au départ
de Aguas Calientes
• bains thermaux dans le canyon de Colca
• 14 nuits en hébergement de classe supérieure
• services d’un guide professionnel parlant anglais
• la plupart des repas et eau embouteillée fournis chaque jour
• guide touristique sur le Pérou
• laissez-passer de salon à l’aéroport
• voyage accompagné par Merit Travel
• pourboires
de Shanghai.
Lieux visités :
Pékin | Xi’an | Suzhou | le fleuve Yang-Tsé | Shanghai
Incluant :
2
par pers.
• vol aller-retour de Toronto sur Air
Canada en classe économique
14 nuits
• vols intérieurs en Chine
Départ de Toronto :
• hébergement dans des hôtels 5 étoiles
le 17 oct. 2015 ou
• petits déjeuners, dîners et soupers
4 095 $2 par pers.
prévus à l’itinéraire
le 13 oct. 2016
• tous les droits d’entrée prévus
au programme
• visites guidées prévues à l’itinéraire
• services d’un guide parlant anglais et accompagnateur Merit Travel
• laissez-passer de salon
à l’aéroport
3 990 $
1.877.872.3826
En $ CAN, par personne, en occupation double. Nombre de places limité sur ce départ accompagné. Exclut : les dépenses personnelles, notamment les assurances, les frais de passeport, les
pourboires et tous les repas ou autres non mentionnés. Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour connaître toutes les conditions. 1Supplément pour chambre individuelle : 1 700 $ par
pers. 2Supplément pour chambre individuelle : 995 $ par pers. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 | Propriété canadienne
Wendy et son âne Paco.
22
Renaissance
toutes les photos : gracieuseté de Wendy Parliament
En manchette |
murmurait
| En manchette
La femme qui
Ce que mes ânes m’ont appris
J
e viens juste de rentrer après avoir
subi les premières affres de l’hiver :
des vents du nord-ouest soufflant
à 50 km/h, accompagnés de 20 cm de
neige... Vous voulez savoir comment
je me sens? Au chaud et très bien ici!
C’est par un jour pareil que j’apprécie
vivre avec un petit troupeau d’ânes. Peu
importe la météo, nous (ma conjointe
Edie Cairns et moi) sortons tout de
suite après le petit déjeuner. Pendant
mes derniers mois d’enseignement,
nous avons adopté un mâle du nom
de Paco. Dans une vie antérieure,
avant qu’il se fasse mettre au rancart,
il gardait des moutons, et nous lui
avons fait une place de choix dans
notre fermette d’agrément. L’année
suivante, notre cher Paco accueillait
trois séduisantes ânesses, Darby, Rosie
et Bella, pour compléter le troupeau.
Je me demandais ce que la retraite
me réserverait. Je suis accro de
technologie et aime créer des sites
Rosie prend un bain de soleil.
Été 2015
à l’oreille
des ânes
par Wendy Parliament, district 20, Frontenac, Lennox & Addington
Web, des blogues, éditer des vidéos
et expérimenter avec la photographie
numérique. De plus, n’oublions pas
mon intérêt pour la musique, pour jouer
du piano et m’occuper à des projets
artistiques. Avez-vous remarqué? Toutes
ces activités ont tendance à se pratiquer
en position assise. Les jours pourraient
s’écouler du matin au soir pendant que
je m’adonnerais à mes passions dans
mon bureau, ce lieu où le matériel
d’enseignement ferait place à mes
projets de création et où le temps serait
occupé principalement à des activités
sédentaires.
Depuis plusieurs années, notre
cour arrière est devenue une autre
« pièce » de la maison. Dès l’arrivée du
printemps, nous y passons beaucoup de
temps à planifier, émonder et planter.
Nous aimons beaucoup que nos petitesfilles s’occupent de semer les graines
de légumes et de planter les bulbes
pour les fleurs estivales, puis qu’elles
Paco, après sa première
année avec Wendy et Edie.
reviennent pour les récoltes. En été et
en automne, on peut facilement sortir,
s’asseoir sur un banc du jardin, humer
le doux parfum des fleurs et s’amuser
à voir les oiseaux s’ébouriffer dans leur
bain... tout en prenant son temps et en
admirant ce que la nature a fait pousser!
Mais à mesure que l’on avançait dans la
saison, nous étions de moins en moins
enclins à nous rendre à l’extérieur. C’est
alors que Paco est arrivé dans nos
vies. Il avait besoin d’un foyer, et nous
d’une bonne raison pour rester dehors
même après la saison du jardinage.
Une famille étendue
J’ai dû apprendre un tout nouveau
langage pour communiquer avec notre
troupeau d’ânes. À son arrivée, Paco
avait besoin d’aide pour surmonter sa
peur envers ses nouveaux maîtres et
celle d’être contrôlé. J’ai appris à utiliser
la méthode du dressage « au clicker »
(renforcement positif) pour l’amadouer.
Pris la patte dans le sac...
à manger des glands.
23
En manchette | La femme qui murmurait à l’oreille des ânes
La joie de se retrouver en forêt.
Youuuuppi! Les petites-filles de Wendy s’amusent dans l’enclos des ânes.
1
Selon le Petit Robert, un maréchal-ferrant est un artisan dont le métier est de ferrer les chevaux
24
Le troupeau devait régulièrement se
faire nettoyer les sabots. J’ai contacté
un formidable maréchal-ferrant1
local qui a passé une heure à nous
enseigner l’anatomie des sabots. Je peux
maintenant les inspecter et les nettoyer
chaque jour. J’ai même administré
moi-même des injections au troupeau.
Cependant, je crois que nos amis à
quatre pattes préfèrent la dextérité de
notre vétérinaire pour cette procédure!
Nos ânes font maintenant partie
intégrante de notre famille. Lorsque
nos enfants adultes et nos petitsenfants viennent nous visiter, l’enclos
est toujours un endroit très populaire.
Nos petites-filles, élevées en ville,
aiment nos ânes et notre maison à la
campagne. Lorsqu’elles viennent visiter
leur grand-mère, elles passent des
heures à aider aux tâches de la ferme.
Notre dernière photo de famille a été
prise dans le bois, parce que les ânes
font eux aussi partie de la famille!
Une gardienne attentive
Maintenant, je connais les phases de
la lune, la direction d’où souffle le
vent, les prévisions météo pour les
heures d’ensoleillement, de pluie,
de sloche ou de neige, ainsi que les
minima et les maxima annoncés. Je
sais à quelle heure le soleil va se lever
et se coucher, que le crépuscule dure
environ une demi-heure en automne
et beaucoup moins longtemps en
hiver. Tous ces facteurs me permettent
de déterminer l’endroit où je
déposerai le fourrage pour les ânes.
Par temps chaud en été, il faut de
l’ombre. Par temps froid et venteux, un
abri est nécessaire. Je porte maintenant
des vêtements qui me gardent soit
au chaud, au sec ou au frais, et qui
me protègent des rayons ultraviolets.
J’aime passer des heures dehors avec
mes ânes, peu importe la température.
J’aime regarder le ciel dans l’obscurité
et observer comment la Grande Ourse
passe l’hiver dans notre horizon
nordique. J’aime regarder les nuages
de type cirrus et me préparer pour
Renaissance
La femme qui murmurait à l’oreille des ânes | En manchette
La chasse aux glands!
Tout ce temps passé dehors n’inclut
pas le déneigement après une tempête.
Il faut aussi éviter que les ânes ne
mangent les glands! Après avoir
adopté ces créatures, nous avons
constaté que les glands ne sont pas
bons pour elles. Pour éviter d’avoir
à abattre plusieurs chênes énormes
sur notre propriété, nous restons
constamment à l’affût pour ramasser
les glands dès qu’ils tombent au sol.
Nous partons alors à la chasse aux
glands avec nos petites-filles, armés
de seaux. Certains jours, c’est une
véritable course aux glands qui a lieu
entre les ânes et nous. Ils sont malins
et découvrent très vite nos intentions.
Ça fait l’affaire des écureuils qui n’ont
qu’à aller sur le tas de compost pour
faire le plein de glands en prévision
de l’hiver. Parfois, nous éclatons de
rire en voyant un écureuil s’aventurer
dans l’enclos des ânes, les joues
gonflées de glands, pour trouver une
cachette. Toute cette activité me garde
en forme et mes heures de plein air
ont certainement contribué à me
garder en bonne santé, sans rhume
ni grippe depuis ces deux premières
années de vie au grand air.
Vivre avec les ânes m’a réappris
le sens d’une vie simple proche de
la nature et l’appréciation des petites
choses. Je recommande fortement ce
style de vie.
Si les aventures de « la femme
qui murmurait à l’oreille des ânes »
vous intéressent, ne manquez pas
de visiter mon blogue à l’adresse
http://meadowmice.net.
Wendy au travail dans les bois sous
le regard attentif de Paco et de Bella
qui lui tiennent compagnie.
Wendy prenant soin de ses
chers ânes pendant l’hiver.
toutes les photos : gracieuseté de Wendy Parliament
la pluie qu’ils annoncent. Nous
sommes dehors pendant deux heures
le matin, et pendant au moins aussi
longtemps en après-midi et en soirée.
Paco au soleil,
lors de son
premier été à
la ferme.
Été 2015
25
Article de fond |
Afairpprendre
à
e pousser
photoS : gracieuseté de Helena Wehrstein, District 16, Toronto
Compilation de Susannah Maxcy
Helena vient aider aux
travaux dans la serre
d’Everdale.
26
Renaissance
Apprendre à faire pousser | Article de fond
« Cultiver un jardin, c’est croire en demain. »
— Audrey Hepburn
D
es études1 démontrent que le jardinage procure de nombreux bienfaits pour la santé tant physique que mentale, mais
nul besoin d’études pour profiter de la beauté et de l’abondance qui découlent du plaisir de se salir les mains et d’aider
la nature à s’épanouir. De la cour d’école à la cour arrière, nous avons discuté avec les membres Helena Wehrstein,
Don Tremeer, ainsi que Lyndia et William Hendy, afin de découvrir les joies profondes et débridées du jardinage.
Grandir avec son jardin p a r H e l e n a W e h r s t e i n , d i s t r i c t 1 6 , To r o n t o
J’habite au centre-ville de Toronto, mais je loue aussi
grand intérêt pour le jardinage. Le jardin et le besoin de
une maison dans une ferme de 50 acres située à une
le cultiver ont planté une graine en moi.
heure de route : Home Alive! Il s’agit d’une maison
Nous faisons pousser des légumes et des fines herbes,
construite en ballots de paille avec un très beau jardin de et profitons aussi d’une pléthore de baies et de fruits
permaculture, nichée à Everdale Place, le lieu d’une école qui proviennent des arbustes et des arbres plantés
alternative de 1966 à 1974 qui abrite désormais le centre par l’architecte paysagiste qui a aménagé le jardin en
d’apprentissage sur l’environnement Everdale dont je suis 2003. Nous avons des massifs de fleurs, trois petits
cofondatrice. Mon partenaire et moi-même sommes actifs étangs avec des plantes aquatiques et des grenouilles,
sur la propriété depuis 1992, mais avons emménagé dans un coin de « Hügelkultur2 », une zone humide pour
les eaux ménagères usées, sans oublier une abondance
Home Alive! en 2009.
de mauvaises herbes à dompter. Des fermiers et des
J’avais l’habitude de jardiner il y a plusieurs années
stagiaires sont toujours disponibles pour répondre à
à ma maison de Toronto, mais en raison de priorités
nos questions et fournir des
changeantes et d’un manque
conseils de jardinage.
d’intérêt, j’ai opté pour une
Les avantages? Ils sont
cour arrière avec un minimum
nombreux : la détente.
d’entretien. Bien que le centre
L’exercice. Le ressourcement
d’apprentissage vise surtout
grâce au temps passé dans
la formation des agriculteurs,
la nature, à l’air pur et dans
je m’implique principalement
la beauté environnante. La
dans le domaine des finances
satisfaction de manger et de
et de l’administration pour
partager des produits peu
soutenir ces personnes.
dispendieux, frais et locaux.
Cependant, je témoigne peu
J’aime recourir à ma créativité
d’intérêt personnel pour
pour planifier et photographier
l’agriculture. C’est-à-dire,
le jardin, et pour trouver une
jusqu’à ce que le jardin de
nouvelle façon d’apprêter une
Home Alive! vienne changer ma
énième récolte de courgettes.
façon de penser! Au début, je
Des faits !
s
t
n
Je me sens très inspirée et
me sentais obligée de m’occuper
a
s
u
am Home Alive! est la
optimiste pour l’avenir alors
de ce magnifique jardin laissé
première maison
que je côtoie de jeunes fermiers
à lui-même, étant donné que la
préfabriquée en
enthousiastes et fais partie
maison est parfois ouverte aux
ballots de paille
du mouvement en faveur de
visiteurs. Cependant, depuis
au monde; elle est
l’alimentation locale.
les cinq dernières années, je
conçue pour avoir
Ce printemps, je me suis
passe de plus en plus de temps
un impact minimal
aussi
impliquée dans la ferme
dans notre jardin pendant la
3
sur l’environnement .
communautaire de Black
belle saison, et ai développé un
1. Michigan State University, http://msue.anr.msu.edu/news/what_are_the_physical_and_mental_benefits_of_gardening. Site consulté le 13 mars 2015.
2. Hügelkultur, qui s’écrit aussi huegelkultur, se traduit sommairement de l’allemand par « culture des montagnes ». Ce procédé consiste à composter de grands morceaux
de matières ligneuses (provenant d’arbres) afin de créer une plate-bandes surélevée. C’est une façon d’utiliser les surplus des déchets de jardin à base de bois, par
exemple lors de l’émondage des arbres et des arbustes, des tiges de légumes de la famille des brassicacées ou crucifères (choux, radis, etc.) ou de bois de débroussaillage.
www.appropedia.org/Hugelkultur; http://lesbrindherbes.org/2013/05/11/la-hugelkultur-et-la-technique-du-bois-rameal-fragmente-deux-methodes-passionnantes-de-culture-agricole-biologique.
3. Harvest Homes http://harvesthomes.ca/news/item/home-alive-the-house-that-thinks-drinks-and-breathes-enernews. Site consulté le 13 mars 2015.
Été 2015
27
Article de fond | Apprendre à faire pousser
Creek, une ferme en milieu urbain gérée conjointement
par Everdale et des partenaires communautaires et située
dans le secteur des rues Jane et Steeles à Toronto. Nous
avons obtenu une subvention de la part du Projet – Au
service d’autrui d’ERO/RTO afin d’aider à financer des
par Donald Tremeer, district 9, Huron, Perth
Après avoir travaillé pendant 35 ans avec la nature
humaine en tant qu’enseignant, la retraite me semblait
la prochaine étape logique dans ma vie. À mesure que
ma cour arrière a remplacé ma salle de classe, j’ai peu
à peu détourné mes efforts envers la nature humaine
pour les canaliser sur mère Nature! Les similarités sont
étonnantes : chaque récolte de fruits, de légumes et de
fleurs est un peu comme le « bal des finissants » de ces
élèves qu’on a vus grandir et évoluer dans nos classes.
Ma parcelle de terrain mesure environ un acre et
comprend un grand potager, plusieurs massifs de fleurs
ainsi qu’un pommier. Cet arbre fruitier occupe une place
spéciale dans ma cour, puisqu’il fut planté par mon père
il y a près d’un demi-siècle. À lui seul, il produit cinq
variétés différentes de pommes, un peu comme cet élève
spécial qui semble posséder plusieurs personnalités.
Ayant grandi dans une ferme du comté de Huron,
j’ai toujours voulu planter au printemps et savourer
les résultats de mon labeur à l’automne. C’est tout
le contraire de l’école, alors que les nouveaux élèves
arrivent à l’automne et repartent à la fin du printemps.
En plus des pommes, je récolte des fraises, des
framboises, des groseilles et de la rhubarbe, qui sont très
appréciées de la famille, des amis et des voisins. Certains
de mes légumes les plus prisés sont les asperges, l’ail, les
tomates, les panais, les betteraves ainsi que les choux de
Bruxelles. À l’automne, parents et amis profitent de notre
récolte de courges entreposée dans notre abri d’auto.
On y trouve généralement des courges poivrées et des
courgettes, de même que des citrouilles orange et blanches.
Nous récoltons aussi certaines fines herbes annuelles,
comme la ciboulette, la menthe et l’aneth, qui poussent
facilement. Je cultive aussi du raifort, étant donné que
j’aime le broyer moi-même chaque année. Si vous l’aimez
fort, vous êtes à la bonne adresse!
Quels sont les avantages de cultiver un jardin? Ce
n’est certainement pas l’attrait financier qui me motive,
puisque personne ne me paie un sou pour ma récolte.
Les graines, l’essence et les engrais sont tous dispendieux,
mais les nombreuses heures de travail ne me coûtent rien.
À l’occasion, mon chiropraticien et mon massothérapeute
profitent de mes activités horticoles. Les oiseaux se
régalent des nombreux insectes, fruits et graines dénichés
dans ce jardin d’Eden. Le plus valorisant, c’est de partager
les fruits de la terre avec les autres.
Après 15 années d’études, 35 ans d’enseignement et
d’administration scolaire, et 20 années à la retraite, j’en
suis venu à la conclusion suivante : il y a beaucoup plus
de similitudes que l’on croit entre la nature humaine et
mère Nature!
Les fraises sont prêtes pour l’hiver.
28
Renaissance
Photo : gracieuseté de Donald Tremeer, District 9, Huron, Perth.
La fièvre du printemps visites scolaires, de sorte que j’ai appris, enseigné et
partagé mon enthousiasme pour faire pousser localement
des légumes avec les enfants.
J’ai tellement hâte à la prochaine récolte! Pour en
savoir davantage, rendez-vous sur http://everdale.org.
Apprendre à faire pousser | Article de fond
Des rêves, des projets et des plantes Photos : gracieuseté de Lyndia and William Hendry.
par Lyndia et William Hendy, district 13, Hamilton-Wentworth, Haldimand
La ferme de Lyndia et de William en hiver.
Au milieu des années 1990, l’approche de la retraite nous a
entraînés dans une nouvelle aventure : nous avons acheté
une ferme de 96 acres au nord-ouest de Hamilton. Les deux
tiers de la superficie étaient composés de terres agricoles
et le reste de terres protégées, y compris de sections de la
forêt carolinienne de l’Est et du marais Beverly.
C’est à travers les branches que Joe Mount, un ancien
élève de mon mari Bill, a eu écho de notre acquisition. Il
nous demanda alors de cultiver nos champs. Sa famille
avait exploité la terre de la région pendant des générations
en recourant à des pratiques agricoles respectueuses de
l’environnement. C’est ainsi que débuta une expérience
où l’élève devint le maître et le maître, l’élève... Joe nous a
appris à protéger la terre et à faire pousser suffisamment
de fruits et de légumes pour remplir nos assiettes toute
l’année, tout en en ayant suffisamment pour partager
avec la famille, les amis et les voisins.
