BULLETIN D`INFORMATION OFFICIEL
Transcription
BULLETIN D`INFORMATION OFFICIEL
BULLETIN D’INFORMATION OFFICIEL No 45 avril 2006 Sommaire Procès-Verbaux - Réunion du Comité Directeur de l’UCI Madrid (ESP) 23.09.2005 - Réunion du Comité Directeur de l’UCI Kleve (ALL) 27.01.2006 - Réunion du Conseil de l’UCI ProTour Madrid (ESP) 22.09.2005 - Réunion du Conseil de l’UCI ProTour Bruxelles (BEL) 14.11.2005 Modifications des Statuts et Règlements UCI 2006 Informations officielles - Liste des interdictions 2006 - Communication de la Commission Antipopage - Changements concernant les organes de l’UCI 2 6 12 17 21 198 203 207 2 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales PROCÈS-VERBAL N O D124/2005 RÉUNION DU COMITÉ DIRECTEUR MADRID (ESPAGNE) - LE VENDREDI 23 SEPTEMBRE 2005 Présents: MM P. MCQUAID J. ATSMA M. W. AZZAM H. W. CHO R. GODKIN A. GUSYATNIKOV V. HOLECEK D. LAPPARTIENT A. LEONETT A. LOPES R. MENDIBURU P. PEDERSEN J.-M. PELAEZ F. RAMSEIER W. WALKIEWICZ A. OMINI - Président - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Vice-Président d’Honneur ORDRE DU JOUR Allocution du Président 1. 2. 3 4. 5. Co-optation et élections Finances Composition des Commissions Programme des réunions 2006 Divers Excusés: M. W. GOEHNER - Vice-Président d’Honneur Assistent: MM D. SCHELLENBERG J.-P. STREBEL Me Ph. VERBIEST - Directeur Général - Directeur Financier - Conseiller Juridique Mme Mlle - Assistante - Coordinatrice J. COLLÉ A. ZUTTEL Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Pat McQuaid, le nouveau Président, souhaite la bienvenue aux membres de ce nouveau Comité Directeur. Il mentionne les problèmes survenus ces derniers mois, notamment avec un membre dissident non réélu, ce qui fut fort dommageable pour l’UCI. Il remercie spécialement les collaborateurs de l’UCI qui ont eu à travailler dans une atmosphère politique pas évidente. Il souhaite que le nouveau Comité Directeur évite la discorde et respecte la collégialité, que les problèmes s’ils devaient survenir, soient réglés de manière positive et que le Comité Directeur se concentre sur le développement global du sport cycliste, dont les intérêts doivent toujours l’emporter sur l’intérêt personnel. 1. CO-OPTATION ET ELECTIONS Deux membres sont co-optés: Monsieur Vittorio Adorni et Monsieur Hein Verbruggen Un quatrième candidat s’étant retiré, il reste trois candidats qui sont élus sans vote comme VicePrésidents, à savoir: Monsieur Ray Godkin Monsieur Vladimir Holecek Monsieur Hein Verbruggen Le Président de la Confédération PanAméricaine de Cyclisme, demande qu’une personne d’une autre Confédération que celles déjà représentées au Bureau Exécutif soit associée aux travaux de ce dernier. La question sera examinée lors de la réunion de janvier 2006. Le Comité Directeur proroge, pour une durée jusqu’à la première réunion du Comité Directeur à élire lors du Congrès 2009, le mandat au Conseil de l’UCI ProTour des personnes suivantes: Vittorio Adorni (Président) Laurent De Backer Rocco Cattaneo Felice Gimondi Miguel Indurain Hein Verbruggen 2. FINANCES • Le Directeur Financier présente et commente le document «Rapport Financier» figurant au dossier et notamment: - la situation financière au 31 août 2005 - le contrôle budgétaire au 30 juin 2005 - la situation des fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour • Le Directeur Financier présente et commente le document «Résultats Financiers 2002-2003-2004 des Championnats et des Coupes du Monde» figurant au dossier. • Le Comité Directeur approuve les modifications aux Obligations Financières (document figurant au dossier). 