Règlement Particulier COUPE DU MONDE FIM BAJAS OPEN BAJA
Transcription
Règlement Particulier COUPE DU MONDE FIM BAJAS OPEN BAJA
FRANÇAIS Règlement Particulier COUPE DU MONDE FIM BAJAS OPEN BAJA ESPAÑA ARAGÓN 2012 du 20 au 22 de Juillet 2012 Version 3, 9 Julliet (Il inclut les modifications contenues dans le Additif 1 et 2) Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 1 de 1 SOMMAIRE Artícle Titre Page Palmarès du Rallye Programme – Horaire 1 Description 5 2 Organisation 6 3 Engagements 7 4 Assurance 9 5 Publicité 9 6 Numéros d‟Identification 10 7 Pneumatiques 10 8 Carburant 10 9 Vérifications Administratives 10 10 Vérifications Techniques 11 11 Épreuve Super Spéciale 11 12 Départ de l‟Épreuve 12 13 Déroulement du Rallye 12 14 Parcs Assistance 16 15 Réclamations 17 16 Résumé des Pénalités 17 17 Vérifications Techniques Finales 17 18 Résultats 17 19 Trophées 17 20 Application et Interprétation du Règlement 18 Règlement Technique 19 Annexe 1 Schéma de Publicité 20 Annexe 2 Itinéraire - Horaire 21 Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 2 de 2 P A L M A R E S – OPEN Baja España Aragón EDITION I AÑNÉE VAINQUEUR 1983 POLI – AUDOUARD VÉHICULE YAMAHA II 1984 BACOU – STEARNS YAMAHA III 1985 CHAVANETTE – MORALES KTM IV 1986 LACROIX – THERIC HONDA V 1987 MAS – GIL YAMAHA VI 1988 ARCARONS – STEURI KTM VII 1989 LOPES – LOPES HONDA VIII 1990 VALL – TROLLI KTM IX 1991 ARCARONS – LAPORTE HUSQVARNA X 1993 STEURI KTM XI 1994 VALL KTM XII 1995 ROMA KTM XIII 1996 STEURI HONDA XIV 1997 ROMA KTM XV 1998 ESTEVE KTM XVI 1999 ROMA KTM XVII 2000 ESTEVE KTM XVIII 2001 ESTEVE KTM XIX 2002 ROMA KTM XX 2003 ESTEVE KTM XXI 2004 COMA KTM XXII 2005 ESTEVE KTM XXIII 2006 ESTEVE KTM XXIV 2007 FARRES KTM XXV 2008 COMA KTM XXVI 2009 FARRES KTM XXVII 2010 GUASCH YAMAHA XXVIII 2011 FARRES KTM Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 3 de 3 PROGRAMME - HORAIRE Mercredi 18 Avril 10,00 h. Vendredi 15 Juin 14,00 h. Mercredi 4 Juillet 19,00 h. Mardi 10 Juillet 20,00 h. Jeudi 19 Juillet 08,30 h. 08,30 h. 09,00 h. 21,00 h. Vendredi 20 Juillet 08,00 h. 09,00 h. - 12,00 h. 09,00 h. - 13,00 h. 11,30 h. 12,00 h. 13,00 h. 13,00 h. 14,00 h. Ouverture des Engagements RACE – Bureau Permanent Clôture des Engagements à droits minorés RACE – Bureau Permanent Clôture des Engagements RACE – Bureau Permanent Publication de la liste des engagés RACE – Bureau Permanent Publication de l‟ordre de présentation aux Vérifications Adm/Tech. Ouverture du Secrétariat “MOTORLAND” Remise des Plaques Assistance et Et Ouverture Zone Assistance Ouverture du Centre Médias et Accréditations Fermeture du Secrétariat “MOTORLAND” Rallye QG “MOTORLAND” Ouverture du Secrétariat “MOTORLAND” Vérifications Administratives et Techniques Rallye QG “MOTORLAND”” (Obligatoires) selon horaire publié le 10 juillet “MOTORLAND” “MOTORLAND” Parc Fermé “MOTORLAND” Av. Cesáreo Alierta – ZARAGOZA Parc Fermé “MOTORLAND” Rallye QG “MOTORLAND”” Reconnaissance Super Spéciale Ouverture Accès Parc Fermé Ouverture Zone Assistance “ZARAGOZA” Fermeture Accès Parc Fermé Conférence de Presse Pre-Rallye Publication de la liste des véhicules autorisés à prendre le départ de la Super Spéciale, et Ordre de départ “MOTORLAND” Centre Médias “MOTORLAND” Rallye QG “MOTORLAND” Tableau Affichage “MOTORLAND” “MOTORLAND” Parc Fermé “MOTORLAND” Rallye QG “Príncipe Felipe” Rallye QG “Príncipe Felipe” “MOTORLAND” Parc Fermé “Príncipe Felipe” 14,00 h. 16,50 h. 17,30 h. 17,30 h. 18,30 h. 19,44 h. Fermeture Centre Médias er ère Départ 1 concurrent 1 Etape Ouverture du Secrétariat “ZARAGOZA” Ouverture Centre Médias “ZARAGOZA” Fermeture Secrétariat “MOTORLAND” ère Arrivée 1 Etape Remise Road Book Étapes 2 et 3 20,30 h. Publication de la liste des véhicules autorisés à prendre le départ et ordre 2ème Étape Tableau Affichage “Príncipe Felipe” 21,30 h. Samedi 21 Juillet 06,00 h. 07,15 h. 13,44 h. 16,00 h. Fermeture du Secrétariat “ZARAGOZA” Rallye QG “Príncipe Felipe” Ouverture du Secrétariat er Départ 1 concurrent Etape 2 Arrivée Etape 2 Publication de la liste des véhicules ème autorisés à prendre le départ et ordre 3 Étape Fermeture du Secrétariat Rallye QG “Príncipe Felipe” Parc Fermé “Príncipe Felipe” Parc Fermé “Príncipe Felipe” Ouverture du Secrétariat er Départ 1 concurrent Etape 3 Arrivée Etape 3 er Podium TV (1 Classé) Conférence de Presse fin de Rallye Vérifications Techniques Finales Publication des Résultats Cérémonie Remise des Trophées Clôture de l‟Épreuve Rallye QG “Príncipe Felipe” Parc Fermé “Príncipe Felipe” Parc Fermé “Príncipe Felipe” Podium “Príncipe Felipe” Set de Presse 23,30 h. Dimanche 22 Juillet 06,30 h. 08,00 h. 11,55 h. 15,30 h. 19,00 h. