: Load carrier : Porte-charge : Porta
Transcription
: Load carrier : Porte-charge : Porta
Fitting instructions for : Load carrier Instructions de montage pour : Porte-charge Instrucciones de montaje para : Porta-equipajes Part number Application: : MZ314455 Model name Outlander Model year 2010– Body Model series Congratulations on acquiring a MITSUBISHI accessory. This is a quality product that will offer you maximum usefulness and enjoyment for many years provided that it is fitted and used correctly. Le kit MITSUBISHI que vous venez d'acheter est un produit de qualité, qui vous servira fidèlement pendant de nombreuses années s'il est correctement monté et utilisé. Con la compra de este accesorio para MITSUBISHI Ud. dispone de un producto de calidad que le prestará servicio durante muchos años si realiza el montaje correctamente. Part number MZ314455 Issue 01 Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 1/8 Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemble step by step; 1, 2, 3, etc. Avant de commencer, lire attentivement les instructions de montage et vérifier qu’il ne manque aucune pièce, puis suivre l’ordre de montage indiqué; 1, 2, 3, etc. Lea las instrucciones antes de realizar el montaje y controle que todo esté incluido. Monte por etapas: 1, 2, 3... x4 x8 001 01 x1 x1 x2 x4 002 02 x1 x1 x4 x4 003 x8 03 x1 x1 004 x4 Part number MZ314455 Issue 01 x1 x4 Date 15-01-10 x1 x1 RR FR FL RL x1 Mitsubishi Motors Corporation x1 Page 2/8 501-7522 x4 04 Spare parts: x4 x4 x4 x1 Sold separately (optional protection film) MZ313947S1 x4 x4 75 MZ313947S3 3-2 -0 313 8 MZ313947S2 MZ310203 A x1 B Fig. 1 1. 3. 2. 2. 501-7522 1. Part number MZ314455 Issue 01 Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 3/8 Fig. 2 x4 Sold separately (optional protection film) 75 3-2 -0 313 Ensure that the temperature is between +68°F and +100°F when the protective foil is fitted; press down the entire foil surface. The foil must remain permanently in place on the car once mounted. To make the adhesiveness better, we recommend you to install the base carrier 24hrs after you have added the protection film. 8 x1 S’assurer que la température ambiante se trouve entre +68°F et +100°F au moment de l’application du film protecteur. Appuyer sur toute la surface du film. Le film doit rester en place de manière permanente sur le véhicule après sa pose. Pour améliorer l'adhésion, nous vous recommandons d'installer le support de base 24 heures après avoir ajouté le film de protection. MZ313947S2 Tenga en cuenta que al montar la lámina protectora la temperatura debe ser entre +68°F y +100°F. Presione toda la superficie de la lámina. La lámina deberá estar permanentemente colocada en el automóvil después del montaje. Para incrementar la adherencia, recomendamos que instale el portaequipajes 24 horas después de haber colocado la película protectora. 8 -0 313 -2 53 7 Part number MZ314455 Issue 01 Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 4/8 501-7522 Fig. 3 Fig. 4 001 x1 01 x1 002 02 x1 x1 003 x1 03 x1 004 04 501-7522 x1 01 001 03 003 Part number MZ314455 x1 FL RL Issue 01 Date 15-01-10 02 002 04 004 Mitsubishi Motors Corporation FR RR Page 5/8 Fig. 5 x4 Fig. 6 x4 x2 Fig. 7 x4 RR FR FL RL x1 6Nm (4lb ft) RR FR FL RL FL Part number MZ314455 Issue 01 Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 6/8 501-7522 x1 Fig. 8 x4 x4 = Fig. 9 = x1 6Nm (4lb ft) 6Nm (4lb ft) Fig. 10 x4 1. 2. 3. x4 501-7522 x1 Part number MZ314455 Issue 01 Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 7/8 MAX LOAD 50 Kg When loaded, the weight must be equally spread over the load carrier. Remember that the behaviour of your car can be influenced when a roof rack is fitted (e.g. crosswind effects, cornering and braking). Please check regularly that the load carrier is properly mounted on the roof. Maximum load is 50 kg (110b) and this must not be exceeded. However, please refer to the directions given by Mitsubishi as to the maximum permitted load for your specific vehicle. "Maximum Load" = weight of the load carrier + weight of the load. Weight of the load carrier : 6.0 kg (13 lb) Maximum load : 50 kg (110 lb) Always remove the load carrier before putting the vehicle through a car wash. Piense en disponer la carga de forma que quede uniformemente distribuida. Tenga en cuenta los cambios en las condiciones de conducción (viento lateral, características de las curvas y condiciones de frenado). Controle periódicamente que el porta-equipajes esté bien montado. No deberá excederse la carga permisible de 50 kg (110b). Tenga en cuenta las instrucciones de Mitsubishi en cuanto a la carga sobre el techo en los distintos modelos de automóvil. Carga máxima sobre el techo = peso total del porta-equipajes y peso de la carga. Peso del porta-equipajes : 6.0 kg (13 lb) Carga permisible : 50 kg (110 lb) Quite siempre el porta-equipajes al lavar el automóvil mediante sistemas automáticos. La charge doît être également répartie sur le porte-charge. Surveillez les conditions de conduite (courants d'air, virages, freinage) lorsque le porte-charge est fixé, et particulièrement lorsqu'il est chargé. Respectez toujours une vitesse raisonnablement adaptée à la nature de la charge et aux conditions extérieures. Contrôlez, S.V.P., régulièrement que le portecharge soit correctement monté sur le toit. La charge permise est de 50 kg (110b) et ne doit pas être dépassée. Les instructions de MITSUBISHI à propos de la charge doivent être suivies. Charge maximum = poids de la charge + poids du portecharge. Poids : 6.0 kg (13 lb) Charge maximum : 50 kg (110 lb) Toujours enlever le porte-charge lors du lavage en machine. 100 km Part number MZ314455 Issue 01 1000 km Date 15-01-10 Mitsubishi Motors Corporation Page 8/8 1003•4DF/8/501-7522 6Nm (4lb ft)