3. COMPOSITION DES COMMISSIONS La composition des nouvelles commissions est arrêtée par le Comité Directeur. Le nom des membres est repris dans la liste en annexe. 4. PROGRAMME DES RÉUNIONS 2006 Les dates des prochaines réunions sont arrêtées comme suit: Bureau Exécutif 2006 Jeudi 26 janvier 2006 à 16 h - Zeddam, Pays Bas Juillet 2006 (à confirmer) – (lieu à confirmer), Suisse Lundi 18 septembre 2006 - Salzburg, Autriche Comité Directeur 2006 Vendredi 27 janvier 2006 de 9 h à 17 h - Zeddam, Pays Bas Juillet 2006 (jour à confirmer) – (lieu à confirmer), Suisse Mardi 19 septembre 2006 de 9 h à 17 h - Salzburg, Autriche Congrès 2006 Septembre 2006 (jour à confirmer) - Salzburg, Autriche 3 4 Procès-Verbaux 5. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales DIVERS Le Président de la Confédération Asiatique demande une augmentation du nombre de places au Comité Directeur réservées aux Confédérations. Le Président répond que le nombre de places par Confédération a été étudié par le passé et que le nombre de places réservées correspond à l’activité cycliste sur chaque continent. LISTE DES COMMISSIONS COMMISSION MOUNTAIN BIKE Président Daniel Baal – France Membre Brian Jolly – Canada Membre Simon Burney – Grande Bretagne Membre Alison Dunlap – Etats Unis représentant des coureurs COMMISSION ROUTE Président Joop Atsma – Pays Bas Membre Artur Lopes – Portugal Membre Sean Petty – Etats Unis Membre Sean Kelly – Irlande Membre Vincent Lavenu – France Membre Eddy Buchette – Luxembourg Membre Rocco Taminelli – Suisse représentant de l’AIGCP représentant de l’AIOCC représentant du CPA COMMISSION SOLIDARITE Président Otto Flum – Autriche Membre Mike Victor – Australie Membre Gerard Bisceglia – Etats Unis COMMISSION PISTE Président Ray Godkin – Australie Membre Peder Pedersen – Danemark Membre Patrick Sercu – Belgique Membre Kiichiro Abe – Japon COMMISSION TRIAL Président Peter Fisch – Suisse Membre Daniel Parramon – Espagne Membre Kenny Bealey – Belgique représentant les coureurs COMMISSION BMX Président Abe Schneider – Australie Membre Bob Tedesco – Etats Unis Membre Marian Stetina – République Tchèque Membre Pedro Frias – Cuba Membre Gary Ream – Etats Unis représentant le BMX Freestyle COMMISSION CYCLISME DES COUREURS AYANT UN HANDICAP Président Pieter Zevenbergen – Pays Bas Membre Tony Yorke – Grande Bretagne Membre Theo Hoex – Pays Bas COMMISSION FORMATION ET DEVELOPPEMENT Membre Ray Godkin – Australie Membre Vladimir Holecek – République Tchèque Membre Mr Hee Wook Cho – Corée Membre Jose Manuel Pelaez – Cuba Membre Mohammad Wagih Azzam – Egypte Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales COMMISSION CYCLISME POUR TOUS Président David Lappartient – France Membre Andy Cook – Grande Bretagne Membre Roger Bordeau – France Membre Roberto Iglesias – Espagne COMMISSION CYCLO-CROSS Président Fernand Conter – Luxembourg Membre Adrie Van Der Poel – Pays Bas Membre Adam Hodges-Myerson – Etats Unis Membre René Vermeiren – Belgique Membre Erwin Vervecken – Belgique COMMISSION CYCLISME EN SALLE Président Willy Bondue – Belgique Membre Paul Cabourg – France Membre Yoshiyuki Taenaka – Japon Membre Hartmut Kimmerle – Allemagne représentant l’AIOCC Cyclo-cross représentant les coureurs 5 6 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales PROCÈS-VERBAL N O D125/2006 RÉUNION DU COMITÉ DIRECTEUR KLEVE (ALLEMAGNE) - LE VENDREDI 27 JANVIER 2006 Présents: MM P. MCQUAID V. ADORNI J. ATSMA M. W. AZZAM R. GODKIN A. GUSYATNIKOV V. HOLECEK D. LAPPARTIENT A. LEONETT A. LOPES R. MENDIBURU P. PEDERSEN J.