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup C.H. Fin d‟ Etape Tableau Affichage “Príncipe Felipe” Tableau Affichage “Príncipe Felipe” Podium - Plaza del Pilar (Zaragoza) Page 4 de 4 ART. 1 - DESCRIPCION La “BAJA ESPAÑA ARAGÓN 2012” se déroulera conformément au Code Sportif FIM (et à ses annexes), aux Prescriptions Générales applicables au Championnat du Monde de Bajas, aux Règlements Sportifs Nationaux et les présentes Prescriptions Générales, ainsi qu‟à toute autre règlementation approuvée par le Jury. Cette épreuve compte pour: Championnat du Monde FIM Bajas: Championnat du Monde FIM Bajas 450cc, pour pilotes et constructeurs FIM Bajas World Cup plus de 450cc, pour pilotes et constructeurs FIM Bajas World Cup – Quads, pour pilotes FIM Bajas World Cup – Femmes, pour pilotes FIM Bajas World Cup – Junior, pour pilotes OPEN Baja España Aragón: OPEN Motocicletas, para pilotos OPEN Quads, para pilotos Toutes les dispositions supplémentaires non mentionnées dans ce Règlement Particulier seront annoncées par des additifs datés, numérotés et signés (publiés par l‟Organisateur avant la 1ère réunion du Jury). En cas de divergence entre deux textes officiels concernant l‟interprétation, le texte anglais prévaut. 1.1. Lieu et dates de l’épreuve Le Real Automóvil Club de España (RACE) en collaboration avec OCTAGON - Esedos et PROmotor organise une épreuve de la Coupe du Monde FIM Bajas nommée “Baja España Aragón 2012”, inscrite au Calendrier International FIM, IMN 814/02 et de l‟Union Européenne avec le numéro EMN 33/105, du 20 au 22 Juillet 2012. L‟itinéraire du Rallye, au départ de Alcañiz (Teruel) aura uniquement lieu dans Région de Aragon. 1.2. Permis Organisation Cette épreuve est autorisée par la F.I.M. et R.F.M.E. 1.4. Emplacement du QG du Rallye et Tableau Officiel D’Affichage: Du 18 Avril au 18 Juillet à 16,00 h. à: Circuito del Jarama - RACE BAJA ESPAÑA ARAGON 2012 Ctra. A-1 km 28 - 28700 San Sebastián de los Reyes – MADRID. Tel: +34 91 657 08 75 Fax: +34 91 652 27 44 web: www.bajaspain.com www.jarama.org Du 19 Juillet à 08,30 h. au 20 juillet à 18,30 à: MOTORLAND - Circuito de Alcañiz Crta. N-232 km. cruce con TE-V-7033 Alcañiz - TERUEL. Du 20 Juillet à 17,30 h. jusqu’à la fin de l’épreuve le 22 Juillet à: Pabellón “PRINCIPE FELIPE” - Av. Cesáreo Alierta - ZARAGOZA. 1.5. Emplacement du Départ et de l’Arrivée: 1ère Étape - S.S.S. Le départ du Parc Fermé et de l‟épreuve Super Spéciale (S.S.S.) sera donné à ““MOTORLAND” le vendredi 20 Juillet. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 5 de 5 L‟arrivée au Parc Fermé de la 1ère Étape sera à “Príncipe Felipe” Av. Cesáreo Alierta ZARAGOZA. 2ème Étape Le départ du Parc Fermé pour la 2ème Étape será donnée à “Príncipe Felipe” Av. Cesareo Alierta ZARAGOZA le samedi 21 juillet. L‟arrivée au Parc Fermé de la 2ème Étape sera à “Príncipe Felipe” Av. Cesáreo Alierta - ZARAGOZA. 3ème Étape Le départ du Parc Fermé pour la 3ème Étape será donnée à “Príncipe Felipe” Av. Cesareo Alierta ZARAGOZA le dimanche 22 juillet. L‟arrivée au Parc Fermé de la 3ème Étape sera à “Príncipe Felipe” Av. Cesáreo Alierta ZARAGOZA. 1.6. Emplacement du Centre Médias: Le centre médias sera situé à : Jusqu’au 20 juillet à 14,00 h: MOTORLAND Crta. N-232 km. cruce con TE-V-7033 Alcañiz – TERUEL. Web: www.bajaspain.com www.jarama.org Du 20 juillet à 17,30 h. jusqu’à la fin de l’épreuve le 22 Juillet: Pabellón “PRINCIPE FELIPE” en Avenida Cesáreo Alierta – MADRID. ART. 2 - ORGANISATION 2.1. Organisateur: REAL AUTOMOVIL CLUB DE ESPAÑA (RACE) en collaboration avec OCTAGON et PROmotor. 2.2. Adresse et coordonnées: CALL CENTER Informations Concurrents jusqu‟au vendredi 8 Juillet (date clôture des engaments): Téléphone: +34 610 56 37 33 (de 10,00 h à 19,00 h) Real Automóvil Club de España Circuito del Jarama Ctra. A-1 km 28 - 28700 San Sebastián de los Reyes - MADRID Tel: +34 91 657 08 75 Fax: +34 91 652 27 44 Web: www.bajaspain.com www.jarama.org 2.3. Comité d'Organisation: Président: Membres: Secrétaire: Xavier Bartroli Manuel Vidal Venancio Menéndez Albert Javierre Pep Vila Jerónimo Cuerva 2.4. Commissaires Sportifs: Président Jury FIM: Secrétaire du Jury: Président Jury OPEN: Secrétaire du Jury: Larbi RIDA-SBAÏ (FIM) Louis LAVALL (FIM) TBA Beatriz MORENO Alejandro CASADO Mª Jesús GAMAZO Beatriz MORENO Luis GONZALEZ Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Lic. 607277-M Lic. 607274-M Lic. 607242-M Page 6 de 6 Directeur de Course: Venancio MENENDEZ Lic. 1196 FIM Delege Technique FIM: Peter RADOCZI (FIM) Secrétaire Général Meeting: Jerónimo CUERVA Commissaire Technique FIM: TBA Officiel Environnement FIM:TBA Commissaire Phonométrie: Roberto MAYOR Lic. 607276-M Chef Service Médical FIM: Carlos MARTINEZ Lic FIM5290 Responsable Chronométrage FIM: Mª Jesús GAMAZO Lic. INT-7757 Chargé des Relations avec les concurrents: TBA Responsable de Presse: Maria VIDAL 2.5. Identification des officiels: Les Officiels de l‟épreuve seront identifiés par les couleurs suivantes: Dans les Secteurs Sélectifs, les officiels de contrôle (C.I., C.P. et C.S.) seront identifiables par le t-shirt officiel de la BAJA ESPAÑA ARAGON 2012. ART. 3 - ENGAGEMENTS 3.1. Dates d'ouverture et clôture des engagements: Ouverture: Mercredi 18 Avril à 10,00 h. Clôture des engagements à droits minorés: Vendredi 15 Juin. Clôture des engagements: Mercredi 4 Juillet à 19,00 h. 3.2. Procédure d'engagement Les demandes d‟engagement devront être remises au Secrétariat permanent de l‟épreuve (voir l‟ art. 2.2 RP) et comprenant au minimum: - Nom complet, nationalité, adresse, numéro de licence et classe du pilote. - Caractéristiques du véhicule. - Pour les pilotes d‟une nationalité autre que l‟Espagnole, ceux-ci devront être obligatoirement en possession d‟une autorisation écrite de leur ASN et la joindre à la demande d‟engagement. Les demandes d‟engagement devront être envoyées à l'organisateur, ainsi que les droits d‟engagements réglés, au plus tard le 4 juillet 2012. 