Sommaire - Rohn Erlach AG

Transcription

Sommaire - Rohn Erlach AG
1 - Professeurs ........................................... 12
2 - Elèves .................................................. 12
Glossaire termes Français /Anglais
Personnages Poudlard ............................... 12
1 - Élèves .................................................. 12
Sommaire
Animaux magiques ..................................... 1
2 - Professeurs ........................................... 12
Autres animaux et créatures ....................... 3
3 - Fantômes et autres ............................... 13
Boissons ..................................................... 4
4 - Ordre du phénix ................................... 13
Confiseries ................................................. 4
5 - Fondateurs ........................................... 13
Ecole : Maisons .......................................... 5
6 - Maraudeurs .......................................... 13
Ecole : Lieux de Poudlard .......................... 5
7 - Personnages autres ............................... 13
Ecole : Objets magiques ............................. 5
Plantes magiques ....................................... 15
Ecole : Examen .......................................... 6
Potions ...................................................... 15
Ecole : Fonctions ........................................ 6
Sorts .......................................................... 16
Ecole : Mots de passe ................................. 6
Sortilèges .................................................. 16
Ecole : Notes .............................................. 7
Statut de Sang ........................................... 18
Écrits magiques .......................................... 7
Transports ................................................. 18
Évènements ................................................ 7
Divers ....................................................... 18
Jeux magiques ............................................ 7
Animaux magiques
Langages .................................................... 7
Lieux : Boutiques et Entreprises ................. 8
Lieux : Habitations ..................................... 8
■Acromentule Ŕ Acromantula
Lieux : Rues ............................................... 9
■Augurey ou phénix irlandais Ŕ Augurey ou
Irish Phoenix
Lieux : Villes .............................................. 9
Lieux : Autres ............................................. 9
■Bandimon Ŕ Bundimun
Ministère : Départements ........................... 9
■Basilic Ŕ Basilisk
Ministère : Services .................................... 9
Ministère : Métiers ................................... 10
■Botruc Ŕ Bowtruckle
Monnaie magique ..................................... 10
■Boullu Ŕ Plimpy
Organisations magiques ........................... 10
■Boursouf Ŕ Puffskein
Quidditch : Joueurs................................... 10
■Boursouflet Ŕ Pygmy Puff
Quidditch : Balles ..................................... 10
Quidditch : Balais ..................................... 10
■Boutefeu chinois Ŕ Chinese Fireball
Quidditch : Équipes .................................. 10
■Calmar géant Ŕ Giant squid
Quidditch : Figures ................................... 11
■Chaporouge Ŕ Red Cap
Personnages Nouveaux NGL ................... 12
■Chartier Ŕ Jarvey
1
■Cheval ailé Ŕ Winged horse
■Goule Ŕ Ghoul
■Chimère Ŕ Chimaera
■Grapcorne Ŕ Graphorn
■Chouette Ŕ Owl
■Griffon Ŕ Griffin
■Ciseburine Ŕ Chizpurfle
■Grinchebourdon Ŕ Glumbumble
■Cocatris Ŕ Cockatrice
■Gronian Ŕ Granian
■Cornelongue roumain Ŕ Romanian Longhorn
■Harpie Ŕ Hag
■Crabe de Feu Ŕ Fire Crab
■Héliopathe Ŕ Heliopath
■Croup Ŕ Crup
■Hibou Grand Duc Ŕ Eagle Owl
■DentŔdeŔvipère du Pérou Ŕ Peruvian
Vipertooth
■Hippocampe Ŕ Hippocampus
■Hippogriffe Ŕ Hippogriff
■Diablotin Ŕ Imp (les Pepper Imps ont
pourtant été traduits par Gnomes au poivre.
■Horglup Ŕ Horklump
■Dirico Ŕ Diricawl
■Hydre Ŕ Hydra
■Détraqueur Ŕ Dementor
■Jobarbille Ŕ Jobberknoll
■Elfe de maison Ŕ HouseŔelf
■Joncheruine Ŕ Wrackspurt
■Énormus à Babille Ŕ Blibbering Humdinger
■Kappa
■Épouvantard Ŕ Boggart
■Kelpy Ŕ Kelpie
■Éruptif Ŕ Erumpent
■Licheur Ŕ Nogtail
■Esprit frappeur Ŕ Poltergeist
■Licorne Ŕ Unicorn
■Ethonan Ŕ Aethonan
■Loup-garou Ŕ Werewolf
■Êtres de l’eau Ŕ Merpeople