-M. PELAEZ F. RAMSEIER H. VERBRUGGEN W. WALKIEWICZ A. OMINI - Président - Membre co-opté - Membre - Membre - Vice-Président - Membre - Vice-Président - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Vice-Président d’Honneur Excusés: MM. H. W. CHO W. GOEHNER - Membre - Vice-Président d’Honneur Assistent: MM E. CARPANI G. MIDDAG Me Mlle - Chef de Presse - Manager Département Evénements O. QUEGUINER - Manager Département Coordination Sportive D. SCHELLENBERG - Directeur Général J.-P. STREBEL - Directeur Financier Ph. VERBIEST - Conseiller Juridique Pieter ZEVENBERGEN - Président de la Commission d’Ethique Mario ZORZOLI - Manager Service Santé, Médecin UCI A. ZUTTEL - Coordinatrice ORDRE DU JOUR Allocution du Président 1. Liste d’actions du PV de la dernière réunion 2. Finances 3. Championnats du Monde 4. Rapport du Directeur Général 5. Modifications de Règlements 6. Affaires juridiques 7. Fédérations Nationales 8. Conseil de l’UCI ProTour 9. Commission Route 10. Commission Piste 11. Commission Cyclo-cross 12. Commission Mountain Bike 13. Commission BMX 14. Commission Trial 15. Commission Cyclisme pour Tous 16. Commission Cyclisme en salle 17. Commission Cyclisme pour Coureurs ayant un Handicap 18. Unité Commissaires 19. Commission Antidopage 20. Commission Sécurité et Conditions du Sport 21. Commission d’Ethique 22. Délégués Techniques 23. Confédération Asiatique: «Faits et chiffres» 24. Divers Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Allocution du Président Le Président souhaite la bienvenue aux membres du Comité Directeur. Il remercie l’organisateur des Championnats du Monde de cyclo-cross de leur accueil. Certains points de l’agenda seront présentés au début de la réunion. Plusieurs points de l’agenda seront présentés en détails afin d’informer les nouveaux membres. Monsieur Cho est excusé de la réunion ainsi que Monsieur Goehner. 1. LISTE D’ACTIONS DU PV DE LA DERNIÈRE RÉUNION Les points suivants restent à l’ordre du jour: - Implémentation projet du Traveller’s Club par le biais du site internet UCI (Golden Bike) - sera présenté en juillet - Rédiger un règlement de procédure pour la Commission d’Ethique - En cours - Etudier la promotion du downhill en ville - En cours - Etudier le format des finales de BMX aux Jeux Olympiques - En cours - Lors de sa réunion des 9-10 juin 2005, le Comité Directeur a accepté en principe les changements proposés pour le barème des pénalités pour faits de course (titre 12: Discipline et procédures) et la Coupe du Monde UCI sur piste (titre 3: Epreuves sur piste). Des textes concrets devaient être proposés ultérieurement – en cours - Règlements du Cyclisme Pour Tous: - en cours - La Fédération Française de Cyclisme: doit déléguer une personne pour créer un groupe de travail polo vélo - En cours 2. FINANCES • Bouclement des comptes 2005 Jean-Pierre Strebel présente une analyse provisoire au Comité Directeur. L’année 2005 a été une année avec des dépenses exceptionnelles dues à un nombre de nouveaux projets et d’affaires juridiques imprévisibles. Une perte d’exploitation est à constater. Elle sera toutefois entièrement couverte par des provisions. Un rapport détaillé et des comptes audités seront envoyés au Comité Directeur en mai. Le budget 2007 sera envoyé au Comité Directeur en juin. • Indemnités au Comité Directeur Jean-Pierre Strebel explique en détail les modalités de l’octroi des indemnités au Président et aux membres du Comité Directeur du Bureau Exécutif, telles