Vigirex RHU, RHUs - Schneider Electric

Transcription

Vigirex RHU, RHUs - Schneider Electric
Fiche technique / Technical data sheet
2009
Appareillage basse tension
Low voltage switchgear
Vigirex RHU, RHUs
Relais différentiel de signalisation et protection à tore séparé
Residual-current relays with separate toroid
DB120892
Présentation
Les relais Vigirex RHUs et RHU Merlin Gerin permettent de :
b signaler une baisse d'isolement
b protéger les personnes contre les contacts indirects et de façon complémentaire
contre les contacts directs
b protéger les biens contre les risques d'incendie
b protéger les moteurs
b protéger le conducteur de terre.
Les relais RHUs et RHU s'installent en face avant de tableau.
RHU.
La protection différentielle consiste à mesurer le
courant de fuite à la terre d'une installation électrique,
et à provoquer la coupure de l'installation lorsqu'un
défaut d'isolement devient dangereux pour les
personnes et pour les biens.
La gamme Vigirex est une gamme complète qui
assure la protection différentielle de toutes les
installations : distribution de puissance, distribution
terminale, contrôle industriel.
Les appareils de la gamme Vigirex fonctionnent sur les
réseaux alternatifs de type TT, TNS et IT (IT protection
des personnes contre les contacts directs). Les relais
sont de classe A et AC selon la norme IEC/EN 60947-2.
Conformité au normes
Les relais Vigirex RHUs et RHU sont conformes aux
normes :
b IEC/EN 60755
b IEC/EN 60947-2 annexe M
b IEC/EN 61000-4-2 à 4-6 et EN 61000-6-2
b EN 50081-1 et CISPR11
b IEC/EN 60664-1
b IEC/EN 60364 et NF C 15100
b EN 50102.
La gamme Vigirex est également certifié par le
laboratoire indépendant KEMA.
Elle a passé avec succès l’ensemble des séquences
MI/MII/MIII/MIV de la norme IEC 60947-2 annexe M.
Earth-fault protection is achieved by measuring the
earth-leakage current of an electrical installation and
interrupting the supply of power if an insulation fault
becomes dangerous to life or property.
Vigirex is a complete range providing earth-fault
protection for all types of AC installations, including
power distribution, sub-distribution and industrial
control systems. Vigirex devices operate on TT, TNS
and IT (for protection of persons against direct contact)
systems. The relays are type A and type AC as defined
by standard IEC/EN 60947-2.
Standards
Vigirex RHUs and RHU relays comply with the
following standards:
b IEC/EN 60755
b IEC/EN 60947-2 annex M
b IEC/EN 61000-4-2 to 4-6 and EN 61000-6-2
b EN 50081-1 and CISPR11
b IEC/EN 60664-1
b IEC/EN 60364 and NF C 15100
b EN 50102.
The Vigirex range is also certified by the independent
KEMA laboratories. It has successfully passed test
sequences MI/MII/MIII/MIV of standard IEC 60947-2
(annex M).
Fonctionnement
Associés à un tore type A ou OA ou à un cadre sommateur, les relais RHUs et RHU :
b affichent le courant de fuite à la terre de l'installation
b déclenchent une alarme lorsque ce courant dépasse le seuil d'alarme "I alarm."
pendant un temps supérieur à la temporisation d'alarme "t alarm"
b provoquent l'ouverture du disjoncteur de protection de l'installation par une bobine
MN ou MX, lorsque le courant dépasse le seuil de déclenchement "IDn" pendant un
temps supérieur à la temporisation "Dt"
b le relais RHU s'intègre totalement dans le système de gestion de l'installation
électrique SMS PowerLogic en communiquant avec les protocoles Digipact.
Un interface permet la communication sur d'autres réseaux :
Modbus, Profibus, Ethernet.
Presentation
Vigirex RHUs and RHU relays:
b indicate insulation drops
b protect people against indirect contact and provide complementary protection
against direct contact
b protect property against the risk of fire
b protect motors
b protect earthing conductors.