À mesure que l’étalement urbain commença à empiéter
sur la campagne, nous avons pris conscience qu’il fallait
protéger notre terre pour les générations futures. Nous
avons alors cherché une organisation à laquelle nous
pourrions nous affilier pour préserver la terre et s’en servir
à des fins éducatives, environnementales et récréatives.
C’est ainsi que nous avons trouvé le partenaire idéal :
A Rocha, une organisation internationale dédiée à la
conservation, à la recherche et à l’éducation. Depuis que nous travaillons avec elle, les avantages ont
été remarquables. A Rocha a installé des ruches sur notre
propriété, a collaboré avec une école locale afin de construire
et installer 50 cabanes pour les merles bleus de l’Est, en plus
d’enlever et de remplacer des plantes envahissantes par des
plantes indigènes. Cette organisation a aussi invité des artistes
Été 2015
Diego, un élève
qui a participé au
programme, récolte des radis.
locaux à venir et à interpréter leur vision au moyen de la
peinture, de la sculpture, de la fabrication de courtepointes
et du travail du bois. Nous avons par la suite organisé
une exposition pour présenter leurs œuvres.
En collaboration avec l’aire de conservation de Halton,
A Rocha a aussi dressé la carte de la végétation forestière
sur la propriété. Évidemment, nous ne serions pas
enseignants si ce projet n’avait pas un volet éducatif. A
Rocha a joué un rôle essentiel dans l’élaboration d’activités
et d’événements éducatifs comme la fabrication de cidre de
pomme au pressoir, permettant ainsi à de jeunes enfants
d’apprendre au sujet de la nourriture, de profiter de la
nature, de nourrir des animaux secourus et de pomper
l’eau d’un puits avec une ancienne pompe à main. Grâce
à l’aide de l’organisation, nous espérons convaincre encore
plus de gens d’aimer et de protéger la nature.
Au cours des prochaines années, nous prévoyons
aménager un sentier dans la forêt, améliorer la qualité
de l’eau, mettre sur pied une agriculture soutenue par la
communauté (ASC), travailler à protéger les espèces rares
et – notre objectif ultime – créer un centre environnemental
de calibre international. Les années nous ont appris que,
lorsqu’on prend soin de la nature, elle prend soin de
nous. Nous avons des projets, des rêves et des plantes.
Pour en savoir davantage, rendez-vous sur le site
www.arocha.ca/events/?city=Hamilton.
29
Quand avoir « le pouce vert »
devient une passion
compilation de Susannah Maxcy
« Le jardinage est le prolongement d’un cœur verdoyant. »
C
ertaines personnes s’adonnent
au jardinage pour la beauté
engendrée, et d’autres pour
en récolter les fruits. Peu importe la
raison, jardiner est une excellente
façon de se déconnecter de la
technologie omniprésente pour se
recentrer sur soi-même et la terre
nourricière. Nous avons discuté avec
June Mewhort et Cindy Matthews des
bienfaits étonnants du jardinage, de
ses difficultés et de cette voie royale
vers une meilleure santé.
Ci-dessus : de splendides lilas
odorants.
30
— Russell Page
Revitaliser l’extérieur
par Cindy Matthews, district 10, Grey and Bruce, Dufferin
Il y a près de 30 ans, mon mari John
et moi avons acheté une propriété de
102 acres dans le comté de Bruce. La
terre en avait été cultivée, jusqu’à ce que
la maison soit ravagée par un incendie
dans les années 1940. Par la suite, les
différents propriétaires l’ont utilisée
surtout à des fins récréatives, ce qui a
également été notre cas. Notre objectif
était de nous y installer à la retraite,
ce que nous avons fait en 2012.
Un autre objectif était d’améliorer
l’aménagement paysager et les
terrains boisés en agrandissant et
en cultivant des jardins potagers et
de plantes vivaces, en plantant des
arbres, ainsi qu’en excavant l’étang,
ce qui a eu plusieurs avantages.
Vous êtes ce que vous mangez
Les fleurs nous gratifient de leur
beauté continuelle pendant toute la
belle saison. Nous cultivons surtout
des fleurs et des herbes vivaces.
Avec le temps, leurs couleurs, leurs
formes et leurs textures embellissent
la propriété. Au cours de la saison, il
y a beaucoup à faire : planification,
plantation, compostage, paillage,
arrosage et désherbage. Ce sont des
tâches bénéfiques qui constituent
un bon exercice, tout en nous
permettant d’être dehors. Le jardinage
contribue à maintenir la flexibilité des
mains. En restant active, j’ai moins de
douleurs articulaires dans les mains.
Les potagers permettent de profiter
de produits biologiques frais. Rien n’est
Renaissance
photo : Cindy Matthews, District 10, Grey and Bruce, Dufferin
Article de fond |
Quand avoir « le pouce vert » devient une passion | Article de fond
aussi délicieux qu’une tomate fraîche
que l’on a cultivée soi-même, avec son
goût affirmé et sa finale juteuse. En
plus des tomates et d’autres légumes,
nous faisons aussi pousser de la laitue,
des fines herbes, des poivrons, des
carottes, des pommes de terre ainsi
que des petits pois. Cultiver un jardin
est aussi une excellente raison de
consommer davantage de légumes, ce
qui nous aide, John et moi, à maintenir
un poids santé. Comparé à l’achat de
fruits et de légumes en magasin, le
coût des semences est négligeable.
Le jardinage procure aussi des
bienfaits émotionnels et cognitifs.
Arriver à faire pousser une
plante jusqu’à maturité améliore
mon état d’esprit. Des activités
solitaires comme ameublir le sol
favorisent la méditation. Atteindre
des résultats tangibles comme
remplir une brouette de mauvaises
herbes me procure un sentiment
de devoir accompli. Pour rester
mentalement alerte, je m’intéresse
aux techniques d’amendement du
sol et aux méthodes de culture pour
améliorer les rendements. De plus,
les séminaires, l’Internet, ainsi que
les magazines et les livres élargissent
mes connaissances sur le sujet.
Les arbres, les légumes et les fleurs
contribuent à l’environnement. Les
espèces pollinisatrices comme les
abeilles domestiques profitent de
l’accès au pollen. Les plantes vertes
absorbent le gaz carbonique et
d’autres gaz potentiellement nuisibles
qui se trouvent dans l’air, et libèrent
de l’oxygène. Les arbres procurent
de l’ombre et réduisent ainsi notre
recours à la climatisation. Ils nous
offrent aussi un feuillage admirable et
la structure de leurs racines contribue
à réduire l’érosion. Nous recueillons
les branches tombées au sol afin de les
transformer en paillis pour les jardins
et les allées. Les déchets végétaux sont
compostés et éventuellement réutilisés
dans les jardins.
Si vous découvrez à peine le
jardinage, je vous suggère d’y aller
progressivement, peut-être avec
quelques plants de tomates et de
fines herbes en pots sur la galerie.
Plus tard, si l’intérêt vous fait
opter pour un « vrai » jardin, je
vous recommande de vous arrêter
régulièrement, de rester bien hydraté
et de ménager vos efforts. C’est alors
que vous vous demanderez peutêtre pourquoi vous avez tant tardé à
découvrir les joies du jardinage!
Cindy en compagnie de Jack au
milieu des tournesols.
Été 2015
photo : gracieuseté de Cindy Matthews, District 10, Grey and Bruce, Dufferin
Impacts environnementaux
Notre propriété est encore couverte aux
trois quarts de boisés et nous travaillons
fort à maintenir et à améliorer les
sentiers déjà existants. Nous avons
planté 4 000 jeunes plants d’arbres
(noyer cendré, chêne, cèdre, pin et
robinier faux-acacia) dans des prairies
et sur des coteaux afin d’améliorer les
habitats pour la faune, augmenter ses
sources de nourriture et lui fournir un
abri contre les prédateurs. Les cerfs de
Virginie et les dindons sauvages de
l’Est sont des amateurs de fourrage
opportunistes. Ils s’alimentent à
partir des fruits tombés des arbres,
alors nous avons choisi d’ignorer les
arbres sauvages déjà établis comme les
pommiers, les poiriers sauvages et les
aubépines. D’autres animaux comme
les oiseaux chanteurs, les gélinottes
huppées, les pics-bois et les canards
branchus, pour ne nommer que
ceux-là, profitent aussi de nos efforts.
31
Article de fond | Quand avoir « le pouce vert » devient une passion
Le jardin enchanté
par June Mewhort, district 28, Region of Durham
restées en terre, comme un rappel
de la grandeur passée de cet érable.
Chaque fois que je m’en approchais,
j’avais l’impression de croiser une
« âme en peine », de sorte que
j’ai décidé d’utiliser le tronc en
décomposition comme point focal
pour un jardin.
Le jardinage en lasagnes
J’avais lu l’ouvrage de Patricia Lanza
intitulé Lasagna Gardening, et puisque
mon jardin allait être aménagé
dans une terre ingrate envahie de
mauvaises herbes et de racines tenaces,
j’étais certaine que cette méthode
fonctionnerait. Plutôt que d’essayer de
bêcher le sol à travers ces obstacles,
nous avons commencé par le recouvrir
d’une couche de journaux et de carton
détrempés, comme le suggérait le livre.
Cette méthode a le mérite d’étouffer
toutes les plantes indésirables. Ensuite,
nous y avons étalé des couches de
fumier et de paille de la grange
en alternance avec de la mousse
de sphaigne et du terreau. Après
environ une douzaine de couches, la
platebande était prête. Toujours en
suivant les instructions, nous l’avons
laissée reposer un certain temps avant
d’y planter quoi que ce soit. Quelques
mois plus tard, j’ai opté pour quelques
plantes annuelles afin de mettre de la
couleur dans mon jardin.
Étant donné que cette nouvelle
platebande se trouvait sous les
arbres, nous devions en faire un
photo : gracieuseté de June Mewhort, district 28, Region of Durham
Pour la contemplation et le
ressourcement, j’ai un besoin absolu
de solitude, état que j’apprécie
particulièrement. Dans mon enfance,
ce jardin d’Eden était la cour arrière
de la maison familiale en Angleterre.
Au Canada, c’est notre ferme dans
le comté de Victoria. Depuis notre
arrivée au pays, mon mari et moi
avons aménagé de nombreux jardins
fleuris, mais mon préféré restera
toujours le « jardin féérique ».
Tout a commencé il y a de
nombreuses années, avec l’abattage
d’un vieil érable qui avait perdu
ses branches supérieures et qui
s’appuyait dangereusement sur
des fils électriques. La souche et
la partie inférieure du tronc sont
June, surnommée
« la dame aux fées »,
en compagnie de
l’une de ses créatures
fantastiques.
32
Renaissance
Le « jardin enchanté » de June.
jardin d’ombre. Le printemps
suivant, j’ai transplanté quelques
hostas et autres plantes vivaces
qui aiment l’ombre, provenant
d’autres platebandes. À mesure que
le jardin fleurissait, j’y retrouvais
les propriétés du jardin magique
de mon enfance en Angleterre,
de sorte que je décidai d’en faire
un « jardin féérique ». J’y plaçai
des décorations en forme de fées
que je possédais déjà, et y ajoutai
des anges protecteurs de diverses
tailles que la famille et des amis
m’avaient apportés. Au cours des
années, j’ai agrémenté mon jardin
Été 2015
de minuscules maisons de fées qui
brillent dans l’obscurité.
Je cultive maintenant deux jardins
féériques dans l’espace jadis occupé
par notre vieil érable. Le deuxième
est situé au soleil, de sorte que je
peux diversifier le choix des plantes
et que j’ai plus d’espace pour y
disposer mes nombreuses fées.
La dame aux fées
Quelques enfants du coin m’appellent
« la dame aux fées » et ils raffolent
venir me visiter lorsque je place les
fées dans les jardins au début de
l’été. Je change la position des fées
chaque année, de sorte que les enfants
doivent partir à la recherche de celles
qu’ils préfèrent. Lorsque mes petitsenfants viennent chez nous, mes
jardins féériques sont un refuge loin
des adultes. Ils savent qu’ils peuvent
se rendre aussi loin que dans le
premier jardin (où l’on voit les fées),
mais que je dois les accompagner
s’ils veulent explorer au-delà.
Mes jardins féériques ajoutent
une touche de magie et de fantaisie
à mon existence. Ils m’aident à
rester jeune et active. Mais surtout,
ils répondent admirablement bien à
mon désir de solitude les jours où il
fait chaud et que le soleil brille.
33
photo : June Mewhort, district 28, Region of Durham
Quand avoir « le pouce vert » devient une passion | Article de fond
Chroniques |
à l’intérieur
Cessation du tabagisme....................................36
Conseils pour vos demandes de règlement...........37
Bandes réactives pour la glycémie....................37
Précautions à prendre en voyageant..................38
En forme, le cerveau!........................................39
Photo : Hugh Wesley
Merci!...............................................................39
34
Garantie Assurance voyage hors
province/Canada..............................................40
Avec l’AVC, chaque minute compte....................41
Renaissance
Info : santé | Chroniques
s La maladie de Lyme
compilation de E l i z a I v e s
Les tiques ne se rendent pas loin d’ellesmêmes, mais elles peuvent cependant
Suite à la page 36
Symptômes de la maladie de Lyme
Il peut y avoir une absence totale de symptômes chez certaines personnes.
D’autres peuvent éprouver des symptômes graves, mais des semaines
seulement après la morsure. Elles ne font donc pas nécessairement
le lien entre la maladie et une morsure de tique. Les signes et les
symptômes de la maladie de Lyme peuvent comprendre une ou
plusieurs des manifestations suivantes, à différents degrés de gravité :
de la fatigue
de la fièvre ou des frissons
des maux de tête
des spasmes ou des faiblesses
des engourdissements ou des picotements
des ganglions enflés
une éruption cutanée
un dysfonctionnement cognitif (cerveau
embrouillé), des étourdissements
des troubles du système nerveux
de l’arthrite et des symptômes arthritiques
(douleurs musculaires et articulaires)
un rythme cardiaque irrégulier
En l’absence de traitement, les symptômes peuvent durer des mois, voire
des années. Parmi les symptômes plus graves, citons l’arthrite récurrente
(douleurs musculaires et articulaires), les troubles du système nerveux
ou neurologiques, l’engourdissement ou la paralysie (incapacité de
bouger certaines parties du corps). Bien que rares, des décès attribués à
la maladie de Lyme ont été rapportés
MALA
DIE
L’information présentée dans info : santé se veut de l’information générale
et ne vise pas à remplacer une consultation avec les professionnels de
la santé. Consultez un professionnel de la santé qualifié avant de prendre
une décision médicale ou si vous vous interrogez sur votre état de santé.
ERO/RTO déploie tous les efforts requis en vue d’assurer que l’information
diffusée dans info : santé est fiable et précise, mais ne peut garantir qu’elle
est complète ni exempte d’erreurs. ERO/RTO n’endosse aucun produit,
traitement ou thérapie; de plus, ERO/RTO n’évalue pas la qualité des services
fournis par d’autres organismes mentionnés ou liés à info : santé.
Été 2015
le sud et l’est de l’Ontario
le sud du Québec
le sud du Nouveau-Brunswick et
l’île Grand Manan
des régions de la Nouvelle-Écosse
E
E L M
Y
D
Le risque pour les Canadiens
Le risque de contracter la maladie
de Lyme est plus élevé durant les
mois de printemps et d’été. Les
tiques peuvent également être actives
l’hiver, si celui-ci est doux et qu’il
tombe peu de neige.
Les tiques aux pattes noires sont
observées le plus souvent dans les
forêts et les zones envahies par la
végétation entre les boisés et les espaces
ouverts. Il est important de noter que la
propagation des populations de tiques
fait en sorte qu’il est possible de se
faire mordre en dehors de ces régions.
L’Agence publique de la santé du
Canada collabore avec les provinces et
les territoires afin de déterminer où les
populations de tiques aux pattes noires
infectées sont établies ou se propagent.
Ces régions comprennent entre autres :
le sud de la Colombie-Britannique
le sud-est et le centre-sud du
Manitoba
LA
L
a maladie de Lyme est présente
en Europe, en Asie et dans
de nombreuses parties de
l’Amérique du Nord. Le risque de
contracter la maladie de Lyme est à
la hausse au Canada. Par conséquent,
les Canadiens sont invités à prendre
des mesures préventives pour réduire
le risque lorsqu’ils passent du temps
dans des endroits où il pourrait y
avoir des tiques.
La maladie de Lyme est une maladie
grave causée par la morsure d’une
tique aux pattes noires infectée. Les
tiques sont petites, leur taille variant de
celle d’une graine de pavot à celle d’un
petit pois. La taille de la tique fluctue
selon son âge et selon qu’elle s’est ou
non nourrie récemment. La morsure
est généralement indolore; vous pouvez
donc ne pas savoir que vous avez
été mordu. Il est important d’être à
l’affût des tiques et des symptômes
de la maladie de Lyme.
Scanner ce code
QR avec votre
téléphone intelligent
pour voir info :
santé en ligne à la
section réservée
aux membres
35
Chroniques | Info : santé
En manchette
La maladie de
Lyme
suite de la page 35
se fixer aux oiseaux migrateurs et tomber loin de leur
emplacement d’origine. Les tiques infectées peuvent
donc se retrouver dans d’autres zones du Canada, pas
seulement dans les régions confirmées susmentionnées.
Qui est le plus à risque?
Si vous travaillez à l’extérieur ou prenez part à des
activités de plein air telles que le golf, la chasse, le
camping, la pêche et la randonnée, vous pourriez être
exposé à un risque accru de morsures de tiques.
Que faire en cas de morsure par une tique aux
pattes noires?
L’élimination des tiques dans un délai de 24 à 36 heures
prévient habituellement l’infection. À l’aide d’une pince à
épiler propre, saisissez la tête le plus près possible de la peau
et retirez-la doucement. Ensuite, nettoyez le site de la morsure
avec de l’eau et du savon ou désinfectez-le avec de l’alcool ou
du désinfectant pour les mains. Si des parties de l’appareil
buccal se séparent et restent dans la peau, retirez-les à l’aide de
la pince à épiler. Si vous êtes incapable de retirer des parties
de la tique, cessez vos tentatives et laissez la peau guérir.
Lorsque c’est possible, déposez la tique dans un sac
ziplock et notez la date de la morsure. Si vous développez des
symptômes de la maladie de Lyme dans les semaines suivant
la morsure, communiquez sans tarder avec votre fournisseur
de soins de santé. Apportez la tique à votre rendez-vous chez
le médecin, car cela pourrait aider à évaluer votre maladie.
