LE04416AA-1
Transcription
LE04416AA-1
• Parafoudre photovoltaïque PV • Photovoltaic VSP • Pararrayos fotovoltaico • Limitatori di sovratensione PV 4141 60 • • • • Cassettes pour parafoudre photovoltaïque PV Replacement module for photovoltaic VSP Casete para pararrayos fotovoltaico Scaricatore di cartucce PV 4141 90/91 12 mm 12 mm mini : 4 mm2 mini : 4 mm2 4141 60 Ucpv 600 V Iscwpv T°mini/maxi 2 x 16 mm2 1 x 25 mm2 -40°C +70° C (*) 2 x 10 mm2 1 x 25 mm2 (*) Min. : 4 Nm L 10 m DC PV X I Y 40 A I Z X+Y 0,5 m Y+Z 0,5 m X+Z 0,5 m PE Z 0,5 m X+Y = 0 • Voir p2 • See p2 • Ver p2 L I 4141 60 Z 4141 60 PE L 10 m DC PV DC PV X Y X Y Z Z X+Y 0,5 m Y+Z 0,5 m X+Z 0,5 m Selon guide UTE C 15 -712-1 4141 60 PE 4141 60 PE p2 LE04416AA-1 L (*) 1000 A Equipotentialité des terres Equipotential protection conductors Conductores de proteccion equipotenziale di terra Connessione equipotenziale di terra L+ Lmin. 6 mm2 DC+/- DC+/- 414 190 414 191 414 190 T2 PV T2 PV T2 PV Uc Imax In Up Uc Imax In Up Uc Imax In Up 300V 25 kA 12,5 kA 1,25 kV 300V 40 kA 20 kA 1,25 kV 300V 25 kA 12,5 kA 1,25 kV S P D 4141 90 S P D 4141 91 S P D 4141 90 • • • • 4141 60 T2 PV UCPV 600 V Imax 40 kA DC PV AD AC PV TGBT/MB (L, N) (L, N) 4141 60 (L, N) A PE S P D S P D PE A BP/MB A Ø 6 mm2 2 (L, N) PE DC+/- DC+/- T2 PV T2 PV Uc 300V Imax 25 kA In 12,5 kA Up 1,25 kV Uc 300V Imax 40 kA In 20 kA Up 1,25 kV Uc 300V Imax 25 kA In 12,5 kA Up 1,25 kV 1 /DC+ OK 4141 60 T2 PV U I /- DC+ 4141 90 T2 PV 4141 91 Maintenance Maintenance Mantenimiento Manutenzione 4141 90 • • • • 600 V 40 kA PV PV T2 V 300 Uc 25 kA Imax 12,5 kA kV 1,25 4141 90 4141 91 4141 90 x 2 (+/-) 4141 91 x 1 (PE) 1 DC PV 2 I-OFF I-OFF 2 7 L, N 1 4 5 OFF 1 legrand AC PV S P D 3 6 2 4141 90 In Up Réf. 4141 90 • Sustituir los 3 cartuchos • Sostituire le 3 cartucce 4141 91 • Remplacer les 3 cassettes • Replace the 3 modules T2 V 300 Uc 25 kA Imax 12,5 kA kV In 1,25 Up 8 ON I-ON I-ON legrand legrand legrand I-OFF I-OFF I-OFF I-OFF 7 OFF legrand legrand legrand I-ON I-ON legrand legrand 3 legrand ON I-ON I-ON legrand legrand 6 - - DC+/ DC+/ - - DC+/ DC+/ 4 5 3 8 • Recommandations L’installation ne doit pas être remise sous tension (DC/AC) cassettes absentes. • Recommandations The installation must not be switched on again (DC/AC) when no replacement module is fitted. • Recomendaciones La instalación no debe conectarse a la corriente (CC/CA) sin la presencia de los casetes. • Raccomandazioni Non mettere sottotensione (DC/AC) senza le cartucce presenti. • Recommandations : • Recomendaciones : -N e pas installer des parafoudres dans des locaux à risques d’incendie ou d’explosion sans disposition spécifique. - Déconnecter les parafoudres avant de vérifier la résistance d’isolement de l’installation. -N o instalar los limitadores de sobretensión en locales con riesgo de incendio o explosión, sin disposición específica. - Desconectar los limitadores antes de verificar la resistencia de aislamiento de la instalación. • Recommendations : • Raccomandazioni : -D o not install voltage surge protectors in premises exposed to risk of fire or explosion without specific precautions. - Disconnect the voltage surge protectors before checking the installation’s insulation resistance. -N on installare gli scaricatori di sovratensione nei locali a rischi di incendio o di esplosione senza disposizione specifica. - Scollegare i scaricatori di sovratensione prima diverificare la resistenzia di isolamento del l’installazione. • Consignes de sécurité FR LU BE GBdeI l’appaE Avant montage, procéder à un contrôle visuel extérieur ES reil. Ne pas monter celui-ci en cas de dommage manifeste ou si PT tout autre défaut est présenté. PLla destinaLa mise en oeuvre de l’appareil n’est autorisée que pour HUprésentes tion et aux conditions présentées et explicitées dans les SE dans les instructions de service. Des charges non comprises SK ainsi que plages de valeurs indiquées pourront abîmer l’appareil AT L I les matériels électriques qui lui sont raccordés. Ce produit doit être installé conformément aux règles MT d’installation LV et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une NOchoc élecutilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de trique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand. NL BE • Consignas de seguridad DE Antes de iniciar el montaje, debe comprobarse FR LU GB I E ES PT que el aparato PL I Tno presente danos exterños. En caso de observar danos u HU GRotros CY defectos, no debe efectuarse el montaje del aparato.El SE TRempleo CY del aparato esta limitado a las condiciones indicadas F Iy mostradas en estas instrucciones indicadas y mostradasSK en AT L I CZestas instrucciones de montaje.Si las cargas superan los valores MT S Iindicados, puede dañar tanto el aparato como los medios de LV DKproducción eléctricos conectados al mismo. NO EEEste producto debe instalarse conforme a las normas de instalaLTción y preferiblemente por un electricista cualificado. Una instalaI Sción y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías. Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand. FR LU BE NL BE FR LU BE NL BE GB I E DE GB I E DE • Sicurezza ES IT • Safety instructions ES PT I T del montaggio, controllare che l’apparecchiatura The device must be checked for external damage before installation. Prima non GR pre- CY TR CY GR danneggiamenti CY If any damage or other faults are detected in this check, thePTdevice senti all’esterno. Nel caso in cuiPLdovesse essere TR CY un danneggiamento o un altro diffetto, FI HU non montare PL must not be installed. constatato FI SE CZ Its use is only permitted within the limits shown an stated HU in these l’apparecchiatura. SE installation instructions.The device and the equipment connected to it can be destroyed by loads exceeding the values stated. SK LI AT prefeThis product should be installed in line with installation rules, rably by a qualified electrician. Incorrect installation and use MT can lead LV to risk of electric shock or fire. NO take Before carrying out the installation, read the instructions and account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories. SK CZ S Iin L’impiego dell’apparecchiatura è consentito esclusivamente I AT in Lqueste SI DK presenza delle condizioni menzionate ed indicate istruEE DK sul montaggio. In caso di carico superiore aiMT zioni valori dimostrati, LVpossono subire LT EE l’apparecchiatura e l’impianto elettrico collegatovi NO LT dannegiamenti. Interventi o modifiche all’apparecchiatura IS gravi IS comportano la perdita del diritto di garanzia. BE