■Lutin Ŕ Pixie
■Fangieux Ŕ Dugbog
■Lutin de Cornouailles Ŕ Cornish Pixie
■Fantôme Ŕ Ghost
■Magyar à pointes Ŕ Hungarian Horntail
■Farfadet Ŕ Leprechaun
■Malagrif tacheté Ŕ Mackled Malaclaw
■Fée Ŕ Fairy / Fairies
■Manticore
■Fléreur Ŕ Kneazle
■Moremplis Ŕ Lethifold
■Focifère Ŕ Fwooper
■Murlap Ŕ Murtlap
■Gargoule Ŕ wargle
■Musard Ŕ Streeler (
■Gobelin Ŕ Goblin
■Nargole Ŕ Nargle
■Niffleur Ŕ Niffler
2
■Noir des Hébrides Ŕ Hebridean Black
■Triton à double queue Ŕ Double ended newt
■Norvégien à crête Ŕ Norwegian Ridgeback
■Troll des montagnes Ŕ Mountain Troll
■Noueux Ŕ Knarl
■Troll de rivière Ŕ River Troll
■Opalœil des antipodes Ŕ Antipodean Opaleye
■Troll des forêts Ŕ Forest Troll
■Octoligator Ŕ Octogator
■Vampirmite Ŕ Vampyr Mosp
■Pansedefer ukrainien Ŕ Ukrainian Ironbelly
■Veaudelune Ŕ Mooncalf
■Phénix Ŕ Phoenix
■Vélane Ŕ Veela
■Pitiponk Ŕ Hinkypunk
■Veracrasse Ŕ Flobberworm
■Poulaintêtard Ŕ Tadfoal
■Verlieu Ŕ Lobalug
■Povrebine Ŕ Pogrebin
■Vert gallois commun Ŕ Common Welsh
Green
■Quintaped ou MacBoon velu Ŕ Quintaped ou
Hairy MacBoon
■Vivet doré Ŕ Golden Snidget
■Rémora Ŕ Ramora
Autres animaux et créatures
■Ronflak Cornu Ŕ CrumpleŔHorned Snorkack
■Salamandre Ŕ Salamander ou Newt
■Alguff le Fétide Ŕ Alguff the Awful
■Scroutt à pétard Ŕ BlastŔEnded Skrewt
■Aristo Ŕ Nobby (chouette de James)
■Serpencendre Ŕ Ashwinder
■Borbog le Barbu Ŕ Bodrod the Bearded
■Sharak Ŕ Shrake
■Bran l’Ogre Ŕ Bran the Bloodthirsty
■Sinistros Ŕ Grim
■Buck Ŕ Buckbeack
■Sirènes et tritons Ŕ Mermaid ou Merpeople
■Club des Chasseurs sans tête Ŕ Headless Hunt
■Sombral Ŕ Thestral
■Comte Vlad Dracula Ŕ Count Vlad Drakul
■Spectre de la mort Ŕ Banshee
■Coquecigrue / Coq Ŕ Pigwidgeon / Pig
■Strangulot Ŕ Grindylow
■Crockdur Ŕ Fang (chien de Hagrid)
■Suédois à museau court Ŕ Swedish ShortŔ
Snout
■Croûtard Ŕ Scabbers (rat de Ron)
■Tébo Ŕ Tebo
■Eargit l’Affreux Ŕ Eargit the Ugly
■Tête réduite Ŕ Shrunken head
■Eûrk le Crasseux ou Urg le Malpropre Ŕ Urg
the Unclean
■Tranchesac Ongubulaire Ŕ Umgubular
Slashkilter
■Flamesh Ŕ Sparky
■Triplœsophage Ŕ Triplœsophagus
■Fridluva Ŕ Fridwulfa
3
■Fumseck Ŕ Fawkes
■Whisky-de-feu Ŕ Firewhisky
■Graup Ŕ Grawp
Confiseries
■Gripsec Ŕ Griphook
■Hedwige Ŕ Hedwig
■Ananas confits Ŕ Crystallised pineapple
■Hengist de Barnton Ŕ Hengist of Upper
Barnton
■Baguettes magiques à la réglisse ou
Baguettes réglisse Ŕ Liquorice Wands
■GrandŔmaman Hubbard Ŕ Old Mother
Hubbard
■Ballongommes du Bullard ou Bulles
baveuses Ŕ Drooble’s Best Blowing Gum
■Kreattur Ŕ Kreacher
■Berlingot de Fièvre Ŕ Fever Fudge
■Mignonnette Ŕ Tufty
■Boîte à Flemme Ŕ Skiving Snackbox
■Miss Teigne Ŕ Mrs Norris (chatte de Rusard)
■Bonbon à la poire Ŕ Pear Drop
■Mistigri Ŕ Mr. Paws
■Bonbons explosifs Ŕ Exploding bonbons
■Patounet Ŕ Snowy
■Chaudrons en chocolat Ŕ Chocolate
Cauldrons (
■Pattenrond Ŕ Crookshanks (chat d’Hermione)
■Perry Ŕ Bungy
■Chocoballes Ŕ Chocoballs
■Pompom Ŕ Mr. Tibbles
■Chocogrenouilles Ŕ Chocolate Frogs
■Potiron Ŕ punkin (un Triplœsophage )
■Couinesouris en sucre Ŕ Squeaking sugar
mice
■Pouce Ŕ Thumb (chat de Zane)
■Crapauds à la menthe Ŕ Peppermint Toad
■Scouthibou (un hibou de la volière de
Poudlard qui n’a de nom qu’en VF)
■Crèmes Canari Ŕ Canary Creams
■Silex Ŕ Flintflank
■Dragées surprises de Bertie Crochue Ŕ Bertie
Bott’s Every Flavour Beans
■Snob Ŕ Trife (Hagrid’s bullmastiff)
■Fils dentaires à la menthe Ŕ Toothflossing
Stringmints
■Touffu Ŕ Fluffy
■Troll Ŕ Security troll
■Fizwizbiz Ŕ Fizzing Whizzbees
■Ug le Pafiable Ŕ Ug the Unreliable
■Fondants du Chaudron Ŕ Cauldron Cakes
■Ventdebout Ŕ Witherwings
■Fudge Flies
■Gnomes au poivre Ŕ Pepper Imps
Boissons
■Gommes de Limaces Ŕ Jelly Slugs
■Malice Réglisse Ŕ Licorice Snap
■Bièraubeurre Ŕ Butterbeer
4
■Marques des Ténèbres comestibles Ŕ Edible
Dark Mark
■Forêt interdite Ŕ Forbidden Forest
■Grande Salle Ŕ Great Hall
■Nids de Cafards Ŕ Cockroach Clusters
■Infirmerie Ŕ Hospital wing
■Nougat Néansang Ŕ Nosebleed Nougat
■Pièce Va-et-Vient Ŕ Come and Go Room
■Patacitrouilles Ŕ Pumpkin Pasties
■Potager Ŕ pumpkin patch
■Pastilles de Gerbe Ŕ Puking Pastilles
■Réserve Ŕ Restricted Section
■Petits fours Tourndelœil Ŕ Fainting Fancies
■Plumes en sucre Ŕ Sugar Quills
■Salle de bains des préfets Ŕ Prefects’
bathroom
■Pralines Longue Langue Ŕ Ton-Tongue
Toffee
■Salle des Objets Cachés Ŕ Room of Hidden