Prévention des morsures de tiques porteuses de
la maladie de Lyme
La meilleure façon de vous protéger de la maladie
de Lyme consiste à prévenir les morsures de tiques.
Protégez-vous si vous vous aventurez dans des zones
boisées ou envahies par la végétation :
Portez des chaussures fermées, des chandails à
manches longues et des pantalons.
Rentrez vos jambes de pantalon dans vos bas.
Portez des vêtements de couleur claire afin de repérer
les tiques plus facilement.
Utilisez un insectifuge contenant du DEET (ingrédient
actif commun qui éloigne les insectes mordeurs) ou
de l’Icaridine (lisez et suivez toujours les indications
inscrites sur l’étiquette).
Prenez une douche ou un bain dans les deux heures
suivant chaque sortie à l’extérieur afin d’enlever les
tiques mal attachées.
Effectuez quotidiennement des inspections « intégrales »
à la recherche de tiques sur vous, vos enfants ou
petits-enfants et vos animaux domestiques.
Cessation du tabagisme
L
a consommation de tabac et l’exposition à la
fumée secondaire sont associées à l’apparition
et à la progression de nombreuses maladies
chroniques, à des restrictions de la mobilité, à
l’invalidité et au déclin du fonctionnement physique.
Cesser l’usage du tabac peut améliorer votre qualité
de vie et réduire votre risque de maladie et de décès
prématuré. Le counseling accroît considérablement
les chances de réussir à abandonner le tabac.
Téléassistance pour fumeurs
1 877 513-5333 | www.smokershelpline.ca/fr/home
Le Programme de médicaments de l’Ontario offre
également des mesures de soutien à la cessation
du tabagisme aux Ontariennes et Ontariens âgés
de 65 ans et plus, y compris le remboursement
des médicaments d’ordonnance pour cesser de
fumer et l’accès à du counseling gratuit par les
pharmacies communautaires.
ServiceOntario
1 866 532-3161 | ATS : 1 800 387-5559
Les médicaments pour cesser de fumer qui nécessitent
une ordonnance en vertu de la loi sont couverts au
titre de la garantie Médicaments sur ordonnance
du régime Frais médicaux complémentaires (FMC)
d’ERO/RTO. La garantie rembourse 85 % du coût
des ingrédients du médicament générique le moins
dispendieux, sous réserve de la prestation maximale
pour médicaments, soit 3 100 $ par personne assurée,
par année civile. Les produits en vente libre ne sont
pas admissibles à un remboursement.
Lorsque des traitements pour cesser de fumer
sont prodigués par un acupuncteur dûment autorisé
ou qualifié, le coût du service est admissible
à un remboursement au titre de la garantie
Soins paramédicaux du régime Frais médicaux
complémentaires (FMC) d’ERO/RTO. La garantie
rembourse 80 % des frais admissibles, sous réserve
d’un montant maximal de 1 100 $ par personne
assurée, par année civile et pour tous les types
de praticiens combinés. Une recommandation
préalable d’un médecin n’est pas exigée et les
paiements sont effectués dès la première visite.
Pour information, contactez Johnson Inc. à
[email protected].
Source : Gouvernement du Canada
36
Renaissance
Info : santé | Chroniques
Conseils pour vos demandes de règlement
Si vous présentez vos demandes de règlement par
voie électronique en utilisant le site Web « Membres
seulement » de Johnson Inc., assurez-vous que l’image
ou la copie numérisée de chaque reçu est claire et lisible.
Il faut surtout que toute l’information pertinente (ex. :
nom(s), date(s) du service, etc.) soit visible sur le reçu du
fournisseur. Johnson Inc. pourrait vous demander à tout
moment d’envoyer les reçus originaux. Veuillez donc
conserver vos reçus pour une période d’au moins 24 mois.
Si vous postez vos demandes de règlement, prenez soin
de toujours inclure vos reçus et tout autre document
nécessaire avec votre formulaire de demande de
règlement. Conservez des copies pour vos dossiers.
Les reçus doivent préciser le nom du patient, le ou les
types de services rendus ou le ou les articles achetés,
le montant des frais, la date du paiement complet ou la
date de la prestation desdits services, ainsi que le nom,
l’adresse et la désignation professionnelle du fournisseur.
Lorsque vous présentez votre carte d’identification
ERO/RTO – Johnson, votre pharmacien, votre dentiste et
certains praticiens paramédicaux et spécialistes de soins de
la vue peuvent facturer directement vos frais admissibles à
Johnson Inc. Il se peut donc que vous n’ayez qu’à payer la
portion des frais non admissibles au titre de votre régime.
Les reçus de caisse de cartes de crédit ne sont pas
admissibles. Les reçus écrits à la main sont acceptés
comme preuve de paiement, mais seulement si tous
les renseignements nécessaires y sont précisés. Les
reçus modifiés de quelque façon que ce soit pourraient
vous revenir accompagnés d’une demande pour de
nouveaux reçus non modifiés.
Lorsque vous soumettez une demande de règlement qui
implique la coordination des indemnités, inclure un
exemplaire des explications relatives aux indemnités payées
par l’autre assureur, une photocopie de tous les reçus
pertinents et un formulaire de demande de règlement
pour soins médicaux complémentaires dûment rempli.
Pour toute question, contactez Johnson Inc. à
[email protected]. ou téléphonez au 905-764-4888
ou sans frais au 1-800-638-4753.
Bandes réactives pour la glycémie
photo : ratmaner, shutterstock
L
’Association canadienne du diabète estime que les frais
médicaux des diabétiques sont souvent de deux à trois
fois plus élevés que ceux des personnes non diabétiques.
Au titre de la garantie Médicaments sur ordonnance,
les frais d’articles tels que les bandes réactives pour la
glycémie sont remboursés, sous réserve d’un maximum
annuel de 3 100 $.
Si vous êtes âgé(e) de 65 ans ou plus, vous
pouvez maximiser votre garantie Médicaments sur
ordonnance et contrôler vos coûts en achetant les
bandes réactives pour la glycémie admissibles à un
remboursement au Programme de médicaments de
l’Ontario (PMO). Certaines bandes réactives pour
la glycémie ne sont pas admissibles au titre du
PMO. Informez-vous auprès de votre médecin ou
pharmacien pour déterminer si les bandes réactives
pour la glycémie que vous utilisez actuellement sont
admissibles au titre du PMO ou pour vous aider à
reconnaître celles qui le sont. Vous pouvez également
vous renseigner auprès du Service des demandes de
règlement d’assurance collective de Johnson Inc.
Lorsque vous présentez une ordonnance valide
de votre médecin pour des bandes réactives pour la
glycémie, votre pharmacien peut soumettre la
demande de règlement au PMO plutôt qu’au
Été 2015
titre de votre garantie Médicaments sur ordonnance.
Par l’entremise de votre pharmacie, le Système du réseau
de santé (SRS) du ministère de la Santé et des Soins de
longue durée suivra et déterminera le nombre de bandes
réactives pour la glycémie auquel vous êtes admissible
au cours d’une période de 365 jours, en se fondant
sur vos traitements du diabète. Ceci sera établi selon
l’historique de vos médicaments sur ordonnance des
six derniers mois*.
Il est certes sensé de contrôler vos coûts en optant
pour les bandes réactives pour la glycémie qui sont
admissibles à un remboursement dans le cadre du
PMO. Ce faisant, la prestation maximale de 3 100 $
par année qu’offre votre garantie Médicaments sur
ordonnance ira un peu plus loin pour couvrir vos
médicaments sur ordonnance non admissibles au titre
du régime provincial. De plus, vous aiderez le Régime
collectif d’avantages sociaux d’ERO/RTO à réaliser des
économies et à réduire les coûts. Avec une ordonnance,
les frais sont admissibles au titre du PMO.
Pour information, contactez Johnson Inc.
à [email protected] ou téléphonez au
905-764-4888 ou sans frais au 1-800-638-4753.
*Source : Ministère de la Santé et des Soins de longue durée,
Ontario – août 2014.
37
photo : Tiberius Dinu, shutterstock
Chroniques | Info : santé
Précautions à prendre
en voyageant
L
e saviez-vous? Les maladies intestinales peuvent être causées par des
virus, des bactéries ou des parasites et donnent généralement lieu à des
vomissements et à la diarrhée. Bien qu’on parle alors souvent de grippes
intestinales, ces maladies n’ont rien à voir avec les virus grippaux causant des
affections respiratoires.
Mangez et buvez en toute
sécurité en cours de voyage
Les maladies les plus communes
affectant les voyageurs sont
généralement causées par la
consommation d’aliments ou de
boissons contaminés par des bactéries,
des parasites ou des virus. Faites
toujours attention à ce que vous mangez
et buvez pour éviter de tomber malade.
Manger et boire
N’ingérez rien qui n’ait été bouilli,
cuit ou pelé!
Lavez-vous toujours les mains
avant de manger ou de préparer
les aliments. Il est important de ne
pas oublier de se laver les mains
après être allé à la toilette, avoir
changé des couches ou être entré
en contact avec des animaux ou
des personnes malades.
Utilisez un désinfectant à base
d’alcool si vous n’avez pas accès
à de l’eau et à du savon. Soyez
prévoyant et ayez-en toujours avec
vous lorsque vous voyagez.
Ne mangez que des aliments bien
cuits et encore très chauds. Évitez
de manger des aliments servis à la
température ambiante.
Évitez de manger de la viande ou
du poisson cru ou qui n’est pas
38
assez cuit (saignant), y compris les
mollusques.
Mangez seulement des fruits et
des légumes qui ont été lavés dans
de l’eau potable ou que vous avez
pelés vous-même.
Évitez de manger des salades ou
d’autres plats qui sont faits à partir
de fruits et légumes frais.
Évitez les aliments provenant de
kiosques de rue.
Ne buvez que de l’eau qui a été
bouillie ou désinfectée, ou de l’eau
en bouteilles commerciales scellées.
N’utilisez que des glaçons faits
avec de l’eau purifiée ou de l’eau
désinfectée.
Les boissons gazeuses en
bouteilles ou en cannettes
commerciales scellées non
ouvertes comme les boissons
gazeuses, ainsi que les boissons
faites à partir d’eau bouillie servies
très chaudes comme le café et le
thé, sont généralement sûres.
Utilisez de l’eau purifiée ou
embouteillée pour vous brosser les
dents.
Évitez les produits laitiers et les
jus de fruits non pasteurisés.
Nager et se baigner
L’eau peut avoir l’air propre, mais
pourrait être polluée ou contaminée.
Vous pouvez tomber malade si vous
aspirez ou avalez de l’eau polluée ou
contaminée en prenant une douche
ou un bain ou en nageant.
Évitez d’absorber de l’eau par la
bouche ou le nez en nageant ou
en participant à des activités dans
l’eau douce (ruisseaux, canaux,
lacs), la piscine ou le bain à
remous, car l’eau risque ne pas
être traitée correctement.
Méthodes de traitement de l’eau
Il existe plusieurs méthodes de
traitement pour assurer que l’eau
que les voyageurs consomment
ne présente aucun danger. Ces
méthodes consistent à faire bouillir
l’eau, à utiliser des désinfectants
chimiques, des dispositifs
de filtration portatifs ou un
rayonnement ultraviolet.
L’eau en bouteille provenant
d’une source fiable constitue une
solution de rechange pratique à la
purification d’eau. Avant de boire de
l’eau en bouteille, assurez-vous que le
bouchon est scellé et qu’il n’a pas été
endommagé.
Source : Gouvernement du Canada
H
Fait éclair
L’apparence, l’odeur et le
goût ne permettent pas
de distinguer les aliments
contaminés des aliments non
contaminés. Il est essentiel
d’adopter des pratiques
sécuritaires de manipulation
et de cuisson des aliments
pour prévenir les maladies
d’origine alimentaire.
Renaissance
Info : santé | Chroniques
En forme, le cerveau!
Faites-le travailler avec des applications et des sites Web
Luminosity
Luminosity est une série d’exercices pour
le cerveau. Lorsque vous aurez précisé les
habiletés cognitives que vous souhaitez voir
développer, l’application vous proposera quelques tests rapides.
À partir des résultats, Luminosity concevra un programme
d’exercices adapté aux objectifs que vous avez cernés.
Vous pouvez utiliser la version du site Web ou encore
l’application. Celle-ci permet d’utiliser gratuitement trois
jeux par jour. Pour plus d’information, visitez le site
www.lumosity.com.
Duolingo
Duolingo est un site Web et une application
pour apprendre gratuitement une langue
étrangère. L’application peut être téléchargée
sur la boutique Apple App et sur Google Play. Si votre langue
maternelle est le français, vous pouvez en apprendre plusieurs
autres, dont l’anglais, l’espagnol, l’italien, le suédois et
l’allemand. Le site est aussi accessible aux utilisateurs d’autres
langues en vue d’en rejoindre un grand nombre qui
parlent d’autres langues reconnues, comme l’anglais.
Si vous possédez déjà quelques connaissances d’une
langue étrangère, Duolingo évaluera votre niveau.
Vous serez évalué en fonction de votre niveau actuel de
compétence, ou pourrez commencer à apprendre une
autre langue. Rendez-vous sur le site www.duolingo.com et
apprenez une autre langue dès aujourd’hui!
Elevate
Elevate est une application de formation
cognitive pour développer les habiletés de
communication et renforcer celles d’analyse.
Les membres reçoivent un programme de formation
personnalisé basé sur des jeux, lequel s’ajuste à la
performance de la personne au fil du temps. L’application
fournit un suivi détaillé de vos progrès. La version gratuite
permet d’utiliser gratuitement trois jeux par jour. Pour la
version Pro, des frais mensuels (ou annuels) s’appliquent.
Vous pouvez télécharger l’application à la boutique Apple
App et sur Google Play. Le programme est disponible
en différentes langues, dont le français et l’anglais. Pour
entraîner votre mental, allez sur le site www.elevateapp.com.
Fit Brains
Fit Brains est conçu pour mettre à l’épreuve
des habiletés cognitives essentielles de notre
cerveau comme la mémoire, la concentration,
la résolution de problème, la vitesse de traitement des
Été 2015
par Eliza Ives
informations, le langage, ainsi que la reconnaissance visuelle
et spatiale, le tout au moyen de jeux accessibles en ligne sur
son site Web ou une application connexe. Jetez un coup d’œil
à ce site à l’adresse www.fitbrains.com, et voyez si vous pouvez
améliorer votre capacité de concentration et de vitesse de
traitement. Vous pouvez télécharger l’application à la boutique
Apple App et sur Google Play. Les cinq premières sessions
d’entraînement du cerveau sont gratuites.
M
erci!
J
ohnson Inc. félicite les gagnants du concours
« Dépôt direct 2014 », Ginette Dunlop,
district 27, Ottawa-Carleton, ainsi que Charles
E.P. Juryn, district 33, Chatham-Kent, et tient à
remercier tous les participants.
Ceux et celles d’entre vous qui se sont inscrits au
dépôt direct pour le paiement de leurs réclamations
ont aussi été inscrits au tirage pour gagner l’une
des deux cartes de crédit prépayées d’une valeur
de 1 000 $. Johnson Inc. est très heureux de la
réaction des membres d’ERO/RTO.
Selon Mme Dunlop, « le dépôt direct est une façon
rapide, commode et sécuritaire d’accéder aux fonds
en tout temps. Le système est simple et sans tracas
puisqu’il n’y a aucun temps d’attente – comme c’est
le cas pour déposer ou encaisser un chèque –, ni
de retards postaux éventuels ou autre problème de
livraison du courrier. Le dépôt direct est un service
écologique (sans papier!) qui répond assurément à
mes besoins. »
Pour sa part, M. Juryn lui aussi recommande
fortement de s’inscrire au service de dépôt direct :
« Votre remboursement est plus rapide, peu
importe où vous vous trouviez, et le paiement
des réclamations n’est jamais soumis aux aléas
du service postal. De plus, le dépôt direct est
sécuritaire, fiable et commode. »
Pour profiter vous aussi de ce service pratique,
veuillez contacter le Service des garanties de
Johnson à [email protected] pour obtenir un
formulaire d’inscription.
39
Chroniques | Info : santé
Garantie Assurance voyage hors
province/Canada
Q. M
’incombe-t-il de payer sur-le-champ mes frais
médicaux d’urgence advenant une urgence médicale
lors d’un voyage?
Vous ne devriez pas avoir à payer sur-le-champ les frais
de vos soins médicaux d’urgence. Habituellement, Allianz
Global Assistance prend les dispositions nécessaires
directement auprès de votre fournisseur de soins pour
le paiement en votre nom des frais, et s’occupe de la
coordination du recouvrement des frais admissibles
payables par votre régime gouvernemental d’assurance
maladie. Toutefois, certains fournisseurs de services
exigent le paiement en espèces ou par carte de crédit
avant de traiter un patient. Tandis qu’Allianz s’efforcera
d’encourager le fournisseur de soins médicaux à accepter
la facturation directe, la méthode de facturation demeure
à la discrétion de chaque fournisseur et les pratiques
varient d’un pays à l’autre. En l’absence de cette entente,
vous pourriez être tenu de payer le coût du traitement
sur-le-champ. Si possible, communiquez avec Allianz
avant de recevoir tout traitement. Allianz pourra ainsi
vous diriger vers un fournisseur de soins qui facture les
frais médicaux d’urgence directement à l’assureur.
Q. A
dvenant une urgence médicale lors d’un voyage,
dois-je rentrer chez moi une fois que je suis
considéré comme apte à voyager? Nous avons
une résidence d’été en Ontario, mais ne pouvons
y habiter pendant l’hiver.
À la suite de soins médicaux d’urgence pendant un
voyage, Allianz, de concert avec votre médecin traitant,
déterminera s’il vous faut retourner dans votre province
de résidence pour continuer le traitement. Si le médecin
traitant atteste que votre santé est suffisamment stable
pour voyager et que votre traitement peut attendre, Allianz
entreprendra les démarches nécessaires pour que vous
puissiez retourner dans votre province de résidence et y
poursuivre tout traitement requis. Si vous choisissez de ne
pas retourner chez vous, Allianz établira une « limitation
de garantie ». Ceci signifie qu’aucun paiement ultérieur
ne sera accordé pour des traitements continus, ou en cas
de récurrence ou de complications attribuables à la même
affection médicale ou à une affection médicale connexe.
Toutefois, la protection restera en vigueur pour toute autre
urgence médicale sans lien apparent avec la précédente. Les
prestations de la garantie Assurance voyage hors province/
Canada d’ERO/RTO visent à couvrir les soins nécessaires
pour stabiliser votre état de santé de sorte que vous puissiez
retourner chez vous et poursuivre le traitement nécessaire.