qu’acceptées par le Bureau Exécutif. Le Comité Directeur donne mandat au Bureau Exécutif pour la mise en œuvre de ces modalités, qui sont acceptées à l’unanimité et notamment: Le Président sera au bénéfice d’une indemnité annuelle fixe correspondant à une charge de travail à plein temps. Le montant sera fixé par le Vice-Président Ray Godkin sur proposition du Directeur Financier dans le cadre du budget. Les indemnités accordées aux membres du Bureau Exécutif et aux membres du Comité Directeur seront fixées par le Président sur proposition du Directeur Financier dans le cadre du budget. • Projet de modification du montant annuel des cotisations Jean-Pierre Strebel propose une nouvelle classification des Fédérations Nationales en relation avec le montant des cotisations. Cette proposition sera examinée et une décision sera prise lors de la réunion suivante en juillet 2006. • Projet de modification du financement des Confédérations Continentales Sur proposition de Jean-Pierre Strebel, le Comité Directeur adopte le principe d’un nouveau système de financement des Confédérations Continentales par la création d’un fonds avec lequel pourront être financés des projets de développement proposés par les Fédérations Nationales aux Confédérations Continentales. Les modalités devront être fixées dans un règlement à soumettre au Comité Directeur. 3. CHAMPIONNATS DU MONDE • Championnats du Monde 2006-2010 Le Comité Directeur prend note des sites et de l’état des préparations des prochains Championnats du Monde ainsi que des lieu et date des réunions des Comité Directeur et Bureau Exécutif. Gerrit Middag donne des explications sur la situation financière de l’organisation des Championnats du Monde Piste à Bordeaux (2006), du CD UCI de la mi-année 2006 qui se déroulera à Lausanne/Aigle et non plus à Mendrisio. Concernant la date, il a été demandé de vérifier qu’il n’y ait pas une doublure avec la séance du CIO prévue au Guatemala. Un CD-rom a été remis à tous les membres du CD UCI pour les informer sur l’état d’avancement de la construction de la piste à Palma de Majorque (2007) et la situation au Brésil où il existe encore une Fédération de BMX (BMX 2006). 7 8 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales • Logos Les logos suivants sont approuvés: Championats du Monde IPC UCI 2006 Championnats B UCI 2007 Championnats du Monde Mountain Bike Marathon UCI 2007 Championnats du Monde BMX UCI 2007 Championnats du Monde Piste UCI 2007 Championnats du Monde Route UCI 2008 • Enregistrement des candidatures Les candidatures suivantes sont enregistrées : Mountain Bike et Trial 2008 : Canada et République Tchèque Piste 2009 : Etats-Unis et Danemark Junior 2009 : Nouvelle Zélande • Représentants CD UCI pour les événements majeurs de 2006 La proposition des représentants du Comité Directeur aux divers événements majeurs de l’UCI en 2006 est acceptée, sauf quelques changements qui seront confirmés au responsable du département Evénements. Une liste mise à jour sera envoyée aux membres du Comité Directeur. • Attribution de Championnats pour 2007-2008 Sur proposition du Bureau Exécutif, le Comité Directeur décide par consensus d’attribuer les Championnats suivants : Championnats du Monde Route et Piste Junior 2007 : Aguascalientes, Mexique Championnats du Monde Route et Piste Junior 2008 : Le Cap, Afrique du Sud Championnats du Monde Piste 2008 : Manchester, Grande-Bretagne Championnats du Monde Mountain Bike Marathon 2008 : Villabassa, Italie Championnats du Monde Masters Piste 2007-2009 : Sydney, Australie* Championnats du Monde Masters Cyclo-cross 2007-2009 : Mol, Belgique * M. Ray Godkin ne participe pas à la délibération. 