S00TEH`S DES NATIONS, C. 45 7 *M. 333 <-,19 21 i
Transcription
S00TEH`S DES NATIONS, C. 45 7 *M. 333 <-,19 21 i
wM&g S00TEH’S DES NATIONS, C. 45 7 *M. 333 <-,1921 i-jrji rin g a u Cons o i l vX Mânbrës d e" la, S o c i é t é P aris, l e 16 Novembre 1921 * TRADUCTION. M5sopqtamie , Rappor t de !JC F i s h e r p r e s e n t e au Con s e i l l e 17 Novembre _ 19f-l_<, Le Gouvernement de Sa M a j e s t é a v o u l u p r o f i t e r de c e t t e s e s s i o n e x t r a o r d i n a i r e a pour m e t t r e l e C o n s e i l au c o u r a n t de l a p o l i t i q u e q u ’ i l e s t e n t r a i n de s u i v r e dans l ’ I r a q , en s a q u a l i t é Se m a n d a t a i r e de l a S o c i é t é » A c e t e f f e t , l e Gouvernement b r i t a n nique a i n f o r m é l e P r é s i d e n t du C o n s e i l que s o n R e p r é s e n t a n t f ô r a i t au C o n s e i l , a u c o u r s de l a p r é s e n t e s e s s i o n , un expose s u r l a q u e s t i o n , Cr e s t c e t ex p o se dont je v o u d r a i s m a i n t e n a n t d o n n e r l e c t u r e au C o n s e i l . Le C o n s e i l a é t é t e n u a u c o u r a n t do l a f a ç o n d o n t l e Gouvernement do Sa M a j e s t é s 1e s t a c q u i t t é j u s q u ' à p r é s e n t do s e s o b l i g a t i o n s v i s - à - v i s de l a S o c i é t é , p a r l e s documents imprimés qui ont d é j à é t é communiqués a u x membres de l a S o c i é t é . à s a v o i r : 1 - Le p r o j e t de m a n d a t , 2 - L1expose s u r l ’a d m i n i s t r a t i o n c i v i l e en Mésopotamie ( p u b l i é e n Décembre 19<30) » En outre,, copie d ’une n o t e sur la situation politique en Mésopotamie, deouis O ctobre 19 20, va être communiquée aux membres 3u Conseil» Ce d e r n i e r document f a i t un exposé des événements q u i ont amené l a . d é s i g n a t i o n de l ' E m i r P a y e a l comme r o i de l ’ I r a q e t s o n a c c e s s i o n o f f i c i e l l e l e 23 A o û t 6 L ’a t t i t u d e de l a p o p u l a t i o n de l ' I r a q au c o u r s des 2 mois l / 2 q u i v i e n n e n t de s ' é c o u l e r s n ’a f a i t e confirm er l e s r é s u l t a t s du p l é b i s c i t e q u i ; a i n s i que l e m o n t r e l e pp0r t im prim e, s 1e s t d é c l a r e p a r m e rca .j or i t é é c r a s a n t e , en f a v e u r de Bair F ayçal. I l e s t donc c l a i r que l e Gouvernement de Sa M a j e s t é n ’a a p p o r t e ,clin r e t a r d â don n er s u i t e à L; a r t i c l e 3 4 du T r a i t e de S è v r e s , p a r xôs H autes P a r t i e s C o n t r a c t a n t e s s ' e n g a g e a i e n t à r e c e n n a î t r e -; 8 1 ovisoir em ent comme E t a t i n d é p e n d a n t d - E t a t d ' I r a q , conformément au ra^raphe 4 de l 1a r t i c l e 22 du Eacte de l a S o c i é t é des N a t i o n s / ' à l a n à i t i o n que l e s c o n s e i l s e t l Ta i d e d ’ un m a n d a t a i r e g u i d e n t son a d m i n i s atio n j u s q u ’ au moment où i l s e r a i t c a p a b l e de se c o n d u i r e s e u l ” , Ce ndant l e Gouvernement de Sa M a j e s t é a des o b l i g a t i o n s , non s e u l e m e n t s à v i s de 1 * I r a q , mais a u s s i v i s à v i s de l a S o c i é t é dos n a t i o n s , en f e t , en d e h o rs de V o b l i g a t i o n de s o u m e t t r e à l a S o c i é t é l e p r o j e t de M at . a r t i c l e 95 du T r a i t é de S è v r e s ) , l ’a r t i c l e e -” a i le degré 22 du P a c t e s t i p u l e d Ta u t o r i t é , de c o n t r ô l e ou d ’ a d m i n i s t r a t i o n a e x e r - er par l e m a n d a t a i r e n ’ a p as f a i t l ’ o b j e t d ' u n e C o n v e n tio n a n t é r i e u r e ntre l e s Membres de l a S o c i é t é , i l s e r a e x p re s s é m e n t s t a t u e s u r ces oints p a r l e C o n s e i l . ” En c o n s é q u e n c e l e G o u v e r n e m e n t de Sa M a j e s t é juge o p p o r t u n de f a i r e ■ m a î t r e à l a S o c i é t é des N a t i o n s que l a s i t u a t i o n p o l i t i q u e de l ’; I r a q '£ ama i e à l a c o n c l u s i o n que l e moyen l e p l u s e f f i c a c e de reml i r ses o b l i g a t i o n s v i s à v i s de l a S o c i é t é , s e r a i t d ’ i n c o r p o r e r es p r i n c i p e s s u r l e s q u e l s e l l e s s o n t fo n d e e s , dans an T r a i t e e. e Gouvernement de Sa M a j e s t é e t l e Roi de l ’ I r a q . Le Gouvernement r i t a