Suma Todo… aJouTEZ TouT CEla…

Transcription

Suma Todo… aJouTEZ TouT CEla…
+
SUMA TODO…
AL MEJOR CLIMA DEL MUNDO
AJOUTEZ TOUT CELA…
AU MEILLEUR CLIMAT DU MONDE
+
Temperatura
media anual
Température
moyenne annuelle
ES/FR
Catedral de Santa Ana. Vegueta
Descubre
Las Palmas de Gran Canaria
Découvrez
Las Palmas de Gran Canaria
Las Palmas de Gran Canaria es la capital de la isla de
Gran Canaria. El mejor y más completo destino urbano de
las Islas Canarias. Una ciudad turística, portuaria, comercial y de congresos, cultural y universitaria, animada las
24 horas todos los días del año y con un clima avalado
por la Universidad de Siracusa como el Mejor del Mundo.
Las Palmas de Gran Canaria est la capitale de l’île de Gran
Canaria. C’est la meilleure et la plus complète destination
urbaine des Îles Canaries; une ville touristique, portuaire,
commerciale et de congrès, culturelle et universitaire, animée 24 heures sur 24, sept jours sur sept, tous les jours
de l’année et offrant un climat que l’Université de Siracusa assure être le Meilleur du Monde.
Tienes que conocerla
Il faut la connaître
Vegueta
Casa de Colón. Vegueta
HISTORY
Las Palmas de Gran Canaria conserva en calles y plazas
sus orígenes e historia de más de cinco siglos. En Vegueta
y Triana, el casco histórico colonial, uno puede viajar en el
tiempo. Allí estuvo Cristóbal Colón. Fue el avance arquitectónico de la América hispana.
El Castillo de la Luz en la zona portuaria, Ciudad Jardín, el
barrio de los ingleses, el Pueblo Canario, son otros rincones emblemáticos.
Explora LPA History
Las Palmas de Gran Canaria conserve dans ses rues et
ses places ses origines et l’histoire de plus de cinq siècles.
Vegueta et Triana, le centre historique colonial, nous permet de voyager dans le temps. Cristhophe Colomb y a
séjourné. Elle a été l’avance architectonique de l’Amérique hispanique.
Le Castillo de la Luz dans la zone portuaire, Ciudad Jardin,
le quartier des Anglais, le Pueblo Canario, sont d’autres
jolis coins emblématiques.
Explorez LPA History
Plaza Mesa de León. Vegueta
Calle Mayor de Triana
SHOPPING
Las Palmas de Gran Canaria presume de una gran tradición comercial, que se ha consolidado durante siglos,
impulsada por el tráfico de mercancías del Puerto de La
Luz. Hoy, cuenta con un importante número de centros
comerciales.
En Triana puedes encontrar las primeras marcas internacionales y las tiendas de moda de referencia; en el Puerto
y Mesa y López los comercios más diversos y cosmopolitas, y en Guanarteme todo para el surf; sin olvidar que
los amantes del mar tienen sus comercios en Marina LPA.
Gabinete Literario. Triana
Otro de sus grandes atractivos es su red de mercados con
los mejores productos frescos de la isla, entre ellos, el Mercado de Vegueta, el Central o el del Puerto. Los domingos
en San Lorenzo, el mercado del agricultor es la mejor opción y en Vegueta, el mercado de artesanía y cultura.
Disfruta LPA Shopping
Las Palmas de Gran Canaria se vante d’une grande tradition commerciale, qui s’est consolidée pendant des
siècles, propulsée par le trafic de marchandises du Port
de la Luz. Aujourd’hui, elle offre un grand nombre de
centres commerciaux.
À Triana vous trouverez les premières marques internationales et les magasins de mode de référence, au Port
et à Mesa y López les commerces les plus divers et cosmopolites et à Guanarteme il y a tout pour le surf; sans
oublier que les amateurs de la mer ont leurs commerces
à Marina LPA.
Un autre grand attrait est son réseau de marchés avec
les meilleurs produits frais de l’île, notamment, le Marché
de Vegueta, le Marché Central ou celui du Port. Les dimanches à San Lorenzo, il y a le marché de l’agriculteur
comme meilleure option et à Vegueta le marché de l’artisanat et de la culture.
