Zone jeunesse du YMCA Notre-Dame-de
Transcription
Zone jeunesse du YMCA Notre-Dame-de
29 août – 16 décembre 2016 YMCA Notre-Dame-de-Grâce August 29 – December 16, 2016 Zone Jeunesse - Automne 2016 Heures d’ouverture / Opening Hours Teen Zone - Fall 2016 Lundi, mardi, mercredi / Monday , Tuesday, Wednesday 15h30 - 20h Jeudi et vendredi / Thursday and Friday 15h30 - 22h Samedi / Saturday 15h - 17h Dimanche / Sunday Fermé /Closed 4335, Hampton, Montréal (Qc) H4A 2L3 514 486-3273, poste 3118 ymcaquebec.org LUNDI / MONDAY MARDI / TUESDAY MERCREDI / WEDNESDAY JEUDI / THURSDAY VENDREDI / FRIDAY 15h30-20h Activités libres 15h30 – 20h Activités libres 15h30 – 20h Activités libres 15h30 – 22h Activités libres 15h30 – 20h Activités libres Drop-in Drop-in Drop-in Drop-in Drop-in 17h-19h Soirée de cuisine 16h-18h C-Vert + (Classe 2) 16h30 – 17h45 Studio d’art 16h30 – 17h45 Boxe pour ados Open Art Studio Teen Boxing (Studio) Cooking Night 16h-18h C-Vert (Classe 2) (Teen Zone) SAMEDI / SATURDAY 15h – 17h Basket-ball Ado Teen Basketball 18h30 – 19h30 Comité jeunesse 16h30 – 18h30 Club de conditionnement pour les filles Youth Committee 18h – 20h Soccer (Gymnase) (Classe 3) Girls Fitnesss Club 18h – 20h Soirée de cinéma 20h – 22h Basket-ball Ado Movie Night Teen Basketball (Gymnase) Activités disponibles sur demande / Activities available upon request Tutorat et aide aux devoirs / Tutoring and homework help Groupe de discussion / Discussion Group Inscription obligatoire / Registration required $ Frais supplémentaires / Additional payment required (Gymnase) DIMANCHE / SUNDAY FERMÉ Closed RÈGLEMENTS DE LA ZONE JEUNESSE TEEN ZONE RULES 1. Garde ta carte à jour/ Have your card up to date. 2. Signe le registre chaque fois que tu viens à la Zone jeunesse/ Sign in every day you come in the Teen Zone. 3. Prends soin de l’équipement et des lieux/ Take care of the equipment and space. 4. Dépose tes objets de valeur dans les coffrets de sûreté devant le comptoir d’accueil/ Keep your valuables locked in the safety boxes in front of the reception. 5. Respecte les membres, les employé(e)s et les bénévoles/ Respect the members, staff and volunteers. 6. Toute langage violent ou irrespectueux peut entraîner/ Any swearing violence or disrespect can result in: a. b. c. d. DES POMPES / PUSH UPS; UN DON DE MONNAIE DANS LE BOCAL/ NO-NO JAR NETOYAGE / CLEANING WORK UNE EXPULSION DE LA ZONE JEUNESSE/ DISMISAL FROM THE TEEN ZONE 7. Demande la permission si tu désires cuisiner (et rappelle-toi que partager a bien meilleur goût)/ Ask for permission if you want to cook (and remember that sharing is caring). 8. Nettoie les lieux après ton passage/ Clean up after yourself. 9. La nourriture et les boissons sont interdites dans les aires des ordinateurs et des jeux vidéo/ No food nor drinks allowed in the computer and gaming stations. 10. Respecte les horaires de l’aire des ordinateurs, de la salle d’entraînement et du gymnase/ Respect the schedules for computers, weight room and gym.