Things
■Sorbet citron Ŕ Sherbert lemon
■Salle des trophées Ŕ Trophy room
■Souris glacées Ŕ Ice Mice
■Salle sur Demande Ŕ Room of Requirement
■Suçacides Ŕ Acid Pops
■Volière Ŕ Owlery
■Sucettes parfumées au sang Ŕ Bloodflavoured lollipop
Ecole : Objets magiques
■Triton au gingembre Ŕ Ginger Newt
■Armoire à disparaître Ŕ Vanishing Cabinet
Ecole : Maisons
■Baguette de Sureau Ŕ Elder Wand
■Balai Ŕ Broomstick
■Maison Ŕ House
■Beuglante Ŕ Howler
■Répartition Ŕ Sorting ceremony
■Bézoard Ŕ Bezoar
■Gryffondor Ŕ Gryffindor
■Cape d’invisibilité Ŕ Invisibility Cloak
■Poufsouffle Ŕ Hufflepuff
■Capteur de Dissimulation Ŕ Secrecy Sensor
■Serdaigle Ŕ Ravenclaw
■Carte du Maraudeur Ŕ Marauder’s Map
■Serpentard Ŕ Slytherin
■Choixpeau magique Ŕ Sorting Hat
■Coupe de Feu Ŕ Goblet of Fire
Ecole : Lieux de Poudlard
■Déluminateur Ŕ Deluminator
■Éteignoir Ŕ Put-Outer
■Bibliothèque Ŕ Library (+ la réserve)
■Glace à l’Ennemi Ŕ Foe-Glass
■Chambre des Secrets Ŕ Chamber of Secrets
■Horcruxe Ŕ Horcrux
5
Ecole : Fonctions
■Lorgnospectres Ŕ Spectrespecs
■Main de la Gloire Ŕ Hand of Glory
■Chancellier - chancellor
■Miroir du Riséd Ŕ Mirror of Erised
■Membre du Conseil d’Administration Ŕ
Governor
■Multiplettes Ŕ Omnioculars
■Oreille à rallonge Ŕ Extendable Ear
■Préfet Ŕ Prefect
■Pensine Ŕ Pensieve
■Préfet-en-chef Ŕ HeadŔBoy
■Plume à Papote Ŕ Quick-Quotes Quill
■Portoloin Ŕ Portkey
Ecole : Mots de passe
■Poudre de Bulbonox Ŕ Bulbadox powder
■Poudre de cheminette Ŕ Floo powder
■Antochère Ŕ Wattlebird
■Poudre d’Obscurité Instantanée du Pérou Ŕ
Peruvian Instant Darkness Powder
■Babioles Ŕ Baubles
■Bananes frites Ŕ Banana fritters
■Rapeltout Ŕ Remembrall
■Éclairs au caramel Ŕ Toffee Eclairs
■Reliques de la Mort Ŕ Deathly Hallows
■Fariboles Ŕ Balderdash.
■Retourneur de Temps Ŕ TimeŔTurner
■Fizwizbiz Ŕ Fizzing Whizbees
■Sonde de Sincérité Ŕ Probity Probe
■Fol Œil Ŕ Mad-Eye
■Scrutoscope Ŕ Sneakoscope
■Fraîcheur des pins Ŕ Pine fresh
■Groin de porc Ŕ Pig snout
Ecole : Examens
■Guirlande Ŕ Fairy lights
La traduction n’est pas littérale pour
conserver un nom d’animal comme dans la
version originale.
■Nid de cafards Ŕ Cockroach Cluster
■Palsambleu Ŕ Oddsbodikins
■ASPIC Accumulation de Sorcellerie
Particulièrement Intensive et Contraignante Ŕ
N.E.W.T. Nastily Exhausting Wizarding Tests
(newt signifie triton)
■Potage royal Ŕ Dilligrout
■SangŔpur Ŕ PureŔblood
■Sorbet citron Ŕ Sherbet Lemon
■BUSE Brevet Universel de Sorcellerie
Élémentaire Ŕ O.W.L. Ordinary Wizarding
Levels (owl signifie hibou
■Suçacides Ŕ Acid Pops
■Ver solitaire Ŕ Tapeworm
■EMEU Examen de Magie Élémentaire
Unifié Ŕ W.O.M.B.A.T. Wizards’ Ordinary
Magic and Basic Aptitude Test
■Vil maraud Ŕ Scurvy cur
6
Ecole : Notes
■La Gazette du sorcier Ŕ The Daily Prophet
■Effort exceptionnel Ŕ Exceeds Expectations
■Le Mensuel de la métamorphose Ŕ
Transfiguration today
■Optimal Ŕ Outstanding
■Sorcière-Hebdo Ŕ Witch Weekly
Évènements
Écrits magiques
■Ancient Runes Made Easy
■Anniversaire de mort Ŕ Deathday Party
■Lapina la Babille et sa queue qui caquetait Ŕ
Babbitty Rabbitty and her Cackling Stump
■Bal de Noël Ŕ Yule Ball
■Noël Ŕ Christmas
■Les Contes de Beedle le Barde Ŕ The Tales
of Beedle the Bard
■Sain-Valentin Ŕ Valentine’s Day
■Tournoi des Trois Sorciers Ŕ Triwizard
Tournament
■Le Conte des trois frères Ŕ The Tale of the
Three Brothers
■Les Contes du champignon ou Les Contes
des Crottes du Crapaud Ŕ The Toadstool Tales
Jeux magiques
■Gueule de loup, cœur d’homme ou Museau
velu, cœur humain Ŕ Hairy Snout, Human
Heart
■Bavboules Ŕ Gobstones
■Bataille explosive Ŕ Exploding Snap
■Les Merveilleux Wigtown Wanderers Ŕ The
Wonder of Wigtown Wanderers
■Bouchon baveux Ŕ Jack Stone
■Manuel de métamorphose à l’usage des
débutants et Guide des débutants en
métamorphose Ŕ A Beginner’s Guide to
Transfiguration
■CB Ŕ cible et bâton Ŕ Winkles and Augers
■Le Quidditch à travers les âges Ŕ Quidditch
Through the Ages
■Sautebuisson Ŕ Swivenhodge
■Jeu d’échecs version sorcier Ŕ Wizard’s
Chess set
■Trou du serpent Ŕ Snake Stone
■Vie et habitat des animaux fantastiques Ŕ
Fantastic Beasts and Where to Find Them
■Virenvol Ŕ Shuntbumps
■Vie et mœurs des Moldus de GrandeŔ
Bretagne et Vie domestique et habitudes
sociales des Moldus britanniques Ŕ Home Life
and Social Habits of British Muggles
Langages
■Fourchelang Ŕ Parseltongue
