Best.-Nr. 322544
Transcription
Best.-Nr. 322544
Ersatzteile für klassische britische Fahrzeuge Einbauanleitung für Umbausatz auf Teleskopstoßdämpfer Hinterachse, MG TD, MG TF (Best.-Nr. 322544) LIMORA Hauptsitz Industriepark Nord 19-21 D - 53567 Buchholz 1. Montieren Sie den oberen Halter (1) an der Innenseite des Längsträgers (6) mit zwei Bolzen. Benutzen Sie hierfür die vorhandenen Löcher (5). 2. Montieren Sie den unteren Halter (2) unter der Blattfeder. Hierfür muß die originale Halteplatte demontiert werden. 3. Überprüfen Sie nach ca. 150 Kilometern alle Verschraubungen. 4. Überprüfen Sie die Auspuffanlage Ihres MG. Die Auspuffanlage darf nicht an den Stoßdämpferhaltern anschlagen. Jaguar: +49 (0) 26 83 - 70 61 Triumph: 70 62 Mini: 70 63 MG: 70 64 Austin Healey: 70 65 Fax: 70 59 e-mail: [email protected] Fitting instruction for rear shock absorber conversion, MG TD, MG TF (Part no. 322544) 1. Fit the upper bracket (1) to the inner side of the side member using two bolts and the existing holes (6) 2. Fit the lower bracket (2) under the spring, for which the original spring clamp plate must be removed. 3. Check all fixing bolts after about 100 miles on the road 4. Refit the exhaust pipe of your MG so that the shock absorber does not foul anywhere Limora Aachen Feldstraße 41 D - 52070 Aachen Tel: +49 (0) 241 - 55 939 0 Fax: +49 (0) 241 - 55 939 20 e-mail: [email protected] Nous parlons français Wij spreken nederlands Instructions de montage pour modification sur amortisseurs télescopiques, essieu arrière - MG TD, MG TF (ref. no. 322544) 1. Monter le support supérieur (1) sur le côté intérieur du longeron (6) avec deux boulons. Utiliser les trous existants (5). 2. Monter le support inférieur (2) sous le ressort à lames. Pour cela il faut démonter la plaque d’origine. 3. Après 150 km il faut vérifier toutes les vis. 4. Il faut contrôler la ligne d’échappement de votre MG. La ligne d’échappement ne doit pas taper contre le support d’amortisseur. Limora Berlin Wiebestraße 36-37 D - 10553 Berlin Tel: +49 (0) 30 - 25 93 92 30 Fax: +49 (0) 30 - 25 93 92 33 e-mail: [email protected] • seitlich, von innen, rechte Fahrzeugseite • seitlich von vorne, rechte Fahrzeugseite • Inner view, right hand • Front view, right hand • latérale, de l’intérieur, côté droit du véhicule • latérale, de devant, côté droit du véhicule 6 5 6 1 Limora Düsseldorf Harffstraße 110a D - 40591 Düsseldorf Tel: +49 (0) 211 - 98 471 01 Fax: +49 (0) 211 - 98 471 08 e-mail: [email protected] Limora Stuttgart 4 1 4 3 2 2 Limora Paris Tel: +33 (0) 139 - 57 05 99 Fax: +33 (0) 139 - 57 06 99 e-mail: [email protected] Fahrtrichtung / front side of the vehicle / sens de la marche LC08032011 Limora Hamburg Hauptstraße 49 / BL Chaussee 22869 Hamburg-Schenefeld Tel: +49 (0) 40 - 55 35 315 Fax: +49 (0) 40 - 55 773 238 E-Mail: [email protected] NEU 3 Art.-Nr. 295998 Wolfgang-Brumme-Allee 55 D - 71034 Böblingen Tel: +49 (0) 70 31 - 306 95 10 Fax: +49 (0) 70 31 - 306 95 12 E-mail: [email protected] Limora Polska e-mail: [email protected] 1. oberer Halter 2. unterer Halter 3. Stoßdämpfer 4. Hinterachse 5. vorhandene Löcher 6. Längsträger 1. Upper bracket 2. Lower bracket 3. Shock absorber 4. Rear axle 5. Existing holes 6. Side member 1. support supérieur 2. support inférieur 3. amortisseur 4. essieu arrière 5. trous existants 6. longeron Informacje również w języku polskim Krzysztof: +49 (0) 26 83 - 70 62 Internet www.Limora.com