LE04416AA-1

Transcription

LE04416AA-1
• Parafoudre photovoltaïque PV
• Photovoltaic VSP­
• Pararrayos fotovoltaico
• Limitatori di sovratensione PV
4141 60
•
•
•
•
Cassettes pour parafoudre photovoltaïque PV
Replacement module for photovoltaic VSP
Casete para pararrayos fotovoltaico
Scaricatore di cartucce PV
4141 90/91
12 mm
12 mm
mini : 4 mm2
mini : 4 mm2
4141 60
Ucpv
600 V
Iscwpv
T°mini/maxi
2 x 16 mm2
1 x 25 mm2
-40°C  +70° C
(*)
2 x 10 mm2
1 x 25 mm2
(*)
Min. : 4 Nm
L
10 m
DC PV
X
I
Y
40 A
I
Z
X+Y
0,5 m
Y+Z
0,5 m
X+Z
0,5 m
PE
Z 0,5 m
X+Y = 0
• Voir p2
• See p2
• Ver p2
L
I
4141 60
Z
4141 60
PE
L
10 m
DC PV
DC PV
X
Y
X
Y
Z
Z
X+Y
0,5 m
Y+Z
0,5 m
X+Z
0,5 m
Selon guide UTE C 15 -712-1
4141 60
PE
4141 60
PE
p2
LE04416AA-1
L
(*)
1000 A
Equipotentialité des terres
Equipotential protection conductors
Conductores de proteccion equipotenziale di terra
Connessione equipotenziale di terra
L+
Lmin. 6 mm2
DC+/-
DC+/-
414 190
414 191
414 190
T2 PV
T2 PV
T2 PV
Uc
Imax
In
Up
Uc
Imax
In
Up
Uc
Imax
In
Up
300V
25 kA
12,5 kA
1,25 kV
300V
40 kA
20 kA
1,25 kV
300V
25 kA
12,5 kA
1,25 kV
S
P
D
4141 90
S
P
D
4141 91
S
P
D
4141 90
•
•
•
•
4141 60
T2 PV
UCPV 600 V
Imax 40 kA
DC PV
AD
AC PV
TGBT/MB
(L, N)
(L, N)
4141 60
(L, N)
A
PE
S
P
D
S
P
D
PE
A
BP/MB
A
Ø
6 mm2
2
(L, N)
PE
DC+/-
DC+/-
T2 PV
T2 PV
Uc 300V
Imax 25 kA
In
12,5 kA
Up 1,25 kV
Uc 300V
Imax 40 kA
In
20 kA
Up 1,25 kV
Uc 300V
Imax 25 kA
In
12,5 kA
Up 1,25 kV
1
/DC+
OK
4141 60
T2 PV
U
I
/-
DC+
4141 90
T2 PV
4141 91
Maintenance
Maintenance
Mantenimiento
Manutenzione
4141 90
•
•
•
•
600 V
40 kA
PV
PV
T2
V
300
Uc 25 kA
Imax 12,5 kA
kV
1,25
4141 90
4141 91
4141 90 x 2
(+/-)
4141 91 x 1
(PE)
1
DC PV
2
I-OFF I-OFF
2
7
L, N
1
4 5
OFF
1
legrand
AC PV
S
P
D
3 6
2
4141 90
In
Up
Réf.
4141 90
• Sustituir los 3 cartuchos
• Sostituire le 3 cartucce
4141 91
• Remplacer les 3 cassettes
• Replace the 3 modules
T2
V
300
Uc 25 kA
Imax 12,5 kA
kV
In
1,25
Up
8
ON
I-ON I-ON
legrand
legrand
legrand
I-OFF I-OFF I-OFF I-OFF
7
OFF
legrand
legrand
legrand
I-ON I-ON
legrand
legrand
3
legrand
ON
I-ON I-ON
legrand
legrand
6
-
-
DC+/
DC+/
-
-
DC+/
DC+/
4
5
3
8
• Recommandations
L’installation ne doit pas être remise sous tension (DC/AC) cassettes absentes.
• Recommandations
The installation must not be switched on again (DC/AC) when no replacement module is fitted.
• Recomendaciones
La instalación no debe conectarse a la corriente (CC/CA) sin la presencia de los casetes.
• Raccomandazioni
Non mettere sottotensione (DC/AC) senza le cartucce presenti.
• Recommandations :
• Recomendaciones :
-N
e pas installer des parafoudres dans des locaux à risques d’incendie ou d’explosion sans disposition spécifique.
- Déconnecter les parafoudres avant de vérifier la résistance
d’isolement de l’installation.
-N
o instalar los limitadores de sobretensión en locales con
riesgo de incendio o explosión, sin disposición
específica.
- Desconectar los limitadores antes de verificar la resistencia
de aislamiento de la instalación.
• Recommendations :
• Raccomandazioni :
-D
o not install voltage surge protectors in premises exposed to
risk of fire or explosion without specific precautions.
- Disconnect the voltage surge protectors before checking the
installation’s insulation resistance.
-N
on installare gli scaricatori di sovratensione nei locali a
rischi di incendio o di esplosione senza disposizione specifica.
- Scollegare i scaricatori di sovratensione prima diverificare
la resistenzia di isolamento del l’installazione.
• Consignes de sécurité
FR
LU
BE
GBdeI l’appaE
Avant montage, procéder à un contrôle visuel extérieur
ES
reil. Ne pas monter celui-ci en cas de dommage manifeste
ou si
PT
tout autre défaut est présenté.
PLla destinaLa mise en oeuvre de l’appareil n’est autorisée que pour