■Balai-Magazine Ŕ Which Broomstick
■Géantlangue
■Le Chicaneur Ŕ The Quibbler
■Gobelbabil Ŕ Gobbledegook
7
Lieux : Boutiques et Entreprises
■Magasin de robes d’occasion Ŕ SecondŔhand
robe shop
■Maison des "Jeux du sort" Ŕ Riddle House
■Au Royaume du Hibou Ŕ Eeylops Owl
Emporium
■Ménagerie magique Ŕ Magical Menagerie
■Barjow et Beurk Ŕ Borgin and Burkes
■Ollivander Ŕ Fabricants de baguettes Ŕ
Ollivanders: Makers of Fine Wands since 382
b.c
■Caprice Enfantin Ŕ Sweetwhim
■Chaudron Baveur Ŕ Leaky Cauldron
■Les Petits Livres Rouges Ŕ Little Red Books
■Compagnie Ellerby et Spudmore Ŕ Ellerby
and Spudmore
■Purge & Pionce Ltd Ŕ Purge and Dowse Ltd
■Compagnie de la Comète Ŕ Comet Trading
Company
■Salon de glaces de Florian Fortarôme Ŕ
Florean Fortescue’s Ice Cream Parlour
■Compagnie des Balais Brossdur Ŕ
Cleansweep Broom Company
■Salon de thé de Madame Pieddodu Ŕ Madam
Puddifoot’s Tea Shop
■Compagnie des Balais Universels Ŕ Universal
Brooms Ltd
■Société des Balais de Course Nimbus Ŕ
Nimbus Racing Broom Company
■Derviche et Bang Ŕ Dervish and Banges
■Les Trois Balais Ŕ Three Broomsticks
■Le Dragon vert Ŕ The Green Dragon
■La Tête de Sanglier Ŕ Hog’s Head
■Du Moisi Ŕ Dust & Mildewe
■Weasley, Farces pour sorciers facétieux Ŕ
Weasleys’ Wizard Wheezes
■Dumalley Fils ou Whizz Hard Books Ŕ
Whizz Hard Books
■Wiseacre, Équipements pour Sorciers Ŕ
Wiseacre’s Wizarding Equipment
■Fleury et Bott Ŕ Flourish and Blotts
■Flyte et Barker Ŕ Flyte and Barker
Lieux : Habitations
■Friandises magiques Bonbec Ŕ Sugarplum’s
Sweets Shop
■12, square Grimmaurd Ŕ 12 Grimmauld
Place
■Gaichiffon Ŕ Gladrags Wizardwear
■Hôtel du Rail Ŕ Railview Hotel
■Cabane au sommet du rocher Ŕ Hut-on-theRock
■Madame Guipure, prêt-à-porter pour mages
et sorciers Ŕ Madam Malkin’s Robes for All
Occasions
■Cabane de Hagrid Ŕ Hagrid’s hut
■Cabane hurlante Ŕ Shrieking Shack
■Magasin d’accessoires de Quidditch Ŕ
Quality Quidditch Supplies
■Chaumière aux Coquillages Ŕ Shell Cottage
■Magasin de plumes Scribenpenne Ŕ
Scrivenshaft’s Quill Shop
■Maison des Gaunt Ŕ Gaunt shack
■Le Terrier Ŕ The Burrow
8
Lieux : Rues
■Département des accidents et catastrophes
magiques Ŕ Department of Magical Accidents
and Catastrophes
■Allée des Embrumes Ŕ Knockturn Alley
■Département des jeux et sports magiques Ŕ
Department of Magical Games and Sports
■Chemin de Traverse Ŕ Diagon Alley
■Impasse du Tisseur Ŕ Spinner’s end
■Département des mystères Ŕ Department of
Mysteries
■Département des transports magiques Ŕ
Department of Magical Transportation
Lieux : Villes
■Budly Babberton Ŕ Budleigh Babberton
Ministère : Services
■Carbone-les-Mines Ŕ Cokeworth
■Loutry Ste Chaspoule Ŕ Ottery St. Catchpole
■Service des nuisibles Ŕ Pest Sub-Division
■Pré-au-Lard Ŕ Hogsmeade
■Bureau international des lois magiques Ŕ
International Magical Office of Law
■Terre-en-Lande Ŕ Mould-on-the-Wold
■Brigade de police magique Ŕ Magical Law
Enforcement Squad ou Magical Law
Enforcement Patrol
Lieux : Autres
■Bureau de détection et de confiscation des
faux sortilèges de défense et objets de
protection Ŕ Office for the Detection and
Confiscation of Counterfeit Defensive Spells
and Protective Objects
■Voie 9¾ Ŕ Platform 9¾
■Hôpital Ste Mangouste pour les maladies et
blessures magiques Ŕ St Mungo’s Hospital for
Magical Maladies and Injuries
■Bureau des Aurors Ŕ Auror Office
■Colline de Têtafouine Ŕ Stoatshead Hill
■Magenmagot Ŕ Wizengamot
■Gorge des Oiseaux Ŕ Sparrowhawk Gorge
■Service des détournements de l’artisanat
moldu Ŕ Misuse of Muggle Artifacts Office
Ministère : Départements
■Service des usages abusifs de la magie Ŕ
Improper Use of Magic Office
■Bureau de désinformation Ŕ Office of
Misinformation
■Département de contrôle et de régulation des
créatures magiques Ŕ Department for the
Regulation and Control of Magical Creatures
■Commission d’enregistrement des nésŔ
Moldus Ŕ MuggleŔBorn Registration
Commission
■Département de la coopération magique
internationale Ŕ Department of International
Magical Cooperation
■Département de la justice magique Ŕ
Department of Magical Law Enforcement
9
Ministère : Métiers
Quidditch : Joueurs
■Langue-de-plomb Ŕ Unspeakable
■Attrapeur Ŕ Seeker
■Oubliator Ŕ Obliviator
■Batteur Ŕ Beater
■Tireur d’élite de baguette magique Ŕ Hit
wizard
■Gardien Ŕ Keeper
■Poursuiveur Ŕ Chaser
Monnaie magique