3.3. Véhicules acceptés et classes Le nombre máximum d'engagés este de 150. 3.3.1 FIM Bajas World Cup: Les véhicules suivants, divisés selon l‟annexe 082.7 du règlement FIM Bajas World Cup, pourront y participer : - Catégorie 1: 450 cc Catégorie 2: plus de 450 cc Catégorie 3: Quads ( les véhicules à trois roues sont interdits) Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 7 de 7 - Catégorie 4: Femmes Catégorie 5: Junior 3.3.2 OPEN Baja España Aragón: Les véhicules suivants, et dont la cylindrée soit supérieure à 125 cc. Et inférieure à 1.300 cc, pourront y participer: - OPEN Motocycles OPEN Quads OPEN Motocycles électrique Tous les véhicules (motocycles et quads) devront être immatriculés et avec la documentation et assurances à jour conformément aux lois en vigueur. Le pilote en sera responsable. 3.4. Droits d’engagements : a) Avant le 15 Juin: 948 € + 8% TVA (total TVA comprise 1.024 €) par véhicule (GPS inclus). b) Après le 15 juin et jusqu‟à clôture des engagements : 1.089 € + 8% TVA (total TVA comprise 1.176 €) par véhicule (GPS inclus). Ces droits seront majorés de 60% en cas de non acceptation de la publicité facultative proposée par l‟Organisation. Les droits d‟engagement comprennent une plaque assistance. Plaque Assistance supplémentaire 300 € (8% TVA comprise). 3.5. Paiements Tous les paiements devront être effectués par virement bancaire à: Bénéficiaire: REAL AUTOMÓVIL CLUB DE ESPAÑA Banque: BANCO SANTANDER CENTRAL HISPANO Code Swift: BSCHESMM IBAN: ES72 0049 1632 58 2910045008 3.6. Remboursements L'Organisateur remboursera les droits d'engagement, sauf montant variable retenu, aux concurrents ne pouvant pas participer à l'évènement pour des raisons de "force majeure”, sous réserve qu‟une demande de annulation parvienne aux Organisateurs par courrier certifié. Le montant à déduire sera: • 75% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 60 jours avant le début de les vérifications administratives. • 50% des droits d'engagement pour les demandes reçues jusqu'à 30 jours avant le début de les vérifications administratives. • Les demandes reçues moins de 30 jours avant le début de les vérifications administratives n‟auront pas droit au remboursement des droits d‟engagement. La totalité des droits d‟engagement versés sera remboursée aux concurrents dont l‟engagement aurait été refusé par le Comité d‟Organisation. À la suite des vérifications administratives et techniques, tout concurrent se voyant refuser le départ pour non-conformité de son véhicule et/ou de ses papiers administratifs, ne pourra prétendre à aucun remboursement de ses droits d‟engagement. 3.7. Conditions d’admission des concurrents Le Comité d‟Organisation se réserve le droit de refuser l‟inscription d‟un coureur sans en donner les raisons. Afin d‟être engagé à un événement du Championnat du Monde FIM de Bajas, toute personne physique de toute nationalité de plus de 18 ans, doit être en possession de la licence coureur FIM Rallyes Tout Terrain pour l‟année en cours (art. 70.2.1 du code Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 8 de 8 sportif F.I.M.),délivrée par sa Fédération, et du permis de conduire correspondant à la cylindrée de son motocycle. Le coureur s‟engage sur la BAJA ESPAÑA ARAGON 2012 en pleine connaissance des risques que le déroulement de cette épreuve peut l‟amener à courir. Il dégage par avance les Organisateurs, sa Fédération et la FIM de toute responsabilité pénale ou civile en cas d‟accident corporel ou matériel à l‟occasion de la BAJA ESPAÑA ARAGON 2012. ART. 4 - ASSURANCE 4.1. Les droits d‟engagement Responsabilité Civile. comprennent la prime d‟assurance qui garantit la 4.2. En cas d‟accident le participant ou son représentant, devra en faire part par écrit au Directeur de la Course, le plus vite possible, et dans un délai maximum de 24 heures. Dans cette déclaration, seront indiquées les circonstances de l‟accident, ainsi que les noms et les adresses des témoins. 4.3. Il est rappelé aux participants que seuls les dommages causés par les conducteurs titulaires sont couverts par la police d‟assurance souscrite par l‟Organisation. En sont EXCLUS les dommages propres subis par les conducteurs ou les automobiles participantes eux-mêmes. 4.4. Indépendamment de cette assurance Responsabilité Civile, les participants et les conducteurs sont libres de souscrire à leur compte et à leur convenance, une assurance individuelle. 4.5. Les véhicules d‟assistance, même s‟ils disposent de plaques spécifiques fournies par l‟Organisation, ne seront sous aucun prétexte, considérés comme des véhicules participants à l‟épreuve. Par conséquent, ils ne seront pas couverts par la police d‟assurance souscrite par l‟Organisation, et ils demeurent sous la seule responsabilité de leurs propriétaires. 