Profitez de LPA Shopping
Torre de San Martín. San Cristóbal
TASTE
Las Palmas de Gran Canaria es el centro gastronómico de
Gran Canaria. Aquí podrás saborear desde los platos más
tradicionales de las Islas Canarias - sancocho, carajacas,
pucheros, gofio, papas con mojo - hasta la cocina más
innovadora y de fusión.
Pero, además, la capital de la isla de Gran Canaria es pionera en la apertura de restaurantes de todos los continentes.
Atrévete a saborear la gastronomía del barrio marinero de
San Cristóbal, las tapas de Vegueta y Triana, los vinos y
carne del monte en Tafira, los originales sabores del Mercado del Puerto y disfrutar de las soleadas terrazas de Las
Canteras, Santa Catalina y Marina LPA…
Saborea LPA Taste
Las Palmas de Gran Canaria est le centre gastronomique
de Gran Canaria. Vous pourrez y déguster aussi bien les
plats traditionnels des Îles Canaries - sancocho, carajacas, ragouts, gofio, pommes de terre avec le mojo - que la
cuisine la plus innovatrice et de fusion.
Mais, en plus, la capitale de l’île de Gran Canaria est pionnière dans l’ouverture de restaurants de tous les continents.
Osez savourer la gastronomie du quartier marin de San
Cristobal, les tapas de Vegueta et Triana, les vins et la
viande du monte à Tafira, les saveurs originales du Marché du Port et profiter des terrasses ensoleillées de Las
Canteras, Santa Catalina et Marina LPA...
Savourez LPA Taste
Consulte la Agenda diaria en
Consultez l’Agenda quotidien sur
LPAvisit.com
EVENTS
En Las Palmas de Gran Canaria la agenda cultural y de
ocio no deja tregua de enero a diciembre. Todas las artes,
los géneros, los intérpretes, se dan cita con una programación estable en la red de teatros, salas y auditorios.
Empieza el año con el Festival de Música de Canarias, el Carnaval, Semana Santa y sus rituales, las fiestas más populares
del verano, San Juan, El Carmen, San Lorenzo, El Festival de
Jazz y el Temudas Fest (teatro, música y danza en la calle). La
Naval llega en otoño con las historias de los piratas; la tradicional Romería del Rosario; las representación de la noche de
Todos los Santos, LPA Beer Fest, la Navidad…
Todos los domingos del año, la semana se completa con
los bailes folklóricos en el Pueblo Canario, y el mercadillo
de artesanía y cultura en la Plaza del Pilar Nuevo.
Vive LPA Events
À Las Palmas de Gran Canaria l’agenda culturel et de loisir
ne laisse aucune trêve de janvier à décembre. Tous les
arts, les genres, les interprètes, se donnent rendez-vous
avec un programme stable dans le réseau des théâtres,
salles et auditoires.
Carnaval
TEMUDAS Fest
Commencez l’année avec le Festival de Musique des Canaries, le Carnaval, Pâques et ses cérémonials, les festivités les
plus populaires de l’été, San Juan, El Carmen, San Lorenzo,
le Festival de Jazz et le Temudas Fest (théâtre, musique et
danse en pleine rue). La Naval arrive en automne avec les histoires de pirates ; la Romería del Rosario traditionnelle; la représentation de la nuit de la Toussaint, LPA Beer Fest, Noël…
Tous les dimanches de l’année, la semaine se termine
avec les danses folkloriques au Pueblo Canario, et le marché d’artisanat et de culture de la Place du Pilar Nuevo.
Vivez LPA Events
1
DÍA
JOUR
Muelle Deportivo
LA CIUDAD EN 1 día (plano pág. 22)
Una alternativa muy cómoda es la ruta guiada con la guagua turística, que permite realizar visitas a pie y continuar
el paseo al ritmo que desees. Visitas a museos, al barrio
histórico, paseo por la Playa de Las Canteras, compras,
elegir entre una variedad extraordinaria de restaurantes y
disfrutar de terrazas en hermosas plazas, calles peatonales
o junto al mar, todo ello en cualquier época del año. Y, para
la tarde o noche, no dudes en consultar las numerosas actividades y espectáculos que la ciudad ofrece para todo tipo
de públicos. Las zonas que no debes perderte son:
Vegueta: la Plaza de Santa Ana con la Catedral, el Palacio
Episcopal, las Casas Consistoriales y los museos, tanto
históricos como de arte y cultura modernas.
Triana: el barrio modernista, te sorprenderá con sus comercios, terrazas, edificios singulares como el Gabinete
Literario o el Teatro Pérez Galdós y la Casa Museo dedicada a este escritor.
