Zone jeunesse du YMCA Notre-Dame-de

Transcription

Zone jeunesse du YMCA Notre-Dame-de
29 août – 16 décembre 2016
YMCA Notre-Dame-de-Grâce
August 29 – December 16, 2016
Zone Jeunesse - Automne 2016
Heures d’ouverture / Opening Hours
Teen Zone - Fall 2016
Lundi, mardi, mercredi / Monday , Tuesday, Wednesday 15h30 - 20h
Jeudi et vendredi / Thursday and Friday
15h30 - 22h
Samedi / Saturday
15h - 17h
Dimanche / Sunday
Fermé /Closed
4335, Hampton, Montréal (Qc) H4A 2L3
514 486-3273, poste 3118
ymcaquebec.org
LUNDI / MONDAY
MARDI / TUESDAY
MERCREDI / WEDNESDAY
JEUDI / THURSDAY
VENDREDI / FRIDAY
15h30-20h
Activités libres
15h30 – 20h
Activités libres
15h30 – 20h
Activités libres
15h30 – 22h
Activités libres
15h30 – 20h
Activités libres
Drop-in
Drop-in
Drop-in
Drop-in
Drop-in
17h-19h
Soirée de cuisine
16h-18h
C-Vert +
(Classe 2)
16h30 – 17h45
Studio d’art
16h30 – 17h45
Boxe pour ados
Open Art Studio
Teen Boxing
(Studio)
Cooking Night
16h-18h
C-Vert
(Classe 2)
(Teen Zone)
SAMEDI / SATURDAY
15h – 17h
Basket-ball Ado
Teen Basketball
18h30 – 19h30
Comité jeunesse
16h30 – 18h30
Club de
conditionnement
pour les filles
Youth Committee
18h – 20h
Soccer
(Gymnase)
(Classe 3)
Girls Fitnesss Club
18h – 20h
Soirée de cinéma
20h – 22h
Basket-ball Ado
Movie Night
Teen Basketball
(Gymnase)
Activités disponibles sur demande / Activities available upon request
Tutorat et aide aux devoirs / Tutoring and homework help
Groupe de discussion / Discussion Group
Inscription obligatoire / Registration required
$ Frais supplémentaires / Additional payment required
(Gymnase)
DIMANCHE / SUNDAY
FERMÉ
Closed
RÈGLEMENTS DE LA ZONE JEUNESSE
TEEN ZONE RULES
1. Garde ta carte à jour/ Have your card up to date.
2. Signe le registre chaque fois que tu viens à la Zone jeunesse/ Sign in every day you come in the Teen Zone.
3. Prends soin de l’équipement et des lieux/ Take care of the equipment and space.
4. Dépose tes objets de valeur dans les coffrets de sûreté devant le comptoir d’accueil/ Keep your valuables
locked in the safety boxes in front of the reception.
5. Respecte les membres, les employé(e)s et les bénévoles/ Respect the members, staff and volunteers.
6. Toute langage violent ou irrespectueux peut entraîner/ Any swearing violence or disrespect can result in:
a.
b.
c.
d.
DES POMPES / PUSH UPS;
UN DON DE MONNAIE DANS LE BOCAL/ NO-NO JAR
NETOYAGE / CLEANING WORK
UNE EXPULSION DE LA ZONE JEUNESSE/ DISMISAL FROM THE TEEN ZONE
7. Demande la permission si tu désires cuisiner (et rappelle-toi que partager a bien meilleur goût)/ Ask for
permission if you want to cook (and remember that sharing is caring).
8. Nettoie les lieux après ton passage/ Clean up after yourself.
9. La nourriture et les boissons sont interdites dans les aires des ordinateurs et des jeux vidéo/ No food nor
drinks allowed in the computer and gaming stations.
10. Respecte les horaires de l’aire des ordinateurs, de la salle d’entraînement et du gymnase/ Respect the
schedules for computers, weight room and gym.