FMD 4003 - Service du Génie St-Jean
Transcription
FMD 4003 - Service du Génie St-Jean
LIGNES DIRECTRICES DU DIRECTEUR – SERVICE DES INCENDIES (FORCES CANADIENNES) FMD 4003 Autorité compétente : DSIFC Objet Date Guide technique de protection contre l’incendie et de sécurité des personnes Publication originale : juin 2008 Section Dernière révision : Génie septembre 2009 BPR Références DSIFC 4 Voir la rubrique « Références ». OBJET Fournir les critères généraux et minimaux pour la conception et la production de plans et de devis pour le ministère de la Défense nationale. 1/19 Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 TABLE DES MATIÈRES Objet .................................................................................................................................................... 1 Table des matières ............................................................................................................................... 2 Registre des modificatifs ..................................................................................................................... 3 Généralités ........................................................................................................................................... 4 Normes et codes applicables................................................................................................................ 4 Séparations coupe-feu.......................................................................................................................... 5 Dispositifs d’obturation des séparations coupe-feu............................................................................. 6 Produits d’ignifugation projetés .......................................................................................................... 7 Systèmes coupe-feu ............................................................................................................................. 7 Systèmes de gicleurs............................................................................................................................ 9 Réseau de canalisations et de robinets d’incendie armés .................................................................. 11 Pompes à incendie ............................................................................................................................. 11 Extincteurs portatifs........................................................................................................................... 12 Systèmes fixes d’extinction ............................................................................................................... 13 Systèmes de détection et d’alarme incendie ...................................................................................... 14 Éclairage de sécurité .......................................................................................................................... 15 Signalisation d’issue .......................................................................................................................... 17 Alimentation électrique de secours.................................................................................................... 17 Procédés dangereux ........................................................................................................................... 18 Références.......................................................................................................................................... 18 2/19 Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 REGISTRE DES MODIFICATIFS No de modificatif 1 3/19 Ajouts/Révisions Change de titre de FMOG à FMD No de la nouvelle version 1 Date 1 sep 09 Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 Généralités 1. Le présent document se veut un guide fournissant les critères généraux et minimaux pour la conception et la production des plans et devis du ministère de la Défense nationale (MDN) et de Construction de Défense Canada (CDC) pour les ouvrages et services de protection contre les incendies et de sécurité des personnes suivants : • séparations coupe-feu; • dispositifs d’obturation dans des séparations coupe-feu; • produits d’ignifugation projetés; • systèmes coupe-feu; • systèmes de gicleurs; • réseau de canalisations et de robinets d’incendie armés; • pompes à incendie; • extincteurs portatifs; • systèmes fixes d’extinction automatique; • systèmes de détection et d’alarme d’incendie; • éclairage de sécurité; • enseignes de sortie; • alimentation de secours; et • procédés dangereux. 