Ciudad Jardín–Alcaravaneras: la arquitectura singular
permanece en este barrio de casonas que miraban hacia
el mar y la playa de Las Alcaravaneras, donde se erigió el
Real Club Náutico y, posteriormente, el Muelle Deportivo.
Puerto–Canteras: el Parque Santa Catalina, con sus terrazas y el Museo de la Ciencia, nos sitúa en el centro de la
zona más moderna y activa de la ciudad. Muy cerca están
los centros comerciales del muelle de cruceros, la Avenida
de Mesa y López y la playa de Las Canteras, una auténtica joya con más de 3 kilómetros de longitud, flanqueada
por el Auditorio y Palacio de Congresos Alfredo Kraus y la
prolongación hacia la zona litoral protegida de El Confital.
Una barra natural protege a los bañistas de esta playa plenamente accesible y totalmente equipada.
Auditorio Alfredo Kraus y Palacio de Congreso de Canarias
LA VILLE EN 1 JOUR (plan page 22)
Une option très confortable est le parcours guidé de la guagua touristique, qui permet de réaliser des visites à pied et
de continuer la promenade au rythme souhaité. La visite
des musées, dans le quartier historique, la promenade de la
Plage de Las Canteras, le shopping, le choix d’une variété
extraordinaire de restaurants et profiter des terrasses donnant sur de belles places, sur des rues piétonnes ou près
de la mer, tout cela toute l’année. Et, l’après-midi ou le soir,
n’hésitez pas à consulter les nombreuses activités et spectacles que la ville offre à tous les publics. Les quartiers que
vous ne devriez pas manquer sont :
Vegueta: la Place de Santa Ana avec la Cathédrale, le
Palais Épiscopal, les Casas Consistoriales et les musées
historiques, d’art et de culture modernes.
Triana: le quartier moderniste vous surprendra avec ses
commerces, ses terrasses, ses édifices singuliers comme
le Gabinete Literario ou le Théâtre Pérez Galdós et la Casa
Museo dédiée à cet écrivain.
Ciudad Jardin - Alcaravaneras: l’architecture singulière
demeure dans ce quartier avec des grandes maisons orientées vers la mer et la plage de Las Alcaravaneras, où se sont
érigés le Real Club Náutico et plus tard, le Port de Plaisance.
Puerto - Canteras: le Parc Santa Catalina, avec ses terrasses et le Musée de la Science, nous situe au centre de
la zone la plus moderne et active de la ville. Pas loin d’ici
les centres commerciaux du quai de croisière, l’Avenue
Mesa y López et la plage de Las Canteras, un bijou authentique avec plus de 3 kilomètres de long, flanquée par
l’Auditorium et Palais de Congrès Alfredo Kraus et par la
prolongation vers la zone littorale protégée du Confital. Un
récif naturel protège les baigneurs de cette plage entièrement accessible et équipée.
3
DÍAS
JOURS
Plaza del Espíritu Santo. Vegueta
Teatro Pérez Galdós
3 días PARA VISITAR LA CAPITAL
3 JOURS POUR VISITER LA CAPITALE
Primera jornada, viaje al pasado
Le premier jour, voyage au passé
Un isleño te recomendará siempre un paseo sosegado
por sus distintos barrios. El primer día, hay que recorrer
las huellas del urbanismo histórico, el que se exportó a
América, el pasado que atesora el barrio de Vegueta, con
su trama urbana de callejuelas y casonas con balcones
que albergan museos, iglesias, edificios de gran valor histórico y exposiciones que nos conducen al pasado prehistórico, la aventura colombina, el arte religioso o el arte
más actual.
L’habitant vous recommandera sans doute une promenade tranquille dans ses différents quartiers. Le premier
jour vous devez parcourir les traces de l’urbanisme historique, celui qui a été exporté en Amérique, le trésor du
passé de ce quartier de Vegueta, avec sa trame urbaine
de ruelles et de grandes maisons avec des balcons qui
abritent des musées, des églises, des édifices de grande
valeur historique et des expositions qui nous conduisent
au passé préhistorique, l’aventure de Christophe Colomb,
l’art religieux ou l’art le plus actuel.
