Table d`hôte du midi

Transcription

Table d`hôte du midi
Table d’hôte du midi
Choix d’une entrée, d’un plat, d’un dessert et café presse.
35
Choice of an appetizer, a main course, a dessert and a French press coffee.
Choix d’une entrée et d’un plat ou d’un plat et d’un dessert. Café presse inclus.
Choice of an appetizer and a main course, or a main course and a dessert. French press coffee included.
Les entrées ~ Appetizers
31
à la carte
Soupe du jour
12
Entrée du jour
13
Pieuvre et crevettes nordiques
Salade de quinoa et vinaigrette aux poivrons fumés
17
Soup of the day
Appetizer of the day
Octopus and northern shrimps
Quinoa salad and smoked bell pepper vinaigrette
Escargots et champignons Shiitake
Jus de viande, persil et croûtons
18
Snails and Shiitake mushrooms
Meat jus, parsley and croutons
Chaudrée de palourdes au curry blanc
Céleri-rave et pommes de terre
13
White curry clam chowder
Celeriac and potatoes
Les plats principaux ~ Main Courses
à la carte
Morue d’Islande et courge musquée grillée
Chou kale et émulsion de tomate
26
Iceland codfish, grilled butternut squash
Kale cabbage and tomato emulsion
Souris d’agneau braisé au citron confit
Embeurrée de chou de Savoie, carottes glacées
27
Braised lamb chank with confit lemon
Savoie cabbage embeurée, glazed carrots
Pâtes fraîches, ris de veau et choux de Bruxelles
Pommes Golden et jus à la sarriette
25
Fresh pasta, veal sweetbreads and Brussel sprouts
Golden apples and savory jus
Risotto aux champignons sauvages de saison
Copeaux de parmesan et brocoli
23
Seasonal mushrooms risotto
Parmesan shavings and broccoli
Le plat canaille poisson
25
Our fish of the day, fresh from the market
Le plat canaille viande
25
Our meat of the day, fresh from the market
Dessert ~ Dessert
9
Choix parmi le plateau de pâtisseries françaises
A selection from our French pastry tray
À coté ~ Sides
Légumes du jour/Vegetables of the day
Risotto au parmesan/Parmesan risotto
Brocolli vapeur/Steamed brocoli
8
8
8
Chef Exécutif : Olivier Perret
Les taxes et le service ne sont pas inclus / Taxes and service charge are not included - 2015-12-20
Succombez à la tentation d’une cuisine gastronomique sans renoncer à vos objectifs nutritionnels. Savourez des plats exquis,
nutritionnellement équilibrés à base d’ingrédients frais, saisonniers et offrez-vous une expérience gustative inoubliable. De-Light a
été imaginé depuis la vivifiante côte atlantique française par le Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa, expert en matière de
nutrition et de bien-être. Des techniques culinaires novatrices et un engagement incontesté en matière de goûts raffinés ont
inspiré notre cuisine basse calorie qui enchantera votre palais.
Give in to the temptation of gourmet cuisine without compromising your healthy lifestyle goals. Savor exquisite, nutritionallybalanced dishes featuring fresh, seasonal ingredients and offering memorable dining experiences. De-Light was developed by
Sofitel Quiberon Thalassa sea & spa, an expert in nutrition and wellness located on France’s invigorating Atlantic coast.
Innovative culinary techniques and an unwavering commitment to refined tastes and textures have inspired low-calorie
recipes that will enchant your palate and energize your soul.
Délicieuse gastronomie basse calorie ~ Delicious low-calorie gastronomy
Les entrées ~ Appetizers
Carpaccio de cerf, poires compressées, perles de balsamique et gousses d’asclépiades marinées
(60 ca)
14
(65 cal)
14
Venison carpaccio, compressed pears, balsamic vinegar pearls, marinated milkweed pods
Pétoncle U10 snacké au parfum de vanille, lentilles du Puy et carottes au cumin
Panfried U10 scallop, vanilla, du Puy lentils and cumin carrots
Les plats principaux ~ Main Courses
Pintade farcie aux champignons de saison, artichaut barigoule et bouillon au pamplemousse rose
(160 cal) 24
Guinea fowl stuffed with seasonal mushroom, barigoule artichokes and pink grapefruit broth
Saumon Coho de Colombie-Britannique mariné, betteraves déclinées et parfum de citron
(360 cal) 21
Marinated Coho salmon form British-Columbia, beets declination and lemon aroma
Dessert ~ Dessert
Choix parmi les desserts De-light du jour
(90 cal)
9
Choice of a daily De-light dessert
«L’Express»
28
La formule «Déjeuner 30 minutes» vous propose la soupe du jour, l’entrée du jour, un plat Canaille de viande ou de
poisson, un dessert Renoir et le café-presse
The “30-minute lunch” formula features the soup of the day, the daily appetizer, a choice of our daily fish or meat dish, + a Renoir
dessert and pressed coffee.
Les plats principaux à la carte ~ « À la carte » Main Courses
Tartare de saumon bio au cumin et citron vert
Crème sûre aux piments chipotle et toast
24
Bio salmon tartare with cumin and green lemon
Chipotle peppers sour cream and toast
Niçoise au thon Albacore
Thon à la plancha, pommes ratte, œuf de caille, anchoïade et pousses de roquette
25
Albacore tuna Nicoise
Tuna à la plancha, fingerling potatoes, quail egg, anchovy cream and arugula
Salade du marché et blanc de volailles au curry
23
Club sandwich au poulet de grains
Bacon, tomates et laitue sur pain de campagne
22
Hamburger au cheddar de l’Isle-aux-Grues
Oignons caramélisés, tomates, accompagné de salade et frites
24
L’entrecôte Angus grillée
Accompagnée de salade et frites
36
Ananas rôti, noix de pins et oignons verts grillées
Market salad with curry white chicken breast
Roasted pineapples, pine nuts and grilled spring onions
Chicken club sandwich
Bacon, tomatoes and lettuce on country bread
Isle-aux-Grues cheddar hamburger
Caramelized onions, tomatoes, served with salad and French fries
Grilled Angus sirloin steak
Served with salad and French fries
Chef Exécutif : Olivier Perret
Les taxes et le service ne sont pas inclus / Taxes and service charge are not included - 2015-12-20