2. Seul le directeur – Service des incendies des Forces canadiennes peut autoriser des dérogations accorder la modification de ces critères. 3. Le terme « consultant » fait référence à l’ingénieur qui a apposé son sceau, à l’architecte et/ou à la ou les firmes responsables de la conception du projet. Normes et codes applicables 4. Les normes minimales de conception et de construction de bâtiments pour le MDN/FC sont : 4.1 4/19 le Manuel de gestion des biens immobiliers (MGBI) du ministère de la Défense nationale, chapitre 10, publication C-08-005-120/AG-000; Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 4.2 le Code national du bâtiment (CNB) du Canada et tous les documents auxquels il renvoie; 4.3 le Code national de prévention des incendies (CNPI) du Canada et tous les documents auxquels il renvoie; 4.4 les codes provinciaux du bâtiment et de prévention des incendies; 4.5 la réglementation locale; et 4.6 la norme 409 de la National Fire Protection Association (NFPA) : Standard on Aircraft Hangars. 5. En cas de litige ou de divergence, les normes les plus récentes et rigoureuses ont préséance. 6. En plus des codes et des normes indiqués ci-dessus, les instructions techniques du Génie construction (ITGC) comportent des exigences relatives à la sécurité des personnes et à la protection contre les incendies. Ces exigences doivent être prises en compte dans la conception de toutes les installations du MDN et des FC. 7. 6.1 C-98-001-003/MS-003, Manuel – Choix d’emplacement; 6.2 C-98-007-009/AF-Z01, Lignes directrices et normes pour une conception universelle et sans obstacle pour les installations du MDN/FC; 6.3 C-98-010-001/DD003, Exigences relatives à la conception et à la construction de salles de chargement et d'entreposage de batteries; et 6.4 C-09-153-001/TS-000, Sécurité en matière de munitions et d’explosifs, volume 1 : l’entreposage et le transport. Quelle que soit l'édition à laquelle fait référence le CNB ou le CNPI au moment de la présentation de la soumission, le consultant doit faire référence à la plus récente édition des codes et des normes indiqués dans le présent document et tous les ouvrages de référence. Séparations coupe-feu 8. 5/19 Des séparations coupe-feu doivent être construites aux endroits indiqués dans le CNB et le CNPI. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 9. Le degré de résistance au feu des séparations coupe-feu doit être conforme à la norme CAN/ULC-S101 : Méthodes d'essai normalisées de résistance au feu des constructions et des matériaux. 10. Le degré de résistance au feu des séparations coupe-feu est établi en fonction d’une conception répertoriée ULC ou cUL. Lorsqu’il n’y a aucune conception répertoriée ULC, on peut se référer à l'annexe D du CNB. Le directeur – Services des incendies évaluera les conceptions UL ou autres conceptions reconnues lorsqu’il n’existe aucune conception ULC. 11. Tous les numéros de conception répertoriée (ou les références à l’annexe D du CNB) doivent être indiqués sur les plans d’exécution de l'ensemble illustré. MISE EN SERVICE 12. Un examen de la séparation coupe-feu déterminera si l’ensemble est posé conformément à sa conception répertoriée ULC ou tel qu’il est précisé dans l’annexe D du CNB. 13. Cet examen doit être effectué avant que les éléments soient recouverts afin de valider les composants de l’ensemble et la configuration de l’installation. 14. Toute dérogation à ces normes doit être considérée comme un motif de rejet et de remplacement. Dispositifs d’obturation des séparations coupe-feu 15. Les dispositifs d’obturation dans des séparations coupe-feu doivent être fournis et installés conformément au CNB. 16. Les dispositifs d’obturation doivent être conçus, posés et mis à l'essai conformément à la norme NFPA 80, Standard for Fire Doors and Other Opening Protectives. MISE EN SERVICE 17. 6/19 Les dispositifs d'obturation dans des séparations coupe-feu doivent être inspectés et mis à l’essai conformément à la norme NFPA 80. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 18. Tous les registres coupe-feu doivent être étiquetés après l’essai, et la date de l’essai doit être indiquée sur l’étiquette. Produits d’ignifugation projetés 19. Il est permis d’utiliser des produits d’ignifugation projetés pour fournir, aux éléments structuraux, le degré de résistance au feu exigé par le CNB. 20. Le degré de résistance au feu des produits d’ignifugation projetés doit être conforme à la norme CAN/ULC-S101, Méthodes d'essai normalisées de résistance au feu des constructions et des matériaux. 