4.6. En cas d‟accident, les participants et les conducteurs dégagent de toute responsabilité les Organisateurs de l‟épreuve, et renoncent à présenter quelque réclamation que ce soit contre eux. 4.7. L‟assurance prend effet à partir des vérifications administratives et techniques de l‟épreuve et se termine à l‟expiration d‟un des délais suivants, le plus tardif : - En cas d‟abandon du pilote. - Fin du délai de réclamation ou d‟appel ou fin de l‟audition par le Jury - Fin de l‟évennement. 4.8. Nom de la Compagnie: CHARTIS - Police: 0030077044044 Direction: Pso. Castellana, 216, 28046 (MADRID) Personne de contact - RFME: Srta. Esperanza García Téléphone: +34 91 562 53 42 / Fax: +34 91 561 35 07 e-mail: [email protected] ART. 5 - PUBLICITÉ ET IDENTIFICATION 5.1. 5.1 Il est permis aux équipages d‟apposer librement toute publicité sur leurs véhicules, autant que celle-ci : a) soit autorisée par les règlements de la FIM et la législation du pays. b) ne soit pas contraire aux bonnes mœurs et coutumes locales. c) n‟empiète pas sur les endroits réservés aux plaques numéros et à la publicité de l‟Organisateur. 5.2. Les espaces réservés par l‟Organisateur pour sa publicité, ne pouvant être refusé, seront publiés par Annexe. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 9 de 9 5.3. L‟absence ou la mauvaise apposition de la publicité obligatoire ou facultative, aura une pénalité de 50% des droits d‟engagements, et en cas de récidive, pourra aller jusqu‟à l‟exclusion. ART. 6 - NUMÉROS D’IDENTIFICATION 6.1. Lors des vérifications administratives, 3 plaques numéro seront remises à chaque concurrent. Les plaques devront être apposées pendant toute la durée du Rallye de chaque côté et dans la partie avant du véhicule. L‟absence ou la mauvaise apposition d‟une de ces plaques entraînera une pénalité de 10% des droits d‟engagements. L‟absence ou la mauvaise apposition d‟au moins 2 plaques numéro entraînera l‟exclusion. 6.2. Le châssis pourra être marqué à tout moment par les marques choisies par l‟Organisateur. ART. 7 - PNEUMATIQUES Les pneumatiques autorisés sont ceux de grande diffusion et leur choix reste au critère des pilotes. ART. 8 - CARBURANT Conformément à l‟ Art. 82.9 de l‟ Annexe 082 FIM Bajas World Cup ART. 9 - VÉRIFICATIONS ADMINISTRATIVES 9.1. Emplacement Les Vérifications Administratives se dérouleront à “MOTORLAND” - Circuito de Alcañiz, Crta. N-232 km. cruce con TE-V-7033, Alcañiz – TERUEL. 9.2. Horaires Les Vérifications Administratives se dérouleront le 20 Juillet de 09,00 à 12,00 h. Tous les membres de l‟équipage devront être présents obligatoirement. Les horaires de convocation pour les Vérifications Administratives seront publiés par additif au Tableau Officiel d‟Affichage et sur les sites www.bajaspain.com et www.jarama.org Chaque équipage recevra un carnet de contrôle pour y mettre les tampons nécessaires lors des vérifications administratives et techniques. 9.2.1. Les controles horaires suivants seront installés: CHV-1: Á l‟entrée des vérifications administratives (selon l‟horaire établis pour chaque équipe communiqué par Additif) Tout retard de plus de 30‟ (30 minutes) au C.H. aura une pénalité de 100 € 9.3. Documents à présenter Chaque concurrent devra présenter aux Vérifications Administratives les documents originaux suivants, en cours de validité : Concurrent Championnat “FIM Bajas World Cup” - Licence 2012 FIM Bajas World Cup ou Cross-Country Rallies World Championship conformément à l‟ Art. 70.2.1 du Code Sportif et de l‟ Art. 09.1 du Code Médical FIM. Concurrent “OPEN Baja España Aragón” – Licence 2012 Regionel Aragón, homologe Nationale (espagnols) ou Internationale Standard Bajas Cross-Country Rally. Si la licence est annuelle, autorisation de courir à l‟étranger délivrée par leur Fédération Nationale. Si la licence est pour un seul événement, cette licence sera prise comme autorisation de courir. Permis de conduire moto national correspondant à la cylindrée de la machine engagée. Pièce d‟identité du pilote ou passeport. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 10 de 10 Véhicule: Titre de propriété et autorisation du propriétaire. Fiche technique véhicule. Assurance du véhicule. ART. 10 - VÉRIFICATIONS TECHNIQUES 10.1. Localisation Les vérifications techniques auront lieu à “MOTORLAND” - Circuit de Alcañiz, Crta. N232 km. cruce con TE-V-7033, Alcañiz – TERUEL. 10.2. Horaire Les vérifications techniques auront lieu le 20 Juillet Immédiatement après de la verification administrative de chaque équipe. 10.3.Documents à présenter Chaque devra présenter les documents originaux suivants, et en cours de validité: Documentation du véhicule. Assurance du véhicule. 