40
Réponses
à vos questions
Q. Q
u’est-ce que ma « date de départ » et pourquoi
a-t-elle tant d’importance?
Par « date de départ », on entend le jour civil où vous
quittez votre province de résidence. Ainsi, si vous
regagnez votre province de résidence pour quelque temps
lors d’un voyage assuré, le jour de votre départ changera,
car le jour civil de votre plus récent départ de votre
province de résidence aura changé.
Par exemple, vous réservez un vol vers la Floride
pour le 1er novembre 2015 et votre vol de retour est
prévu pour le 1er février 2016. Votre date de départ serait
donc le 1er novembre 2015. Par ailleurs, si vous décidiez
de revenir en Ontario (votre province de résidence) le
22 décembre 2015 afin de passer Noël avec votre famille
pour ensuite retourner en Floride le 29 décembre 2015,
cette dernière date deviendrait la date de départ pour le
reste du voyage initialement prévu, car le 29 décembre
2015 est maintenant le jour civil de votre plus récent
départ de votre province de résidence.
Dans le cas d’une demande de règlement, Allianz
a besoin de connaître votre date de départ pour
déterminer combien de temps vous avez passé à
l’extérieur de votre province de résidence. Cette date
est également utilisée pour déterminer si votre affection
médicale est soudaine et inattendue, conformément à
la clause de stabilité médicale de la garantie Assurance
voyage hors province/Canada.
Par exemple, selon les dates de voyage susmentionnées,
la période de stabilité médicale pour votre voyage initial
en Floride correspond aux 90 jours précédant la date de
votre départ, soit le 1er novembre 2015. En tenant compte
de votre retour dans votre province de résidence du 22
au 29 décembre 2015, votre second trajet vers la Floride
marque une nouvelle date de départ, soit le 29 décembre
2015, et par conséquent une nouvelle période de stabilité
médicale.
Cette nouvelle période de stabilité médicale correspond
donc aux 90 jours précédant le 29 décembre 2015. De
ce fait, toute urgence ou affection médicale survenant
au cours du premier voyage (du 1er novembre au
22 décembre 2015) ou pendant les quelques jours de
retour dans votre province de résidence (du 22 décembre
au 29 décembre 2015) pourrait affecter la clause de
stabilité médicale applicable au deuxième voyage (du
29 décembre au 1er février 2016), car ces dates tombent
dans la période de 90 jours précédant votre plus récente
date de départ. Pour info : Johnson Inc. 1-877-406-9007.
Renaissance
Info : santé | Chroniques
Q. S
i mon médecin change un de mes médicaments,
ou si je remplace mon médicament d’origine par un
médicament générique dans les 90 jours précédant
un voyage, mon affection médicale sera-t-elle tout
de même considérée comme stable?
Un changement de médicament, de dose ou d’utilisation
n’entraîne pas nécessairement l’exclusion de l’affection
médicale au titre de la garantie Assurance voyage hors
province/Canada d’ERO/RTO. Toutefois, si c’est en
raison d’un changement dans l’affection médicale que la
modification de médicament a eu lieu, toute demande
de règlement pour soins médicaux résultant de cette
affection médicale pourrait alors être exclue. Opter pour
un médicament générique plutôt que pour un médicament
d’origine ne constitue pas un changement de médicament.
La garantie Assurance voyage hors province/Canada
d’ERO/RTO définit le terme « voyage » comme une période
de voyage d’une durée définie passée à l’extérieur de votre
province de résidence, pendant laquelle votre assurance est
en vigueur. Votre voyage commence le jour où vous quittez
votre province de résidence. De ce fait, les voyages effectués
à l’intérieur de votre province de résidence ne sont pas
admissibles au titre de la garantie Annulation de voyage.
Q. O
ù puis-je obtenir le numéro de téléphone d’urgence
pour le pays où je vais me rendre?
Allianz Global Assistance propose une multitude de
services supplémentaires pour des vacances sans souci,
y compris tous les renseignements requis pour joindre
la compagnie depuis n’importe quel pays. Parmi ces
nombreux services, nous offrons :
1.L’aide à la préparation au voyage qui fournit des
renseignements importants concernant votre
destination, tels que : les avertissements aux
Q. P
ourrais-je soumettre une demande de règlement
au titre de la garantie Annulation de voyage pour
les frais prépayés d’un voyage à l’intérieur de ma
province de résidence si je devais annuler celui-ci
en raison d’une urgence médicale?
Suite à la page 42
Avec l’AVC, chaque minute compte
SEE OVERFLOW PAGE
L
e facteur temps est vital lorsque
survient un AVC. En fait, on
dit que « tout temps perdu est
une perte pour le cerveau ».
L’AVC est provoqué par
l’interruption de la circulation
sanguine à l’intérieur du cerveau.
Étant donné que les cellules
cérébrales meurent à un rythme de
deux millions par minute après un
AVC, plus la circulation sanguine
est rétablie rapidement, meilleures
sont les chances de survie, avec
peu ou pas d’invalidité.
Il est important que chacun
apprenne les signes de l’AVC et
sache comment réagir. VITE est
une façon simple de mémoriser les
principaux signes de l’AVC :
APPRENEZ LES SIGNES DE L’AVC
© Fondation des maladies du cœur et de l’AVC du Canada, 2014.
Fondation des maladies et de l’AVC du cœur du Canada, 2015
©
Été 2015
#
Si vous reconnaissez l’un ou
l’autre de ces signes, composez
le 9-1-1 ou appelez votre numéro
d’urgence local, et signalez que
vous êtes victime ou témoin d’un
AVC. Le transport par ambulance
signifie une arrivée plus rapide non
seulement à l’hôpital, mais surtout à
l’établissement « approprié », c’està-dire qui est équipé pour offrir des
soins d’urgence pour l’AVC. Tous
les hôpitaux n’ont pas la capacité
d’administrer des médicaments qui
détruisent les caillots sanguins et qui
sont susceptibles d’arrêter et même
d’annuler les effets d’un AVC. Avec
les bons renseignements, les services
médicaux d’urgence pourront
déterminer quel hôpital dans votre
région peut le mieux vous aider.
L’AVC se classe au troisième rang
des principales causes de décès au
pays et figure parmi les principales
causes d’incapacités. Chaque année,
on compte environ 62 000 cas
d’AVC au Canada, ce qui représente
un AVC toutes les neuf minutes.
Pour en savoir plus, visitez
fmcoeur.ca.
41
Statuts et règlements...
Lettres... Suite de la page 1
Suite de la page 8
Pour ma part, je viens à peine de commencer mes recherches et ai fait une
découverte intrigante à propos de mes parents, lesquels ne parlaient jamais
du passé. Ils se sont rencontrés en Angleterre pendant la Deuxième Guerre
mondiale, alors que mon père était dans l’armée canadienne et que ma
mère faisait partie de l’armée de terre du Royaume-Uni. Ils se sont mariés le
17 février 1945 puis ont émigré au Canada après la guerre. À l’âge de 16 ans,
ma mère avait découvert par hasard que sa propre mère était morte quelques
mois après l’avoir mise au monde, et que la femme distante qu’elle considérait
comme sa mère naturelle était en réalité sa belle-mère. Quant à mon père,
c’est vers l’âge de 30 ans qu’il avait appris qu’il était le fils adoptif d’un
couple de Sunderland, en Angleterre. Comme on peut le constater, les
secrets de famille font aussi partie intégrante de la généalogie!
— Wendy Hooker, district 24, Scarborough and East York
Enjeux de la retraite et des rentes...
Suite de la page 9
régimes de rentes en général, ainsi que sur OMERS et le RREO en particulier.
Le cadre de travail mentionné précédemment sera présenté et les participants
pourront fournir leurs commentaires à son sujet. Des membres du comité,
ainsi que du personnel externe, feront des présentations.
L’une des priorités du comité a été la mise à niveau des habiletés techniques
de ses membres, notamment en matière d’informatique, d’Internet et de médias
sociaux. Il est prévu que les webinaires, les vidéos sur YouTube, ainsi que les
présentations PowerPoint téléchargeables et des liens vers d’autres sites Web
constitueront une part importante des outils disponibles. De plus, le manuel
révisé sur les enjeux de la retraite et des rentes sera distribué en version
électronique conviviale. Ce faisant, le comité espère rendre toutes ses ressources
plus dynamiques, et par conséquent plus intéressantes pour ses membres.
Réponses à vos questions... Suite de la page 41
voyageurs; les vaccins requis; les
devises locales; les exigences en
matière de visas; les numéros de
téléphone pour joindre Allianz en
cas d’urgence, lesquels peuvent
différer lorsque vous appelez de
votre téléphone cellulaire ou d’une
ligne téléphonique conventionnelle
locale; comment faire un
appel, y compris les indicatifs
internationaux requis.
2.L’aide pour le remplacement de
documents ou de billets de voyage
dans l’éventualité d’une perte
ou d’un vol. Il vous incombe
d’acquitter tous les frais exigés.
3.Le renvoi vers un conseiller
juridique local, de l’aide pour
42
obtenir une avance sur votre
carte de crédit personnelle et (ou)
pour prendre les dispositions
nécessaires afin que votre famille
ou vos amis puissent verser
un cautionnement et payer les
frais juridiques imposés. Il vous
incombe d’acquitter tous les frais
exigés.
4.Des services téléphoniques
d’interprétation dans la plupart
des langues principales.
5.Un service de messagerie par
l’entremise duquel les messages
téléphoniques envoyés ou reçus
par vous ou vos personnes à
charge sont conservés pour une
période de 15 jours.
direction provincial, étude de l’ordre
du jour et du contenu de la réunion
du Sénat du printemps 2015 afin de
s’y préparer efficacement; révision du
modèle des statuts et règlements pour
les districts. Ce document daté de
février 2015 est disponible sur le site
Web d’ERO/RTO. Veuillez détruire
toutes les versions antérieures.
Services aux membres...
Suite de la page 9
membres associés. Une nouvelle
catégorie de membres titulaires
inclut le personnel des écoles des
Premières Nations.
Démontrer de la bienveillance
envers une personne est le
geste le plus humain que l’on
puisse poser. Nos comités de
bienfaisance dans les districts
et les unités ont pleinement
conscience des besoins des
autres et y répondent par
des gestes d’entraide, de
compassion et de célébration.
Nous tenons à remercier tous
les bénévoles qui tendent la
main à nos membres, surtout
à ceux qui sont incapables
de participer aux activités
d’ERO/RTO.
L’hiver dernier, une
demande de proposition pour
des services de voyage a été
élaborée par le personnel et
revue par le comité, avant
d’être diffusée dans différentes
publications spécialisées sur les
voyages. Les entrevues ont eu
lieu à la mi-avril, et le Conseil
de direction provincial a appuyé
la recommandation voulant que
l’actuel partenariat privilégié de
voyage d’ERO/RTO avec Merit
Travel soit renouvelé pour trois
autres années.
Renaissance
CCROISIÈRES
ROISIÈRESPRIMÉES
PRIMÉES
SUR
SUR
PETITS
PETITS
NAVIRES
NAVIRES
Incroyable
Incroyable
prix
prix
tout
tout
compris
compris
Où a été prise cette photo?
SUPPLÉMENT
SUPPLÉMENT
INDIVIDUEL
INDIVIDUEL
à partiràde
partir
seulement
de seulement
2525
%%
AUAU
PAIR
PAIR
AVEC
AVEC
DOLLAR
DOLLAR
CANADIEN!
CANADIEN!
AvecAvec
seulement
seulement
350350
passagers
passagers
à bord,
à bord,
ces forfaits
ces forfaits
s’écoulent
s’écoulent
rapidement!
rapidement!
VOLS
VOLS
GRATUITS
GRATUITS
Du Du
18 nov.
18 nov.
au 19
audéc.
19 déc.
2015
2015
CROISIÈRECROISIÈRECIRCUIT
CIRCUIT
32 JOURS
32 JOURS
e
e
emmènera
emmènera
à Lasà Las
Palmas
Palmas
(Îles(Îles
Canaries),
Canaries),
puispuis
• Hébergement
• Hébergement
à à dansdans
les pays
les pays
insulaires
insulaires
tropicaux
tropicaux
du Cap-Vert,
du Cap-Vert,
SaoSao
l’hôtel
l’hôtel
avant/après
avant/après Tomé-et-Principe.
Tomé-et-Principe.
Visitez
Visitez
l’Angola,
l’Angola,
puispuis
Walvis
Walvis
BayBay
la croisière
la croisière
et Lüderitz
et Lüderitz
en Namibie
en Namibie
avantavant
de naviguer
de naviguer
jusqu’au
jusqu’au
Cap.Cap.
À COMPTER
À COMPTER
DE DE
CAB. INTÉR.
CAB.POUR
INTÉR. POUR
LA 1re PERSONNE
LA 1re PERSONNE
$ $
9 750
9 750
$ $
| 5| 323
5 323
CAB. INTÉR.
CAB.POUR
INTÉR. POUR
LA 2e PERSONNE
LA 2e PERSONNE
2 mars
2 mars
au 5auavril
5 avril
2016
2016
• Choix
• Choix
de restaurants
de restaurantsDu Du
• Vin• Vin
gratuit
gratuit
au au
souper
souper
• Pourboires
• Pourboires
à bord
à bord
payés
payés
• Programme
• Programme
de de
conférenciers
conférenciers
experts
experts
Allez sur le site MeritTravel.com/contest pour participer et
courir une chance de gagner.
Voyage
Voyage
vers
vers RABAIS
RABAIS
50%
50%
l’Afrique
l’Afrique
dudu
Sud
Sud
pour 2 pour
personne
2 personne
INCLUANT
INCLUANT
: :
• Transport
• Transport
aérien
aérien DeDe
Malaga
Malaga
jusqu’au
jusqu’au
Cap
Cap
aller-retour
aller-retour
Envolez-vous
Envolez-vous
jusqu’à
jusqu’à
Malaga
Malaga
puispuis
montez
montez
à bord
à bord
de de
GRATUIT*
GRATUIT*
votrevotre
bateau
bateau
pourpour
une une
croisière
croisière
jusqu’au
jusqu’au
Maroc
Maroc
où où
vousvous
rendrez
rendrez
à Tanger,
à Tanger,
Casablanca
Casablanca
(Rabat)
(Rabat)
• Excursions
• Excursions
avecavec vousvous
et Marrakech
(Agadir).
(Agadir).
De làDevotre
là votre
bateau
bateau
vousvous
desdes
guides
guides
experts
expertset Marrakech
• Horaire
• Horaire
librelibre
pourpour
les repas
les repas
Participez à notre concours en devinant l’endroit où a été
prise cette photo, et gagnez un bon de voyage d’une valeur
de 500 $ pour tout forfait Merit Travel!
Voyage
Voyage
vers
vers
la la
mer
mer
Égée
Égée
CROISIÈRECROISIÈRECIRCUIT
CIRCUIT
32 JOURS
32 JOURS
RABAIS
RABAIS
50%
50%
pour 2epour
personne
2e personne
DeDe
Delhi
Delhi
à Athènes
à Athènes
Envolez-vous
Envolez-vous
pourpour
DelhiDelhi
(2 nuits
(2 nuits
à l’hôtel)
à l’hôtel)
d’oùd’où
vousvous
partirez
partirez
à la àdécouverte
la découverte
du Triangle
du Triangle
d’ord’or
avecavec
AgraAgra
et Jaipur
et Jaipur
(séjours
(séjours
à l’hôtel).
à l’hôtel).
Vol pour
Vol pour
Bombay,
Bombay,
puispuis
croisière
croisière
avecavec
escales
escales
à Porbandar,
à Porbandar,
Mascate,
Mascate,
Salalah,
Salalah,
Safaga
Safaga
(séjour
(séjour
à l’hôtel
à l’hôtel
Luxor),
Luxor),
Aqaba
Aqaba
(séjour
(séjour
à l’hôtel
à l’hôtel
Petrea),
Petrea),
canal
canal
de Suez,
de Suez,
Limassol,
Limassol,
Antalya,
Antalya,
Rhodes,
Rhodes,
Kusadasi,
Kusadasi,
Délos,
Délos,
Mykonos,
Mykonos,
Santorin,
Santorin,
Athènes
Athènes
– retour
– retour
à domicile.
à domicile.
APPELEZ
APPELEZ
DÈS
DÈS À COMPTER
À COMPTER
DE DE
CAB. INTÉR.
CAB.POUR
INTÉR. POUR
CAB. INTÉR.
CAB.POUR
INTÉR. POUR
$ LA 1$PERSONNE
$ LA $2 PERSONNE
LA 2 PERSONNE
LA 1 PERSONNE
MAINTENANT!
MAINTENANT!11 995
11 995
| 6| 595
6 595
re
re
e
e
Voyagez en compagnie de gens
ayant les mêmes affinités que
SÉJOURS EN SOLO
vous; profitez d’un hébergement
DÉCOUVREZ LE PARADIS!
supplément dispendieux et
pour personne seule sans
découvrez le confort et la sécurité
des voyages en petits groupes.
COSTA RICA
Seul un itinéraire bien planifié permet de vivre des expériences variées et de
profiter de divers climats. Découvrez des cultures, des paysages, des activités et
une vie sauvage qui vous fascineront. Vous verrez des volcans, des forêts tropicales,
des forêts de nuages, des montagnes, des oiseaux et animaux exotiques, et
prendrez part à des activités peu vigoureuses, et plus encore.
Lieux visités :
Volcan Arenal | Sources minérales thermales | Canyoning dans des
cascades | Tyrolienne, ponts suspendus | Forêt de nuages de Monteverde
| Parc national Manuel Antonio | Naranjito et Londres | San Jose
Incluant :
hébergement pendant neuf nuits
(occupation simple), petits déjeuners
quotidiens, cinq dîners, quatre
soupers, transport et activités
prévues au programme
3 150 $ par pers.
9 nuits
Départ de Toronto :
le 11 janv. 2016
Pour
Pour
desdes
expériences
expériences
de de
vacances
vacances
sursur
mesure,
mesure,
exclusivement
exclusivement
pour
pour
les les
membres
membres
d’ERO/RTO,
d’ERO/RTO,
visitez
visitez
erovoyage.ca
erovoyage.ca
ou appelez
ou appelez
le 1.877.872.3826
le 1.877.872.3826
1.877.872.3826
Prix par
Prix
personne,
par personne,
en occupation
en occupation
double,
double,
placesplaces
disponibles
disponibles
en dollars
en dollars
américains
américains
($ US),($MAIS
US),AU
MAIS
PAIR
AUAVEC
PAIRLE
AVEC
DOLLAR
LE DOLLAR
CANADIEN
CANADIEN
si réservations
si réservations
faites faites
d’ici led’ici
31 août
le 312015.
août 2015.