RHUs and RHU relays are installed on the front of switchboards and panels.
Operation
Used together with a Merlin Gerin toroid (type A or OA) or rectangular sensor,
RHU and RHUs relays:
b display the earth-leakage current of the electrical installation
b trip an alarm if the earth-leakage current exceeds the alarm threshold "I alarm"
for a time greater than the delay "t alarm"
b trip the installation protection circuit breaker via an MN or MX release if the earthleakage current exceeds the threshold "IDn" for a time greater than the delay "Dt"
b Vigirex RHU relays integrate perfectly in the SMS PowerLogic power
management system by communicating with Digipact protocols. A communication
interface is available for other networks: Modbus, Profibus and Ethernet
DB120893
Marquage des relais
1 Type de relais.
13 Classification.
Commandes
6 Bouton de modification des réglages.
7 Bouton de validation.
8 Bouton de test / reset.
9 Bouton de déplacement vers la droite.
10 Bouton de déplacement vers le bas.
Signalisation
2 DEL d'alarme.
3 DEL de défaut.
4 Affichage digital (3 digits) des mesures et
des réglages.
5 DEL d'unités de courant mesuré ou réglé.
11 DEL des paramètres de réglages affichés
(courant d'alarme, temporisation d'alarme,
courant de défaut, temporisation de défaut).
12 DEL du type de mesure affiché (courant
de fuite, pourcentage du courant de fuite
ou courant de fuite maxi mesuré).
Des relais universels
Vigirex RHUs et RHU sont des relais universels adaptés
à tous les niveaux de l'installation. Ils présentent :
b des plages de réglages très larges en temps et en
courant
b plusieurs modes d'installation
b une visualisation et un contrôle permanents du
courant de fuite à la terre.
La continuité de service optimisée
Suppression des déclenchements intempestifs :
b tolérance réduite sur le seuil de protection IDn
b mesure rms des courants de fuite à la terre
b filtrage en fréquence
b courbe de déclenchement à temps inverse.
Sélectivité avec les autres systèmes de protection
différentielle : Vigirex, VigiCompact, Vigi Multi 9 :
b une sensibilité appropriée : les relais RHUs et RHU
peuvent être réglés à n'importe quel seuil par pas de 1
ou 100 mA :
v seuil d'alarme "I alarm." : de 0,015 A à 30 A
v seuil de défaut "IDn" : 0,03 A à 30 A
b une temporisation appropriée :
v temporisation avant déclenchement de l'alarme
"t alarm." : de 0 à 4,5 s
v temporisation avant déclenchement sur défaut "Dt" :
de 0 à 4,5 s.
Test avec ou sans déclenchement.
Universal relays
Vigirex RHUs and RHU are universal relays designed
for all installation levels. They offer:
b a very wide range of time and current settings
b a number of installation methods
b continuous monitoring and display of the earthleakage current.
Optimised continuity of service
Elimination of nuisance tripping:
b reduced tripping tolerances for the IDn protection
threshold
b rms measurement of earth-leakage currents
b frequency filtering
b inverse-time tripping curve.
Discrimination with the other earth-fault protection
systems: Vigirex, Vigi Compact, Vigi Multi 9:
b appropriate operating currents: RHUs and RHU
relays may be set to any threshold value in 1 or 100 mA
steps:
v alarm threshold "I alarm": 0,015 A to 30 A
v fault threshold "IDn": 0,03 A to 30 A.
b a wide range of time-delay settings:
v alarm delay "t alarm": 0 to 4.5 seconds
v fault trip delay "Dt": 0 to 4.5 seconds.
Test with or without tripping.
Relay marking
1 Type of relay.
13 Classification.
Controls
6 Setting modification button.
7 Enter button.
8 Test / reset button.
9 Right arrow.
10 Down arrow.
Indications
2 Alarm LED.
3 Fault LED.
4 Digital display (3 digits) for measurements
and settings.
