Top 10 markets Top 10 des marchés publics

Transcription

Top 10 markets Top 10 des marchés publics
Photo: Tourisme Montréal | Stéphan Poulin
FOOD ISSUE
SPÉCIAL BOUFFE
Top 10 markets
Top 10 des marchés publics
MARCHÉ JEAN-TALON
WANT TO DISCOVER A CANADIAN CITY, MEET ITS PEOPLE, AND LEARN ABOUT ITS CULTURE? VISIT ITS FARMERS’ OR
PUBLIC MARKETS, WHERE YOU CAN MEET VENDORS AND FARMERS AND DISCOVER THE REGION’S GASTRONOMIC
SURPRISES. VOUS VOULEZ DÉCOUVRIR UNE VILLE, RENCONTRER SES HABITANTS ET EN SAVOIR PLUS SUR SA
CULTURE ? ALLEZ AU MARCHÉ DISCUTER AVEC COMMERÇANTS ET FERMIERS ET FAIRE DE MERVEILLEUSES
DÉCOUVERTES GASTRONOMIQUES. By | Par Gurth Pretty
MARCHÉS JEAN-TALON & ATWATER, MONTRÉAL
A VISIT TO MONTREAL is not complete without
visiting its year-round public markets. Among them,
Marché Jean-Talon, located in Little Italy, has the
ambiance of a European market. Its central square,
filled with seasonal produce vendors, is surrounded by
specialty shops, butchers, and bakeries. The availability of Italian plum tomatoes, fresh pasta, and olives
enhances the Old World atmosphere. Smoked scallops,
maple tarts, and wild game meat pies exemplify
Quebec’s culinary heritage.
Since its establishment in 1933, Marché Atwater has
been vibrant and colourful. Wrestling matches and fiery
speeches by politicians attracted thousands to its
former great hall; the action continues with more than
60 vendors hawking their products to customers.
Ingredients such as Quebec lamb, fresh cranberries,
pure honey, and miniature vegetables will stimulate
your appetite as you stroll the market.
UNE VISITE DE MONTRÉAL n’est pas complète sans un petit tour
dans ses marchés publics ouverts toute l’année. Dans le quartier de
la Petite Italie, le Marché Jean-Talon a une ambiance très méditerranéenne et une abondance de tomates italiennes, pâtes fraîches et
olives. Les fermiers locaux, installés sous des auvents au centre de
la place, sont entourés de boutiques spécialisées, boucheries,
boulangeries, etc. Pétoncles fumés, tartes à l’érable et tourtières de
gibier y mettent en valeur le patrimoine gastronomique du Québec.
Depuis sa création en 1933, le marché Atwater a toujours vibré de
vie et de couleur. Autrefois, lutteurs et politiciens en campagne
attiraient les foules dans le grand bâtiment couvert. L’ambiance y est
toujours aussi électrique grâce aux bouchers, charcutiers, fromagers
ou épiciers qui y tiennent maintenant une soixantaine d’étals et
rivalisent d’entrain pour attirer le client. Vous y trouverez, entre autres,
agneau du Québec, canneberges fraîches, miel biologique et
légumes miniatures qui vous mettront l’eau à la bouche.
Info: www.marchespublics-mtl.com
DESTINATIONS
31
Photo: Ontario Tourism
FOOD ISSUE
SPÉCIAL BOUFFE
LE MARCHÉ DU VIEUX-PORT,
QUÉBEC
BYWARD MARKET,
OTTAWA
Five minutes’ walk from the train station, experience the ongoing 300-year relationship between
Quebec City’s residents and local growers. The new
season of vegetables begins with the arrival of
fresh asparagus. Smoked trout, spruce beer, Curé
Hébert raw-milk cheese, and tasty pastries are a
few of the goodies from the local terroir. Open daily
year-round.
Established in 1826, the
ByWard Market is one of
the oldest and largest daily
markets in Canada. At its
summer peak, up to 175 vendors compete to tempt your
taste buds. Locally harvested
fiddleheads and wild garlic
usher in the spring season. Its specialty food shops, boutiques, cafés,
and nightclubs draw people both day and night to the heart of our
nation’s capital. Open daily year-round.
