CONCERT BRETON VANNETAIS Dimanche 20 Octobre à 15H30

Transcription

CONCERT BRETON VANNETAIS Dimanche 20 Octobre à 15H30
Le chœur Trouz ha Didrouz fait partie de la chorale Boeh er Mor de
PLOUHINEC. La particularité de ce chœur est de chanter uniquement en
Breton et plus spécialement en Breton Vannetais. Nous sommes à ce jour avec
une trentaine de Choristes et le nombre ne cesse d’évoluer. Notre devise chanter
dans la bonne humeur tout en gardant le patrimoine
des chants de notre belle région !
CONCERT BRETON VANNETAIS
Dimanche 20 Octobre à 15H30
EGLISE de PLAUDREN
AVEC L’ASSOCIATION ECHANGES BRETAGNE / HAÏTI
L’association Echanges Bretagne Haïti travaille pour des projets pour que
le quotidien des haïtiens soit plus facile. Nos efforts portent sur l’accès à
l’eau potable . Notre projet du moment est la construction d’une cantine
scolaire dans le cadre d’une école dans la région de Lory, vos dons lors du
concert iront directement à la réalisation de ces projets.
Et la participation de la chorale TROUZ HA DITROUZ de PLOUHINJEC
Un grand merci d’avance pour votre générosité !
L’équipe Echanges Bretagne Haïti
EN FAVEUR DE L’ASSOCIATION
ECHANGES BRETAGNE / HAÏTI
Chef de Chœur : VINCENT MESLET


Pour réjouir la compagnie
PROGRAMME
Kalon glan (Cœur immaculé) Air gallois

Gavotte du pays blanc

Son ar Hafé (Chanson du café), Traditionnel breton
Cœur immaculé, étincelant comme le lys blanc,
Cœur immaculé plein de bonté
Rien ne me plait plus, qu’un petit coup de café

Nuit et jour, nous te chanterons.

Le fils avec son biniou, Le père avec sa bombarde.

Ar bugul (le gardien de vaches), Traditionnel vannetais
Protège-nous Saint Kornéli
La chanson désespérée d’un petit pâtre
Contre le mal, contre la maladie
qui voudrait chanter aussi bien que le rossignol
Et par-dessus tout contre le péché.

Hirvoudoù

Karanté doh Doué (Amour de Dieu),
Cantique traditionnel vannetais
Va, mon ange gardien dire à Jésus
Que, sans lui, nous sommes

Bals de Rhuys

Mik, mik, mik, Chanson vannetaise du répertoire de Loeiz Herrieu
Ha mik, mik, mik, ha mak, mak, mak, ha ouin, ouin ouin
Chacun son tour, Malurette ! , Et le moulin tourne

dans la peine, abandonnés, plaintifs

Daou soner Landévant (les deux sonneurs de Landévant),
Air irlandais ,Texte à l’origine inconnu.
Un père, un fils de Landévant, Servait dans le même régiment
Kanenn Sant Kornéli (cantique de Saint Cornéli) ,
Cantique traditionnel chanté à Plouhinec
Tel un père plein de prévenance,
À la bombarde : JEAN-FRANCOIS TALMONT
L’eau est immense, je ne peux pas la traverser, Je ne peux pas
voler non plus !
Adoram oll, Cantique vannetais
Préparez-moi une barque, Et je ramerai, mon amour !
Adorons tous, dans le sacrement de l’autel
Un Dieu caché, Jésus, notre maître et notre Sauveur

Angélus

Ar briedelezh (le mariage), Cantique traditionnel vannetais
Reçois, Seigneur la promesse de tes enfants
De deux âmes n’en fait plus qu’une,
Pour qu’ils puissent porter la croix
que tu donnes à chacun pour la vie entière.
Divent an deur (l’eau est immense)Air anglais (the water is wide);
Parole bretonne de Gilles Servat, réécrite en vannetais

Andro de Saint Patrick

Kenavo (Au revoir), final des Noces vannetaises
des Abbés Maréchal et Le Dantec
Kenavo deoh, gwir Vretoned, bleùein a hra ar leùiné
E peb kalon doh ho kwéled. Inour deoh-hwi ha trugéré.
Au-revoir, vrais Bretons, en vous voyant, la joie fleurit dans tous les
cœurs, Honneur à vous et merci