S00TEH`S DES NATIONS, C. 45 7 *M. 333 <-,19 21 i

Transcription

S00TEH`S DES NATIONS, C. 45 7 *M. 333 <-,19 21 i
wM&g
S00TEH’S DES NATIONS,
C. 45 7 *M. 333 <-,1921
i-jrji rin g a u Cons o i l
vX Mânbrës d e" la, S o c i é t é
P aris,
l e 16 Novembre 1921 *
TRADUCTION.
M5sopqtamie ,
Rappor t de !JC F i s h e r
p r e s e n t e au Con s e i l l e 17 Novembre _ 19f-l_<,
Le Gouvernement de Sa M a j e s t é a v o u l u p r o f i t e r de c e t t e
s e s s i o n e x t r a o r d i n a i r e a pour m e t t r e l e C o n s e i l au c o u r a n t de l a
p o l i t i q u e q u ’ i l e s t e n t r a i n de s u i v r e dans l ’ I r a q , en s a q u a l i t é
Se m a n d a t a i r e de l a S o c i é t é » A c e t e f f e t , l e Gouvernement b r i t a n ­
nique a i n f o r m é l e P r é s i d e n t du C o n s e i l que s o n R e p r é s e n t a n t f ô r a i t
au C o n s e i l , a u c o u r s de l a p r é s e n t e s e s s i o n , un expose s u r l a
q u e s t i o n , Cr e s t c e t ex p o se dont je v o u d r a i s m a i n t e n a n t d o n n e r
l e c t u r e au C o n s e i l .
Le C o n s e i l a é t é t e n u a u c o u r a n t do l a f a ç o n d o n t l e
Gouvernement do Sa M a j e s t é s 1e s t a c q u i t t é j u s q u ' à p r é s e n t do s e s
o b l i g a t i o n s v i s - à - v i s de l a S o c i é t é , p a r l e s documents imprimés
qui ont d é j à é t é communiqués a u x membres de l a S o c i é t é . à s a v o i r :
1 - Le p r o j e t de m a n d a t ,
2 - L1expose s u r l ’a d m i n i s t r a t i o n c i v i l e en Mésopotamie
( p u b l i é e n Décembre 19<30) »
En outre,, copie d ’une n o t e sur la situation politique en
Mésopotamie, deouis O ctobre 19 20, va être communiquée aux membres
3u Conseil»
Ce d e r n i e r document f a i t un exposé des événements q u i ont
amené l a . d é s i g n a t i o n de l ' E m i r P a y e a l comme r o i de l ’ I r a q e t s o n
a c c e s s i o n o f f i c i e l l e l e 23 A o û t 6 L ’a t t i t u d e de l a p o p u l a t i o n de
l ' I r a q au c o u r s des 2 mois l / 2 q u i v i e n n e n t de s ' é c o u l e r s n ’a f a i t
e confirm er l e s r é s u l t a t s du p l é b i s c i t e q u i ; a i n s i que l e m o n t r e l e
pp0r t im prim e, s 1e s t d é c l a r e p a r m e rca .j or i t é é c r a s a n t e , en f a v e u r de
Bair F ayçal.
I l e s t donc c l a i r que l e Gouvernement de Sa M a j e s t é n ’a a p p o r t e
,clin r e t a r d â don n er s u i t e à L; a r t i c l e 3 4 du T r a i t e de S è v r e s , p a r
xôs H autes P a r t i e s C o n t r a c t a n t e s s ' e n g a g e a i e n t à r e c e n n a î t r e
-; 8 1
ovisoir em ent comme E t a t i n d é p e n d a n t d - E t a t d ' I r a q , conformément au
ra^raphe 4 de l 1a r t i c l e 22 du Eacte de l a S o c i é t é des N a t i o n s / ' à l a
n à i t i o n que l e s c o n s e i l s e t l Ta i d e d ’ un m a n d a t a i r e g u i d e n t son a d m i n i s atio n j u s q u ’ au moment où i l s e r a i t c a p a b l e de se c o n d u i r e s e u l ” , Ce­
ndant l e Gouvernement de Sa M a j e s t é a des o b l i g a t i o n s , non s e u l e m e n t
s à v i s de 1 * I r a q , mais a u s s i v i s à v i s de l a S o c i é t é dos n a t i o n s ,
en
f e t , en d e h o rs de V o b l i g a t i o n de s o u m e t t r e à l a S o c i é t é l e p r o j e t de
M at . a r t i c l e 95 du T r a i t é de S è v r e s ) , l ’a r t i c l e
e -” a i le degré
22 du P a c t e s t i p u l e
d Ta u t o r i t é , de c o n t r ô l e ou d ’ a d m i n i s t r a t i o n a e x e r -
er par l e m a n d a t a i r e n ’ a p as f a i t l ’ o b j e t d ' u n e C o n v e n tio n a n t é r i e u r e
ntre l e s Membres de l a S o c i é t é , i l s e r a e x p re s s é m e n t s t a t u e s u r ces
oints p a r l e C o n s e i l . ”
En c o n s é q u e n c e l e G o u v e r n e m e n t de Sa M a j e s t é juge o p p o r t u n de f a i r e
■ m a î t r e à l a S o c i é t é des N a t i o n s que l a s i t u a t i o n p o l i t i q u e de l ’; I r a q
'£ ama i e à l a c o n c l u s i o n que l e moyen l e p l u s e f f i c a c e de reml i r ses o b l i g a t i o n s v i s à v i s de l a S o c i é t é , s e r a i t d ’ i n c o r p o r e r
es p r i n c i p e s s u r l e s q u e l s e l l e s s o n t fo n d e e s , dans an T r a i t e e.
e Gouvernement de Sa M a j e s t é e t l e Roi de l ’ I r a q . Le Gouvernement