n n i q u e s ’ e s t t r o u v e dans l ' i m p o s s i b i l i t é de s ' o p p o s e r au ê s i r i r r é s i s t i b l e d 3 l a p o p u l a t i o n de l ' I r a q de p o s s é d e r un g o u v e r n e ^ ent n a t i o n a l , avec un c h e f a r a b e . La marche d es événements a é t é s i a p u 3 io n i o n , q u ’ i l n ’ a pu c o n s u l t e r l e C o n s e i l a v a n t de p r e n d r e l a d e c i ^ a l a q u e l l e i l é t a i t s û r que l e C o n s e i l d o n n e r a i t s o n a p p r e b a - •• 'à s a v o i r l a r e c o n n a i s s a n c e du s o u v e r a i n dont l a r é c e n t e a c c è s - ion au t r ô n e a répondu au d é s i r unanime de t o u t e l a p o p u l a t i o n du p a y s . Cette r e c o n n a i s s a n c e d ' u n s o u v e r a i n l o c a l m o d i f i a i t à c e r t a i n s é g a r d s l a s i t u a t i o n de l a p u i s s a n c e m a n d a t a i r e ; c ' e s t pour r é o o n d r e aux n é c e s s i t é s il - 3- 4s cotte situation nouvelle quo lo Oouvernement de Sa Majesté a jug5 no&ossaire do définir, ainsi qu1’il l Ta expose, ses relations aveo 1'autcrito locale* L resprit dans lequel lo Boi F jyoal envisage ses responsa bilités apparaît clairement dans le passage suivant, extrait de son dis g ours d*access ion : ’'Ma prcmld ro tâoho s or a. de p r o c é d e r aux e l e c t i o n s e t â nl a convocation de l ï Assemblee constituante. Il importe quo la "ïfaticn comprenne M o n que o 7d s t ce congrès q u i , d raocord avec moi „ "devra Slabôrer la constitution de 1TEtat indépendant sur la "base rd 1un Gouvernement démocratique et définir les principes fondamentaux "de. la vie p o l i t i q u e o t sociale» Il aura â ratifier le traite que n3o déposerai devant lui au sujet dos relations qui doivent ezis,!t o r entre n o t r e Gouvernement o t le Gouvernement Britannique, En " o u tr e , lo Congres établira la liberté do croyance e t de c u l t e , de "façon que chacun p u i s s e obéir â sa propro loi et pratiquer s a propre "rôligion, pourvu a u 7e 1.1 o ne s o i t pus c o n t r a i r e â la s û r e t é de l ‘3ta1) "ot a la morale publique0 II votera également un certain nombre de •nl o i s destinoes â s a u v e g a r d e r les intôr ô t s des étrangers, â l e s ’’protéger contre toute a t t e i n t e portée à leur religionf leur ra c e ou "leur l a n g u e , et â l e u r garantir 1* égalité de traitement au point de "vue du commeroo avec les pays étrangerscn Un autre passage du m'dmo discours contient l'engagement que l a l o i organique que le B oi s e propose d rélaborer et qui sera rédigee d*accord aveo 1© Haut Commissaire, établira l a liberté de croyance et do oulte,, assurera 1 *Squi te dans le traitement du commerce awoo les pays Strangers et établira un système judiciaire destine â sauvegarder les intérêts des étrangers et à les protéger contre toute atteinte portée a leur religion, leur race ou leur langue= Ces declarations faites publiquement par le Soi Peyçal au moment de son access ion au trône, prouvent clairement 'qu1il est tout prêt a insérer dans le traite q_uril va conclure avec le gouvernement de Sa Majesté, toutes les dispositions nécessaires pour donner la garantie que lo Gouvernement de l'Iraq se conformera strictement â 1 7os prit du Pacte de la SociétéQ Un eong o quon oc, 1 o G-ouvernem ont d o Sa Ma jeste est ime que, pourvu que le Traite garantisse on premier lieu le contrôle du Gouvernement de Sa Majesté sur les relations étrangères de 1:Iraq, en second lieu 1 !execution des obligations internationales contractées par lo Gouvernement de Sa Majesté par Iraite, mandat ou accord, en troisième lieu les mesures de contrôle financier qui pourront "ôtre nécessaires, et enfin, pourvu quTil ne porte atteinte, à aucun égard, soit â l resprit» soit à la lettre du Pacte de la Société, oo Traité définira les relations entre la Puissance mandataire ot l ’Etat mandaté d*mio manière plus satisfaisante que no pourrait lo faire tout autre acte. Il est "bien entendu que le Traite que 1 Ton propose servira quTâ réglementer les relations entre lo Gouvernement de Sa Majesté, en sa qualité de Puissance mandataire, et le G3 uv ernemeorb Arabe de 1 TIraq» Il üe so substituera pas au mandat, qui demeurera 1 Tacte opérant par lequel sont définies les obligations contractées par le Gouvernement de Sa Majeste au nom de la Société des Nations*