5 Unit LEDs for current measurements
and settings.
11 LEDs for displayed settings (alarm current,
alarm time delay, fault current, fault time delay).
12 LEDs for the type of measurement
(leakage current, leakage current as
percentage of fault threshold or maximum
leakage current measured since last reset).
Un maximum de sécurité
Une visualisation des événements :
b le courant de fuite à la terre est affiché en permanence en face avant de l'appareil
(mA, A ou % IDn) ainsi que le courant de fuite maximum vu par l'appareil
b le franchissement du seuil alarme est signalé par un voyant jaune clignotant
b le franchissement du seuil défaut est signalé par un voyant rouge
b toutes ces informations peuvent être visualisées à distance sur l'écran d'un
superviseur (pour le RHU).
La protection des personnes :
Réglé sur 30 mA et associé à un disjoncteur Compact NS, le relais RHU provoque
l'ouverture du circuit de puissance en moins de 40 ms (conforme au normes IEC
60947-2 et IEC 60755).
Une fonction test conforme aux normes IEC 60364, IEC 60755 et NF C 15100 :
Activée en face avant de l'appareil, déportée vers un bouton poussoir installé sur la
porte du tableau électrique (possibilité de centraliser le test de plusieurs relais) ou à
distance via le bus interne Digipact cette fonction permet de vérifier :
b le fonctionnement correct de l'afficheur, des voyants et de l'électronique interne
b le déclenchement de l'alarme
b l'ouverture du disjoncteur de protection associé au relais RHU.
Un test de l'appareil sans actionner les relais alarme et défaut est également possible.
Catégorie de surtension de niveau 4 (la plus sévère) :
b permet le raccordement direct en tête d'installation ou sur le jeu de barres amont
sans isolation galvanique supplémentaire.
Une surveillance permanente :
b la liaison tore/relais, l'alimentation et l'électronique interne sont auto surveillés.
b le seuil d'alarme permet une maintenance préventive de l'installation pour éliminer
les défauts d'isolement avant qu'ils ne deviennent dangereux
b le contact présence tension signale une absence d'alimentation. Câblé en série
avec le contact défaut, il permet la sécurité positive.
Appareil de classe 2 en face avant suivant IEC 60664-1.
Condamnation des réglages par capot plombable.
Maximum safety
Display of measurements and events:
b the earth-leakage current is continuously displayed on the front of the relay (mA, A or %
IDn), as well as the maximum earth-leakage current detected by the relay since the last reset
b an alarm threshold overrun is signalled by a flashing yellow LED
b a fault threshold overrun is signalled by a red LED
b all these indications may be remoted to a supervisor screen (for the RHU).
Protection of persons:
Set to 30 mA and combined with a Merlin Gerin Compact NS circuit breaker, the
RHU relay opens the power circuit in less than 40 ms (in compliance with standards
IEC 60947-2 and IEC 60755).
Test function in compliance with standards IEC 60364, IEC 60755 and NF C 15100:
Whether initiated on the front of the relay, via a push button installed on the door of
the electrical switchboard (tests on a number of relays may be centralised) or
remotely via the Digipact internal bus, the test checks:
b operation of the display, LEDs and internal electronics
b alarm tripping
b opening of the protection circuit breaker connected to the RHU relay.
The relay can also be tested without activating the alarm and fault outputs.
Overvoltage category 4 (the most severe):
b makes direct connection possible at the head of the installation or on the upstream
busbars without any additional galvanic isolation.
Continuous self-monitoring
b Vigirex relays continuously monitor the power supply, relay/toroid link and internal
electronics
b the alarm threshold makes it possible to carry out preventive maintenance to
eliminate insulation faults before they become dangerous
b the voltage-presence contact indicates the presence of power. It is wired in series
with the fault contact for failsafe operation in the event of a power failure.
Class 2 front insulation as defined by IEC 60664-1.
Settings protected by a lead-sealable cover.
