CONCERT BRETON VANNETAIS Dimanche 20 Octobre à 15H30
Transcription
CONCERT BRETON VANNETAIS Dimanche 20 Octobre à 15H30
Le chœur Trouz ha Didrouz fait partie de la chorale Boeh er Mor de PLOUHINEC. La particularité de ce chœur est de chanter uniquement en Breton et plus spécialement en Breton Vannetais. Nous sommes à ce jour avec une trentaine de Choristes et le nombre ne cesse d’évoluer. Notre devise chanter dans la bonne humeur tout en gardant le patrimoine des chants de notre belle région ! CONCERT BRETON VANNETAIS Dimanche 20 Octobre à 15H30 EGLISE de PLAUDREN AVEC L’ASSOCIATION ECHANGES BRETAGNE / HAÏTI L’association Echanges Bretagne Haïti travaille pour des projets pour que le quotidien des haïtiens soit plus facile. Nos efforts portent sur l’accès à l’eau potable . Notre projet du moment est la construction d’une cantine scolaire dans le cadre d’une école dans la région de Lory, vos dons lors du concert iront directement à la réalisation de ces projets. Et la participation de la chorale TROUZ HA DITROUZ de PLOUHINJEC Un grand merci d’avance pour votre générosité ! L’équipe Echanges Bretagne Haïti EN FAVEUR DE L’ASSOCIATION ECHANGES BRETAGNE / HAÏTI Chef de Chœur : VINCENT MESLET Pour réjouir la compagnie PROGRAMME Kalon glan (Cœur immaculé) Air gallois Gavotte du pays blanc Son ar Hafé (Chanson du café), Traditionnel breton Cœur immaculé, étincelant comme le lys blanc, Cœur immaculé plein de bonté Rien ne me plait plus, qu’un petit coup de café Nuit et jour, nous te chanterons. Le fils avec son biniou, Le père avec sa bombarde. Ar bugul (le gardien de vaches), Traditionnel vannetais Protège-nous Saint Kornéli La chanson désespérée d’un petit pâtre Contre le mal, contre la maladie qui voudrait chanter aussi bien que le rossignol Et par-dessus tout contre le péché. Hirvoudoù Karanté doh Doué (Amour de Dieu), Cantique traditionnel vannetais Va, mon ange gardien dire à Jésus Que, sans lui, nous sommes Bals de Rhuys Mik, mik, mik, Chanson vannetaise du répertoire de Loeiz Herrieu Ha mik, mik, mik, ha mak, mak, mak, ha ouin, ouin ouin Chacun son tour, Malurette ! , Et le moulin tourne dans la peine, abandonnés, plaintifs Daou soner Landévant (les deux sonneurs de Landévant), Air irlandais ,Texte à l’origine inconnu. Un père, un fils de Landévant, Servait dans le même régiment Kanenn Sant Kornéli (cantique de Saint Cornéli) , Cantique traditionnel chanté à Plouhinec Tel un père plein de prévenance, À la bombarde : JEAN-FRANCOIS TALMONT L’eau est immense, je ne peux pas la traverser, Je ne peux pas voler non plus ! Adoram oll, Cantique vannetais Préparez-moi une barque, Et je ramerai, mon amour ! Adorons tous, dans le sacrement de l’autel Un Dieu caché, Jésus, notre maître et notre Sauveur Angélus Ar briedelezh (le mariage), Cantique traditionnel vannetais Reçois, Seigneur la promesse de tes enfants De deux âmes n’en fait plus qu’une, Pour qu’ils puissent porter la croix que tu donnes à chacun pour la vie entière. Divent an deur (l’eau est immense)Air anglais (the water is wide); Parole bretonne de Gilles Servat, réécrite en vannetais Andro de Saint Patrick Kenavo (Au revoir), final des Noces vannetaises des Abbés Maréchal et Le Dantec Kenavo deoh, gwir Vretoned, bleùein a hra ar leùiné E peb kalon doh ho kwéled. Inour deoh-hwi ha trugéré. Au-revoir, vrais Bretons, en vous voyant, la joie fleurit dans tous les cœurs, Honneur à vous et merci