r i t a n n i q u e s ’ e s t t r o u v e dans l ' i m p o s s i b i l i t é de s ' o p p o s e r au
ê s i r i r r é s i s t i b l e d 3 l a p o p u l a t i o n de l ' I r a q de p o s s é d e r un g o u v e r n e ^
ent n a t i o n a l , avec un c h e f a r a b e . La marche d es événements a é t é s i
a p u 3
io n
i o n ,
q u ’ i l
n ’ a pu c o n s u l t e r l e C o n s e i l a v a n t de p r e n d r e l a d e c i ^
a l a q u e l l e i l é t a i t s û r que l e C o n s e i l d o n n e r a i t s o n a p p r e b a -
••
'à s a v o i r l a r e c o n n a i s s a n c e du s o u v e r a i n dont l a r é c e n t e a c c è s -
ion au t r ô n e a répondu au d é s i r unanime de t o u t e l a p o p u l a t i o n du p a y s .
Cette r e c o n n a i s s a n c e d ' u n s o u v e r a i n l o c a l m o d i f i a i t à c e r t a i n s é g a r d s l a
s i t u a t i o n
de l a p u i s s a n c e m a n d a t a i r e ; c ' e s t pour r é o o n d r e aux n é c e s s i t é s
il
-
3-
4s cotte situation nouvelle quo lo Oouvernement de Sa Majesté a
jug5 no&ossaire do définir, ainsi qu1’il l Ta expose, ses relations
aveo 1'autcrito locale*
L resprit dans lequel lo Boi F jyoal envisage ses responsa­
bilités apparaît clairement dans le passage suivant, extrait de son
dis g ours d*access ion :
’'Ma prcmld ro tâoho s or a. de p r o c é d e r aux e l e c t i o n s e t â
nl a convocation de l ï Assemblee constituante.
Il importe quo la
"ïfaticn comprenne M o n que o 7d s t ce congrès q u i , d raocord avec moi „
"devra Slabôrer la constitution de 1TEtat indépendant sur la "base
rd 1un Gouvernement démocratique et définir les principes fondamentaux
"de. la vie p o l i t i q u e o t sociale»
Il aura â ratifier le traite
que
n3o déposerai devant lui au sujet dos relations qui doivent ezis,!t o r entre n o t r e Gouvernement o t le Gouvernement Britannique, En
" o u tr e , lo Congres établira la liberté do croyance e t de c u l t e , de
"façon que chacun p u i s s e obéir â sa propro loi et pratiquer s a propre
"rôligion, pourvu a u 7e 1.1 o ne s o i t pus c o n t r a i r e â la s û r e t é de l ‘3ta1)
"ot a la morale publique0
II votera également un certain nombre de
•nl o i s destinoes â s a u v e g a r d e r les intôr ô t s des étrangers, â l e s
’’protéger contre toute a t t e i n t e portée à leur religionf leur ra c e ou
"leur l a n g u e , et â l e u r garantir 1* égalité de traitement au point de
"vue du commeroo avec les pays étrangerscn
Un autre passage du m'dmo discours contient l'engagement
que l a l o i organique que le B oi s e propose d rélaborer et qui sera
rédigee d*accord aveo 1© Haut Commissaire, établira l a liberté de
croyance et do oulte,, assurera 1 *Squi te dans le traitement du
commerce awoo les pays Strangers et établira un système judiciaire
destine â sauvegarder les intérêts des étrangers et à les protéger
contre toute atteinte portée a leur religion, leur race ou leur
langue=
Ces declarations faites publiquement par le Soi Peyçal
au moment de son access ion au trône, prouvent clairement 'qu1il
est tout prêt a insérer dans le traite q_uril va conclure avec le
gouvernement de Sa Majesté, toutes les dispositions nécessaires
pour donner la garantie que lo Gouvernement de l'Iraq se conformera
strictement â 1 7os prit du Pacte de la SociétéQ
Un eong o quon oc, 1 o G-ouvernem ont d o Sa Ma jeste est ime
que, pourvu que le Traite garantisse on premier lieu le contrôle
du Gouvernement de Sa Majesté sur les relations étrangères de
1:Iraq, en second lieu 1 !execution des obligations internationales
contractées par lo Gouvernement de Sa Majesté par Iraite, mandat
ou accord, en troisième lieu les mesures de contrôle financier
qui pourront "ôtre nécessaires, et enfin, pourvu quTil ne porte
atteinte, à aucun égard, soit â l resprit» soit à la lettre du
Pacte de la Société, oo Traité définira les relations entre la
Puissance mandataire ot l ’Etat mandaté d*mio manière plus
satisfaisante que no pourrait lo faire tout autre acte.
Il
est "bien entendu que le Traite que 1 Ton propose
servira quTâ réglementer les relations entre lo Gouvernement de
Sa Majesté, en sa qualité de Puissance mandataire, et le G3 uv ernemeorb
Arabe de 1 TIraq»
Il üe so substituera pas au mandat, qui
demeurera 1 Tacte opérant par lequel sont définies les obligations
contractées par le Gouvernement de Sa Majeste au nom de la
Société des Nations*

Documents pareils