Junto a Vegueta encontramos Triana, con numerosos
espacios peatonalizados y atractivos escaparates de comercios que ocupan las singulares fachadas modernistas
de la calle Mayor y las adyacentes. En este entorno encontramos los teatros Pérez Galdós y el Cuyás, la Casa
Museo Pérez Galdós o el Centro de Iniciativas Culturales,
junto al activo Gabinete Literario y el Conservatorio. Este
barrio tiene una mezcla de ambiente cultural y comercial,
con locales y terrazas.
Près de Vegueta nous trouvons Triana, avec ses nombreux
espaces pour piétons et des vitrines attrayantes des commerces qui occupent les façades si particulières des maisons modernistes de la rue Mayor et ses rues adjacentes.
C’est ici que nous trouvons les théâtres Pérez Galdós et
Cuyás, la Casa Museo Pérez Galdós ou le Centre d’Initiatives Culturelles, près du très animé Gabinete Literario et
du Conservatoire. Ce quartier est donc un mélange d’atmosphère culturelle et commerciale, avec de nombreux
locaux et terrasses.
3
DÍAS
JOURS
Parque Doramas
Le deuxième jour, tipismo et nature
La présence britannique dans l’île a laissé son empreinte
dans le quartier de Ciudad Jardin, où subsiste encore
l’église anglicane et l’ancien Club Britannique. Dans cet
environnement d’hôtels particuliers et d’hôtels pour les
voyageurs de Grande-Bretagne, se sont dessinés les
jardins du parc Doramas, près de l’Hôtel Santa Catalina
(1890) et le Pueblo Canario, un résumé d’architecture
locale qui abrite des commerces avec des produits artisanaux de l’île ou des jardins maraîchers insulaires. Dans cet
espace se trouve le Musée Néstor, qui accueille l’œuvre
picturale de ce grand artiste, considéré l’un des plus importants du modernisme et du symbolisme espagnol.
Segunda jornada, tipismo y naturaleza
La presencia británica en la isla dejó su impronta en el barrio de Ciudad Jardín, donde todavía permanece la iglesia
anglicana y el antiguo Club Británico. En este entorno de
chalés y hoteles para viajeros de Gran Bretaña, se levantaron los jardines del parque de Doramas, junto al Hotel
Santa Catalina (1890) y el Pueblo Canario, un compendio
de arquitectura local que alberga comercios con productos artesanales de la isla o de la huerta insular. En este
espacio se encuentra el Museo Néstor, que acoge la obra
pictórica de este gran artista, considerado uno de los más
importantes del modernismo y el simbolismo español.
En el entorno de la ciudad hay lugares sorprendentes
como el cráter y pico de Bandama, un volcán explosivo
que pudo ser el último fenómeno volcánico que tuvo lugar
en Gran Canaria. Al pie de la montaña se extiende el Real
Club de Golf de Bandama -el más antiguo de España- y
a pocos kilómetros está el antiguo poblado troglodítico
de La Atalaya, donde los vecinos vivían en cuevas y su
sustento lo lograban preparando loza y calderos de barro
como se hacía antes de la conquista de la isla. De regreso
a la capital es obligatorio parar en el Jardín Botánico Viera
y Clavijo, el centro botánico y científico más importante de
su género en la Región Macaronésica.
Dans les environs de la ville il y a des endroits surprenants
comme le cratère et le pic de Bandama, un volcan explosif
qui a pu être le dernier phénomène volcanique qui a eu
lieu à Gran Canaria. Au pied de la montagne s’étend le
Real Club de Golf de Bandama- le plus ancien d’Espagneet à peu de kilomètres se trouve l’ancien village troglodyte
de La Atalaya, où les habitants vivaient dans des grottes
et leur moyen de subsistance étaient la fabrication de
faïence et des pots en argile à la manière antérieure à la
conquête de l’île. Pour revenir à la capitale il est obligatoire
de s’arrêter au Jardin Botanique Viera y Clavijo, le centre
botanique et scientifique de la Région Macaronésienne le
plus important en son genre.
Real Club de Golf de Bandama
3
DÍAS
JOURS
Playa de Las Canteras
El tercer día, la ciudad del mar
Le troisième jour, la cité de la mer
La capital grancanaria atesora una de las mejores playas
urbanas del mundo: Las Canteras. Una playa protegida,
con todos los equipamientos y servicios, apta para su uso
todo el año, con auditorio, plazas, paseos, restaurantes,
alojamientos, salas de fiesta… con amplias zonas para los
deportes náuticos, especialmente el Surf, el Bodyboard y
el Paddle Surf.