10.4. Conditions Nécessaires Ne pourront se présenter aux vérifications techniques que les équipages satisfaisant les conditions suivantes: - les plaques du Rallye, les numéros de concurrent et la publicité facultative installés selon le schéma de publicité.. - Le système GPS fourni par l‟Organisateur, dûment installé sur le véhicule. Le pilote sera responsable de prendre et de retourner dans un parfait état le système GPS. Pour des raisons de sécurité et afin de situer chaque pilote pendant toute la durée de l‟épreuve, l‟utilisation du système GPS est obligatoire. La location du système GPS sera prise en charge par l‟Organisateur. Le système de remise sera : Lors des vérifications Administratives, les pilotes devront payer une caution de 100€ qui leur sera intégralement remboursée une fois le GPS rendu en parfait état. 10.5. Parc Fermé après les Vérifications Techniques Après avoir complété les vérifications techniques initiales il n‟y aura pas de Parc Fermé. L‟équipage devra placer son véhicule en Parc Fermé situé à “MOTORLAND”, de 11,30 à 13,00 h le vendredi 20 juillet. Le retard au contrôle horaire peut entrainer une pénalité à l‟appréciation du Jury. 10.6. Vérifications Supplémentaires Des vérifications supplémentaires porront être réalisées pour vérifier l‟état général du véhicules, les marquages et léquipement de sécurité. Tout équipage refusant se soumettre à ces vérifications, sera immédiatement mis hors course ART. 11 - ÉPREUVE SUPER SPÉCIALE 11.1. Le classement de l‟épreuve Super Spéciale ne servira uniquement que pour l‟ordre de départ de la deuxième étape. Les temps réalisés ne seront pas pris en compte pour le classement final, sauf les pénalités. La participation est obligatoire pour tous les concurrents. 11.2. Emplacement L‟épreuve Super Spéciale aura lieu dans un parcours spécifique situé à “MOTORLAND”. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 11 de 11 11.3. Horaire L‟épreuve Super Spéciale aura lieu le 20 Juillet, selon les horaires publiés. 11.4. Zona de Salida / Parque Cerrado El Parque Cerrado estará situado en “MOTORLAND” Circuito de Alcañiz. 11.5. Reconnaissance de la Super Spéciale Le Road-Book avec le parcours de l‟Épreuve Super sera remis lors des Vérifications Administratives. Les reconnaissances de la Super Spéciale sont autorisées, et pourront être effectuées de 09,00 à 13,00 h le vendredi 20 Juillet. Les reconnaissances de la Super Spéciale sont autorisées, et devront s’effectuer en respectant l’horaire établi. Les reconnaissances ne pourront séffectuer qu’à pied, à velo ou en scooter. 11.5.1. Tout retard à la présentation au départ de l'Étape sera pénalisé à raison d‟une minute par minute ou fraction de minute de retard. Au-delà de 30 minutes de retard, le départ sera refusé. 11.6. Pour la Super Spéciale, les temps seront pris en heures, minutes, secondes et dixièmes de seconde. En cas d‟ex–aequo, les équipages sont départagés selon l‟ordre des numéros de compétition. Le classement de la Super Spéciale déterminera l‟ordre de départ de la 2 éme Etape. Les éventuelles pénalités de la Super Spéciale seront comptabilisées dans le classement général. Les véhicules n‟ayant pas terminé l‟Épreuve Super Spéciale en raison d‟une panne ou d‟autres circonstances, pourront prendre le départ de la 2 éme Etape après le dernier classé ayant achevé l‟itinéraire plus une pénalité de 15 minutes. Uniquement dans les cas de force majeure dûment prouvée, les Commissaires Sportifs pourront autoriser le départ pour la 2éme Etape en dernière position à un équipage n‟ayant pas réalisé l‟Épreuve Super Spéciale, en imposant une pénalité de 15 minutes ainsi qu‟une sanction de 30 minutes pour ne pas avoir réalisé l‟Épreuve Super Spéciale. ART. 12 - DÉPART DU RALLYE 12.1. Horaires de Publication des ordres et heures de départ Selon le Programme de l‟Épreuve. 12.2. Briefing Selon le programme de l‟épreuve. Le briefing écrit (si nécessaire) et le road-book de l‟étape suivante seront remis à chaque concurrent à la fin de chaque étape de l‟épreuve. L‟Officiel chargé des Relations avec les Concurrents sera présent sur les lieux et horaires détaillés sur son plan de travail, pour répondre à toute question. ART. 13 - DÉROULEMENT DE L’ÉPREUVE 13.1 Système de départ des secteurs sélectifs Le départ des Secteurs Sélectifs será donné manuellement par le Contrôleur du poste conformément au Règlement CCR de la FIM. 13.1.1 Ordre de départ L’ordre de départ de l’ètape 1 – Super Spéciale (SSS) sera le suivant: Quads “OPEN Motocyclisme” en ordre inverse au numéro de course. 3 minutes d‟intervalle Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 12 de 12 Motocycles “OPEN Motocyclisme” en ordre inverse au numéro de course. 3 minutes d‟intervalle Quads “Coupe du Monde FIM” en ordre inverse au numéro de course. 3 minutes d‟intervalle Motocycles “Coupe du Monde FIM” en ordre inverse au numéro de course. Le départ sera donné à tous les concurrents toutes les minutes (1 minute). L’ordre de départ pour les étapes 2 et 3 sera donné selon le classement de l‟étape précédente, établis par l‟addtion des temps des secteurs sélectifs sans ajouter les pénalités (excepté celle de temps maximum ou pour S.S. non réalisé). En cas d‟ exaequo, la priorité sera donné au pilote ayant obtenu le meilleur temps dans le premier Secteur Sélectif. L‟ordre de départ sera: 10 premiers classés : toutes les 2 minutes. Pour le reste, toutes les minutes. Ces intervalles pourront être modifiés en fonction du numéro d‟engagés sur chaque catégorie. Tout équipage se présentant en retarda au départ des différentes étape sera pénalisé en raison d‟une minute par minute de retard. Publication des listes des véhicules autorisés à prendre le départ: 1ère Étape – Épreuve Super Spéciale: Lieu: Tableau Officiel d‟Affichage “MOTORLAND” à 14,00 h. vendredi 20 de Juillet. 2ème Etape: Lieu: Tableau Officiel d‟Affichage Pabellón “PRINCIPE FELIPE” à Zaragoza à 20,30 h. le vendredi 20 Juillet. 