Un tableau de bord efficace
b accès aux réglages simple et efficace
b plombage de l'appareil
b excellente visualisation des valeurs affichées,
même dans des conditions difficiles (local sombre).
Well-designed front
b easy and effective access to settings
b lead sealing
b excellent display of data, even under difficult conditions (dark room)
Type de réseau à surveiller / Monitored systems
BT alternatif - Tension du réseau / Low-voltage AC - System Voltage
Type de schéma de liaison à la terre / System earthing arrangements
50/60/400 Hz y 1000 V
TT, TNS, IT
Caractéristiques / Characteristics
Caractéristiques électriques / Electrical characteristics
Tension d'alimentation / Supply voltage / -30 % (1) / +10 %
48 V - 50/60 Hz, 110-130 V 50/60 Hz, 220-240 V
50/60/400 Hz, 380-415 V 50/60 Hz
Consommation maxi. / Max. consumption
4 VA
Température d'utilisation / Operating temperature
-25 °C / +55 °C
Température de stockage / Storage temperature
-40 °C / +85 °C
Mesure du courant de défaut Plage de mesure / Measurement range
de / from 10 % (2) à / to 200 % de / of IDn
Fault-current measurement Précision de mesure de IDn / Measurement accuracy for IDn
±10 %
Temps de rafraîchissement de l'afficheur / Display refresh time
2s
Alarme / Alarm
Seuil "I alarm"
Réglable de 0,015 A à 30 A par pas de 1 ou 100 mA avec 0,015 y I alarm y IDn
Threshold "I alarm"
Adjustable from 0.015 A to 30 A, in 1 or 100 mA steps, where 0.015 y I alarm y IDn
Précision / Accuracy
+0/-20 %
Temporisation "Dt alarm"
Réglable, instantanée à 4,5 s par pas de 10 ms
Time delay "Dt alarm"
Adjustable time delay, instantaneous to 4.5 s in 10 ms steps
Réglage / Settings
clavier ou bus interne / keypad or internal bus
Contact de sortie à fermeture sans accrochage / NO type output contact without latching
Défaut / Fault
Seuil "IDn"
Réglable de 0,03 A à 30 A par pas de 1 ou 100 mA
Fault threshold "IDn"
Adjustable from 0.03 A to 30 A, in 1 or 100 mA steps
Précision / Accuracy
+0 / -20 %
Temporisation "Dt"
Instantanée pour IDn = 0,03 A, 1 temporisation réglable, instantanée à 4,5 s par pas de 10 ms
Time delay "Dt"
Instantaneous for IDn = 0.03 A, 1 adjustable time delay, instantaneous to 4.5 s in 10 ms steps
Réglage / Settings
Clavier / Keypad
Contact de sortie inverseur à accrochage / Changeover type output contact with latching
Test / Test
De l'appareil
Local ou déporté (10 m maxi) (avec ou sans déclenchement des alarme et défaut)
Relay
Local or remote (max. 10 meters) (with or without alarm and fault tripping)
De la liaison tore-relais
Permanent
Toroid-relay connection
Continuous
Réarmement / Reset
Local ou déporté (10 m maxi) / Local or remoted (max. 10 meters)
Caractéristiques des contacts de sortie suivant la norme IEC 60947-5-1 /
Characteristics of output contacts as defined by IEC 60947-5-1
Courant nominal thermique (A) / Rated thermal current (A) 8
Charge mini / Minimum load
10 mA sous 12 V / 10 mA at 12 V
Catégorie d’emploi / Utilisation category
CA / AC
CC / DC
AC12
AC13
AC14
AC15
DC12
DC13
Courant assigné d’emploi (A)
24 V
6
6
5
5
6
2
Rated operational current (A)
48 V
6
6
5
5
2
110-130 V
6
6
4
4
0.6
220-240 V
6
6
4
4
250 V
0.4
380-415 V
5
440 V
660-690 V
(1) -15 % à la mise sous tension / -15 % during energisation.