21. Les produits d’ignifugation projetés doivent être prescrits selon une conception répertoriée ULC ou cUL. Le directeur – Services des incendies évaluera les conceptions UL ou autres conceptions reconnues seulement lorsqu’il n’existe aucune conception ULC ou cUL. 22. Tous les ensembles répertoriés doivent apparaître dans le devis sous la rubrique Produits d’ignifugation projetés, de même que dans les dessins de structure et d’architecture. MISE EN SERVICE 23. On doit vérifier l’épaisseur et la densité des produits d’ignifugation projetés conformément à la norme de l’American Society for Testing and Materials (ASTM) E605, Standard Test Methods for Thickness and Density of Sprayed Fire-Resistive Material Applied to Structural Members. 24. On doit vérifier l’adhérence des produits d'ignifugation conformément à la norme ASTM E736, Standard Test Methods for Thickness and Density of Sprayed Fire-Resistive Material Applied to Structural Members. Systèmes coupe-feu 25. 7/19 Les systèmes coupe-feu doivent être posés et appliqués tel que spécifié au CNB. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 26. Le degré de résistance au feu des systèmes coupe-feu doit être fondé sur des résultats d’essais conformes à la norme CAN/ULC-S115, Méthode normalisée d'essai de comportement au feu des ensembles coupe-feu. 27. Les coupe-feu doivent être des ensembles répertoriés ULC ou cUL. Le directeur – Services des incendies évaluera les conceptions UL ou autres conceptions reconnues seulement lorsqu’il n’existe aucune conception ULC ou cUL. 28. Le devis doit prescrire l’utilisation d’un système coupe-feu répertorié ULC pour tous les coupe-feu. Les dessins de structure doivent illustrer tous les détails des systèmes coupe-feu types et fournir les numéros ULC qui s’y rattachent. 29. Tous les matériaux coupe-feu doivent : 29.1 provenir d’un seul et même fabricant; et 29.2 être intumescents lorsqu’un système approprié est en place. 30. Un même installateur doit poser tous les coupe-feu du projet. Les corps de métier ne doivent pas placer de coupe-feu sur les points de pénétration d’éléments techniques. 31. L’installateur doit être un membre enregistré en règle de la Firestop Contractors International Association (FCIA). MISE EN SERVICE 8/19 32. Un examen du système coupe-feu doit être effectué afin de déterminer si l’ensemble est posé conformément à la conception ULC répertoriée qui s’y rapporte. 33. Le projet doit permettre des essais destructifs sur les coupe-feu en place. Tous les ensembles soumis aux essais doivent être réparés. 34. Cet examen doit être effectué avant que les éléments soient recouverts afin de valider les composants de l’ensemble et la configuration de la pose. 35. Tout écart par rapport au système répertorié ULC sera considérée comme un motif de rejet et de remplacement. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 Systèmes de gicleurs 36. 9/19 Il faut prévoir un système de gicleurs dans tous les nouveaux bâtiments et structures qui répondent à l’une des conditions suivantes : 36.1 lorsque le CNB exige un système de gicleurs; 36.2 lorsque l’aire de bâtiment est de plus de 150 m2; ou 36.3 lorsque des endroits sont aménagés pour dormir, à l’exclusion des tentes). 37. Tous les nouveaux systèmes de gicleurs doivent également être conçus, posés et mis à l’essai conformément à la norme NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems. 38. Il est permis de concevoir, de poser et de mettre à l’essai des systèmes de gicleurs pour habitations conformément à la norme NFPA 13R, Standard for the Installation of Sprinkler Systems in Residential Occupancies up to and Including Four Stories in Height. 39. En plus des exigences minimales du CNB et des normes NFPA 13 ou 13R, les points suivants doivent être pris en compte pour tous les nouveaux systèmes de gicleurs : 39.1 Tous les nouveaux systèmes de gicleurs doivent être calculés hydrauliquement à partir de données d’essai de l’alimentation en eau relevées au cours des deux dernières années. Un coefficient de sécurité minimal de 35 kPa (5 lb/po2) doit être intégré aux calculs; 39.2 Un contreventement parasismique doit être fourni et posé conformément à la norme NFPA 13, tel que spécifié au CNB; 39.3 Tous les collecteurs principaux des systèmes de gicleurs doivent être canalisés de manière à se vidanger à l’extérieur et non dans les avaloirs se trouvant à l’intérieur du bâtiment; 39.4 Le local où se trouve la vanne de commande principale doit être pourvu d’un accès extérieur direct pour les services d’incendie et d’entretien; 39.5 Des raccords pompiers doivent être posés dans un rayon de 45 m d’une borne-fontaine et de 15 m du point d’entrée du service Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 d’incendie dans le bâtiment et de l’annonciateur du système d’alarme incendie; 40. 