3ème Etape: Lieu: Tableau Officiel d‟Affichage Pabellón “PRINCIPE FELIPE” à Zaragoza à 16,00 h le samedi 21 juillet. 13.1.2 Temps Maximum et pénalisation forfaitaire Les temps maximum autorisés pour chaque secteur sélectif sont: Super Spéciale max. 00 h 15 „ (21 km/h) Secteur Sélectif 2 max. 01 h 58 „ (58 km/h) Secteur Sélectif 1 max. 03 h 29 „ (58 km/h) Secteur Sélectif 3 max. 03 h 29 „ (58 km/h) Tous les concurrent dépassant ces temps maximum seront considérés comme arrivant avec le contrôle dit «fermé» et seront pénalisés. Les temps impartis pourront être modifiés par l‟Organisateur, à la discrétion du Directeur de Course, en cas de circonstances imprévisibles (climat, changement de la longueur du parcours, etc…). Les pénalités pour chaque secteur sélectif sont: Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 13 de 13 Les Contrôles Stop seront, en plus, Contrôles Horaires de Départ du Secteur Sélectif Suivant. 13.1.2.1 Fermeture des Contrôles Horaires Les contrôles horaires (C.H.) seront opérationnels depuis l‟heure de départ de chaque équipage jusqu‟à 30 minutes après l‟heure estimée d‟arrivée de chacun d‟eux. L‟équipage ne pourra pas prendre le départ du secteur sélectif suivant, mais il ne sera pas exclu. La pénalité a imposer sera de 30‟ pour retard à ce C.H., plus la pénalité pour ne pas prendre le départ du SS suivant, s‟il y a, plus le temps máximum du SS non réalisé. Exemple: Secteur Liaison - Temps Secteur: 01h 00’ Cas 1 - Concurrent nº 1 Départ Arrivée C.H.1 12h 00’ C.H.2 13h 00’ pénalité = 0’ Cas 2 - Concurrent nº 1 Départ Arrivée C.H.1 12h 00’ C.H.2 13h 30’ pénalité = 30’ Cas 3 - Concurrent nº 1 Départ Arrivée C.H.1 12h 00’ C.H.2 13h 31’ pénalité = 30’ + temps S.S. non réalisé Cas 4 - Concurrent nº 1 Départ C.H.1 12h 00’ N’ARRIVE PAS AU C.H.2 pénalité = 30’ + temps S.S. non réalisé 13.1.3. Contrôles de Passage Obligatoire dans les Secteurs Sélectifs. Ces contrôles seront de deux types: Contrôle d‟ Intersection (C.I.): À tous les croisements avec une route ouverte à la circulation, des contrôles d‟intersection seront installés, étant également des contrôles de passage, en communication avec le Directeur de Course, et signalés par les panneaux suivants : - Panneau jaune “C.I.”: Contrôle Intersection à 200 mètres. - Panneau rouge “C.I.”: Contrôle Intersection - Panneau beige avec trois franges noires: fin de zone. Les concurrents devront rester attentifs, et être préparés pour, si le Chef de Poste ou les Forces de l‟Ordre indiquent qu‟ils peuvent passer sans s‟arrêter. Toute infraction à ces contrôles pourra aller jusqu‟à l‟ EXCLUSION, au critère d u Jury de l‟épreuve. Contrôle de Passage (C.P.): Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 14 de 14 Les équipages doivent obligatoirement s‟arrêter à ces contrôles, indiqués par des panneaux standardisés FIA: 2 – Panneau jaune avec tampon : Stop à 100 mètres. 2 – Panneau rouge avec tampon : Contrôle Stop. 2 - Panneau beige avec trois franges noires: à 100 mètres fin de zone. Le chef de poste avec l‟aide des Forces d‟Ordre Public feront signe de reprendre la route. Tout manque de passage à ces contrôles entrainera une pénalité de 30 minutes. En cas de divergences, la constatation du Chef de Poste prévaudras. Toute autre infraction aux normes de ces contrôles pourra entraîner jusqu‟à l‟EXCLUSION, à l‟appréciation du Jury. 13.2. Contrôle à l’avance à la fin de l’étape Dans les contrôles horaires de fin d‟étape (SS – 1ère, 2ème ou 3ème) il y aura pénalisation par avance au pointage. 13.2.1. Il est strictement interdit de rentrer dans ou sortir d‟une zone de contrôle par une direction autre que celle prévue par l‟itinéraire et indiqué dans le Road-Book, ou de pénétrer à nouveau dans cette zone, lorsque le carton de pointage a déjà été pointé à ce contrôle. 13.3 Remise et récupération des cartons de pointage 13.3.1. L‟Organisation remettra à chaque concurrent un Carnet de Contrôle de Passage, pour recueillir les différents passages par les contrôles. 13.3.2. Au contrôle horaire de départ de chaque étape, tous les concurrents recevront un Carnet de Route. Ce carnet sera remis au contrôle horaire de fin d‟étape. 13.3.3. Les carnets devront être disponibles à tous moments, spécialement aux postes de contrôle où ils devront être présentés par les pilotes pour leur visa. 13.3.4. Toute modification ou rectification réalisée sur le Carnet de Route qui n‟ai pas été réalisée par le Commissaire Responsable du poste de contrôle, entrainera l‟exclusion. 13.3.5. La présentation du Carnet au différents contrôles ainsi que la véracité des informations notées seront responsabilité du pilote. 13.3.6. En cas de doute sur l‟authenticité des marques sur les carnets, les documents officiels remplis par les Chefs de Poste feront foi. 13.4 Distance totale du parcours La BAJA ESPAÑA ARAGON 2012 est composée d‟une (1) épreuve Super Spéciale, trois (3) secteurs sélectifs et trois (3) Étapes: - Épreuve Super Spéciale, qui a pour but de fixer l‟ordre de départ de l‟étape suivante, et d‟une distance totale de 5,39 km. - L‟Étape 1 avec Épreuve Super Spéciale. - L‟Étape 2 avec 2 Secteurs Sélectifs (SS2 y SS1) - L‟Étape 3 avec 1 Secteur Sélectif (SS3) Distance totale des Secteurs Sélectifs: Distance totale des secteurs Liaison: Distance totale de l‟épreuve: 524,90 km 224,53 km 749,43 km L'itinéraire sera secret et ne sera dévoilé aux équipages qu‟au moment de la distribution des road books de chaque étape. Heure officielle L‟heure officielle de l‟épreuve sera celle donné par le GPS officiel C.H. Départ Étape. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 15 de 15 13.5.Reconnaissances Les reconnaissances de parcours sont absolument interdites (exceptée pour la Super Special). La possession de notes sur le parcours ou de toute information autre que celle fournie par l’Organisation est interdite. La pénalisation sera à l’appréciation du Jury. Le seul parcours officiel est celui détaillé dans le Road-Book. Afin d‟aider les concurrents l‟Organisation indiquera, par l‟aide de flèches et bandes, les croisements et les accidents du terrain tout au long du parcours. Toutefois le Road-Book sera le seul document officiel pour suivre le parcours. ART. 14 - PARCS D’ASSISTANCE ET REFUELLING 14.1. Emplacement L‟assistance extérieure ne sera autorisée qu‟aux endroits prévus par l‟Organisation, et indiqués sur le Road-Book et sur l‟Itinéraire Horaire. Après le départ du Parc Fermé lors de l‟étape 1, l‟entrée à la zone d‟assistance est autorisée. Il n'y aura pas de temps supplémentaire. 14.2. Horaires d’accès pour véhicules d’assistance Selon le Programme de l‟Épreuve. 14.3. Fonctionnement des Zones d’Assistance Pour des raisons de sécurité et en vue d‟améliorer le fonctionnement des Zones d‟Assistance, pourront y entrer seulement les véhicules d‟assistance porteurs des Plaques fournies par l‟Organisation. La manipulation ou la falsification de ces plaques entraînera la pénalisation de l’équipe, à laquelle appartiennent ces véhicules d’assistance, à l’appréciation du Jury. Les plaques seront placées dans un endroit visible dans le parebrise avant du véhicule. Chaque équipage recevra une plaque “service” gratuite. La vitesse maximale dans les parcs d‟assistance est de 30 Km/h. . 14.3.1 Le remorquage et/ou la poussée (ou tout autre moyen permettant de faire se mouvoir un véhicule autrement que par le fonctionnement normal et mécanique de son moteur) est interdit, sauf pour la remise sur la piste de course d‟un véhicule ou pour la dégager ou pour sortir du parc fermé, avec, dans ce dernier cas, une pénalité de 15 minutes. 14.3.2 Comme exception à cette norme, le transport des véhicules (motocycles et quads) à la fin de l‟épreuve SSS jusqu‟à la Zone d‟Assistance à Zaragoza est autorisé. 14.3.3. Tout au long du rallye, toutes les réparations d‟un véhicule seront faites dans les Zones d‟Assistance. Sont autorisées les réparations qu‟un équipage pourra réaliser avec les moyens de bord, ou grâce à ceux transportés par un autre concurrent. Toute autre aide extérieure en dehors des zones autorisées est interdite et sera sanctionnée par l‟EXCLUSION à l‟appréciation du Jury. 14.3.3 Le suivi aérien de l‟épreuve est interdit, sauf autorisation par écrit du Comité Organisateur. Le concurrant concernné doit obtenir auprès l‟Autorité Aéronautique Espagnole le permis officiel nécessaire. 14.4. Ravitaillement Conformément à l‟ Art. 82.16.4 de l‟Annexe 082 FIM Bajas World Cup Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 16 de 16 ART. 15 - RÉCLAMATIONS Toute réclamation sera présentée selon les exigences du code Disciplinaire et d‟Arbitrage. Elle devra être remise par écris au Directeur de Course, dans les dates exigées, et par les concurrents concernés, et non par une tierce personne. Chaque réclamation ne pourra faire allusion qu‟à une seule question et devra être accompagnée de 120,00 (voir art. 4.2 du Code Disciplinaire et d‟Arbitrage). De plus, en cas de démontage des moteurs, il faudra également déposer 250,00 pour un moteur deux-temps et 500,00 pour un moteur quatre-temps. ART. 16 - RÉSUMÉ DES PÉNALITÉS PÉNALISATIONS Absence ou mauvaise apposition de panneaux de publicité Retard Présentation C.H. Vérifications Administratives Retard Présentation C.H. Vérifications Techniques Retard Présentation C.H. Entrée Parc Fermé Retard Présentation Départ Super Spéciale ou des différentes étapes.. ART 5.2 PÉNALITÉS 1ère fois (+ 10% droits d‟engagements) Chaque répétition (+100% droits engagements) 9.2.1 + 30 minutes = 100 € 10.2 + 30 minutes = 100 € 10.4 A la discrétion du Jury 11.6 Pour chaque minute = + 1‟ de pénalité 13.1.1 + 30 minutes = Départ refusé. ART. 17 - VÉRIFICATIONS TECHNIQUES FINALES Des Vérifications Techniques finales pourront être réalisées, selon l‟art 082.8.4 de l‟ Annexe 082 FIM Bajas World Cup. A la discrétion du Jury, ces vérifications pourront être effectués à la fin du Secteur Sélectif SS· et avant l‟entrée au Parc Assistance, ajoutant un temps supplémentaire à celui du Secteur. ART. 18 - RÉSULTATS 18.1. Publication du Classement Général Provisoire Il y aura des classements généraux pour chaque catégorie. Les classements généraux provisoires seront publiés au Tableau Officiel d‟Affichage situé au Rally QG au Pabellón “Principe Felipe” – ZARAGOZA. ART. 19 - TROPHÉES Baja España Aragón 2012 Classement Général Baja España Aragón 2012 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque FIM Bajas World Cup Classement Catégorie 1 - 