(2) < 10 % de courant de fuite : affichage 0 / < 10 % leakage current: display = 0
> 200 % de courant de fuite : affichage SAT / > 200 % leakage current: display = SAT.
Communication (RHU seulement) / Communication (RHU only)
Communication sur bus interne Digipact (vers concentrateur de données DC150). Visualisation des mesures effectuées, de l'état du relais RHU,
des réglages effectués. Modification de certains réglages à distance, test et réarmement.
Communication over the Digipact internal bus (to a DC150 data concentrator). Remoting of measurements, RHU relay status and settings.
Remote modification of certain settings, test and reset.
Caractéristiques mécaniques / Mechanical characteristics
Dimensions / Dimensions
Masse / Weight
Indice de protection (IEC 60529)
Degree of protection (IEC 60529)
Face avant / Front face
Autres faces / Other faces
Choc sur face avant (EN50102) / Front face impact resistance (EN50102)
Vibrations (Sinus Lloyd's et Veritas) / Vibrations (Sinus Lloyd's and Veritas)
Encastré 72 x 72 mm / Front-panel mount 72 x 72 mm
0.3 kg
IP40
IP30
IK07 (2 joules)
2 à / to 13.2 Hz ± 1 mm et / and 13.2 à / to 100 Hz - 0.7 g
Environnement / Environment
Chaleur humide hors fonctionnement (IEC 60068-2-30)
28 cycles +25 °C / +55 °C / HR 95 %
Damp heat, equipment not in service (IEC 60068-2-30)
28 cycles +25 °C / +55 °C / RH 95 %
Brouillard salin (IEC 60068-2-52) / Salt mist (IEC 60068-2-52)
Essai KB sévérité 2 / KB test, severity 2
Compatibilité électromagnétique pour l'ensemble relais + capteur / Electromagnetic compatibility for both relay and sensor:
b décharges électrostatiques / electrostatic discharges
IEC 61000-4-2
Niveau 4 / Level 4
b susceptibilité rayonnée / radiated susceptibility
IEC 61000-4-3
Niveau 3 / Level 3
b susceptibilité conduite faible énergie / low-energy conducted susceptibility
IEC 61000-4-4
Niveau 4 / Level 4
b susceptibilité conduite forte énergie / high-energy conducted susceptibility
IEC 61000-4-5
Niveau 4 / Level 4
b perturbations radio-fréquence / radio-frequency interference
IEC 61000-4-6
Niveau 3 / Level 3
b émissions conduites et rayonnées / conducted and radiated emissions
CISPR11
Classe B / Class B
Encombrement / Dimensions
Découpe de porte / Door cutout
E90235
E90240
E90241
Appareils encastrés / découpe conforme à la norme DIN 43700
Front-panel mount format / comply with standard DIN 43700
Installation et raccordement / Installation and connection
Montage / Mounting
DB120943
Le montage du relais ne nécessite aucun outillage particulier. Il suffit d'introduire
l'appareil dans la découpe. La dimension de la découpe est conforme à la norme
DIN 43700. Epaisseur du plastron : 1 mm min. / 2,5 mm max. La fixation se fait par
clipsage sur la tôle.
No special tools are required to mount the relay. Simply insert the device straight
through the cut-out. The size of the cutout complies with standard DIN 43700.
Thickness of front panel: 1 mm min. / 2.5 mm max.
The device clips onto the panel.
DB120945
Raccordement du test et réarmement à distance / Connection of test and remote reset functions
Câble
Le câble ne doit pas dépasser 10 m de long.
Utiliser un câble à 3 fils torsadés.
Contacts
Utiliser des boutons poussoirs avec des contacts "bas
niveau" adaptés à la charge minimale de 1 mA sous 4 V.
Cable
The cable must not exceed 10 m in length.
Use a cable with 3 twisted wires.
Contacts
Use pushbuttons with low-level contacts suitable
for the minimum load of 1 mA at 4 V.