À cinq minutes à pied de la gare, les habitants de
Québec entretiennent depuis 300 ans une histoire
d’amour avec leurs produits locaux. La nouvelle
saison commence avec l’arrivée des asperges, puis
des fraises. Mais le marché est aussi connu pour ses
truites fumées, sa bière d’épinette, le fromage au
lait cru Curé-Hébert, de délicieuses pâtisseries et
quantité d’autres produits du terroir. Ouvert tous les
jours de l’année.
Info: www.parcoursgourmand.com
Ouvert tous les jours de l’année depuis 1826, c’est un des plus vieux
et plus grands marchés du Canada. Au plus fort de l’été, plus de
175 artisans s’y disputent vos papilles gustatives et, au printemps, on
peut y trouver des produits locaux comme les têtes de violon et l’ail
sauvage. Ses boutiques d’alimentation, magasins, cafés et boîtes de
nuit en font, de jour comme de nuit, un des endroits les plus animés
au cœur de la capitale.
Info: www.byward-market.com
FARMERS’ MARKET, HALIFAX
Located in Canada’s oldest operating brewery,
70 vendors are open for business every Saturday
the year round. One vendor can trace their family’s
involvement back to the 1770s. Fresh fish, straight
from local fishermen’s catch, is one of the market’s
most popular products. Not only is food sold but
local wine, single-malt whiskey, and hard cider are
also on offer.
Logés dans la plus ancienne brasserie canadienne,
70 commerçants vous attendent toute l’année, le
samedi. Les ancêtres de l’un d’entre eux y proposaient
déjà leurs produits vers 1770 ! Le marché d’Halifax est
célèbre pour son poisson frais, tout juste débarqué
des cales des bateaux, mais on y vend toutes sortes de
denrées alimentaires, des vins locaux, du whisky pur
malt et de l’alcool de pomme.
Info: www.nsfarmermarkets.ca/halifax
ST. LAWRENCE MARKET,TORONTO
Have a layover before your next train departure? Walk four blocks
along Front Street to experience the flavours of Toronto. Taste the
city’s famous pea-meal bacon sandwich or an eggplant parmesan
sandwich, big enough to feed two hungry travellers. Stuffed olives,
flavourful Canadian mustards, and the best selection of rice are
reasons to visit the market regularly. Open year-round, except on
Sunday and Monday.
Envie d’une pause rafraîchissante avant de reprendre le train ? À
quatre pâtés de maisons de la gare, rue Front, allez découvrir les
saveurs de Toronto, ses fameux sandwichs à la longe de porc fumé ou
au parmesan et à l’aubergine, assez gros pour nourrir deux voyageurs
affamés. Olives farcies, savoureuses moutardes canadiennes et une
multitude de variétés de riz sont autant de bonnes raisons d’y retourner
régulièrement. Ouvert toute l’année, du mardi au samedi.
Info: www.stlawrencemarket.com
COVENT GARDEN MARKET, LONDON
On a daily basis, quality farm-fresh products are available at this
indoor downtown market—from organic produce and meats to
chocolate truffles. The market building is a pleasure to explore, its
vendors delightful to discover. The twice-weekly seasonal outdoor
farmers’ market brings local producers into town with southwestern
Ontario’s bounty for your palate’s enjoyment.
Les produits de la ferme, d’une fraîcheur et d’une qualité remarquables, sont offerts tous les jours dans ce marché couvert du
centre-ville — des légumes et viandes biologiques aux truffes en chocolat. L’édifice est un plaisir à visiter et ses commerçants, un délice à
découvrir. À l’extérieur, la belle saison ramène en ville deux fois par
semaine les fermiers du sud-ouest de l’Ontario, une région célèbre pour
son extraordinaire abondance de fruits et de légumes.