450 cc 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Classement Catégorie 2 - plus de 450 cc 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Classement Catégorie 3 – Quads 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Classement Catégorie 4 - Femmes 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 17 de 17 Classement Catégorie 5 - Junior 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque OPEN Baja España Aragón 2012 Classement General OPEN Motocycles 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Classement Général OPEN Quads 1er, 2ème et 3ème Classés: 1 Trophée pour chaque Classement General OPEN Motocycles électrique 1er Classé: 1 Trophée 19.3. Remise des Trophées (Podium) La remise des trophées aura lieu, selon le programme horaire de l‟épreuve, au Podium, Plaza del Pilar - ZARAGOZA. À l‟ouverture du Parc Fermé, les véhicules indiqués ci-dessous seront mis à disposition du Directeur de Course pour la cérémonie de Podium: 1ère moto classée Scratch MOTOS 1er quad classé Scratch QUADS Une caravane sera organisée pour escorter du Parc Fermé au Podium. L‟absence à cette cérémonie des équipages ayant droit aux Trophée en entraînera la perte. ART. 20 - APLICATION ET INTERPRÉTATION DU RÈGLEMENT 20.1. Le directeur de course est le seul responsable de l‟application du présent règlement et de tous ses annexes pendant le déroulement de l‟épreuve. 20.2. Toute réclamation contra l‟application sera présentée au Jury formé par les Comissarires Sportifs, pour en faire étude et en prendre une décision. 20.3. Tout autre cas non prévus dans ce règlement sera étudié par le Jury. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 18 de 18 RÈGLEMENT TECHNIQUE Pour participer à cette épreuve, les véhicules devront être en possession de leur documentation, et être conformes au Code de Circulation et Code Sportif FIM. CATÉGORIE MOTOCYCLES MOTOS ACCEPTÉES- Des motocyclettes de série ou améliorées, 2T ou 4T, dont la cylindrée soit supérieure à 125 cc, de type commercialement connues comme "Trail" et "Enduro" lesquelles doivent dans tous les cas être conformes au code et le règlement de Circulation en vigueur et être immatriculé, en étant libre dans cette catégorie la préparation et la modification de tous les éléments de la motocyclette, en respectant les normes de trafic et de ce règlement en ce qui concerne les niveaux sonores et les équipes d'illumination. On ne permet pas la modification du châssis du véhicule, ni les soudures de renfort. On permet l'installation de réservoirs d'essence supplémentaires, lesquels devront être ancrés fermement au châssis d’une façon fixe et permanente et connectés au système général d'alimentation de la motocyclette. L'autonomie minimale prévue doit être de 125 Kms. Le montage d'un Porte Road Book est autorisé, ainsi que n'importe quel type d'appareil de mesure (Terra Trip ou similaire) qui facilite au pilote le déroulement de l’épreuve. CATEGORIE QUADS Quads normalement commercialisés, avec moteurs de deux ou quatre temps, sans limite de cylindrée, en étant libre dans cette catégorie la préparation de moteur, échappements et silencieux. De plus, on permet le changement des éléments d'amortissement, montés aux mêmes ancrages d'origine et le changement de pastilles et de disques de frein. On permet le changement de roues et de jantes, même en modifiant les mesures originales. On ne permet pas la modification du châssis du véhicule, ni les soudures de renfort. Dans tous les cas l'aspect extérieur du quad devra être celui d'origine, excepté les éléments mentionnés, en lui permettant le montage de réservoirs supplémentaires, lesquels devront être ancrés fermement au châssis de façon fixe et permanente et connectés au système général d'alimentation du quad. L’installation d’un dispositif coupe-courant du quad au pilote, pouvant être une bande élastique au poignet du pilote. Toutes les modifications devront être conformément aux normes de Trafic et de ce Règlement en ce qui concerne des niveaux sonores et des équipes d'illumination. Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 19 de 19 ANNEXE 1 - SCHÉMA DE PUBLICITÉ Schéma de Publicité Motocicletas – Motorcycles – Motocyclettes El comité organizador de la Baja España Aragón 2012, de acuerdo con el artículo 5 del Reglamento, pone en conocimiento de todos los participantes la publicidad, tanto obligatoria como facultativa que se ha contratado, así como los lugares en los que se debe colocar. The organizer committee of the Baja España Aragón 2012, according to article 5 of the Regulations, estated that the compulsory and optional advertisement and where must be fixed, are like follows. Le comité organisateur de la Baja España Aragón 2012, et selon l’article 5 du Règlement, fait part aux participants de la publicité, aussi bien obligatorie que facultative, et de l’emplacement oú elles seront mises. 1. (Obligatoria / cumpulsory / obligatoire) 2. (Optativa / optional / à optional) 1 2 1 Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 20 de 20 A N NE X E 2 - ITINÉRAIRE - HORAIRE Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 21 de 21 Règlement Particulier - Baja España Aragón – FIM Bajas World Cup Page 22 de 22