DB120944
Raccordement entre Vigirex RHU et bus de communication
Connection between Vigirex RHU and the communication bus
N
N
Bus interne
Câble de couleur type Digipact ou paires torsadées
0,75 à 2,5 mm² à éloigner des circuits de puissance.
Internal bus
Coloured cable, Digipact type or twisted pair
(0.75 to 2.5 mm2) not to be run alongside power cables.
DB120948
Raccordement de l'alimentation des relais / Connection of relay power supply
Schémas électriques types / Typical electrical diagrams
DB120946
Schéma de câblage avec déclencheur MX : "continuité de service optimum"
Wiring diagram with MX release for maximum continuity of service
L1 : lampe et sirène
(2)
L2 : lampe
MX : déclencheur à émission de courant
Q1 : disjoncteur de protection du circuit principal
Q2 : disjoncteur DPN
Q3 : disjoncteur DPN 1 A courbe C ou D.
RHUs et RHU :
A1-A2 : alimentation auxiliaire
T1-T2 : tore type A ou OA ou cadre sommateur
(si IDn u 500 mA)
11-14 : relais "présence tension alimentation"
26-25 : test de l’appareil
27-25 : reset état "défaut"
31-32-34 : relais inverseur de "défaut"
41-44 : relais d’alarme
24 V, 0 V, -, + : bus interne de communication du RHU.
L1: lamp and audio alarm
L2: lamp
MX: shunt release
Q1: circuit breaker protecting the main circuit
Q2: DPN circuit breaker
Q3: 1 A DPN circuit breaker, curve C or D.
RHUs and RHU:
A1-A2: auxiliary power supply
T1-T2 : A or OA type toroids or rectangular sensor
(if IDn u 500 mA)
11-14: "voltage-presence" contact
26-25: relay test
27-25: relay reset
31-32-34: "fault" contact
41-44: "alarm contact"
24 V, 0 V, -, +: internal communication bus.
(1) RHU uniquement. / RHU only.
(2) Voir page 4, raccordement de l'alimentation des relais.
Connection of relay power supply, see page 4.
DB120947
Schéma de câblage avec déclencheur MN : "sécurité optimum"
Wiring diagram with MN release for maximum safety
L1 : lampe et sirène
MN : déclencheur à minimum de tension
Q1 : disjoncteur de protection du circuit principal
Q2 : disjoncteur DPN
Q3 : disjoncteur DPN 1 A courbe C ou D.
RHUs et RHU :
A1-A2 : alimentation auxiliaire
T1-T2 : tore type A ou OA ou cadre sommateur
(si IDn u 500 mA)
11-14 : relais "présence tension alimentation"
26-25 : test de l’appareil
27-25 : reset état "défaut"
31-32-34 : relais inverseur de "défaut"
41-44 : relais d’alarme
24 V, 0 V, -, + : bus interne de communication du RHU.
(2)
L1: lamp and audio alarm
MN: undervoltage release.
Q1: circuit breaker protecting the main circuit.
Q2: DPN circuit breaker.
Q3: 1 A DPN circuit breaker, curve C or D.
RHUs and RHU:
A1-A2: auxiliary power supply
T1-T2 : A or OA type toroids or rectangular sensor
(if IDn u 500 mA)
11-14: "voltage-presence" contact
26-25: relay test
27-25: relay reset
31-32-34: "fault" contact
41-44: "alarm contact"
24 V, 0 V, -, +: internal communication bus.
(1) RHU uniquement. / RHU only.
(2) Voir page 4, raccordement de l'alimentation des relais.
Connection of relay power supply, see page 4.
Références
RHUs avec contact de sortie à réarmement manuel
local après défaut.
RHU avec contact de sortie à réarmement manuel
local après défaut (communicant).
Alarme : sensibilité 15 mA à 30 A - instantané ou
temporisé de 0 à 4,5 s.
Défaut : sensibilité 30 mA à 30 A - instantané ou
temporisé de 0 à 4,5 s.