Info: www.coventmarket.com
32
DESTINATIONS
FOOD ISSUE
SPÉCIAL BOUFFE
GRANVILLE ISLAND
PUBLIC MARKET,VANCOUVER
This open-concept market is a feast for both your
eyes and tummy. Fifty permanent vendors do their
work in sight of the shoppers, from baking bread to
making sweet fudge. Seasonal booths staffed by
local growers, cottage-industry food producers, and
artisans make each visit unique. The Indian Candy,
a local salmon delicacy, and a foie gras sausage are
items to look for. Open daily year-round.
During the summer on Saturdays, the 30-year-old
market takes over 23rd Street, in front of Saskatoon’s
City Hall. Shoppers walk among 70 vendors, discovering
what’s in season, new culinary creations, and traditional favourites. The stalls are full of goods including
local fresh vegetables, saskatoon berry pies,
East Indian spices, bison meat, poppyseed rolls, and
pierogies. Something tasty for everyone! Open
year-round at various locations.
Une fête pour les yeux autant que pour le ventre. Cinquante
commerçants y travaillent en permanence et font leur pain ou
leur fudge directement sous le regard des clients, tandis que des
étals saisonniers de fermiers et d’artisans transforment chaque
visite en une expérience différente et unique. À ne pas manquer :
l’« Indian Candy », un délice local à base de saumon, et la
saucisse de foie gras. Ouvert tous les jours de l’année.
Info: www.granvilleisland.com
Photo: Vancouver Tourism
FARMERS’ MARKET, SASKATOON
Chaque samedi, depuis 30 ans, il envahit en été la
23e rue, juste en face de l’hôtel de ville. Soixante-dix
étals y proposent au public les nouveautés de saison et
de nouvelles créations culinaires aussi bien que des
classiques appréciés depuis toujours. Cela va des
légumes frais aux tartes aux petits fruits de l’amélanchier de Saskatoon, d’épices venues du Sud-Est
asiatique à la viande de bison, des rouleaux aux graines
de pavot aux pierogis. De quoi satisfaire tous les goûts !
Ouvert toute l’année à différents endroits.
Info: www.saskatoonfarmersmarket.com
OLD STRATHCONA FARMERS’
MARKET, EDMONTON
“A Touch of the Farm in the Heart of the City” is
more than just a slogan: thousands come weekly to
meet friends and shop at Alberta’s largest indoor
farmers’ market. Over 130 vendors of Alberta-grown
produce, meats, baked goods, and locally made arts
and crafts make a shopping trip a unique experience.
Eggs from the “happy hens” and tomatoes grown in
nearby Sangudo sell out quickly. Open year-round on
Saturdays only.
MOSS STREET COMMUNITY MARKET,
VICTORIA
“Make it, bake it, or grow it yourself!” is the motto of this
organic market. Over fifty local food and produce vendors come,
rain or shine, to sell their products. Be there by 10 a.m. if you
want to buy Japanese vegetables. Barbequed salmon burgers
and refreshing fruity freezes will curb your hunger or your thirst
as you shop for hazelnut and flax oils, globe artichokes, bread,
and summer squash. Open May to October on Saturdays.
« Un peu de la ferme au cœur de la ville. » C’est plus
qu’un slogan : les habitants d’Edmonton viennent chaque
semaine par milliers retrouver leurs amis et faire leurs
commissions au plus grand marché couvert de l’Alberta.
L’expérience est en effet unique : plus de 130 étals y
proposent produits de la région, viandes, plats préparés
et artisanat local. Œufs de « poules heureuses » et
tomates de Sangudo s’y vendent particulièrement vite.
Ouvert toute l’année, uniquement le samedi.
« Fabriquez-le, cuisinez-le ou faites-le pousser vous-même ! »
Telle est la devise de ce marché de produits naturels. Beau
temps, mauvais temps, plus de 50 fermiers locaux et
commerçants viennent y vendre leurs produits, mais soyez là
avant 10 h, si vous voulez acheter des légumes japonais. Des
hamburgers au saumon sur le barbecue et des jus de fruits
glacés calmeront votre faim et étancheront votre soif, tandis que
vous magasinerez huiles de noisette ou de lin, artichauts, pain et
courge d’été. Ouvert le samedi de mai à octobre.
Info: www.oldstrathcona.ca
Info: www.mossstreetmarket.com
DESTINATIONS
33