TRADUCTEUR-REVISEUR (M/F) FRANÇAIS ET NEERLANDAIS ET
Transcription
TRADUCTEUR-REVISEUR (M/F) FRANÇAIS ET NEERLANDAIS ET
TRADUCTEUR-REVISEUR (M/F) FRANÇAIS ET NEERLANDAIS ET ALLEMAND MALMEDY SPF INTERIEUR AFG06019 Contexte de la fonction Le Service central de traduction allemande, installé auprès du Commissariat d’arrondissement d’EupenMalmedy-Saint-Vith à Malmedy, dépend du SPF Intérieur. Il est placé sous la direction du Commissaire d’arrondissement adjoint. Actuellement, ce service occupe une quarantaine de personnes dont 25 traducteurs et traducteurs-réviseurs. Ceux-ci sont répartis en groupes chargés de domaines bien particuliers et supervisés par un chef de groupe. L’emploi vacant se situe au sein du Service central de traduction allemande. Ce service est chargé de la traduction officielle en langue allemande de textes légaux et réglementaires fédéraux en vue de la publication au Moniteur belge. Il assure également la traduction en langue allemande ou en langue française de documents émanant du SPF Intérieur et d’institutions telles que le Gouvernement provincial de Liège et les communes de la région de langue allemande. Mission et responsabilités Vous êtes chargé de la traduction en langue allemande de textes normatifs fédéraux et de documents émanant du SPF Intérieur. Vous êtes affecté à un des groupes de traduction et votre travail sera supervisé. Vous êtes à même de faire des recherches terminologiques fouillées. Le travail fourni doit être fiable, précis et méticuleux et requiert beaucoup de rigueur. Vous pouvez être amené à réviser la traduction effectuée par un collègue. Vous pouvez être amené occasionnellement à traduire vers le français. Compétences Vous avez une connaissance approfondie de l’allemand dans tous les domaines. Vous avez une bonne connaissance passive du néerlandais. Vous avez des compétences en matière de traduction et de révision (français/néerlandais – allemand). Vous êtes disposé à développer vos connaissances terminologiques et à participer à l’élaboration de la terminologie allemande spécifique à la Belgique. Vous êtes disposé à aborder des matières très différentes et à vous documenter sur les matières traitées. Vous possédez des connaissances informatiques nécessaires au traitement de texte, à la consultation de documents, à la recherche d’informations et à l’utilisation du courriel. 1 Vous avez un bon esprit d’analyse et de synthèse. Vous êtes autonome dans l’organisation de votre travail. Vous êtes orienté sur les résultats et la qualité. Vous appréciez le travail en équipe et êtes à même de travailler dans une structure assez hiérarchisée. Vous êtes disposé à vous former de manière continue. Vous avez un réel intérêt pour la recherche d’informations. Conditions de travail Vous serez engagé dans le grade d’Attaché (niveau A), avec l’échelle de traitement correspondante. Rémunération minimum : 30.636,38 EUR (salaire annuel brut, à l’index actuel, allocations réglementaires non comprises). Info Plus d’informations sur le contenu de la fonction peuvent être obtenues auprès de : Chantal BOUILLON Conseiller Tél : 080/799384 Fax : 080/799380 e-mail : [email protected] Conditions de participation Les conditions de participation sont une exigence absolue pour participer à une procédure de sélection de Selor. Vous devez absolument être titulaire d’un des diplômes mentionnés en dessous du titre « DIPLOMES REQUIS ». Tout autre diplôme d’un niveau d’études supérieur ou inférieur ne permettra pas de prendre votre candidature en considération. Lorsque ce diplôme vous sera demandé, vous devrez, dans le délai qui sera fixé, envoyer UNIQUEMENT une copie de ce diplôme. AUCUN RAPPEL NE VOUS SERA ADRESSE. DIPLOMES REQUIS au 04 décembre 2006 : Diplômes de licencié, ingénieur civil, docteur, pharmacien, agrégé, ingénieur civil architecte, bio-ingénieur, ingénieur industriel, ingénieur commercial, architecte, maître (diplôme de base du 2ème cycle) reconnus et délivrés par les universités belges et les établissements d’enseignement supérieur de type long, après au moins 4 ans d’études, ou par un jury de l’Etat ou d’une des trois Communautés Certificats délivrés aux lauréats de l’Ecole royale militaire qui peuvent porter le titre d’ingénieur civil ou de licencié. Vous pouvez également participer lorsque : Votre diplôme a été délivré anciennement mais correspond à l’un des diplômes précités. Vous participez sous réserve lorsque : Vous avez obtenu votre diplôme dans un pays autre que la Belgique : Si vous n’avez pas encore obtenu l’équivalence de votre diplôme, vous devrez pour être admis, avoir obtenu, AVANT la clôture de la procédure de sélection, l’équivalence académique de vos titres d’études à un diplôme belge requis dans le règlement de sélection. Cette procédure étant relativement longue, adressez-vous dès maintenant auprès du Ministère de la Communauté française au 02/690.80.00. Vous avez obtenu votre diplôme dans une langue autre que le français : Selon le cas, vous pourriez être amené à présenter un examen linguistique chez Selor pour attester de votre connaissance de la langue française, préalablement à la sélection. 