Catalogue numbers
RHUs with local manual fault reset.
RHU with local manual fault reset (communicating).
Alarm: sensitivity 15 mA to 30 A - instantaneous or with 0 to 4.5 s time delay
Fault: sensitivity 30 mA to 30 A - instantaneous or with 0 to 4.5 s time delay.
RHUs, RHU avec contact de sortie à réarmement manuel local après défaut /
RHUs, RHU with local manual fault reset
RHUs
E89651
BT y 1000 V
LV y 1000 V
E89651
Réseau à protéger
System to be protected
RIN
IN GE
MERL
RHU
alarm
fault
RIN
IN GE
MERL
Vigirex
RHU
alarm
fault
Vigirex
RHU
mA
A
l
Alimentation monophasée
Single-phase power supply
48 V CA/AC
110-130 V CA/AC
220-240 V CA/AC
Capteur à associer / Associated sensor
Type / Type
Liaison tore relais / Toroid-relay connection.
Compatibilité avec les tores E sur installations
existantes :
b TE (Ø30 mm) ; PE (Ø50 mm) : compatibilité totale
b IE (Ø80 mm) ; ME (Ø120 mm) et SE (Ø200 mm) :
le réglage du seuil IDn ne doit en aucun cas être
inférieur à 300 mA.
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60/400 Hz
I
%(I Ðn)
max
m
I alar
m (s)
t alar
IÐn
Ðt (s)
mA
A
Mo dif
"on"
"off"
= trip
trip
= no
l
Test
Reset
28576
28575
28573
I
%(I Ðn)
max
m
I alar
m (s)
t alar
IÐn
Ðt (s)
Mo dif
"on"
"off"
= trip
trip
= no
Test
Reset
28570
28569
28560
Tore A, OA sans restrictions / Type A or OA toroids without any restrictions.
Cadres sommateurs (réglage IDn u 0,5 A impératif) /
Rectangular sensors (threshold IDn u 0.5 A compulsory).
Par câble torsadé / Twisted pair.
Compatibility with type E toroids in existing installations:
b TE (Ø30 mm); PE (Ø50 mm): total compatibility
b IE (Ø80 mm); ME (Ø120 mm) and SE (Ø200 mm):
fault threshold IDn must never be set to less than 300 mA.
Capteurs et tores / Sensors and toroids
DB107032
E89652
Tores fermés type A / Closed toroids, A-type
Type
Type
TA30
PA50
IA80
MA120
SA200
GA300
Accessoire pour tore fermé / Accessory for closed toroids
Manchon magnétique
Pour tore TA30 / For TA30 toroid
Magnetic ring
Pour tore PA50 / For PA50 toroid
Pour tore IA80 / For IA80 toroid
Pour / For MA120
Ie (A) courant assigné d’emploi
Ie (A) Rated operational current
65
85
160
250
400
630
Ø intérieur (mm)
Ø Inside diameter (mm)
30
50
80
120
200
300
50437
50438
50439
50440
50441
50442
56055
56056
56057
56058
Tores ouvrants type OA / Split toroids, OA-type
E89653
Type / Type
POA
GOA
Ie (A) Courant assigné d’emploi
Rated operational current
85
250
Ø intérieur (mm)
Inside diameter (mm)
46
110
50485
50486
E92232
Dimensions intérieures (mm) / Inside diameter (mm)
280 x 115
1600
470 x 160
3200
56053
56054
Nota : liaison capteur-relais : câbles torsadés non fournis. /
Note: sensor-relay link: twisted cable not supplied.
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex
RCS Nanterre 954 503 439
Capital social 896 313 776 €
www.schneider-electric.com
COMBT24
As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation
of the information given in this publication.
This document has been printed on ecological paper
Designed: Schneider Electric
Photos: Schneider Electric
03-2009
COMBT24 © 2009 - Schneider Electric - All rights reserved.
Cadres sommateurs / Rectangular sensors

Documents pareils