Quidditch : Balles
■Gallion Ŕ Galleon
■Cognard Ŕ Bludger
■Mornille Ŕ Sickle
■Souafle Ŕ Quaffle
■Noise Ŕ Knut
■Vif d’or Ŕ Golden Snitch
Organisations magiques
Quidditch : Balais
■Armée de Dumbledore Ŕ Dumbledore’s
Army
■Bombe bleue Ŕ Bluebottle
■Brossdur Ŕ Cleansweep
■Brigade inquisitoriale Ŕ Inquisitorial Squad
■Comète Ŕ Comet
■Club de duel Ŕ Duelling Club
■Éclair de Feu Ŕ Firebolt
■Club de Slug Ŕ Slug Club
■Eclair-de-Tonnerre - Thunderstreak
■Club des Chasseurs sans tête Ŕ Headless Hunt
■Étoile filante Ŕ Shooting Star
■Conseil des sorciers Ŕ Wizards’ Council
■Feuopoudre Ŕ Tinderblast
■Magenmagot Ŕ Wizengamot
■Lancechêne Ŕ Oakshaft
■Mangemorts Ŕ Death Eaters
■Manchevif Ŕ Swiftstick
■Ordre du Phénix Ŕ Order of the Phoenix
■Margotin 90 Ŕ Twigger 90
■Rafleurs Ŕ Snatchers
■Nécessaire à balai Ŕ Broomstick Servicing
Kit
■Société d’Aide à la Libération des Elfes Ŕ
Society for the Promotion of Elfish Welfare
■Société pour la réforme des sorcières ou
Société pour la mise au rebut des vieilles
sorcières Ŕ Society for the Reformation of
Hags
Quidditch : Équipes
10
■All-Stars de Sweetwater Ŕ Sweetwater AllŔ
Stars
■Harpies de Holyhead Ŕ Holyhead Harpies
■Aras de Moutohora Ŕ Moutohora Macaws
■Marteaux de Haileybury Ŕ Haileybury
Hammers
■Assaillants de Stonewall Ŕ Stonewall
Stormers
■Météorites d’Orignal-la-Mâchoire Ŕ Moose
Jaw Meteorites
■Balais de Braga Ŕ Braga Broomfleet
■Orgueil de Portree Ŕ Pride of Portree
■Bombardiers de Bigonville Ŕ Bigonville
Bombers
■Pies de Montrose Ŕ Montrose Magpies
■Rase-cimes de Tarapoto Ŕ Tarapoto TreeŔ
Skimmers
■Busards de Heidelberg Ŕ Heidelberg Harriers
■Canons de Chudley Ŕ Chudley Cannons
■Rayons-de-soleil de Sumbawanga Ŕ
Sumbawanga Sunrays
■Catapultes de Caerphilly Ŕ Caerphilly
Catapults
■Tabasseurs de Banchory Ŕ Banchory Bangers
■Chardonnerets de Fitchburg Ŕ Fitchburg
Finches
■Tapesouafles de Quiberon Ŕ Quiberon
Quafflepunchers
■Cerfs-volants de Karasjok Ŕ Karasjok Kites
■Tengu de Toyohashi Ŕ Toyohashi Tengu
■Chauves-Souris de Fichucastel Ŕ Ballycastle
Bats
■Tornades de Tutshill Ŕ Tutshill Tornados
■Tueurs-de-géants de Gimbi Ŕ Gimbi GiantŔ
Slayers
■Club de Flaquemare Ŕ Puddlemere United
■Crécerelles de Kenmare Ŕ Kenmare Kestrels
■Vagabonds de Wigtown Ŕ Wigtown
Wanderers
■Enchanteurs de Tchamba Ŕ Tchamba
Charmers
■Vautours de Vratsa Ŕ Vratsa Vultures
■Faucons de Falmouth Ŕ Falmouth Falcons
Quidditch : Figures
■Fiers-du-manche de Patonga Ŕ Patonga
Proudsticks
■Flèches d’Appleby Ŕ Appleby Arrows
■Attaque en faucon Ŕ Hawkshead Attacking
Formation
■Foudroyeurs de Thundelarra Ŕ Thundelarra
Thunderers
■Défense en double batte Ŕ Dopplebeater
Defence
■Frelons de Wimbourne Ŕ Wimbourne Wasps
■Double huit Ŕ Double Eight Loop
■Gargouilles de Gorodok Ŕ Gorodok
Gargoyles
■Étoile de mer Ŕ Starfish and Stick
■Gobelins de Grodzisk Ŕ Grodzisk Goblins
■Feinte de Porskoff Ŕ Porskoff Ploy
■Guerriers de Woollongong Ŕ Woollongong
Warriors
■Feinte de Wronski Ŕ Wronski Feint
11
■Passe arrière Ŕ Reverse Pass
Fiera Hutte Ŕ Fiera Hutchins (Sp) Quidditch
■Passe de Plumpton Ŕ Plumpton Pass
Kendra Lecoin Ŕ Kendra Corner (serd)
■Pince de Parkin Ŕ Parkin’s Pass
Kevin Murdock (sp)
■Revers de Cognard Ŕ Bludger Backbeat
Henrietta Petitpas Ŕ Henrietta Littleby
■Roulade du paresseux Ŕ Sloth Grip Roll
Morgan(e) Patonia (P)
■Tacle transylvanien Ŕ Transylvanian Tackle
Joseph Torrance (Sd)
■Tremblante de Woollongong Ŕ Woolongong
Shimmy
Graham Warton (Gff)
Personnages Poudlard
Personnages Nouveaux NGL
1 - Élèves
Roi Kraigle Ŕ King Keagle Ŕ 1er roi sorcier
■Hannah Abbot Ŕ Hannah Abbott
1 - Professeurs
■Lavande Brown Ŕ Lavender Brown
Mrs Gaze Ŕ Mrs Curio Ŕ infirmière
■Colin Crivey Ŕ Colin Creevey
Lucia Hallondonk Ŕ Lucia Herefore Ŕmaître de
potions, responsable de la maison Serpentard
■Pénélope Deauclaire Ŕ Penelope Clearwater
Knossus Shert (prof)
■Neville Londubat Ŕ Neville Longbottom
Kendrick Soufflet Ŕ Kendrick Debellow (Pf)
■Drago Malefoy Ŕ Draco Malfoy
■Olivier Dubois Ŕ Oliver Wood
2 - Elèves
■Eloïse Midgen Ŕ Eloise Midgen
Havelock Baumgarten (Sp) batteur Quidditch
2 - Professeurs
Joséphine Barnett Ŕ Josephina Bartlett
■Pomona Chourave Ŕ Pomona Sprout
Horace Bouleau Ŕ Horace Birch (Serd)
■Dolores Ombrage Ŕ Dolores Umbridge
Fiona Boussole Ŕ Fiona Fourcompass
■Severus Rogue Ŕ Severus Snape
Rufus Burton Ŕ Serdaigle ou serpentard ??
