hopital général de montréal montreal general hospital

Transcription

hopital général de montréal montreal general hospital
TITRE D'EMPLOI : Thérapeute respiratoire
JOB TITLE: Respiratory Therapist
INSTITUT DE RECHERCHE DU CUSM
RESEARCH INSTITUTE OF THE MUHC
SOMMAIRE DU POSTE
Sous la supervision du superviseur des plateformes
technologiques du Centre de médecine innovatrice (CMI), le
thérapeute respiratoire de recherche est responsable des
procédures de bronchoscopie pour différents protocoles de
recherche clinique au CMI.
POSITION SUMMARY
Under the supervision of the Technical Platform Supervisor, Centre
for Innovative Medicine (CIM), the clinical research respiratory
therapist is responsible for bronchoscopy procedures for various
clinical research studies at the CIM.
FONCTIONS ET ATTRIBUTIONS
 Surveiller l’inventaire des fournitures de la salle de
bronchoscopie du CMI et s’assurer du fonctionnement de
l’équipement et des bronchoscopes avant chaque
procédure;
 Aider le pneumologue au cours des procédures de
bronchoscopie et surveiller le rétablissement du patient;
 Surveiller l'ECG 12 dérivations, la pression artérielle et la
saturation en oxygène;
 Utiliser des équipements et logiciels à la fine pointe de la
technologie, et effectuer les calibrations quotidiennes.
 Mesurer les échanges gazeux, la ventilation et d'autres
paramètres physiologiques tel que requis par le protocole
de l’étude;
 Faire la promotion de l'utilisation de méthodes de travail
efficaces et fournir un environnement sûr pour les
patients;
 Effectuer toutes autres tâches qui lui sont assignées par le
superviseur.
GENERAL DUTIES
 Monitors the inventory of supplies of the bronchoscopy
facility of the CIM and insure that the equipment and
bronchoscope are in good working order prior to each
procedure;
 Assists the Respirologist during bronchoscopy procedures and
monitor patient recovery;
 Monitors 12-lead ECG, blood pressure and oxygen saturation;
 Operates technologically advanced equipment and software,
perform equipment calibration;
 Monitors gas exchange, ventilation and other physiological
parameters as required by the study protocol;
 Promotes the use of efficient methods of work and provides a
safe environment for patients;
 Conducts any other tasks as assigned by supervisor.
EXIGENCES DU POSTE :
 DEC technique d’inhalothérapie et anesthésie;
 Membre de règle de I’OPIQ;
 Un minimum de 1 an d’expérience;
 Bilingue (excellentes aptitudes à communiquer par écrit et
verbalement en français et en anglais);
 Autonomie, excellente organisation du travail;
 Excellente aptitudes en relation interpersonnel;
 Peut travailler avec un minimum de supervision;
 Comfortable testing a wide variety of healthy and diseased
study populations.
ATOUTS :
 Confortable avec les prises de sangs;
 Capable d’évaluer les fonctions pulmonaires tel que la
spirométrie, la pléthysmographie, la résistance des voies
aériennes, les mesures de pression inspiratoire et
expiratoire, la capacité de diffusion des poumons,
l’induction d’expectoration et bronchoprovocation
 Capable d’évaluer la capacité à l’effort sur ergocycle ou tapis
roulant;
 Expérience en recherche clinique.
REQUIREMENTS:
 DEC Respiratory and Anesthesia Technology is required;
 Good standing member of the OPIQ;
 Minimum 1 years of experience;
 Bilingual (excellent verbal and written communication skills in
French and English);
 Autonomy and organized work;
 Excellent skills in interpersonal relationships;
 Able to work under minimal supervision;
 Comfortable testing a wide variety of healthy and diseased study
populations.
ASSETS :
 Comfortable with blood draws;
 Capable to assess lung function such as spirometry, body
plethysmography, airway resistance, inspiratory and expiratory
pressure, lung diffusion capacity, sputum induction and
bronchoprovocation
 Capable to conduct cardiopulmonary exercise testing using cycle
ergometer or treadmill.
 Previous clinical research experience.
CONDITIONS DE TRAVAIL
Statut : Temps partiel occasionnel (sur appel) – contrat d’un an
renouvelable
Échelle de rémunération : Selon les compétences et
l’expérience
Période de travail : Selon les besoins, de jour, du lundi au
vendredi
Site de travail : Site Glen (1001, boul. Décarie)
WORKING CONDITIONS
Status: Part-time Occasional (on call) – 1 year renewable contract
Pay Scale: Commensurate to qualifications and experience
Work Shift : As needed, daytime, Monday to Friday
Work Site : Glen Site (1001 Décarie)
DÉLAI D’AFFICHAGE : Du 4 au 25 octobre 2016
POSTING PERIOD: From October 4 to October 25, 2016
DATE DE DISPONIBILITÉ: Immédiatement
DATE AVAILABLE: Immediately
Veuillez faire parvenir votre CV et lettre d’accompagnement à :
http://www.emplois.santemontreal.qc.ca/recherche/details/po
ste/therapeute-respiratoire-respiratory-therapist-2/
Please submit résumé and cover letter to:
http://www.emplois.santemontreal.qc.ca/recherche/details/poste/th
erapeute-respiratoire-respiratory-therapist-2/
LE POSTE AFFICHÉ N’EST PAS UN POSTE D’HÔPITAL
THIS IS NOT A HOSPITAL POSITION.
Institut de recherche du CUSM encourage l'équité en
matière d'emploi.
Research Institute of the MUHC encourages equity in
employment.
La présente offre d’emploi est subordonnée à l’obtention
d’un permis de travail valide.
This job offer is conditional upon the obtainment of a valid work
permit.
N. B. : Dans le but d'alléger le texte, le genre masculin inclut le
féminin.
NOTE: The masculine gender has been used for brevity and includes
the feminine gender.