Des tarifs
Des tarifs
spéciaux
spéciaux
pour voyageurs
pour voyageurs
seuls sont
seulsoff
sont
ertsoffenerts
cabines
en cabines
simples.
simples.
Réservez
Réservez
sans tarder.
sans tarder.
*Vol aller-retour
*Vol aller-retour
(incluant
(incluant
toutestoutes
les taxes)
les taxes)
en classe
en classe
économique
économique
de Toronto,
de Toronto,
Ottawa,
Ottawa,
Montréal,
Montréal,
Halifax,
Halifax,
Vancouver,
Vancouver,
Edmonton,
Edmonton,
Calgary
Calgary
ou Winnipeg
ou Winnipeg
et applicable
et applicable
lors delors
la réservation
de la réservation
de la croisière-circuit
de la croisière-circuit
complète.
complète.
ToutesToutes
les offles
resoff
sont
resen
sont
fonction
en fonction
de la disponibilité
de la disponibilité
y compris
y compris
le transport
le transport
aérienaérien
gratuitgratuit
dans une
danscertaine
une certaine
classeclasse
de service.
de service.
Ces offCes
resoff
peuvent
res peuvent
être retirées
être retirées
en tout
entemps.
tout temps.
Navires
Navires
enregistrés
enregistrés
à Malte.
à Malte.
En $ CAN par pers., en occupation double. Portion terrestre seulement. Nombre de places
limité pour ce départ accompagné. Contactez un spécialiste de voyage Merit Travel pour
connaître toutes les conditions. ON-4499356/4499372 | C.-B-34799 | 111 Peter Street,
Suite 200, Toronto ON M5V 2H1 | Propriété canadienne
L’avantage des croisières fluviales AmaWaterways :
ÉCONOMIES EXCLUSIVES SUR AmaWaterways
POUR LES MEMBRES D’ERO/RTO!
Croisière sur la mer Noire
2 249 $
* par pers.
14 nuits | Départ : le 2 nov. 2015
Économisez
750 $
par pers.
Ports d’escale : Autriche | Croatie | Hongrie | Roumanie |
Serbie | Bulgarie | Turquie
Programme terrestre optionnel de 6 nuits en Autriche (2 nuits),
en Bulgarie (1 nuit) et en Turquie (3 nuits) au coût de
1 500 $ par personne
Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $!
Paris et la Normandie
Croisière sur la Seine en Normandie (France)
* par pers.
2 499 $
Économisez
750 $
par pers.
9 nuits | Départ : le 5 nov. 2015
Programme terrestre optionnel à Paris (2 nuits) au coût de
600 $ par personne
• cabines spacieuses avec balcons à la française ou
balcons jumelés révolutionnaires
• système de divertissement « sur demande » dans la
cabine, comprenant accès à Internet haute vitesse, à
des films récents et à une bibliothèque musicale
• accès Wi-Fi gratuit partout sur le navire
• bain-tourbillon ou piscine avec bar flottant, spa, salle
de conditionnement physique, salon de coiffure
• plusieurs restaurants, y compris le restaurant de
spécialités « La table du chef »
• vins, bières et boissons gazeuses gratuits au dîner
et au souper
• spectacles en soirée, cocktail, souper de bienvenue et
souper de gala du Capitaine
• excursions quotidiennes, y compris visites culinaires
gratuites, visites guidées à bicyclette et à pied
• parc de bicyclettes pour explorer à votre guise
• services d’un directeur de croisière professionnel
Mélodies du Danube – croisière Vive le vin!
2 049 $* par pers.
Économisez
750 $
par pers.
10 nuits | Départ : le 11 nov. 2015
Ports d’escale : Hongrie | Autriche | Allemagne
Programme terrestre optionnel à Munich (3 nuits) au coût de
900 $ par personne
Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $!
Noël sur le Rhin
2 698 $* par pers.
11 nuits | Départ : le 23 déc. 2015
Économisez
1 500 $
par pers.
Ports d’escale : France | Allemagne | Pays-Bas | Suisse
Programme terrestre optionnel de 4 nuits en Suisse, à Lucerne (2
nuits) et Zurich (2 nuits) au coût de 1 160 $ par personne
Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $!
Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $!
Trésors de la rivière Main et du Rhin
Autres dates et itinéraires disponibles – Renseignez-vous!
2 698 $* par pers.
9 nuits | Départ : le 28 déc. 2015
Économisez
1 500 $
par pers.
Ports d’escale : République tchèque | Allemagne | Pays-Bas
Programme terrestre optionnel à Prague (3 nuits) au coût de
500 $ par personne
Pour des expériences de vacances sur mesure
exclusivement pour les membres d’ERO/RTO,
visitez erovoyage.ca ou appelez le 1.877.872.3826
Prime pour les membres d’ERO/RTO : crédit de bord de 300 $!
1.877.872.3826
En $ CAN par pers., en occupation double. 1 Supplément de 700 $ pour personne seule. Nombre de places limité pour ce départ accompagné. Les prix indiqués sont pour une croisière de
7 nuits seulement, par personne, dans une cabine de catégorie E en fonction d’une occupation double. Offre valide jusqu’au 30 juin 2015. ON-4499356/4499372 | QC–702993 | 200–111
Peter Street, Toronto, ON M5V 2H1 | Propriété canadienne
Accompagné
PARTEZ À LA DÉCOUVERTE
DU MONDE
MERIT
TOUTES LES CROISIÈRES CI-DESSOUS INCLUENT :
Vol aller-retour | Pourboires prépayés | Internet gratuit |
PLUS les crédits de bord indiqués ci-dessous, par cabine
2015
DATE
CROISIÈRE
JOURS
EMBARQ./
DÉBARQ.
NOM CROISIÈRE
CRÉDIT
DE BORD†
TARIF SPÉCIAL PAR
PASSAGER CATÉG. G
5 août
à bord du
Riviera
7
De Barcelone à
Monte-Carlo
Criques pittoresques
450 $
2 478 $ US*
+ 121 $ taxes
14 août
à bord du
Marina
7
De Copenhague à
Stockholm
Merveilles de la
Baltique
450 $
2 337 $ US*
+ 162 $ taxes
27 août
à bord du
Riviera
11
De Venise à
Istanbul
Séduisante Adriatique
750 $
4 524 $ US**
+ 175 $ taxes
27 août
à bord du
Nautica
12
De Copenhague à
Londres
Splendeur nordique
600 $
4 485 $ US*
+ 314 $ taxes
2 sept.
à bord du
Marina
12
D’Amsterdam à
Barcelone
Vignobles et paysages
750 $
4 722 $ US*
+ 277 $ taxes
14 sept.
à bord du
Marina
10
De Barcelone à
Rome
Paysages italiens
700 $
4 259 $ US*
+ 140 $ taxes
20
De Dubai (EAU) à
Singapour
Trésors de
l’Extrême-Orient
1 050 $
4 422 $ US*
+ 277 $ taxes
21
D’Istanbul à Dubai
En route pour la
découverte
850 $
3 993 $ US
+ 506 $ taxes
5 oct.
à bord du
Riviera
8
D’Athènes à
Barcelone
Mosaïque
méditerranéenne
450 $
2 572 $ US*
+ 127 $ taxes
14 oct.
à bord du
Marina
10
De Monte-Carlo à
Barcelone
Trésors côtiers
850 $
3 563 $ US*
+ 136 $ taxes
20 sept.
à bord de
l’Insignia
4 oct.
à bord du
Nautica
*
DÉCOUVREZ LE COMTÉ DE PRINCE EDWARD
CIRCUIT ACCOMPAGNÉ PAR MERIT TRAVEL
S’étendant sur les rives du lac Ontario, le comté de Prince Edward est un
petit joyau à découvrir! Qu’il s’agisse des fromageries artisanales, des
fermes, des petits vignobles, des magnifiques paysages et des belles
ballades à y faire, des auberges accueillantes et des boutiques, tout saura
vous conquérir. Le comté de Prince Edward est réputé pour l’abondance de
ses produits locaux et de ses vins. Notre première destination sera Picton,
au cœur de ce comté.
Incluant :
• transport en autocar de luxe
• hébergement pendant deux nuits
• deux petits déjeuners
• visite au Lake on the Mountain
• visite d’un vignoble et d’une
fromagerie artisanale
• visite de Kingston
• souper à The Waring House
675 $1 par pers.
occupation double
850 $1 par pers.
occupation simple
3 jours
Départ de Toronto :
le 30 sept. 2015
Pour d’autres voyages d’un jour ou plus, incluant :
le canyon Agawa, les villes de New York, Boston, Québec
et autres, visitez notre site Web à www.erovoyage.com.
Faites-nous part aussi des endroits que vous souhaiteriez visiter!
Contactez votre spécialiste
Merit Travel local pour réserver
l’une de ces incroyables croisières!
1.877.872.3826
En $ US par pers., en occupation double. Cabine intérieure CAT G. **Cabine intérieure CAT F. †Crédits de bord en $ US, par cabine. Vol aller-retour inclus au départ de Toronto, Ottawa,
Montréal et Vancouver. Autres villes de départ offertes moyennant des frais additionnels. Taxes et droits gouvernementaux inclus. Offre en fonction de la disponibilité lors de la
réservation, à capacité contrôlée et pouvant être retirée sans préavis. 1En $ CAN par pers. Portion terrestre seulement.
ON-4499356/4499372 | QC–702993 | 200–111 Peter Street, Toronto, ON M5V 2H1 | Propriété canadienne
*
Chroniques | Notes de lecture
The Loyalist’s Wife
par Elaine Cougler, district 37,
Oxford, 342 pages, Createspace,
2013, ISBN 9781490414898
Revu par Millie Gremonprez,
district 41, Elgin.
L
e roman historique d’Elaine
Cougler, The Loyalist’s Wife,
fait vivre au lecteur une
épopée divertissante et remplie
d’aventures au cours de laquelle
nous suivons John et Lucy
Garner au gré des séparations, des guerres et des luttes
épiques, tant chez eux que sur le champ de bataille.
Le jeune couple vient à peine de s’installer sur une terre
d’un coin isolé de l’État de New York que John doit prendre
une décision extrêmement difficile. Devrait-il rester avec sa
jeune épouse pour réaliser leur rêve d’une nouvelle vie, ou
bien rallier les rangs de l’armée britannique avec les Rangers
du Colonel Butler dans la guerre d’indépendance des ÉtatsUnis? Sa conscience loyaliste est bien ancrée, alors, avec
son voisin Frank, il décide de s’enrôler. Son épouse Lucy,
originaire de Boston et peu habituée à la vie loin de tout,
doit s’occuper toute seule de la petite ferme et du bétail.
Le roman, entremêlé d’événements historiques, nous
fait vivre la vie des soldats au quotidien, de même que
leurs batailles inévitables. L’idéalisme qui régnait chez les
soldats au départ fait bientôt place à la réalité des marches
épuisantes, de la perte des frères d’armes et de la situation
critique des autochtones pris au milieu de ce conflit armé.
John et Frank sont séparés des autres Rangers, ce qui leur
permet de faire la connaissance de Joseph Brant, le plus
connu des loyalistes autochtones canadiens.
Pour sa part, Lucy se trouve bien seule et ne reçoit une
lettre de John qu’au tout début. Enceinte, son avenir et
sa survie sont menacés dans cette contrée sauvage. Son
père, dénigré à Boston pour ses convictions loyalistes,
décide d’aller la rejoindre dans un style de vie auquel il
s’était fermement opposé à l’époque de son mariage avec
John. Le lecteur est témoin de la transformation de Lucy,
la fille de la ville, en pionnière courageuse.
The Loyalist’s Wife est un ouvrage fascinant qui offre
un éclairage nouveau sur les pionniers qui ont jeté les
bases de notre propre histoire. Ce livre a fait l’objet
d’une bonne recherche et il s’avère très divertissant. C’est
l’histoire de gens ordinaires qui, dans des circonstances
extraordinaires, se sont révélés des héros.
Cet ouvrage est disponible sur le site d’Amazon
à l’adresse www.amazon.ca/The-Loyalists-Wife-Elaine-Cougler/
dp/1490414894.
46
On ne revient jamais de Compostelle!
de Rhéal Sabourin (district 27,
Ottawa), 306 pages, Les Éditions
de la Francophonie, 2012 ISBN
9782896273140
Revu par Pauline Duquette-Newman
O
n ne revient jamais
de Compostelle! Voilà
une réalité vécue par
Rhéal Sabourin, enseignant et
directeur d’école franco-ontarien
à la retraite, qui a « fait »
Compostelle en septembre 2006, réalisant ainsi un rêve
vieux de dix ans : celui de parcourir ce chemin dans son
intégralité, de Saint-Jean-Pied-de-Port en France à SaintJacques-de-Compostelle en Espagne. L’auteur a entrepris
ce pèlerinage pour l’expérience, pour sa croissance
personnelle et spirituelle.
Dans ce livre, où R. Sabourin décrit son périple d’un
mois le long de ce sentier mythique, on vit son parcours
de pèlerin sur ce « chemin à deux voies », celle du corps
et de la tête et celle de l’âme et du cœur. Il se rendra
compte que chaque marcheur s’y aventure à sa façon et
pour ses propres raisons, entre autres pour réapprendre
à vivre après la mort d’un être cher, pour redéfinir sa
spiritualité ou encore par défi sportif. Le lecteur est
témoin du questionnement de l’auteur au jour le jour,
au fil du temps et des rencontres, où il s’imprègne
de l’histoire millénaire de ce chemin légendaire, de
l’architecture de ses forteresses, ses ponts, ses fontaines
et ses cathédrales, et il ne peut cesser de s’imaginer le
parcours des pèlerins au cours des siècles.
Le livre décrit sans prétention ses états d’âme inspirés
par les rencontres, le paysage, les aléas de la température,
les sentiers parfois instables et rocailleux, les gîtes du
pèlerin, les repas en bonne compagnie, les heureux
hasards, la fontaine à vin d’Irache, les mésaventures, la
crainte des « coquillards » (personnes malhonnêtes qui
profitent de la générosité des gens) et les animaux qui
partagent occasionnellement le chemin. Il y a aussi cette
compétition entre marcheurs qui doivent partir tôt le
matin, dans la noirceur et parfois le brouillard, afin de
s’assurer d’avoir un toit pour la nuit suivante.
« Comment se sent-on quand on revient de
Compostelle? » Certains, comme l’auteur, n’en
sont jamais vraiment revenus, mais ce livre vous
donnera peut-être le goût de partir. Pour se procurer
cet ouvrage, au coût de 24,95 $, allez sur le site :
www.editionsfrancophonie.com.
Renaissance
Notes de lecture | Chroniques
The Wives’ Tales: Looking Back How War Changed Our Lives
éditrice : Helen Amoriggi, 151 pages, DR Press, ISBN 9781552233351
Revu par Anne Wilson, district 5, Cochrane, Témiscaming
C
et ouvrage est un recueil de
14 histoires fascinantes sur la
vie d’un groupe de femmes.
Chacune avait épousé un soldat qui est
devenu réfugié du communisme à la
fin de la Deuxième Guerre mondiale.
Ce point commun est en fait le fil
conducteur d’une histoire à l’autre,
étant donné que chaque récit est
tellement différent des autres et
tellement unique. L’existence de ces
femmes s’est déroulée dans différents
pays, soit au Royaume-Uni, en
Allemagne, en Italie, en Yougoslavie,
au Canada, aux États-Unis et
en Australie. Tant leurs vies que
leurs familles ont évolué au fil des
circonstances et du temps.
Dans l’avant-propos du livre,
l’éditrice, Helen Amoriggi, Ph. D.,
de l’Université McGill, présente le
Vérification... Suite de la page 8
comptables canadiens pour les
organismes à but non lucratif ».
Le Comité de vérification,
les vérificateurs ainsi que la
haute direction ont travaillé
ensemble à l’examen des finances
et de questions propres au
fonctionnement d’ERO/RTO.
Le personnel a fourni aux
vérificateurs les données, les
dossiers et les états financiers
pour examen. Ces résultats
ont par la suite été examinés
par le Comité de vérification
avant d’être présentés au Sénat
pour approbation. ERO/RTO
continue d’être dans une
position financière enviable,
adéquatement surveillée par le
Conseil de direction provincial et
bien gérée par le personnel.
Été 2015
contexte de l’ouvrage. Elle décrit ses
rapports avec ce groupe de femmes
par l’entremise de ses travaux avec
l’une des auteures, Jeanne Milovanovic,
district 24, Scarborough and East York.
L’introduction fournit le contexte
historique de cette période difficile,
soit avant, pendant et après la guerre.
Chaque soldat appartenait au Corps
des bénévoles de Serbie, et s’était
battu pour sa liberté, sa foi et sa
confiance dans la monarchie.
Chaque histoire présente à la fin la
photo du couple marié. L’auteure des
deux dernières histoires décrit dans la
première des situations épouvantables
vécues pendant la guerre, et continue
avec la deuxième qu’elle intitule My
exodus (Mon exode). Les lecteurs qui,
comme moi, apprécient l’histoire
moderne trouveront dans chaque
témoignage
un sujet de
réflexion. The
Wives’ Tales
nous rappelle
que chacun
de nous a une
histoire à raconter.
Depuis la première publication
de l’ouvrage en 2005 qui coïncidait
avec le 60e anniversaire de la fin de la
Deuxième Guerre mondiale, des fonds
très importants ont été versés aux
réfugiés et aux orphelins de la Serbie
et du Monténégro. La publication de
ce collectif fut dirigée par cinq des
auteures. Eva Naisanovich, Jeanne
Milovanovic, et Olga continuent de
s’impliquer dans cet ouvrage. Pour
l’acheter, contactez Jeanne Milovanovic
à [email protected].
Hommage à nos doyennes et doyens...
Suite de la page 17
100 années de vie, il était tout simplement extraordinaire de le voir
debout la plupart du temps, en train d’accueillir ses nombreux invités.
Beaucoup parmi eux, considérablement plus jeunes, réclamaient une
pause et s’empressaient de s’asseoir! »
Irwin Ruttle reste un homme qui a laissé sa marque dans son milieu, et
pour lequel nous avons beaucoup d’admiration et de respect.
Le monde techno... Suite de la page 19
• La plupart des navigateurs Web alertent les utilisateurs qui s’apprêtent à visiter
des sites Web frauduleux ou à télécharger des programmes malveillants.
Portez attention à ces avertissements et assurez-vous que votre navigateur
et votre logiciel de protection sont à niveau.
• Songez aussi à modifier les réglages de votre appareil mobile sans fil,
de sorte qu’il ne reconnaisse pas automatiquement un réseau Wi-Fi
environnant. De cette façon, vous contrôlerez mieux les paramètres
d’utilisation des Wi-Fi publics avec votre appareil mobile sans fil.