■Pompom Pomfresh Ŕ Poppy Pomfrey
Devindar Das Ŕ Gf capitaine Q
■Argus Rusard Ŕ Argus Filch
Ashley Doone (Pf)
■Sibylle Trelawney Ŕ Sybill Trelawney
Deirdre Finnigan Gf
Nolan Frelon Ŕ Nolan Beetlebrick(Sp)
12
3 - Fantômes et autres
7 - Personnages autres
■Baron Sanglant Ŕ Bloody Baron
■Phyllida Augirolle Ŕ Phyllida Spore
■Chevalier du Catogan Ŕ Sir Cadogan
■Mr Barjow Ŕ Mr. Borgin
■Dame Grise Ŕ Grey Lady
■Barnabas le Follet Ŕ Barnabas the Barmy
■Grosse dame Ŕ Fat Lady
■Arsenius Beaulitron Ŕ Arsenius Jigger
■Mimi Geignarde Ŕ Moaning Myrtle
■Beedle le Barde Ŕ Beele the Bard
■Moine Gras Ŕ Fat Friar
■Caractacus Beurk Ŕ Caractacus Burke
■Nick Quasi-Sans-Tête Ŕ Nearly Headless
Nick
■Renée Bibine Ŕ Rolanda Hooch
■Dorcas Bienaimée Ŕ Dorcas Wellbeloved
4 - Ordre du phénix
■Bonbec Ŕ Sugarplum
■Arnold Bondupois Ŕ Arnold Peasegood
■Mondingus Fletcher Ŕ Mundungus Fletcher
■Mangouste Bonham Ŕ Mungo Bonham
■Fol Œil Ŕ alias MadŔEye
■Boris le Hagard Ŕ Boris the Bewildered
■Alastor Maugrey Ŕ Alastor Moody
■Rupert "A la Hache" Brookstanton Ŕ Rupert
"Axebanger" Brookstanton
5 - Fondateurs
■Silvanus Brûlopot Ŕ Silvanus Kettleburn
■Godric Gryffondor Ŕ Godric Gryffindor
■Celui-Dont-On-Ne-Doit-Pas-Prononcer-LeNom Ŕ He-Who-Must-Not-Be-Named
■Helga Poufsouffle Ŕ Helga Hufflepuff
■Emeric G. Changé Ŕ Emeric Switch
■Rowena Serdaigle Ŕ Rowena Ravenclaw
■Cliodna Ŕ Cliodne
■Salazar Serpentard Ŕ Salazar Slytherin
■Colonel Courtepatt Ŕ Colonel Fubster
6 - Maraudeurs
■Bertie Crochue Ŕ Bertie Bott
■Barty Croupton Ŕ Barty Crouch
■Cornedrue Ŕ Prongs
■Damoclès Ŕ Damocles
■Lunard Ŕ Moony
■Ernie Danlmur Ŕ Ernie Prang
■Patmol Ŕ Padfoot
■Madame Dézorties Ŕ Z. Nettles
■Queudver Ŕ Wormtail
■Norbert Dragonneau Ŕ Newt Scamander
■Madame Dumarais Ŕ Madam Marsh
13
■Abelforth Dumbledore Ŕ Aberforth
Dumbledore
■Quentin Jentremble Ŕ Quentin Trimble
■Lachelan le Maigre Ŕ Lachlan the Lanky
■Egbert le Magnifique Ŕ Egbert the Egregious
■Willy Larebrouss Ŕ Willy Widdershins
■Elfric l’Insatiable Ŕ Elfric the Eager
■Adalbert Lasornette Ŕ Adalbert Waffling
■Élu Ŕ The Chosen One
■Harris Laverrue Ŕ Warty Harris
■Emeric le MauvaisŔ Emeric the Evil
■Mordicus Leufcock Ŕ Mordicus Egg
■Wilbert Eskivdur Ŕ Wilbert Slinkhard
■Griselda Marchebank Ŕ Griselda Marchbanks
■J. Faucett Ŕ S. Fawcett
■Mangemorts Ŕ Death Eaters
■Miranda Fauconnette Ŕ Miranda Goshawk
■Olympe Maxime
■Cubert Faussecreth Ŕ Cuthbert Mockridge
■Eloïse Midgen Ŕ Eloise Midgen
■Fiertalon Ŕ Proudfoot
■Mini Willyny Ŕ Wee Willykins
■Arabella Dorine Figg Ŕ Arabella Doreen Figg
■Célestina Moldubec Ŕ Celestina Warbeck
■Pernelle Flamel Ŕ Perenelle Flamel
■Morane Ŕ Moran
■Florian Fortarôme Ŕ Florean Fortescue
■Morgane Ŕ Morgan
■Gilbert Fripemine Ŕ Gilbert Wimple
■Broderick Moroz Ŕ Broderick Bode
■Funestar Ŕ Croaker
■Éric Munch Ŕ Eric Munch
■Elvis Marvolo Gaunt Ŕ Marvolo Gaunt
■Forbien Narré Ŕ Malecrit
■Dave Goujon Ŕ Davey Gudgeon
■Paracelse Ŕ Paracelsus
■Gladys Gourdenièze Ŕ Gladys Gudgeon.
