Madsen
Transcription
Madsen
Madsen Mein Herz Bleibt Hier Mon coeur reste ici Aus und vorbei, ich hab dir nicht gereicht C’est fini, terminé, je ne t’ai pas satisfaite Ich gab dir alles, du konntest nie zufrieden sein Je t’ai tout donné, tu n’étais jamais contente Den kleinen Finger, dann den ganzen Arm Mes petits doigts et tout mon bras Meine Geduld, meine Nerven und mein Verstand Ma patience, mes nerfs et ma raison Du tust mir nicht mehr weh Tu ne me fais plus mal Und jetzt geh Et maintenant va-t‘en Nimm alles mit, reiß alles raus, Prends tout avec toi, emporte tout, Was du willst und was du brauchst Ce que tu veux et ce dont tu as besoin Nimm alles mit, greif es dir, Prends tout avec toi, saisis-toi de tout, Doch mein Herz bleibt hier Mais mon coeur reste ici, Doch mein Herz bleibt hier, bei mir Oui mon coeur reste ici, avec moi Du willst kaufen, kaufen und schneller laufen, laufen Tu veux acheter, acheter et courir plus vite, courir Doch wenn du alles hast, bist du noch lang nicht satt Mais quand tu as tout, tu n’es jamais satisfaite pour longtemps Optionen auf der Bank, dickes Haus am Strand Des options à la banque, une grosse maison à la plage Und deine inneren Werte hängen im Kleiderschrank Et tout ce que vaut ta vie intérieure est suspendu dans le garde-robe Du tust mir nicht mehr weh Tu ne me fais plus mal Bitte geh S’il-te-plaît, va-t‘en Nimm alles mit, reiß alles raus, Prends tout avec toi, emporte tout, Was du willst und was du brauchst Ce que tu veux et ce dont tu as besoin Nimm alles mit, greif es dir, Prends tout avec toi, saisis-toi de tout, Doch mein Herz bleibt hier Mais mon coeur reste ici, Doch mein Herz bleibt hier, bei mir Oui mon coeur reste ici, avec moi Auf den billigen Plätzen sind die netteren Leute Les personnes les plus gentilles sont dans les places les moins riches Auf den kleinen Hochzeiten gibt’s die schöneren Bräute C’est dans les petits mariages qu’il y a les plus belles mariées Ich schlafe lieber im Zelt als im teuren Hotel Je préfère dormir sous la tente que dans les hôtels les plus chers Die schönsten Dinge der Welt bekommt man ohne Geld Les plus belles choses du monde ne coûtent pas un sou Du tust mir nicht mehr weh Tu ne me fais plus mal Jetzt geh Va-t’en maintenant Nimm alles mit, reiß alles raus, Prends tout avec toi, emporte tout, Was du willst und was du brauchst Ce que tu veux et ce dont tu as besoin Nimm alles mit, greif es dir, Prends tout avec toi, saisis-toi de tout, Doch mein Herz bleibt hier Mais mon coeur reste ici, Doch mein Herz bleibt hier, bei mir Oui mon coeur reste ici, avec moi Aus und vorbei, ich hab dir nicht gereicht Tout est fini, terminé, je ne t’ai pas suffi 1/1