• Certains réseaux Wi-Fi ont recours au chiffrage. Les protocoles WEP
(Wired Equivalent Privacy) et WPA sont courants, mais pourraient ne
pas vous protéger suffisamment contre les programmes de piratage
informatique. WPA2 est le plus fiable.
Pour plus d’information ou si vous avez des questions, contactez Charles à
[email protected].
47
Chroniques | Annonces classées
LOCATION
CHALET TRADITIONNEL DANS LES MUSKOKAS avec rivage de 60 mètres. Héberge
6 pers. À 20 minutes de Port Carling. Contactez
[email protected].
TOSCANE. Très belle maison de ferme rénovée
sur colline entourée de vignobles primés. 2 ch.
coucher et 2 salles de bain. Vues spectaculaires. Près de Montepulciano, Cortone et Sienne.
Trousse d’information de voyage incluant itinéraires détaillés. Remise ERO/RTO. 416-588-1954,
www.tuscany-villa.com.
FRANCE – BEAUFORT. Charmante maison dans
village, entourée de vignobles du Languedoc dans le
sud de la France (3 ch. coucher, 2½ salles de bain.)
Jardins ensoleillés, piscine, grande fenêtre et pergola
ombragée. Près des marchés, des sites touristiques,
des bons restaurants et des vins régionaux. Près de
la Méditerranée. Gérant d’habitation disponible tout
près au besoin. Se référer à www.maisonbeaufort.com.
TRÉSOR DE LA PÉNINSULE-BRUCE. Héberge
9 pers. Très vaste, splendide, privé. Services
fournis. 900 $ par semaine. 519-471-5155.
FRANCE, CÔTE D’AZUR. Studio avec vue
sur la mer, tout près de la plage et du
marché. http://bandolstudiorental.blogspot.com,
[email protected].
SUD DE LA FRANCE/NARBONNE Spacieux
appartement 2 ch. coucher sur canal. Charme
de la vieille Europe. Confort moderne. Près
de tout. Stationnement. À compter de 725 $/
semaine. 416-690-8622, [email protected],
larobineapartment.com.
ÎLE D’ANDROS AUX BAHAMAS. Nouvel appartement de luxe de 2 ch. coucher sur plage isolée,
avec vues spectaculaires de l’océan et le réputé
Mangrove Swash. Plage sablonneuse privée pour la
nage, plongée avec tuba et observation des oiseaux.
Tous les services inclus. Pour plus d’information,
contactez [email protected].
ÉDIMBOURG, R-U, très bel appartement de
vacances, 1 ch. coucher, disponible toute l’année.
Emplacement idéal, tarifs très raisonnables.
[email protected].
TRÈS BEAU CHALET 5 CH. COUCHER, LAC
HURON. Info/détails à http://tinyurl.com/c8u3kom.
Entièrement équipée. 850 $/sem. Mai, juin,
sept; 1 250 $/sem. Juillet, août, contactez
[email protected].
BARBADE. Condo au rez-de-chaussée, avec vue sur
les jardins et la piscine. Tous les services. À distance
de marche de tout. Villa 2 ch. coucher aussi disponible dans le même secteur. [email protected],
519-648-2941.
SCOTTSDALE, ARIZONA. Condos de luxe 1 ou 2 ch.
coucher, à louer dans complexe de villégiature. Tout
compris pour des vacances parfaites! Photos, etc.
www.29desertsunescape.com. Kathy, 1-519-720-0267
(Brantford, ON), [email protected].
PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ Birchcliff Villas à Deerhurst Inn. 1 ch. coucher en mai. Centre
de villégiature de qualité dans les Muskokas, avec
excellents services. Royal Harbour à Thornbury.
Studio en fév. Centre de villégiature confortable
dans décor enchanteur, le paradis des skieurs.
705-283-1260 ou [email protected].
48
MAISON DE FERME RÉNOVÉE EN NOUVELLEÉCOSSE Près de la baie de Fundy dans Hampton. À louer à compter du 1er sept. pour un an.
[email protected].
BERMUDES, ST. GEORGES CLUB. Chalet 1 ch.
coucher, cuisine complète, héberge 4 pers., disponible le 28 nov. 2015 pour une ou deux semaines,
très belles vues. Courriel [email protected]
ou appelez 416-255-5169.
À VENDRE
À VENDRE : NERJA, ESPAGNE, DEUX SEMAINES
DE PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ, peut
héberger 4 pers. Contactez [email protected].
PROPRIÉTÉ EN TEMPS PARTAGÉ, CÉDÉE. Très
jolie. 2 ch. coucher, 2 000 $ Redweek #29 incluant adhésion RCI jusqu’à 2018 plus 4 semaines de
vacances échangeables. [email protected].
TRÈS BELLE MAISON À SEBRING EN FLORIDE.
Unifamiliale, 2 ch. coucher, 2 salles de bain,
cuisine rénovée, toit cathédrale, garage, véranda,
services, communauté près d’un terrain de golf.
Prix demandé : 135 000 $ ($US). Pour info :
[email protected] ou 705-641-2323.
CHARMANTE MAISON FAMILIALE SUR 25 ACRES
DE FORÊT 5 ch. coucher, 2 salles de bain. Plusieurs
rénovations effectuées. À 20 min. de Goderich. Pour
plus de détails, [email protected].
VUE SUR LE LAC OU L’OCÉAN – À vous de
choisir votre détente préférée en Nouvelle-Écosse.
Un membre d’ERO/RTO et agent immobilier veut
faire affaire avec vous. Les prix actuels du marché
vous plairont. Très belle propriété près du port
et de l’océan, un refuge pour artiste. Chalet plus
retiré avec accès trois saisons, 2 ch. coucher.
etc. Courriel : [email protected] ou
902-354-8550.
SERVICES ET OCCASIONS
MASSAGE AVEC MASSOTHÉRAPEUTE AUTORISÉ Pour un rendez-vous, contactez Jack au
416-255-7490, site Web, jacekc.com.
VOUS VENEZ VIVRE SUR L’ÎLE DE VANCOUVER?
Joignez-vous au district d’ERO/RTO. 1. Faites-vous
de nouveaux amis. 2. Conservez vos garanties pour
les soins de santé. 3. Impliquez-vous dans votre
nouvelle communauté. Contactez Darrell Grande,
président, [email protected], district47.rto-ero.org.
DÉCOUVREZ LE PARC ALGONQUIN. Sur un
petit lac au cœur du parc provincial Algonquin,
Tanamakoon offre un décor paisible aux participants de 50 ans et plus, désireux de profiter d’une
semaine active à l’extérieur! Excellente nourriture,
programme dynamique, cadre fabuleux! Prix tout
compris 735 $. À compter du début septembre
www.tanamakoon.com/adult.shtml ou téléphonez à
905-338-9464.
UKULELE KIDS, le plus important programme
parascolaire d’apprentissage du ukulele (petite guitare hawaïenne) est à la recherche de directeurs
et d’instructeurs. Les cours pour les élèves du primaire ont lieu à l’heure du lunch ou après l’école.
Écrivez à [email protected].
YESHIVA YESODEI HATORAH est à la recherche
d’enseignants expérimentés et agréés au primaire
et au secondaire pour 2015-2016. Postes en
après-midi. Contactez le rabbin Mendel Bornstein,
[email protected] ou 416-787-1101, poste 237.
D’S CREATIVE COMPUTER SERVICES. Avez-vous
des problèmes avec votre ordinateur? Votre appareil-photo numérique? Vous songez à acheter une
tablette, un téléphone intelligent ou un GPS, mais la
technologie numérique vous dépasse? N’abandonnez
pas! Apprenez à adapter la technologie à vos
besoins. Service d’entretien et de formation à domicile, à votre rythme. Prix raisonnables pour la consultation à l’achat et à l’installation (région de Toronto
seulement). Perry : 647-933-3006, 905-539-0852.
FAITES DON DE VOS RÉCENTS LIVRES. Moins de
sept ans. Nous les vendons pour financer des écoles
en Haïti. Sur Google : « Fernlea Ivix Non-Profit Books ».
VOYAGES
CUBA. ÉTUDIEZ L’ESPAGNOL À CUBA (À LA
HAVANE). 2 500 $ CAN pour 4 semaines. Hôtel
incluant petit déjeuner et souper, frais de scolarité (transport aérien non inclus). 250-478-0494,
[email protected], spanishstudiesincuba.ca.
BARBADE. Prenez des vacances en tout temps
à The Crane, www.thecrane.com. Pour détails,
contactez [email protected].
AMA WATERWAYS – PREMIER EN EUROPE
POUR LES CROISIÈRES FLUVIALES 11 différents itinéraires à choisir pour le printemps, l’été
et l’automne 2016. Le Danube bleu, Bordeaux, le
Rhin et la Suisse, le Sud de la France, le Portugal,
l’Espagne et plus encore. TICO #50012993.
Appelez Expo Cruises & Tours au 416-439-6311 ou
1-888-819-7447, www.expo-cruises.com.
AVENTURES POUR LES VOYAGEURS EXPÉRIMENTÉS. Forfaits complets pour : L’Afrique, le
Bhoutan, la Birmanie, la Chine, l’Inde, le Népal et
le Tibet. Voyagez en train à bord du Golden Eagle
vers la Russie, la Sibérie et la Chine ou l’Afrique, de
Dar es Salaam jusqu’à Cape Town ou la Namibie,
avec Rovos Rail, le train le plus luxueux au monde.
TICO #50012993. Contactez Expo Cruises &
Tours, 1-888-819-7447, www.expo-cruises.com.
GRÈCE Charmant appartement 1 ch. coucher sur
la Méditerranée. Entièrement équipé, climatiseur.
Contactez [email protected].
FRANCE, ALSACE. Sur la route des vins, près de
Strasbourg, spacieux appartement 2 ch. coucher.
Balcon surplombant la rivière, poutres apparentes.
Contactez [email protected].
CROISIÈRE EN CHINE ET SUR LE FLEUVE
YANG-TSÉ. Passez 16 jours dans le pays géant
de l’Orient, à compter du 6 oct. 2015. Visitez Pékin, Xi’an, Shanghai et Guilin, découvrez
des sites magnifiques et partez en croisière
vers les Trois Gorges. Votre guide sera une
enseignante retraitée du Niagara, Pam Cannon.
Appelez le 1-800-387-8890 ou allez sur le site
www.craigtravel.com. TICO #1498987.
MAGNIFIQUE EUROPE, d’Amsterdam à Budapest
sur le ms Sonata d’AmaWaterways du 29 sept. au
14 oct. 2015, ou vin et flamenco de Madrid à
Lisbonne et rivière Douro au Portugal sur le navire
AmaVida, du 8 au 22 avril 2016. Joignez-vous à
l’enseignante retraitée de Halton, Joyce Poth en
appelant Craig Travel 1-800-387-8890 ou par courriel [email protected].
GRÈCE, PÉLOPONNÈSE. Appartement face à
la mer, très belle vue. Entreprise de location
familiale, le plus doux climat hivernal du continent.
www.alexandrakhouse.com.
Renaissance
Retrouvailles | Chroniques
RETROUVAILLES DU PERSONNEL AU OTTAWA
BOARD OF EDUCATION. Pour une soirée inoubliable, voici une invitation au personnel de l’ancien
Ottawa Board of Education qui aura lieu le 26 sept. de
16 h 30 à 23 h au Collège Algonquin. Pour les détails,
www.obereunion.ca. Contactez [email protected].
TEACHER’S COLLEGE DE ST. CATHARINES – PREMIER CONTINGENT DE FINISSANTS EN 1965-66,
retrouvailles 50e anniversaire le samedi 19 sept.
2015 à l’Université Brock, St. Catharines. Contactez
[email protected] ou [email protected].
STRATFORD TEACHER’S COLLEGE 1966 –
RETROUVAILLES 50 e ANNIVERSAIRE Le lundi
12 sept. 2016 à l’hôtel Arden Park de Stratford, de 13 h
à 16 h. À ne pas manquer! Contactez Stephanie (Stevie
Hiller) Hunsberger, [email protected], 519-888-0661.
CENTRAL TECHNICAL SCHOOL, anciens élèves et
le personnel. Central Technical School célébrera son
centenaire en 2015. L’Association des anciens de
CTS prépare un programme d’activités qui culmineront
avec la soirée de gala en octobre 2015. Pour plus
d’information, visitez le site www.ctsalumni.com ou
appelez le 647-693-2013.
RETROUVAILLES DANS DEUX ÉCOLES D’OTTAWA.
Invitation spéciale à ceux et à celles ayant fréquenté l’école
St-Conrad et/ou l’école Notre-Dame du Bon Conseil entre
1960 à 1967. Nous prévoyons des retrouvailles le 17 juillet 2015. Si intéressé, veuillez confirmer votre présence
d’ici le 1er juillet en contactant Marcelle Chartrand,
613-837-3079, [email protected] ou Diane
(Huppé) MacMillan, 613-748-1281, [email protected].
Nous serons heureux de vous faire parvenir les détails
de ces retrouvailles.
Acceptées via [email protected] ou télécopieur au 416-962-1061
Tarif
Annonces
classées
Membres :
1,80 $/mot*
nombre maximum
de mots**
50
Non-membres :
3,55 $/mot*
Retrouvailles Gratuit
60
À noter que les échéances
sont fonction du nombre
d’annonces reçues pour le
Automne : 13 Juillet, numéro visé. Les annonces
Hiver : 15 Octobre. soumises sont acceptées un
mois avant la date d’échéance.
La publication d’une annonce
ne constitue pas une
approbation par ERO/RTO
d’un produit ou service.
Échéances :
*Paiement intégral sur approbation, avant publication. TVH en sus. **Chaque coordonnée compte pour un mot.
Communications... Suite de la page 8
bulletins d’information des districts.
Nous continuons également de fournir
un soutien et de la formation sur
l’utilisation des versions électroniques
des bulletins d’information.
Le comité offre à ses frais des
ateliers régionaux au cours desquels
les animateurs se rendent dans les
districts pour animer des séances sur
différents sujets.
Le comité organise des séances de
perfectionnement professionnel avant les
réunions. Depuis le dernier Sénat, nous
avons été informés d’options de Twitter qui
permettent aux districts de communiquer
plus rapidement avec leurs membres. Nous
avons aussi étudié les caractéristiques
de MailChimp, un programme en ligne
pour envoyer électroniquement des
bulletins d’information.
Services de santé et des assurances... Suite de la page 8
de membres et du pourcentage de
retraités du RREO avec déduction
médicale. À ce jour, environ 81 % de
nos membres avec une déduction RREO
souscrivent nos régimes. Plus de 89 000
participants souscrivent nos régimes à
l’heure actuelle.
Le recours aux services d’Eldercare
Select, qui sont disponibles pour
les souscripteurs du régime Frais
médicaux complémentaires, a augmenté
régulièrement au cours de 2014.
Été 2015
L’un des avantages du programme
de régime collectif d’ERO/RTO est de
permettre aux membres de soumettre des
propositions d’amélioration du régime,
lesquelles sont ensuite examinées par
notre comité aussi formé de membres
d’ERO/RTO. En février dernier, le
comité a commencé le processus de
révision du régime pour 2016 en
examinant plus de 50 propositions
d’amélioration du régime d’assurance
santé soumises par des membres.
VOYAGES (Suite de la page 48)
NAMIBIE. Joignez-vous à l’enseignante
à la retraite de Peel, Janet Williams,
alors qu’elle vous escortera pour
admirer la vie sauvage au Parc national
Etosha. Découvrez la splendeur des
peintures préhistoriques sur roche des
guerriers de la brousse du désert
du Kalahari et appréciez toutes les
merveilles de l’Afrique à compter du
29 septembre 2015, pendant 18
jours. Appelez le 1-800-387-8890 ou
allez sur le site www.craigtravel.com.
TICO #1498987.
UN CHÂTEAU EN PROVENCE. Profi­
tez d’une semaine unique et inoubliable
dans votre propre château provençal du XIVe siècle. Petits groupes,
parcours à votre rythme, destinations agréables, soupers gourmet et
beaucoup plus encore. À compter de
3 500 $ par personne, en occupation
double. (certaines places disponibles
pour personnes seules, à 3 750 $
par chambre). Sept. 2016. Contactez Hélène à [email protected],
www.ofrance.ca.
COSTA RICA – POUR LES AMOUREUX DE LA NATURE. Villa privée
de luxe près de l’océan, vue sur la jungle, piscine, remise 50 % pour membres ERO/RTO. www.villacostarica.info,
Joan 416-578-5640.
HÉBERGEMENT À VEDADO, À LA
HAVANE. Standards canadiens, excellent emplacement, privé, distance de
marche l’Université, Malecón, etc.
Courriel : [email protected],
416-603-9858.
RANDONNÉES DE DÉCOUVERTE
AUX CINQUE TERRE ET LA CÔTE
AMALFITAINE. Faites des randonnées avec l’enseignante à la retraite de
Peel, Sue Gurr, et un photographe professionnel, Jon Gurr, dans des villages
pittoresques le long du littéral italien,
du 21 sept. au 5 oct. 2015. Appelez
le 1-800-387-8890 ou allez sur le site
www.craigtravel.com. TICO #1498987.
WHISLER, C.-B. Destination toute
saison, séjournez dans notre condo
penthouse de 1 ch. coucher récemment rénové. Peut héberger 4 pers.
Contactez [email protected].
JOIGNEZ-VOUS À NOUS POUR
UNE CROISIÈRE DE LUXE ACCOMPAGNÉE, TOUT COMPRIS, SUR
LE DANUBE le 20 août 2016, de
Prague à Budapest. Vous assisterez
à des concerts, visiterez la ville natale
de Mozart, la ville médiévale Český
Krumlov, et plus encore. J’aurai le
plaisir de vous accompagner dans ma
ville natale, Budapest. Remise pour
les réservations hâtives. Pour les
détails et le programme, contactez
Erika Gal à [email protected] ou
905-318-0289. TICO #50018498
49
Depuis 1968
Since 1968
À votre service...pour le soin de votre avenir.
Here for you now ... Here for your future.
ASSURANCES HABITATION
+AUTOMOBILE
Une façon toute spéciale...
Claudia Mang
District 22,
Etobicoke and York
Sheila Langdown
District 11,
Waterloo
… de rendre hommage à des membres de la famille,
à des amis et à des collègues d’ERO/RTO.
Nouveau
Cartes à la mémoire ou en l’honneur
Voici une façon éloquente
et attentionnée de rendre
hommage à des membres de
la famille, à des amis et à des
collègues d’ERO/RTO.