41. 10/19 39.6 Sauf exigence contraire expresse du service d’incendie local, il est interdit d’utiliser des robinets avec colonne de manœuvre à indicateur d’ouverture extérieur; 39.7 Lorsque des dispositifs antirefoulement sont requis, ils doivent être répertoriés ULC pour services de protection contre l'incendie. Tous les dispositifs antirefoulement doivent être sélectionnés, posés, vérifiés et mis à l’essai conformément à la norme CAN/CSA-B64.10, Manual for the Selection of Backflow Prevention Devices. Il faut prévoir des moyens pour que les dispositifs antirefoulement soient mis à l’essai au débit de calcul maximal du réseau. L’écoulement produit lors de cet essai doit s’évacuer vers l’extérieur, et non dans les avaloirs se trouvant à l’intérieur d’un bâtiment. Un exemplaire du certificat d’essai et un exemplaire de la vérification annuelle doivent être affichés en permanence; et 39.8 Il est interdit d’utiliser des boucles contenant du glycol. Les nouvelles maisons unifamiliales et bifamiliales doivent être protégées par un système de gicleurs résidentiels installé conformément à la norme NFPA 13D, Standard for the Installation of Sprinkler Systems in One- and TwoFamily Dwellings and Manufactured Homes. 40.1 Tous les systèmes de gicleurs doivent être munis d’un «système de canalisations polyvalent » tel que défini dans la norme NFPA 13D, visant à éliminer la nécessité de dispositifs antirefoulement et d’essais périodiques d’écoulement de l’eau. 40.2 Les gicleurs posés dans des aires aménagées doivent être « dissimulés », et être munis d’un manchon et un couvercle. Les gicleurs posés dans les aires non aménagées doivent être protégés contre les dommages mécaniques. 40.3 L’autorité compétente doit examiner tous les documents de définition et les dessins d’atelier. Chaque système de gicleurs installé doit faire l’objet d’un contrôle d’acceptation effectué par l’autorité compétente. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 42. Quelle que soit l’édition à laquelle fait référence le CNB, les plus récentes éditions des normes NFPA 13, 13 R et 13 D doivent être utilisées. MISE EN SERVICE 43. Les systèmes de gicleurs doivent être mis en service conformément à la norme NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems. Réseau de canalisations et de robinets d’incendie armés 44. Des réseaux de canalisations et de robinets d’incendie armés doivent être installés lorsque l’exige le CNB. 45. Tous les nouveaux réseaux de canalisations et de robinets d’incendie armés doivent également être conçus, installés et mis à l’essai conformément à la norme NFPA 14, Standard for the Installation of Sprinkler Systems. 46. Les réseaux de canalisations et de robinets d’incendie armés doivent être spécifiés comme étant des systèmes de classe I conformément à la norme NFPA 14, sauf exigence contraire de l’autorité compétente. 47. Un contreventement parasismique doit être posé conformément à la norme NFPA 13 tel que spécifié au CNB. 48. En plus des prescriptions ci-dessus, le consultant doit consulter l’autorité compétente afin de déterminer si un réseau de canalisations et de robinets armés est requis en raison de conditions particulières au site. MISE EN SERVICE 49. Les réseaux de canalisations et de robinets d’incendie armés doivent être mis en service conformément à la norme NFPA 14 : Pompes à incendie 50. 11/19 Il faut prévoir deux pompes et deux moteurs autonomes lorsqu'une pompe à incendie doit satisfaire aux exigences de débit et de pression. Un seul des deux moteurs doit fonctionner à l’électricité. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 51. Lorsqu'une alimentation en eau existe et qu'une pompe de surpression est requise pour répondre à la demande de pression, le moteur de la pompe doit être alimenté au diesel ou à l’électricité. Lorsqu’une pompe de surpression électrique est installée, il faut prévoir une alimentation de secours pour le moteur électrique, assurée par un groupe électrogène diesel conçu et installé conformément à la norme CAN/CSA-282, Alimentation électrique de secours des bâtiments. 