2 Si vous n’êtes pas certain que votre diplôme vous donne accès à la sélection, renseignez-vous auprès du SERVICE DIPLOME de Selor – Ligne info candidats : 0800-505.55, e-mail : [email protected] ou fax : 02-788.68.44. Si vous vous posez des questions quant à la langue de votre diplôme, renseignez-vous auprès du SERVICE LINGUISTIQUE de Selor - Ligne info candidats : 0800-505.55, e-mail : [email protected] ou fax : 02-788.68.44. Procédure de sélection 1. Synthèse et commentaire d’un texte en allemand Durée : maximum 4h Suite à la prise de connaissance d’un texte en allemand, vous devrez rédiger un résumé ainsi qu’un commentaire sur le sujet donné. Pour réussir vous devrez obtenir au moins 24 points sur 40. 2. Traductions Traduction du français vers l’allemand Durée : maximum 2h Traduction d’un texte en français vers l’allemand. Pour réussir vous devrez obtenir au moins 18 points sur 30. Traduction du néerlandais vers l’allemand Durée : maximum 2h Traduction d’un texte en néerlandais vers l’allemand Pour réussir vous devrez obtenir au moins 18 points sur 30. Traduction de l’allemand vers le français ou le néerlandais Durée : maximum 1h Traduction d’un texte en allemand vers le français ou le néerlandais. Vous aurez l’occasion de faire votre choix au moment de l’épreuve. Pour réussir vous devrez obtenir au moins 10 points sur 20. 3. Epreuve orale Durée : environ 45 minutes L’entretien aura pour but d’évaluer la concordance entre votre profil et les exigences spécifiques liées à la fonction ainsi que votre motivation et vos affinités pour le domaine d’activités. Pour réussir vous devrez obtenir au moins 24 points sur 40. Après chaque sélection vous pouvez solliciter des explications sur votre résultat. Ceci doit se faire par écrit et dans un délai raisonnable de maximum 3 mois (loi du 11 avril 1994 sur la publicité de l’administration). En vertu des dispositions réglementaires qui organisent les relations entre les autorités publiques et les syndicats, toute organisation syndicale représentative a le droit de se faire représenter par un délégué auprès du jury de chaque séance de sélection organisée par Selor. 3 Les délégués syndicaux sont tenus à la discrétion quant aux faits et documents à caractère confidentiel dont ils ont connaissance dans le cadre de leur mission. Liste des lauréats Le classement des lauréats sera établi sur base des résultats obtenus à toutes les épreuves. A égalité de points, la priorité sera donnée au candidat ayant obtenu le plus grand nombre de points à la partie orale et, subsidiairement, au candidat le plus âgé. Une liste de 25 lauréats maximum, valable 2 ans, sera établie. Si plusieurs lauréats sont à égalité de points pour l' attribution de la dernière place, le nombre maximum de lauréats fixé est augmenté en leur faveur. Il est établi, outre cette liste des lauréats, une liste spécifique des personnes handicapées lauréates. Celles-ci n’y figurent qu’à leur demande et pour autant qu’elles aient produit une attestation leur conférant la qualité de personne handicapée. Les personnes handicapées reprises dans la liste spécifique gardent le bénéfice de leur classement sans limite de temps. Conditions d’affectation Le candidat doit remplir, à la date de son affectation, les conditions suivantes : être belge ou citoyen d' un autre Etat faisant partie de l' Espace économique européen jouir des droits civils et politiques être d' une conduite répondant aux exigences de la fonction. Vous serez nommé après avoir effectué avec succès la période de stage requise. Comment solliciter ? Posez votre candidature jusqu’au 04 décembre 2006 via : Le site internet www.selor.be (vous devez créer ‘Mon Selor’) Téléphone 070-66.66.30 (ayez à votre disposition votre numéro de registre national et le numéro de sélection) Fax 02-788.68.44 Courrier SELOR Bâtiment « Centre Etoile », boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles Précisez vos : Nom, prénom, adresse complète, date de naissance, numéro de registre national et numéro de sélection (AFG06019). Votre candidature doit répondre aux conditions de participation. Entre le 07 et le 13 décembre 2006, vous recevrez de Selor un «formulaire de confirmation de candidature» que vous devrez renvoyer dûment et sincèrement complété, ainsi qu’une copie de votre diplôme, faute de quoi il ne sera plus tenu compte de votre candidature. En cas de non réception de ce document durant cette période, veuillez contacter Jean Vergnon au 02/788.66.02 ou [email protected]. BUREAU DE SELECTION DE L’ADMINISTRATION FEDERALE Bâtiment « Centre Etoile » • boulevard Bischoffsheim, 15 • B-1000 BRUXELLES • Ligne info candidats 0800- 505.55 • Fax +32 (0)2- 788.68.44 • E-mail [email protected] • www.selor.be 4