Les dons à la mémoire ou en
l’honneur d’une personne
seront reconnus par une carte
spéciale. Vous serez sans doute
ravis d’apprendre que ces
nouvelles oeuvres artistiques ont
été réalisées par des collègues
d’ERO/RTO. Tous les dons
reçus seront utilisés en appui à
la vision de la Fondation qui est
d’améliorer la qualité de vie des
aînés au Canada.
Pour de plus amples renseignements ou pour faire un don, visitez
le site Web de la Fondation à www.rto-ero.org/fr pour-faire-undon; vous pouvez faire un don en ligne ou télécharger le formulaire
de don. Vous pouvez également contacter le représentant ou la
représentante de la Fondation de votre district ou encore téléphoner
au bureau de la Fondation au 416-962-9463, poste 245, ou au
1-800-361-9888.
En mémoire
Vous célébrez un
anniversaire tout
particulier ou une
autre occasion
spéciale?
Vous pourriez
alors suggérer aux
amis et à la famille
de faire un don en
votre honneur.
En honneur
P.-S. Conservez cette carte dans votre bureau. Elle vous servira d’aide-mémoire et vous pourrez vous y référer rapidement au besoin.
L O N G S
S É J O U R S
Une collection de vacances hivernales longs séjours
2016
VoyagesMerit.com
Rapport qualité prix exceptionnel pour des séjours d’un mois ou plus
ARIZONA • TEXAS • FRANCE • GRÈCE • PORTUGAL • ESPAGNE • ITALIE • AUSTRALIE
Vacances accompagnées, croisières et séjours, vacances long séjours inoubliables
POURQUOI
choisir des VACANCES long séjours?
Les vacances Longs séjours Merit - une collection
exclusive de forfaits uniques conçus tout spécialement
à l’intention des voyageurs matures qui ont la chance
d’échapper aux rigueurs de l’hiver pendant un mois
ou plus.
Les vacances Longs séjours Merit comprennent des
forfaits incluant le vol aller-retour, les transferts,
l’hébergement de style condo, des excursions culturelles,
VACANCES LONGS SÉJOURS
EN EUROPE
Portugal, Algarve : avec ses plages
fabuleuses, son hébergement à prix
abordable et une température moyenne
de 18 oC, il n’est pas étonnant que les
Canadiens fuient l’hiver pour le Portugal,
année après année.
Tous les forfaits Longs séjours incluent :
Vol aller-retour sur Air Transat I
hébergement I transferts à l’aéroport I
excursion d’une demi-journée I
services d’un représentant local
toutes les taxes et les frais et dans la plupart des cas,
les services d’un accompagneteur Merit.
Dans cette section :
Notre équipe de consultants en voyages est prête à vous
Alfagar Village, Albufeira, Algarve
aider à planifier votre évasion idéale pour l’hiver.
Alto Da Colina, Albufeira, Algarve
Appartements Grand Santa Eulalia,
Albufeira, Algarve
Jardim Do Vau, Portimao, Algarve
2016
L O N G S
S É J O U R S
P ORTU GAL
Remise en
réservant tôt!
Réservez d’ici
le 31 août et
économisez 50 $
par pers.
ré R
se em
rv is
an e e
tt n
ôt
!
28
nuits
FÉV.* MARS*
20/11ºC 26/10ºC
Départ le 1er mars 2016
1 890 $ par pers. 1 990 $ par pers.
de Toronto
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne
seule : 900 $. Surclassement avec vue sur la mer : ajoutez 150 $ par pers.,
en occup. double, ou 300 $ par pers. en occup. simple. En sus : Taxes de 472 $.
Sujet à disponibilité
28
ré R
se em
rv is
an e e
tt n
ôt
!
Vacances Longs séjours
Cette année, nous vous présentons une destination populaire dont l’emplacement
au sommet d’une falaise vous procure une vue impressionnante de l’océan.
Niché dans une région protégée pour sa beauté naturelle et comprenant neuf
hectares de jardins et de formations rocheuses, Alfagar Village offre un accès direct
à la plage Santa Eulalia via un escalier privé (à 10 minutes de marche). Les résidents
d’Alfagar Village ont aussi accès aux installations de l’hôtel Alfagar situé tout près.
Départ le 26 jan. 2016
nuits
Départ le 26 jan. 2016
FÉV.* MARS*
20/11ºC 26/10ºC
• à 40 minutes de l’aéroport international de Faro
• accès direct à la plage, mini supermarché sur les lieux
• service de navette aller-retour à Albufeira (un euro par passage) et stationnement
gratuit sur place
• à cinq minutes en auto pour les emplettes et les divertissements à San Joao
• appartement d’une chambre à coucher et cuisinette avec vue sur le jardin,
service d’entretien trois fois par semaine
• piscines intérieure et extérieure, terrain de tennis extérieur, service Wi-Fi gratuit
disponible dans certains endroits publics
• excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un
représentant local
ALTO DA COLINA, ALBUFEIRA, ALGARVE
Vacances Longs séjours
Ce charmant hôtel au sommet d’une colline surplombe la mer. Situé dans le secteur
exclusif de Balaia, à seulement 5 km à l’est du centre-ville d’Albufeira, l’hôtel est près
du célèbre casino et de la marina de Vilamoura. Bien situé près de San Joao pour les
emplettes et les divertissements.
Départ le 1er mars 2016
1 990 $ par pers. 2 090 $ par pers.
de Toronto
Alfagar Village, ALBUFEIRA, ALGARVE
de Toronto
• à 40 minutes de l’aéroport international de Faro
• accès direct à la fameuse plage Santa Eulalia via Alfagar Village
• appartement d’une chambre à coucher au premier niveau avec cuisinette et balcon
• piscine intérieure chauffée, service de navette aller-retour quotidien
(un euro par passage) à Albufeira, service d’entretien cinq fois par semaine,
supermarché, ascenseur, accès Wi-Fi dans le hall d’entrée
• salle d’exercice, sauna, bain de vapeur (gratuit)
• excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un
représentant local
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne
seule : 900 $. Surclassement avec vue sur la mer - ajoutez 150 $ par pers.,
en occup. double, ou 300 $ par pers. en occup. simple. En sus : Taxes de 472 $.
Sujet à disponibilité
* Température moyenne
PORTUGAL
Remise en
réservant tôt!
Réservez d’ici
le 31 août et
économisez 50 $
par pers.
ré R
se em
rv is
an e e
tt n
ôt
!
28
nuits
FÉV.* MARS*
20/11ºC 26/10ºC
Appartements Grand Santa Eulalia,
ALBUFEIRA, ALGARVE
Vacances Longs séjours
Cette destination luxueuse est bien située et profite de jardins bien aménagés,
d’une piscine spacieuse près de la plage Santa Eulalia et tout juste à l’est de la
populaire station balnéaire Albufeira, dans le secteur exclusif de Balaia. Vous aurez
accès à une vaste gamme de restaurants, bars et aménagements, y compris :
une piscine extérieure chauffée et service de navette gratuit à Albufeira!
Photo : Georgia Kourakos
Départ le 26 jan. 2016
Départ le 1er mars 2016
2 295 $ par pers. 2 395 $ par pers.
de Toronto
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule :
1 130 $. En sus : Taxes de 472 $. Sujet à disponibilité.
ré R
se em
rv is
an e e
tt n
ôt
!
28
nuits
Départ le 26 jan. 2016
FÉV.* MARS*
20/11ºC 26/10ºC
Ajoutez
une voiture
de location à
vos vacances
au Portugal!
Seulement
300 $*
Départ le 1er mars 2016
2 195 $ par pers. 2 295 $ par pers.
de Toronto
de Toronto
Prix en $ CAN, par pers., en occupation double. Supplément de personne seule : 1 050 $.
Surclassement: appartement deux chambres à coucher avec vue sur la mer, 300 $ par
pers. en occupation double. En sus : Taxes de 472 $. * En fonction de Europcar Fiat Panda
ou modèle semblable (boîte manuelle) incluant kilométrage illimité, assurance complète
(assur. collision sans franchise, assurance pertes et dommages), frais de service à
l’aéroport et taxes. En $ CAN par voiture, par semaine.
•
•
•
•
•
à 40 minutes de l’aéroport international de Faro
appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon et balcon privé
piscine extérieure chauffée, restaurant et bar, service d’entretien une fois par semaine
service de Wi-Fi gratuit, accès gratuit à un coffret de sécurité, service de navette
gratuit à Albufeira
excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en
plus des services d’un représentant local
Jardim Do Vau, Portimao, ALGARVE
Vacances Longs séjours
Située sur l’une des plus belles plages de l’Algarve et offrant un accès direct à la plage
Praia do Vau, aussi entre Praia da Rocha et Alvor, cette propriété au bord de la mer
vous incitera à revenir chaque année au Portugal. Appréciez des couchers de soleil
inoubliables, de longues promenades sur la plage et la proximité des restaurants et
boutiques. Un endroit préféré des touristes canadiens, avec appartements d’une
chambre à coucher offrant vue sur la mer, piscine intérieure chauffée et service de
navette gratuit à Portimao chaque jour!
•
•
•
•
•
à 1 heure de l’aéroport international de Faro
au bord de la mer, à 200 mètres de l’arrêt d’autobus, à 2 km du club Alto Golf Country,
à 25 km de Lagos
appartement d’une chambre à coucher avec vue sur la mer, avec cuisinette et balcon
piscine intérieure chauffée, piscine extérieure, Jacuzzi, service d’entretien six fois
par semaine
excursion d’une demi-journée au marché de Loulé en plus des services d’un
représentant local
* Température moyenne
Ac
m
co
p
n
ag
é
VACANCES LONGS SÉJOURS
I T A L ie
EN EUROPE
Pour vous faire profiter pleinement de votre
séjour prolongé, nos accompagnateurs
expérimentés connaissent à fond la
région visitée.
Tous les forfaits accompagnés incluent :
vol aller-retour I hébergement I
excursions culturelles I guide parlant
anglais I accompagnateur Merit I
pourboires
Toscane, Italie: Partez à la découverte de la « dolce vita »
italienne et explorez les villages, la campagne ainsi que la
gastronomie de cette région pittoresque et renommée de
l’Italie. Les vins de la région Chianti en Toscane sont réputés
à travers le monde. Florence, la capitale de la Toscane,
est un haut lieu artistique resté fidèle à son passé médiéval.
Dans cette section :
Italie, Toscane/Rome
Italie + Croisière, Toscane/Rome/
croisière sur la Méditerranée
Adagio Access, Nice, Côte d’Azur
Résidences Hypark, Nice, Côte d’Azur
Photo : Cindy Taylor
Photo : Cindy Taylor
I TA LY
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Photo : Cindy Taylor
25
nuits
FÉV.* MARS*
12/3ºC
15/4ºC
Vacances Longs séjours
Réalisez votre rêve dans la très belle région de la Toscane, où vous découvrirez la richesse
de l’histoire et des traditions de l’Italie. Vous passerez trois nuits à Rome et visiterez le
célèbre musée du Vatican ainsi que la chapelle Sixtine. Vous poursuivrez votre voyage en
Toscane pour un séjour de 22 nuits dans votre appartement surplombant les collines et
avec vue splendide des oliveraies, des vignobles et de la campagne italienne, à seulement
33 km de Florence. Explorez la culture locale et les charmantes villes historiques de Sienne
et de Pise. Découvrez la cuisine locale en apprenant à mijoter des plats avec un chef de
la région. Profitez d’une dégustation de vins et d’un cours de cuisine à San Gimignano.
•
•
•
•
•
Départ le 1er mars 2016
4 790 $ par pers.
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne seule :
2 200 $. Surclassement à deux chambres à coucher : 200 $ par pers., en occup.
double ou 150 $ par personne, en occup. triple. Tarif d’occupation à quatre :
4 590 $ par personne. En sus : taxe 650 $.
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Accompagné en Toscane, Italie
30
nuits
Départ le 27 mars 2016
FÉV.* MARS*
12/3ºC
15/4ºC
Pourboires
inclus à bord
du navire!
5 795 $ par pers.
de Toronto
Prix en $ CAN, par pers., en occupation double, en fonction d’une cabine
intérieure de catégorie IC. En sus : taxe 750 $. Supplément de personne
seule : 3 300 $. Surclassement à deux chambres à coucher : 200 $ par pers.,
en occupation double. Surclassement pour cabine avec balcon de
catégorie BC, ajouter 750 $ par pers.
Rome : trois nuits à l’hôtel Visconti Palace incluant le petit déjeuner ainsi que la visite
du Vatican et de Rome
Toscane : hébergement de 22 nuits à Borgo Artimino avec petit déjeuner quotidien
appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon et accès Wi-Fi
5 excursions à Florence, Pise, Sienne, dégustation de vins, dîner dans la région du
Chianti, et cours de cuisine à San Gimignano
tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
Accompagné en Toscane, Italie
Vacances Long séjour et croisière sur
la Méditerranée
Réservez
tôt pour profiter
des services exclusifs
à bord du navire de
croisière! Nombre
de places limité
Nous vous invitons à vivre la « dolce vita » italienne tout en découvrant
la merveilleuse région de la Toscane. Vous commencerez ce voyage par trois nuits à
Rome et la visite du musée du Vatican. Vous passerez ensuite 20 nuits en Toscane près de
Florence, surplombant le village médiéval d’Artimino entouré de collines verdoyantes,
d’oliveraies et de vignobles. Découvrez les secrets de la cuisine toscane avec un chef
professionnel et prenez part à un cours de cuisine à San Gimignano. Vous embarquerez
ensuite à bord du Norwegian Epic pour une croisière de sept nuits sur la Méditerranée
en partance de Civitavecchia, Rome, et les ports d’escale de Florence, Cannes,
Palma de Majorque, Palerme et Naples!
•
•
•
•
•
Rome : trois nuits à l’hôtel Visconti Palace incluant le petit déjeuner ainsi que la visite
du Vatican et de Rome
Toscane : hébergement de 20 nuits à Borgo Artimino avec petit déjeuner quotidien
croisière sur la Méditerranée : croisière de sept nuits à bord du
Norwegian Epic, incluant les repas
cinq excursions à Florence, Pise, Sienne, Chianti et San Gimignano
tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
C ô te d ’ A z ur
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Côte d’Azur : Profitez de vacances inoubliables à Nice, sur les rives de la Méditerranée. Située
dans une baie magnifique, le capitale de la Côte d’Azur s’étend le long de la célèbre promenade des
Anglais près de la Méditerranée. Tant par l’animation du « Vieux Nice » que l’élégance de son district
« Belle Époque » et son activité portuaire, la ville offre plusieurs attraits. Ses musées abritent les
plus riches collections d’oeuvres d’art contemporain et moderne français en dehors de Paris.
Une visite s’impose également au musée Marc Chagall, de même qu’au musée Matisse.
28
nuits
FÉV.* MARS*
14/6ºC
16/8ºC
Adagio Access, Nice
Vacances Longs séjours ACCOMPAGNÉES
Emplacement privilégié, tout près de la promenade des Anglais et de la
Baie des Anges. Ces appartements bien aménagés et climatisés sont à
quelques pas seulement des boutiques et des restaurants.
•
•
•
•
•
•
Départ le 29 février 2016
2 995 $ par pers. Studio
28 nuits à l’Adagio Access Nice Magnan Aparthotel
studio avec cuisinette bien équipée
Wi-Fi gratuit dans la chambre
coffret de sécurité, piscine
quatre excursions culturelles : Antibes, Cannes, Monaco et
Saint-Paul-de-Vence
accompagnateur Merit et transferts
de Toronto
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Surclassement pour suite
d’une chambre à coucher : 400 $. En sus : taxe 650 $. Sujet à disponibilité.
28
nuits
FÉV.* MARS*
14/6ºC
16/8ºC
Résidences Hipark, Nice
Vacances Longs séjours ACCOMPAGNÉES
Séjournez un mois dans une résidence moderne et de bon goût au
coeur du quartier Acropolis et à cinq minutes de marche de la gare.
Vous apprécierez aussi l’accès gratuit à la salle de conditionnement
physique et au sauna pour la détente. Avec votre accompagnateur,
découvrez les attractions locales et faites des excursions régionales à
Antibes, Cannes, Monaco, Saint-Paul-de-Vence!
Photo : Cindy Taylor
Départ le 28 février 2016
3 395 $ par pers. Studio
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne
seule : 1 300 $. Surclassement pour suite d’une chambre à coucher : 350 $.
En sus : taxe 650 $.
•
•
•
•
•
•
28 nuits à la résidence Hipark dans un studio avec cuisinette moderne
petit déjeuner continental complet chaque jour, service d’entretien une
fois par semaine
accès gratuit à la salle de conditionnement physique et au sauna, accès
Wi-Fi à la chambre, avec supermarché et plaza commerciale tout près
bars, restaurants, à cinq minutes de marche de la station de train
Nice-Riquier, à 1,5 km du Vieux Nice
quatre excursions culturelles : Antibes, Cannes, Monaco et
Saint-Paul-de-Vence
accompagnateur Merit et transferts
* Température moyenne
Ac
m
co
p
n
ag
é
VACANCES LONGS SÉJOURS
EN EUROPE
COSTA DEL SOL, Espagne : Découvrez des
paysages magnifiques, un héritage culturel
étonnant, des plages sablonneuses, des sites
pittoresques en bordure de la mer et de
charmants villages sur la Costa del Sol.
La Costa del Sol est le littoral de la province
de Malaga et profite en moyenne de 300 jours
d’ensoleillement par année. C’est aussi
l’endroit propice pour faire des sorties
culturelles dans la région à Séville, Cordoba,
Nerja, Gilbraltar, Mijas et Malaga.
COSTA DEL SOL, Espagne et ALGARVE, Portugal :
Découvrez le meilleur de l’Espagne et du
Portugal. Que ce soit les plages baignées de
soleil, les villages médiévaux perchés dans
les montagnes, une culture fascinante et des
trésors architecturaux, ces deux pays vous
promettent un séjour inoubliable!
Dans cette section :
Appartements Ecuador Park,
Costa Del Sol, Espagne
Hotel Melia, Costa Del Sol, Espagne +
Appartements Grand Santa Eulalia,
Algarve, Portugal
Hotel Melia, Costa Del Sol, Espagne +
Croisière + Barcelone, Espagne
C o s ta D el Sol
ET ALGARV E
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
PO RT UGAL
28
nuits
FÉV.* MARS*
15/6ºC
17/8ºC
Vacances Longs séjours et une nuit à l’hôtel Parador
En nouveauté cette année, à la demande générale : passez un mois à découvrir la
Costa Del Sol en logeant dans les charmants appartements Ecuador Park à 300 mètres
seulement du port pittoresque Benalmadena et à distance de marche de la plage et
des restaurants! Explorez la région avec votre accompagnateur et prenez part à sept
excursions culturelles prévues dans votre forfait. Vivez aussi l’expérience unique d’aller
à Ronda et de séjourner pour la nuit dans un superbe Parador (auberge espagnole).