La capitale de Gran Canaria a l’une des meilleures plages
urbaines du monde: Las Canteras. C’est une plage protégée, ayant tous les équipements et services, pour en profiter
toute l’année, avec un auditorium, des places, des promenades, des restaurants, des hébergements, des salles de
fête … avec des grandes zones pour les sports nautiques,
particulièrement le Surf, le Bodyboard et le Paddle Surf.
En la vertiente Oeste de este istmo se encuentra el Puerto
de La Luz y de Las Palmas, moderno referente atlántico
en el tránsito de cruceros. Vigilando esta bahía portuaria
el Castillo de La Luz, cuyos cañones defendieron la isla
de varias incursiones de piratas y corsarios interesados
por hacerse con este enclave tan importante en el tránsito
entre Europa y América.
Sur le versant Ouest de cet isthme, se trouve le Port de La Luz
et de Las Palmas, référant atlantique moderne du passage
de navires de croisière. Surveillant cette baie portuaire, il y a
le Castillo de La Luz, dont les canons ont défendu l’île face
à plusieurs incursions des pirates et des corsaires intéressés
par cette enclave si importante pour le passage entre l’Europe
et l’Amérique.
El Confital
Castillo de La Luz
+
MÁS TIEMPO PARA DESCUBRIR
Si dispone de más tiempo en la ciudad, en nuestra página
web encontrará toda la información sobre programación
de festivales, fiestas populares, así como la agenda de
centros culturales o deportivos de la ciudad.
Además, entre otros rincones, le recomendamos una visita
al barrio marinero de San Cristóbal, o las atractivas ofertas
de las zonas comerciales, los grandes parques urbanos
y las numerosas zonas de terrazas con cafeterías, bares
y restaurantes donde disfrutar de la gastronomía, de la
tertulia o del relax.
Pueblo Canario
Plus de temps pour la découverte
Si vous avez plus de temps en ville, sur notre site Web vous
trouverez des informations détaillées sur le programme
des festivals, des festivités populaires, ainsi que l’agenda
des centres culturels ou sportifs de la ville.
En plus, entre autres coins, nous vous conseillons de
visiter le quartier marin de San Cristóbal, ou les offres
attrayantes des zones commerciales, les grands parcs
urbains et les nombreuses zones de terrasses avec
des cafés, des bars et des restaurants où profiter de la
gastronomie, de la conversation ou de la détente.
www.lpavisit.com
Muelle Deportivo
Plaza de Las Ranas
Playa de Las Canteras
SURF
Compras / Achats
Puntos de interés / Points d’intérêt
paddle SURF
Gastronomía / Gastronomie
Canoa
Canoë
ZONA SURF / ZONE DE SURF
Puntos de información turística
Points d’information touristique
Submarinismo
Plongée sous-marine
Aparcamiento / Stationnement
vela
Voile
Parada Guagua turística
Arrêt Bus touristique
LA CIUDAD EN 1 día • LA VILLE EN 1 JOUR
(pag.12-13)
Vegueta · Triana · Ciudad Jardín–Alcaravaneras · Puerto–Canteras
SAN
CRISTÓBAL
Estación
de Guaguas
Bus Station
GC1
Teatro
Pérez
Galdós
San Telmo
r
ayo
eM
Call
Mercado
de Vegueta
Casa de Colón
Catedral
a
rian
de T
Casco
histórico
VEGUETA
TRIANA
1
GC
Muelle
Deportivo
MARINA LPA
Terminal
Cruceros
Castillo
de la Luz
Estación
de Guaguas
Bus Station
C.C.
El Muelle
REAL CLUB
NAUTICO de
GRAN CANARIA
PLAYA DE
LAS ALCARAVANERAS
Parada de
Guaguas
Turísitico
Mercado
del Puerto
La Puntilla
Museo Elder
Casa
de Turismo
REAL CLUB
VICTORIA
Las Palmas
de Gran Canaria
Museo
Néstor
Pueblo
Canario
ZONA
MESA Y LÓPEZ
Only
30
minutes
PARQUE SANTA
CATALINA
PL
AY
A
DE
LA
S
Mercado
Central
CA
NT
GC1
away
aprox.
ER
AS
GC1
Mogán
San Agustín
Playa del Inglés
Puerto Rico
Maspalomas
GC23
La Cicer
GC23
Surf
area
Auditorio
Alfredo Kraus
7 PALMAS
LPA
Visit
LPAvisit.com

Documents pareils