52. Les nouvelles pompes à incendie et les pompes de surpression doivent être conçues, installées et mises à l'essai conformément à la norme NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection. 53. Lorsqu’une pompe à incendie électrique est fournie, il faut lui prévoir une alimentation de secours conformément au CNB et à la norme NFPA 20. MISE EN SERVICE 54. Les pompes à incendie et les pompes de surpression doivent être mises en service et acceptées conformément à la norme NFPA 20. Extincteurs portatifs 55. Des extincteurs portatifs doivent être prévus conformément au CNB et CNPI. 56. Les extincteurs portatifs doivent être conçus et installés conformément à la norme NFPA 10, Standard for Portable Fire Extinguishers. 57. Il faut utiliser des extincteurs portatifs à poudre chimique de type polyvalent. D’autres types d’extincteurs doivent être utilisés seulement pour des risques particuliers. MISE EN SERVICE 58. 12/19 Un examen des extincteurs portatifs fournis doit être effectué afin de déterminer si les extincteurs sont installés correctement selon : 58.1 le type; 58.2 la dimension; et 58.3 la répartition (distance séparant les extincteurs). Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 Systèmes fixes d’extinction 59. 60. Les systèmes fixes d’extinction doivent être conçus, installés et mis à l’essai conformément aux normes NFPA en vigueur. Ces systèmes comprennent, entre autres : 59.1 les systèmes d’extinction à mousse à faible, moyen et haut foisonnement; 59.2 les systèmes d’extinction au dioxyde de carbone; 59.3 les systèmes de pulvérisation d’eau; 59.4 les gicleurs à eau et mousse et les systèmes à pulvérisation d’eau et de mousse; 59.5 les systèmes d’extinction à poudre chimique; 59.6 les systèmes d’extinction à agent chimique mouillant; 59.7 les systèmes d’extinction pour cuisine commerciale; 59.8 les systèmes d’extinction par brouillard d’eau; et 59.9 les systèmes d’extinction à agent propre. Lorsque des systèmes fixes d’extinction automatique sont prescrits, les calculs et hypothèses de conception doivent tous être soumis au DSIFC aux fins d’examen, conformément aux normes NFPA en vigueur. MISE EN SERVICE 13/19 61. Les systèmes fixes d’extinction automatique doivent être mis en service conformément aux normes NFPA en vigueur. 62. Les systèmes d’extinction à agent propre doivent être soumis à la méthode d’essai avec ventilateur monté sur porte et au test du crayon fumigène afin de démontrer l’étanchéité de l’enceinte à l’autorité compétente. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 Systèmes de détection et d’alarme incendie 63. Un système d’alarme incendie doit être installé lorsqu’un système de gicleurs ou tout autre système d’extinction est installé. 64. Tous les systèmes d’alarme incendie, y compris les systèmes et panneaux de déclenchement d'extinction, doivent être conçus, installés, mis à l’essai et vérifiés en conformité avec les documents suivants : 65. 14/19 64.1 le Code national du bâtiment; 64.2 CAN/CSA-C22.1 : le Code canadien de l’électricité; 64.3 CAN/ULC-S524, Norme installation des systèmes d’alarme incendie; 64.4 CAN/ULC-S536, Inspection et mise à l’essai des systèmes d’alarme incendie; et 64.5 CAN/ULC-S537, Vérification des systèmes d’alarme incendie. réseau avertisseur d’incendie. En plus des exigences du Code national du bâtiment, du Code canadien de l’électricité et de la norme CAN/ULC-S524, les points suivants doivent être pris en compte pour tous les systèmes d’alarme incendie et systèmes de déclenchement d’extinction : 65.1 Tous les réseaux qui sont reliés à deux zones ou plus doivent être adressables; 65.2 Tous les câbles doivent être des câbles de classe A; 65.3 Tous les signaux doivent être transmis au moyen de dispositifs électroniques sonores et visuels. L’intensité minimale des avertisseurs stroboscopiques doit être au moins de 110 cd; 65.4 Les boucles adressables ne doivent pas desservir plus d’un étage; 65.5 Aucun circuit ne doit être chargé à plus de 80 % de sa capacité maximale; 65.6 Lorsqu’un groupe électrogène de secours est installé, elle doit alimenter le système d’alarme incendie en plus des batteries d’appoint du système d’alarme; Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 65.7 La source d’alimentation du transpondeur doit être un circuit réservé et son disjoncteur doit être muni d’un dispositif de verrouillage; 65.8 Une interruption