■Antioche Peverell Ŕ Antioch Peverell
■Wilhelmina Gobe-Planche Ŕ Wilhelmina
Grubbly-Plank
■Apollon Picott Ŕ Apollyon Pringle
■Daphné Greengrass Ŕ Daphne Greengrass
■Madame Pieddodu Ŕ Madam Puddifoot
■Cicéron Harkiss Ŕ Ciceron Harkiss
■Rodrigue Plumpton Ŕ Roderick Plumpton
■Gregory le Hautain Ŕ Gregory the Smarmy
■Roddy Ponteur Ŕ Roddy Pontner
■Madame Guipure Ŕ Madam Malkin
■Ptolémée Ŕ Ptolemy
■Gwendoline la Fantasque Ŕ Wendelin the
Weird
■Stan Rocade Ŕ Stan Shunpike
■Herpo l’Infâme Ŕ Herpo the Foul
■Madame Rosmerta Ŕ Madam Rosmerta
■Mafalda Hopkrik Ŕ Mafalda Hopkirk
■Hippocrate Smethwyck Ŕ Hippocrates
Smethwyck
■Roi de l’esquive Ŕ Dodgy Dirk
■Tom Elvis Jedusor Ŕ Tom Marvolo Riddle
14
■Sniffle Ŕ Snuffles
■Mandragore Ŕ Mandrake
■Sorcière à chariot Ŕ trolley witch
■Napel Ŕ Monkshood
■Sorcière borgne Ŕ One-Eyed Witch
■Prune Dirigeable Ŕ Dirigible Plum
■Edgar Strougler Ŕ Edgar Stroulger
■Saule cogneur Ŕ Whomping Willow
■Survivant Ŕ Boy Who Lived
■Sisymbre Ŕ Fluxweed
■Galatea Têtenjoy Ŕ Galatea Merrythought
■Snargalouf Ŕ Snargaluff
■Bathilda Tourdesac Ŕ Bathilda Bagshot
■Spionuspertuis Ŕ spynuswort
■Sir Sanchance Ŕ Sir Luckless
■Tue-loup Ŕ Wolfsbane
■Wilkie Tycross Ŕ Wilkie Twycross
Potions
■Ulric le Follingue Ŕ Uric the Oddball
■Ludo Verpey Ŕ Ludo Bagman
■Potion d’Aiguise-Méninges Ŕ WitŔ
Sharpening Potion
■Veuve pleureuse Ŕ Wailing Widow
■Violette Ŕ Violet
■Potion d’Amnésie Ŕ Forgetfulness Potion
■Vous-Savez-Qui / Tu-Sais-Qui Ŕ You-KnowŔ
Who
■Essence de dictame Ŕ Essence of dittany
■Empestine Ŕ Stinksap
■Jocelyn Wadcock Ŕ Jocelind Wadcock
■Potion d’Enflure Ŕ Swelling Potion
■Wilfrid le Mélancolique Ŕ Wilfred the
Wistful
■Antidote à la potion d’Enflure Ŕ Deflating
Draught
■Eldred Worpel Ŕ Eldred Worple
■Potion pour soigner les furoncles Ŕ BoilŔ
Cure Potion
■Cyprien Yodel ou Cyprien Youdle Ŕ Cyprian
Youdle.
■Philtre régénérateur à la mandragore Ŕ
Mandrake Restorative Draught
Plantes magiques
■Philtre de Mort Vivante ou Goutte du Mort
vivant Ŕ Draught of Living Death
■Aconit Ŕ aconite
■Essence de Murlap Ŕ Murtlap Essence
■Armoise Ŕ Wormwood
■Philtre de Paix Ŕ Draught of Peace
■Branchiflore Ŕ Gillyweed
■Pimentine Ŕ Pepperup Potion
■Bubobulb Ŕ Bubotuber
■Polynectar Ŕ Polyjuice Potion
■Dictame Ŕ Ditanny
■Potion de Ratatinage ŔShrinking Potion
■Filet du Diable Ŕ Devil’s Snare
■Potion Tue-loup Ŕ Wolfsbane Potion
15
■Poussos Ŕ Skele-Gro
Maléfice du Cordeau Ŕ lanyard
■Sérum de vérité Ŕ Truth Serum
■Sortilège d’Attraction Ŕ Summoning Charm
■Potion de Vieillissement Ŕ Ageing Potion
■Maléfice d’Aveuglement Ŕ Bedazzling Hex
■Maléfice du BloqueŔjambes Ŕ LegŔLocker
Curse
Sorts
■Maléfice vertigo
■Charme du Bouclier Ŕ Shield Charm
■Enchantement Ŕ Charm
■Cascade des Voleurs Ŕ Thief’s Downfall
■Malédiction Ŕ Curse
■Maléfice de Catapultage Ŕ Hurling Hex
■Maléfice Ŕ Hex
■Sortilège de Chatouillis Ŕ Tickling Charm
■Sortilège Ŕ Spell
■Maléfice de ChauveŔfurie Ŕ BatŔBogey Hex
■Sortilège informulé Ŕ Nonverbal spell
■Sortilège de Confusion Ŕ Confundus Charm
■Sortilèges Impardonnables Ŕ Unforgivable
Curses
■Sortilège de Conjonctivite Ŕ Conjunctivitis
Curse
■Sortilège Doloris / Endoloris Ŕ Crucatius
Curse / Crucio
■Sort de CracheŔLimaces Ŕ SlugŔVomiting
Charm
■Sortilège de l’Imperium / Impero Ŕ Imperius
Curse / Imperio
■Sortilège de Crâne chauve Ŕ Hair Loss
■Sortilège de la Mort / Avada Kedavra Ŕ
Killing Curse
■Maléfice du CrocheŔPied Ŕ Trip Jinx
■Charme du Cridurut Ŕ Caterwauling Charm
■Maléfice Cuisant Ŕ Stinging Hex ou Stinging
Jinx
Sortilèges
■Sortilège de Découpe Ŕ Severing Charm
■Calor Aero (inventé en VF)
■Sortilège de Désarmement Ŕ Disarming
Charm
■Convulsis Ŕ convulsus
■Expelliarmus
■Sortilège de Désillusion Ŕ Disillusionment
Charm