HUprésentes
tion et aux conditions présentées et explicitées dans les
SE dans les
instructions de service. Des charges non comprises
SK ainsi que
plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil
AT L I
les matériels électriques qui lui sont raccordés.
Ce produit doit être installé conformément aux règles MT
d’installation
LV
et de préférence par un électricien qualifié. Une installation
et une
NOchoc élecutilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de
trique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice,
tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention
particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand
doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel
formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non
autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
NL BE • Consignas de seguridad
DE
Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse
FR LU
GB I E
ES
PT
que el aparato
PL
I Tno presente danos exterños. En caso de observar danos
u
HU
GRotros
CY defectos, no debe efectuarse el montaje del aparato.El
SE
TRempleo
CY
del aparato esta limitado a las condiciones indicadas
F Iy mostradas en estas instrucciones indicadas y mostradasSK
en
AT L I
CZestas instrucciones de montaje.Si las cargas superan los valores
MT
S Iindicados, puede dañar tanto el aparato como los medios de
LV
DKproducción eléctricos conectados al mismo.
NO
EEEste producto debe instalarse conforme a las normas de instalaLTción y preferiblemente por un electricista cualificado. Una instalaI Sción
y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer
las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico
del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato
salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones.
Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand.
Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad
de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
FR LU BE NL BE
FR LU BE NL BE
GB I E
DE
GB I E
DE • Sicurezza
ES
IT
• Safety instructions
ES
PT
I T del montaggio, controllare che l’apparecchiatura
The device must be checked for external damage before installation.
Prima
non GR
pre- CY
TR CY
GR danneggiamenti
CY
If any damage or other faults are detected in this check, thePTdevice senti
all’esterno. Nel caso in cuiPLdovesse essere
TR CY un danneggiamento o un altro diffetto,
FI
HU non montare
PL
must not be installed.
constatato
FI
SE
CZ
Its use is only permitted within the limits shown an stated HU
in these l’apparecchiatura.
SE
installation instructions.The device and the equipment connected
to
it can be destroyed by loads exceeding the values stated. SK
LI
AT prefeThis product should be installed in line with installation rules,
rably by a qualified electrician. Incorrect installation and use MT
can lead
LV
to risk of electric shock or fire.
NO take
Before carrying out the installation, read the instructions and
account of the product’s specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where
specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained
and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair
completely cancels all liabilities and the rights to replacement and
guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
SK
CZ
S Iin
L’impiego
dell’apparecchiatura è consentito esclusivamente
I
AT in Lqueste
SI
DK
presenza
delle condizioni menzionate ed indicate
istruEE
DK sul montaggio. In caso di carico superiore aiMT
zioni
valori dimostrati,
LVpossono subire
LT
EE
l’apparecchiatura
e l’impianto elettrico collegatovi
NO
LT dannegiamenti. Interventi o modifiche all’apparecchiatura
IS
gravi
IS
comportano
la perdita del diritto di garanzia.
BE

Documents pareils