de la ventilation ne doit être prévue que dans les cas où le CNB l’exige; 65.9 Les câbles du système d’alarme incendie doivent être étiquetés en permanence aux extrémités de chaque conducteur; 65.10 Le câblage du système d’alarme incendie doit être continu entre le panneau et le dispositif. Lorsque des jonctions sont requises, elles doivent se trouver dans des boîtes de jonctions accessibles et seulement sur des borniers étiquetés; 65.11 Dans le cas de terrasses extérieures et de constructions hors-toit, délimitées par une clôture ou par un garde-corps, servant d’établissement de réunion et dont le parcours d’évacuation ne donne pas directement au niveau du sol, la signalisation d’alarme d’incendie doit se faire au moyen de dispositifs électroniques sonores et visuels; et 65.12 Tous les bâtiments doivent être équipés d’un annonciateur à l’entrée du bâtiment désignée pour le service d’incendie, tel qu’il est prescrit par le service d’incendie local. MISE EN SERVICE 66. Tous les systèmes d’alarme incendie doivent être vérifiés conformément à la norme CAN/ULC-S537, Vérification des installations de réseaux avertisseurs d'incendie. 67. L’autorité compétente effectue une inspection ponctuelle avant le quasiachèvement des travaux et l’occupation du bâtiment. Les défectuosités relevées durant l’inspection doivent être corrigées avant que l’autorisation d’occuper les lieux soit donnée. Éclairage de sécurité 68. On doit prévoir un éclairage de sécurité, tel que spécifié au CNB. En plus du CNB, les dispositions suivantes doivent être respectées : 68.1 15/19 Les terrasses, patios et les constructions hors-toit, délimités par une clôture ou un garde-corps, utilisés comme établissement de réunion et Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 dont le parcours d’évacuation ne donne pas directement au niveau du sol doivent être pourvues d’un éclairage de sécurité ayant une intensité de 10 lux en moyenne et en aucun point inférieur à 1 lux. L’éclairage de sécurité doit éclairer entièrement la terrasse et le parcours d’évacuation au niveau du sol; 68.2 Lorsqu’un éclairage de sécurité est installé dans un bâtiment de type logement, il doit disposer d’une alimentation électrique de 30, 60 ou 120 minutes et d’une réserve de 30, 60 ou 120 minutes à partir du moment où une alarme d’incendie est activée. Dès l’instant que survient une panne de courant, l’éclairage de sécurité doit s’activer pendant la durée requise. Après cette durée, l’éclairage s’éteint, conservant une même capacité d’éclairage de réserve au cas où surviendrait une alarme d’incendie durant une panne de courant qui se prolonge; et 68.3 Dans les endroits dangereux, tel que définis par la norme CAN/CSAC22.1, Code canadien de l’électricité, un éclairage de sécurité qui nécessite plus de six têtes d’éclairage dans un endroit quelconque doit être assuré à l’aide des luminaires du bâtiment, et alimenté par un système approuvé d’alimentation sans coupure/onduleur pour éclairage de sécurité, placé dans un endroit non dangereux. 69. Lorsqu’un groupe électrogène de secours est installé, celui-ci doit alimenter l’éclairage de sécurité. 70. Lorsque des appareils autonomes d’éclairage de sécurité sont utilisés, ils doivent être conformes à la norme CAN/CSA-C22.2 no 141, Appareils autonomes d'éclairage de secours. Les dispositifs autonomes doivent être connectés aux circuits réservés dans le local électrique principal. MISE EN SERVICE 71. 16/19 L’entrepreneur qui effectue la pose de l’éclairage de sécurité doit mesurer les niveaux d’éclairement à l’aide d’un luxmètre afin de valider sa conformité aux exigences d’éclairage minimal du CNB. Les essais doivent être effectués le soir, au cours d’une interruption totale de l’alimentation électrique du bâtiment. Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 72. L’entrepreneur qui effectue l’installation doit présenter un plan d’étage sommaire et un dessin d’atelier illustrant les emplacements d’éclairage de sécurité et les niveaux d’éclairage mesurés à ces emplacements. Signalisation d’issue 73. On doit prévoir une signalisation d’issue tel que spécifié au CNB. 74. La signalisation d’issue doit être conforme aux exigences de la norme CAN/CSA-C860, Performance des enseignes de sortie à éclairage interne. 75. Il est permis d’installer une signalisation d’issue à pictogrammes verts qui respectent la norme NFPA 170 en remplacement des panneaux SORTIE traditionnels. 