■Sortilège d’Allégresse ou Charme de
Réjouissance Ŕ Cheering Charm
■Sortilège de Disparition Ŕ Vanishing Spell
■Sortilège d’Altération de la mémoire Ŕ
Memory Modifying Charm
■Sortilège Gavage Ŕ Engorgement Charm
■Maléfice d’Entrave Ŕ Impediment Jinx
■Sortilège d’Amnésie Ŕ Memory Charm
■Maléfice Explosif Ŕ Blasting Curse
Sortilege Verrouillos Ŕ bonelock
16
■Sortilège d’Extension indétectable Ŕ
Undetectable Extension Charm
■Sortilège du Repoustout Ŕ Knockback Jinx
■Maléfice de Répulsion Ŕ Revulsion Jinx
■Sortilège de Faux souvenirs Ŕ False Memory
Charm
■Révélasort de Scarpin Ŕ Scarpin’s
Revelaspell
■Feudeymon Ŕ Fiendfyre
■Sortilège de Fidelitas Ŕ Fidelius Charm
■Maléfice du Saucisson Ŕ Full BodyŔBind
Curse
■Maléfice de Flagrance Ŕ Flagrante Curse
■Serment Inviolable Ŕ Unbreakable Vow
■Sortilège de Furonculose Ŕ Furnunculus
Curse
■Sortilège de Stupéfixion Ŕ Stunning Spell
■Tabou Ŕ Taboo
■Sortilège de Gèle-Flamme Ŕ FlameŔFreezing
Charm
■Amplificatum Ŕ Engorgio
■Maléfice de Gemino Ŕ Gemino Curse
■Assurdiato Ŕ Muffliato
■Maléfice de Glu Perpétuelle Ŕ Permanent
Sticking Charm
■Bloclang Ŕ Langlock
■Cave inimicum Ŕ Cave Inimicum
■Sortilège d’Homomorphus Ŕ Homorphus
Charm
■Collaporta Ŕ Colloportus
■Cracbadabum ou Diffindo Ŕ Diffindo
■Horcruxe Ŕ Horcrux
■Dentesaugmento Ŕ Densaugeo
■Maléfice de Jambencoton Ŕ JellyŔLegs Jinx
■Destructum Ŕ Deletrius
■Sortilège de Langue de plomb Ŕ TongueŔ
Tying Curse
■Enervatum Ŕ Ennervate
■Sortilège de Lévitation Ŕ Hover Charm
■Engorgio Cranius Ŕ Engorgio Skullus
■Sortilège de Mise en place Ŕ Placement
Charm
■Erigo Ŕ Erecto
■Failamalle Ŕ Pack
■Sortilège de Mutisme Ŕ Silencing Charm
■Furunculus Ŕ Furnunculus
■Sortilège du Patronus Ŕ Patronus Charm
■Gemino Ŕ Geminio
■Portoloin Ŕ Portkey
■Hominum revelio Ŕ Homenum revelio
■Enchantement des Quatre-Points Ŕ FourPoint Spell
■Incarcerem Ŕ Incarcerous
■Sortilège de Récurage Ŕ Scouring Charm
■Lashlabask Ŕ Relashio
■Sortilège de Réduction Ŕ Reductor Curse
■Meteorribilis recanto Ŕ Meteolojinx Recanto
■Sortilège RepousseŔMoldu Ŕ MuggleŔ
Repelling Charm
■Mutinlutin Malinpesti Ŕ Peskipiksi
Pesternomi
■Sortilège de Repoussement Ŕ Repelling Spell
■Orchideus Ŕ Orchideous
17
Transports
■Oubliettes Ŕ Obliviate
■Piertotum locomotor Ŕ Piertotum Locomotor
■Armoire à disparaître Ŕ Vanishing Cabinet
■Pointe au nord Ŕ Point me
■Balai Ŕ Broomstick
■Prior Incanto Ŕ Prior Incantato
■Carrosse de Beauxbâtons Ŕ Beauxbatons
carriage
■Protego totalum Ŕ Protego Totalum
■Récurvite Ŕ Scourgify
■Magicobus Ŕ Knight Bus
■Redactum Cranius Ŕ Redactum Skullus
■Portoloin Ŕ Portkey
■Reducto (le contresort d’Amplificatum Ŕ
Reducio
■Poudlard Express Ŕ Hogwarts Express
■Poudre de cheminette Ŕ Floo powder
■Repello Moldum Ŕ Repello Muggletum
■Réseau des cheminées ou Réseau de la
poudre de cheminette Ŕ Floo network
■Revigor Ŕ Rennervate
■Salveo maleficia Ŕ Salvio Hexia
■Transplanage Ŕ Apparition
■Sourdinam Ŕ Quietus
■Spero Patronum Ŕ Expecto Patronum
Divers
■Stupéfix Ŕ Stupefy
■Tarentallegra Ŕ Tarantallegra
■Potterveille Ŕ Potterwatch
■Vitmagic Ŕ Kwikspell
Statut de Sang
■Désartibulement Ŕ Splinch
■Métamorphomage Ŕ Metamorphmagus
■Cracmol Ŕ Squib
■Dragoncelle Ŕ Dragon pox
■Moldu Ŕ Muggle
■Oreillongoules Ŕ Mumblemumps
■Né-Moldu Ŕ Muggle-born
■Éclabouille Ŕ Spattergroit
■Sang-de-Bourbe Ŕ Mudblood
■Sang impur Ŕ Dirty-blood
■Code international du secret magique Ŕ
International Statute of Wizarding Secrecy
■Sang-Mêlé Ŕ Half-blood
■Gardien du Secret Ŕ Secret-Keeper
■SangŔPur Ŕ Pure-blood
■Sorcier Ŕ Wizard
18

Documents pareils

le livre de traductions

le livre de traductions Fat Lady, The Fawcett, Miss S. Fawkes Fever Fudge Fidelius Charm Filch Argus Firebolt Floo Powder Florean Fortescue Flourish and Blotts

Plus en détail