•
•
•
•
•
•
Départ le 1er mars 2016
3de Toronto
695 $ par pers.
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Supplément de personne
seule : 1 350 $. En sus : taxe 650 $. Informez-vous sur les départs disponibles
dans d’autres villes canadiennes, moyennant un supplément.
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Accompagné COSTA DEL SOL, Espagne
30
nuits
FÉV.* MARS*
15/6ºC
Départ le 28 février 2016
5de Toronto
495 $ par pers.
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Hotel Melia Costa Del Sol et
appartements Grand Santa Eulalia avec plan alimentaire en demi-pension.
Supplément de personne seule : 1 990 $. En sus : taxe 650 $. Informez-vous
sur les départs disponibles dans d’autres villes canadiennes, moyennant
un supplément.
17/8ºC
Costa del Sol : 28 nuits aux appartements Ecuador Park, incluant une nuit dans un
Parador pittoresque à Ronda, avec souper de bienvenue
cinq excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoue, Gibraltar, Nerja et
Ronda, incluant le dîner
deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et spectacle
de flamenco
appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, salon, balcon, service
d’entretien trois fois par semaine et accès Wi-Fi
accès facile au port pittoresque de Benalmadena, à la plage, aux bars et restaurants
tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
Accompagné COSTA DEL SOL ET ALGARVE
Vacances Longs séjours
Cette vacance méditerranéenne accompagnée commence par 14 nuits à la Costa del Sol
dans votre luxueux hôtel au bord de la mer, incluant petit déjeuner et souper chaque jour.
Vous transférerez ensuite au Portugal pour 14 nuits dans un appartement de luxe au bord
de la mer, un joyau caché d’Albufeira dans l’Algarve. Vous apprécierez les plages, les villages
baignés par le soleil et des paysages marins splendides. Vous terminerez votre vacance
par un séjour de deux nuits à Lisbonne, l’une des villes les plus fascinantes d’Europe.
•
•
•
•
•
•
•
•
Costa del Sol: 14 nuits à l’hôtel Melia Costa Del Sol avec deux repas quotidiens quatre excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoba, Gibraltar et Nerja
incluant le dîner
deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et spectacle
de flamenco Algarve : 14 nuits aux appartements Grand Santa Eulalia avec deux repas quotidiens
appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette, accès Wi-Fi gratuit et piscine
extérieure chauffée deux excursions pour découvrir l’héritage mauresque, incluant dégustation de vins et
le marché de Loulé
Lisbonne : deux nuits à l’hôtel Turim Ave Liberdade avec petit déjeuner et excursion
Sintra avec visite de Lisbonne tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
* Température moyenne
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
C o s ta D el Sol
et croi s i è re
25
nuits
Départ le 14 mars 2016
Réservez
tôt pour profiter
des services exclusifs
à bord du navire de
croisière! Nombre
de places limité
FÉV.* MARS*
15/6ºC
17/8ºC
Pourboires
inclus à bord
du navire!
5 495 $ par pers.
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Hotel Melia avec plan
alimentaire en demi-pension, 10 nuits avec NCL cruise et cabine intérieure
de catégorie IC, incluant les repas à bord plus les transferts. En sus :
Taxes et frais portuaires 750 $. Supplément de personne seule : 2 100 $.
Surclassement à cabine avec balcon, catégorie BB ou équivalente,
ajoutez 700 $. Sujet à disponibilité.
Accompagné Costa del Sol
Vacances Long séjour et croisière
sur la Méditerranée
Très populaire, cette vacance complètement accompagnée commence par
13 nuits à la Costa del Sol dans votre hôtel au bord de la mer, incluant petit
déjeuner et souper chaque jour. L’endroit est tout près du port pittoresque
de Benalmadena, où vous pourrez explorer les plages superbes et découvrir
la culture locale. Vous embarquerez ensuite pour une croisière de 10 nuits
avec NCL Cruise, de Barcelone jusqu’aux îles Canaries et au Maroc.
Cette croisière se terminera par deux nuits à Barcelone avec visite artistique,
visite de la célèbre Sagrada Familia, en plus de Montserrat.
•
•
•
•
•
•
•
Costa del Sol: 13 nuits à l’hôtel Melia Costa Del Sol avec deux repas quotidiens
quatre excursions d’une journée complète à Grenade, Cordoba, Gibraltar et
Nerja incluant le dîner
deux excursions d’une demi-journée à Malaga avec souper aux tapas et
spectacle de flamenco et à Mijas avec souper
Croisière NCL : 10 nuits à bord du Norwegian Epic avec repas servis à bord
Barcelone : deux nuits à l’hôtel H10 Casanova avec petit déjeuner,
un souper de bienvenue, visite artistique d’une demi-journée, et visite
d’une demi-journée à Montserrat incluant le dîner
tous les transferts et pourboires
accompagné par Merit
* Température moyenne
Ac
m
co
p
n
ag
é
ÉTATS-UNIS
VACANCES Long séjours
ÉTATS-UNIS
Séjournez pendant un mois dans un condo
bien meublé d’une destination soleil
populaire et découvrez tant la culture
que les attractions de la région.
Tous les forfaits accompagnés incluent :
vol aller-retour I hébergement I transferts I
accompagnateur Merit
Dans cette section :
San Antonio et Galveston, Vacances
longs séjours et croisière accompagnées
Arizona, Mesa,
Vacances longs séjours accompagnées
Texas - San Antonio et Galveston Island : Explorez
San Antonio et son célèbre Riverwalk qui permet de recourir
aux voies pédestres ou navigables pour découvrir les sites
culturels et historiques de la ville. Continuez ensuite jusqu’à
Galveston Island, avec ses 50 kilomètres de plages au sable
fin en bordure du golfe du Mexique, son architecture du
19e siècle, ses excellents centres médicaux et un centre-ville
historique et très animé!
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
ÉTATS-UNIS
34
nuits
FÉV.* MARS*
23/10ºC 28/15ºC
Vacance long séjour et croisière dans les Caraïbes
Passez 14 nuits au coeur du célèbre Riverwalk de San Antonio, près des boutiques,
des restaurants et des attractions comme Alamo, qui présente des artéfacts de la
révolution texane et de l’histoire de cet État américain. Continuez ensuite jusqu’à
Galveston Island, où vous serez logé dans un condo le long du littoral du golfe du
Mexique, offrant des vues superbes. Vous embarquerez ensuite pour une croisière
de sept nuits avec RCI Western Caribbean Cruise avec escales en Jamaïque,
Grand Cayman et Cozumel, au Mexique.
Départ le 7 mars 2016
Pourboires
inclus à bord
du navire!
4 695 $ par pers.
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. Cabine intérieure de catégorie M,
incluant repas à bord plus transferts. En sus : taxes et frais portuaires 750 $.
Surclassement à cabine extérieure : catégorie I ou équivalente, ajoutez 220 $.
Surclassement à cabine avec balcon, catégorie E2 ou équivalente, ajoutez 600 $.
Sujet à disponibilité.
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Accompagné San Antonio et Galveston
30
nuits
FÉV.* MARS*
23/10ºC 28/15ºC
• San Antonio : 13 nuits à l’hôtel El Tropicano Riverwalk. Incluant petit déjeuner quotidien,
accès Wi-Fi, réception de bienvenue et excursion à Alamo avec visite guidée de la ville
• Galveston Island : 14 nuits dans un appartement d’une chambre à coucher des
condominiums Casa Del avec vue sur le golfe, cuisinette, balcon et accès Wi-Fi
• croisière RCI dans l’ouest des Caraïbes : sept nuits à bord du Liberty of the Seas
incluant les repas
• Visite guidée de Galveston
• Transferts de l’aéroport et du navire de croisière
Accompagné Mesa, Arizona
Vacance long séjour
Profitez de la chaleur et du soleil de l’Arizona pendant un mois dans votre
grand studio, avec accès facile aux boutiques, restaurants et terrains de golf.
• 30 nuits dans un grand studio avec cuisinette bien équipée
• petit déjeuner de luxe gratuit chaque jour
• trois soirées sociales gratuites avec repas et breuvages inclus chaque semaine.
• accès gratuit au centre de conditionnement physique, barbecue au gaz,
grande piscine et bain-tourbillon
• service d’épicerie gratuit
Départ le 2 février 2016
4 315 $ par pers. Studio
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus : taxe 260 $.
Surclassement à une chambre à coucher : 275 $
* Température moyenne
Ac
m
co
p
n
ag
é
Caraïbes
VACANCES Long séjours
B arbade
ACCOMPAGNÉ - VACANCE LONG SÉJOUR À
LA BARBADE : La vie n’a pas commencé à la
Barbade, mais c’est là qu’elle s’est améliorée!
Chaque jour passé à la Barbade est une
célébration - le spectacle de la vie! Tous les
résidents de la Barbade seront heureux de
vous accueillir. Vous pourrez ressentir cette
chaleur dans leurs voix, leurs sourires et leur
musique. Cette passion qui émane de ce petit
paradis des Caraïbes est un hymne à la vie
et à l’amour. La Barbade... votre destination
magique pour échapper à l’hiver!
28
nuits
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Tous les forfaits accompagnés incluent :
vol aller-retour I hébergement I transferts I
accompagnateur Merit
FÉV.* MARS*
29/23ºC 29/22ºC
Dans cette section :
Bridgetown, Barbade,
Vacances longs séjours accompagnés
Départ le 31 janv. 2016
3 850 $ par pers. une grande chambre à coucher
de Toronto
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus : taxe 300 $.
Accompagné Bridgetown, Barbade
Vacances Longs séjours
Cette propriété charmante et en retrait est nichée au coeur de la côte ouest
de la Barbade. C’est un endroit excellent pour une escapade inoubliable.
Les appartements Halcyon Palm offrent une cuisinette complète, salon/salle
à manger, une chambre à coucher avec lits jumeaux, et balcons avec vue sur la
piscine et les jardins.
•
•
•
•
•
•
vol aller-retour Toronto/Bridgetown, à la Barbade
28 nuits dans un appartement d’une chambre à coucher avec cuisinette
bien équipée
deux excursions incluant Harrison Caves, Flower Forest et la réserve de la vie sauvage
climatisation dans les chambres, ventilateur au plafond dans les autres pièces
piscine
entretien ménager quotidien
Pour d’autres programmes longs séjours en Floride et en Arizona, visitez notre site Web VoyagesMerit.com
Forfaits d’un mois avec excellente valeur pour le prix.
p
é
VOYAGES
DE RÊVE
GRÈCE ET
CROISIÈRE
VACANCES LONGS SÉJOURS
Pour une expérience inoubliable, notre liste
de voyages de rêve à réaliser comprend
des destinations exceptionnelles où vous
découvrirez l’histoire, la culture,
les excursions et ferez une croisière luxueuse
que vous apprécierez au plus haut point.
Tous les forfaits accompagnés incluent :
vol aller-retour I hébergement I croisière I
excursions culturelles I guide parlant
anglais I accompagnateur Merit I
pourboires
GRÈCE : découvrez la magie de la Grèce, des montagnes à la
mer - que ce soit à Athènes, qui a jadis abrité l’Académie de
Platon et le Lycée d’Aristote, ou encore les îles merveilleuses
avec leur architecture archaïque, tous les aspects de cette
expérience inoubliable en Grèce vous fascineront, alors que
vous marcherez sur les traces des Anciens, tout en réalisant
votre propre découverte de la Grèce!
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Ac
m
co
n
ag
27
nuits
FÉV.* MARS*
13/5ºC
Départ le 15 mars 2016
Dans cette section :
5 995 $ par pers.
Grèce
Vacance long séjour et de croisière
Australie et Nouvelle-Zélande
Vacance long séjour et de croisière
15/7ºC
Pourboires
inclus à bord
du navire!
de Toronto
Accompagné en Grèce
Prix en $ CAN par pers., en occupation double. En sus :
taxe 1 200 $. Supplément de personne seule : 3 800 $
en fonction d’une cabine intérieure de cat. N ou
équivalente. Surclassement à cabine extérieure de
cat. H ou équivalente, 1 200 $. Cabine avec balcon de
cat. BC ou équivalente, 2 400 $.
Long séjour avec croisière Grand Mediterranean
Vous passerez 14 nuits dans un complexe d’hébergement de luxe près de la mer à Mati,
Attique, à seulement 26 km du centre-ville d’Athènes. Vous explorerez Athènes lors
d’une visite guidée incluant la Place Syntagma (la « place de la Constitution ») et le Stade
panathénaïque où se sont déroulés les premiers Jeux olympiques de l’ère moderne.
Visitez le célèbre quartier Acropolis d’Athènes et découvrez des monuments renommés,
comme le Panthéon. Nous irons aussi jusqu’aux anciens sites archéologiques de Delphi
et des Météores, classés au Patrimoine mondial de l’UNESCO, pour un séjour d’une nuit.
Vous ferez ensuite une croisière Grand Mediterranean de Holland America. En partance
d’Athènes, en Grèce, vous visiterez les îles grecques et la Turquie, jusqu’à Venise
en Italie. Cette croisière inoubliable se terminera en effet à Venise, la « Cité des Doges »,
où vous passerez la nuit et pourrez admirer les célèbres canaux.
•
•
•
•
•
•
Grèce : 14 nuits à l’hôtel Aquamarina avec petit déjeuner et souper quotidiens, en plus
de trois excursions : visite de la ville d’Athènes incluant le nouveau musée de l’Acropole, séjour d’une nuit à Delphi et les Météores, Nauplie et visite d’Argolide
chambre avec vue sur la mer, accès gratuit à la piscine intérieure chauffée et accès Wi-Fi
croisière Grand Voyage de Holland America : 12 nuits à bord du MS Prinsendam
incluant les repas
tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
séjour d’une nuit à Venise, incluant le petit déjeuner
accompagné par Merit
A u s tralie
N ouvelle - Z é lande
et croi s i è re
E
ac nti
co èr
mp em
ag en
né t
Gold Coast, Queensland, Australie : hôte des Jeux du Commonwealth en 2018, la Gold Coast
(Côte d’Or) est la destination de rêve pour les retraités migrateurs canadiens. La Gold Coast séduit
tous ses visiteurs - qu’il s’agisse du secteur Surfers Paradise, ou de sanctuaires de la vie sauvage,
de plus de 57 kilomètres de plages sablonneuses, de ses terrains de golf de championnat et de
ses impressionnantes forêts tropicales humides, l’aventure vous attend!
30
nuits
FÉV.* MARS*
27/20ºC 25/18ºC
Accompagné Australie et
Nouvelle-Zélande
Vacance long séjour et de croisière
Départ le 11 février 2016
Pourboires
inclus à bord
du navire!
7 995 $ par pers.
de Toronto
Prix en $ CAN, par pers., en occupation double, en fonction d’une cabine
intérieure de cat. L ou équivalente. En sus : taxes 1 495 $. Supplément de
personne seule : 3 400 $. Surclassement à cabine extérieure de cat. F ou
équivalente, 650 $ Surclassement à cabine avec balcon de cat. VD, 1 700 $.
mer de Tasman
Nous vous invitons à prendre part à ce voyage de rêve en Australie et
Nouvelle-Zélande! Votre aventure inoubliable commence par 13 nuits sur
la Gold Coast, dans votre appartement face à la mer, au coeur de Surfers
Paradise! Vous vous envolerez ensuite de Brisbane à Sydney, Australie,
pour un séjour d’une nuit. Vous monterez ensuite à bord du navire
MS Noordam de Holland America pour une luxueuse croisière de 14 jours
en Australie et Nouvelle-Zélande. La croisière en partance de Sydney en
Australie se rendra à Auckland, en Nouvelle-Zélande. Elle prendra fin
avec un séjour de deux nuits à Auckland, une ville superbe et dotée de
littoraux inoubliables!
•
•
•
•
•
•
•
•
La Gold Coast d’Australie : 13 nuits dans des appartement de Mantra Sun City
appartement avec vue sur la mer au coeur du quartier Surfers Paradise
quatre excursions incluant la Gold Coast, la visite de Tamborine Glow Warm
Caves, le parc national de O’Reilly’s & Lamington incluant le lunch et
le safari Aqua Duck
Sydney : séjour d’une nuit à l’hôtel Grace incluant petit déjeuner et visite
de la ville, ainsi que souper de bienvenue
croisière en Australie/Nouvelle-Zélande : 14 nuits à bord du MS Noordam
incluant les repas
Auckland : deux nuits à l’hôtel Rydges Auckland incluant petit déjeuner,
un souper en croisière et visite d’une journée complète
tous les transferts, frais de service et pourboires inclus
accompagné par Merit
Planifiez dès maintenant votre prochaine
vacance long séjour
Photo credit: Cindy Taylor
Merit Travel Victoria
250.477.0131 I [email protected]
Merit Travel Winnipeg
204.269.9530 I [email protected]
Merit Travel Toronto
416.345.9726 I [email protected]
Merit Travel Université de Victoria
250.405.5888 I [email protected]
Merit Travel London
519.472.2700 I [email protected]
Merit Travel Université York
416.661.0661 I [email protected]
Merit Travel Université de la Colombie-Britannique
604.822.2426 I [email protected]
Merit Travel Peterborough
705.743.1635 I [email protected]
Merit Travel Université d’Ottawa
613.238.8222 I [email protected]
Merit Travel Vancouver
604.659.2887 I [email protected]
Merit Travel Kingston
613.549.3553 I [email protected]
Merit Travel Ottawa
613.724.6206 I [email protected]
Merit Travel Edmonton
780.439.3096 I [email protected]
Merit Travel Kingston Groups
613.549.3342 I [email protected]
Voyages Merit Montréal
514.843.8511 I [email protected]
Merit Travel Université de Calgary
403.282.7687 I [email protected]
Merit Travel Brockville
613.342.1412 I [email protected]
Voyages Merit Sherbrooke
819.346.0422 I [email protected]
Merit Travel Calgary Groups
403.282.7687 I [email protected]
Merit Travel Sudbury
705.564.9990 I [email protected]
Merit Travel Halifax
902.482.8000 I [email protected]
Merit Travel Calgary
403.262.6632 I [email protected]
Merit Travel Newmarket
905.895.3331 I [email protected]
Merit Travel St. John’s
709.737.7926 I [email protected]
Merit Travel Saskatoon
306.975.3722 I [email protected]
Merit Travel Waterloo
519.886.0400 I [email protected]
Trouvez un expert en voyage près de chez vous ou visitez :
MeritTravel.com/meet-the-experts/
Merit Travel | 1.866.341.1777 | MeritTravel.com/Longstays
ON-4499356/4499372 | BC-34799 | 111 Peter Street, Suite 200, Toronto M5V 2H1 

Documents pareils