76. Lorsqu’un groupe électrogène de secours est installé, celui-ci doit alimenter l’éclairage de la signalisation d’issue. MISE EN SERVICE 77. Un examen de l’éclairage de signalisation d’issue doit être effectué afin de relever les emplacements qui ne sont pas suffisamment éclairés pour permettre de bien diriger les occupants vers l’issue. Il importe également de déceler tout panneau défectueux. Alimentation électrique de secours 78. L’installation d’une alimentation électrique de secours doit respecter les exigences de la norme CAN/CSA-282, Alimentation électrique de secours des bâtiments. 79. Tous les bâtiments désignés comme bâtiments de protection civile conformément au CNB doivent être pourvus d’un groupe électrogène de secours. 80. Lorsqu’un groupe électrogène de secours est en place, on doit prévoir le matériel de sécurité incendie et de protection suivant : 80.1 17/19 un système de détection et d’alarme incendie; Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 80.2 des panneaux de déclenchement d’extinction d’incendie; 80.3 un éclairage de sécurité; 80.4 une signalisation d’issue; 80.5 des systèmes de désenfumage des zones de refuge; et 80.6 ascenseurs destinés aux pompiers. Procédés dangereux 81. Tous les procédés dangereux doivent être planifiés conformément au CNB et au CNPI. 82. Dans les cas où aucun code ni aucune norme du Canada ne régit la conception, l’installation et la protection d’un procédé dangereux, le système doit être conçu et installé en respectant les exigences de la norme NFPA pertinente ou toute autre norme acceptable par le DSIFC. Toutes les procédures relatives à ces procédés doivent être examinées et approuvées par l’autorité compétente. MISE EN SERVICE 83. Tous les systèmes de procédé dangereux qui sont installés conformément à une norme NFPA pertinente doivent être mis à l’essai, approuvés ou mis en service conformément à cette même norme. RÉFÉRENCES Manuel de gestion immobilière, chapitre 10 : Protection contre les incendies et services d’urgence (C-08-005-120/AG-000) Code national de prévention des incendies - Canada 2005 Code national du bâtiment - Canada 2005 Instructions techniques du Génie construction (ITGC) C-98-001-003/MS-003 : Manuel – Choix d’emplacement; C-98-007-000/AF-Z01 : Lignes directrices et normes pour une conception universelle et sans obstacle pour les installations du MDN/FC C-98-010-001/DD-003 : Exigences relatives à la conception et à la construction de salles de chargement et d'entreposage de batteries 18/19 Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009 C-09-153-001/TS-000 : Sécurité en matière de munitions et d’explosifs, volume 1 : l’entreposage et le transport. National Fire Protection Association NFPA 409, Standard on Aircraft Hangars NFPA 80, Standard for Fire Doors and Other Opening Protectives NFPA 13, Standard for the Installation of Sprinkler Systems NFPA 13R, Standard for the Installation of Sprinkler Systems in Residential Occupancies up to and Including Four Stories in Height NFPA 13D, Standard for the Installation of Sprinkler Systems in One- and Two-Family Dwellings and Manufactured Homes NFPA 14, Standard for the Installation of Standpipe and Hose Systems NFPA 20, Standard for the Installation of Stationary Pumps for Fire Protection NFPA 170, Standard for Fire Safety and Emergency Symbols NFPA 10, Standard for Portable Fire Extinguishers Laboratoires des assureurs du Canada CAN/ULC-S101, Méthodes d'essai normalisées de résistance au feu des constructions et des matériaux. CAN/ULC-S115, Essai de comportement au feu des ensembles coupe-feu CAN/ULC-S524, Installation des réseaux avertisseurs d'incendie CAN/ULC-S536, Inspection et mise à l’essai des réseaux avertisseurs d’incendie CAN/ULC-S537, Vérification des installations de réseaux avertisseurs d'incendie Association canadienne de normalisation CAN/CSA-B64.10, Guide de sélection et d'installation des dispositifs antirefoulement CAN/CSA-C860, Performance des enseignes de sortie à éclairage interne. CAN/CSA-282, Alimentation électrique de secours des bâtiments CAN/CSA-C22.2, no 141, Appareils autonomes d'éclairage de secours CAN/CSA-C22.1, Code canadien de l’électricité American Society for Testing and Materials ASTM E605, Standard Test Methods for Thickness and Density of Sprayed Fire-Resistive Material Applied to Structural Members. ASTM E736, Standard Test Methods for Thickness and Density of Sprayed Fire-Resistive Material Applied to Structural Members. 19/19 Directeur – Service des incendies (Forces canadiennes) septembre 2009