notice TB 560 impo

Transcription

notice TB 560 impo
Seau à boissons
Bottle war mer and cooler
TB 560 - THERMODRINK
01/05 - V1
MODE D’EMPLOI
USER MANUAL
FRANÇAIS
WHITE & BROWN vous félicite d’avoir choisi ce produit
et vous remercie de votre confiance.
Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes
les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de
qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design
que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous
apporter complète satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Dans toute utilisation d’appareils électriques,
des précautions de base sont à respecter .
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA
PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL
• Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique de
l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous au revendeur
et ne branchez pas l’appareil. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en
fonctionnement.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique. Il doit être
utilisé selon les instructions du manuel. Ne jamais l’employer
pour d’autres usages.
• Ne pas mettre d’eau ou de glace dans le seau
• Eteindre et débrancher l’appareil après chaque utilisation
• Utiliser l’appareil dans un endroit sec
• Ne rien insérer entre le filtre et l’appareil, vous bloqueriez
l’entrée d’air.
• Si plusieurs diodes de températures sont allumées en même
temps, débranchez l’appareil. Puis rebranchez-le. Si c’est
toujours le cas, contactez un réparateur agréé.
• Vérifier régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Ne jamais
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation, la prise ou
l’appareil sont endommagés.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez le
bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique, il doit
être réparé par une personne qualifiée. De même, le
changement du cordon d’alimentation représente un réel
danger et il est nécessaire de contacter un réparateur agréé.
LE FABRICANT NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE
DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
2
11
DESCRIPTION
The main function of this unit is not just for cooling or
warning the wine bottle but also maintaining the wine
temperature. However the user should note that the white
wine bottle should be pre-cooled in a refrigerator.
For faster effect, the insulation sleeve provided may be
used to cover the top part of the bottle.
For bottle which is smaller than 90 mm we recommend to
place the bottle in the centre of the appliance with the
insulation sleeve.
6
1
2
3
4
5
10
7
9
8
CLEANING
• Unplug the appliance and clean it with a soft and damp
cloth.
• Never immerse the appliance in water.
Air filter
• Unplug the appliance.
• Remove air filter from the bottom of the unit.
• Clean it, rinse it and let it dry.
• Replace air filter.
1 - Voyant indicateur du
mode FROID (vert)
5 - Touche
pour
augmenter la température
sélectionnée
2 - Voyant indicateur du
mode CHAUD (rouge)
6 - Seau
3 - 10 voyants indicateurs de
température : min, 3, 6, 9,
12, 15, 18, 21, 24, 50 °C
7 - Filtre à air
8 - Rallonge électrique
9 - Transformateur
4 - Touche
pour réduire
la température sélectionnée
10
10 - Manchon isolant
3
Caractéristiques :
Data :
- Diamètre du seau : 90 mm
- Réglage température : 10 niveaux
- Consommation : 60 W
- Aluminium container : 90 mm diameter
- 10 temperatures levels
- Power consumption : 60 W
UTILISATION
USING
• Sortir le produit de son emballage et vérifier les
accessoires : le seau isolant, le transformateur, la
rallonge électrique et le manchon isolant.
• Brancher le transformateur et la rallonge électrique, puis
raccorder le tout à l’appareil. L’appareil démarre, il est
automatiquement réglé sur la température « mini » et le
voyant vert est allumé (1). Après 5 secondes, l’appareil
fonctionne en mode refroidissement.
• Pour sélectionner la température désirée, appuyer sur les
touches
pour réduire la température ou
pour
augmenter la température. Les 10 voyants indicateurs de
température (3) permettent de visualiser la température
sélectionnée.
• After removing the packaging materials, there should be
3 items : bottle unit, power cord and adaptator, insulation
sleeve.
• Plug the power cord and the adaptator. The default
temperature is set at minimum and the green LED at the
left hand side of the control panel that indicates cooling
will be on after 5 seconds. You may press the front “up”
button or “down” button to select required temperature
and the 10 green LED indicators will show your
temperature selection. The sensors unit detects
temperature of the aluminium container and the CPU will
compare it with your temperature setting to decide
whether it should be cooled or warmed :
• Le capteur placé à l’intérieur de l’appareil détecte la
température interne du seau et la compare à la
température sélectionnée. Si celle-ci est supérieure à la
température sélectionnée, l’appareil passe
automatiquement en mode FROID (voyant vert). Mais si
elle est inférieure, l’appareil fonctionnera en mode CHAUD
(voyant rouge). L’appareil met environ 5 secondes pour
passer du mode FROID au mode CHAUD, et vice versa.
• Cooling if the temperature of the aluminium container is
higher than the temperature set, the green cooling LED at
the left of the control panel will be on.
• Warning if the temperature of the aluminium container is
lower than the temperature set, the red warning LED at
the right of the control panel will be on.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, les
voyants FROID - CHAUD s’éteignent. Seul le voyant
indicateur de température reste allumé. De temps en
temps, les voyants FROID – CHAUD se rallumeront pour
réguler la température.
4
When the temperature of aluminium container has
reached the temperature set, the green and red LED at the
two sides of the control panel will both be off, leaving only
the green LED that indicates the set temperature on.
It takes the sensor 5 seconds to switch from heating to
cooling and vice versa.
9
DESCRIPTION
1- Green COOLING LED light
2- Red WARMING LED light
3- 10 green LED lights to indicate temperatures min, 3,
6, 9, 12, 15, 18, 21, 24, 50 °C
4- DOWN button
to move
temperature setting downward
5- UP button
to move
temperature setting
upward
6- Aluminium container
7- Air filter
8- Power cord
9- Adaptator
10- Insulation sleeve

Documents pareils