4. RAPPORT DU DIRECTEUR GÉNÉRAL Le Comité Directeur prend note du rapport du Directeur Général. Demande est faite que l’Unité Finance remette un rapport financier mensuel au Président. 5. MODIFICATIONS DE REGLEMENTS Le Comité Directeur permet aux commissions d’apporter des modifications aux calendriers suivant le texte repris au dossier. Les modifications aux titres 1 et 9 du Règlement figurant au dossier sont acceptées. Le Comité Directeur a pris la décision suivante: Chaque commission de l’UCI peut apporter des modifications au calendrier des épreuves de sa discipline approuvé par le Comité Directeur, aux conditions suivantes: 1.la modification doit être d’une importance mineure : elle ne doit notamment pas toucher à la structure du calendrier tel qu’approuvé 2.la modification doit faire l’objet d’une demande écrite et motivée de l’organisateur 3.la commission doit vérifier si la modification est susceptible de porter préjudice à un autre organisateur et, s’il en est ainsi, obtenir l’accord écrit de ce dernier. 6. AFFAIRES JURIDIQUES Me Verbiest informe le Comité Directeur sur les affaires pendantes devant le TAS et les tribunaux ainsi que sur quelques autres dossiers importants. Il informe le Comité Directeur également sur le congrès sur la nationalité qui a eu lieu à Lausanne le 10 novembre 2005. Il établira une nouvelle note sur la question du changement de nationalité. 7. FEDERATIONS NATIONALES Plusieurs demandes d’affiliation sont en examen au service juridique. Le Comité Directeur accepte l’affiliation provisoire de la Sierra Leone. L’affiliation définitive sera soumise au Congrès. 8. CONSEIL DE L’UCI PROTOUR Le Comité Directeur prend note du procès-verbal de la réunion du 8 octobre 2005 du groupe de travail «classement». Un résumé de la situation avec les organisateurs des trois Grands Tours est donné au Comité Directeur. Procès-Verbaux 9. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales COMMISSION ROUTE • Le Comité Directeur accepte le système de qualification des Championnats du Monde 2006 pour l’épreuve en ligne hommes élite . Il est précisé que la limitation de l’article 2.1.002 (maximum 200 coureurs) ne s’appliquera pas, étant entendu que dans la pratique ce nombre ne sera pas ou peu dépassé, même si au maximum 211 coureurs pourront être sélectionnés. Le Comité Directeur accepte également la modification de l’article 2.11.014. 10. COMMISSION PISTE • En piste vers le futur MM Ray Godkin et Olivier Quéguiner présentent le document « En piste vers le futur ». • O. Quéguiner rappelle également les motifs et la procédure concernant la suppression de deux titres olympiques sur la piste au profit du BMX. • Le Comité Directeur adopte le calendrier 2006-2007 figurant au dossier. • Le Comité Directeur accepte les propositions de modification du règlement figurant au dossier. • Contrôles antidopage Le Comité Directeur accepte la modification à l’appendice 2 du Règlement antidopage. La proposition tendant à la répartition des frais des contrôles antidopage est notée et sera étudiée en vue de la réunion de juillet 2006. 11. COMMISSION CYCLO-CROSS • La nouvelle réglementation relative aux cas d’ex-aequo dans le classement UCI et dans les classements des Coupes du Monde UCI est expliquée au Comité Directeur et acceptée par celui-ci • Le Comité Directeur fixe les dates des championnats nationaux aux 6 et 7 janvier 2007 et 5 et 6 janvier 2008. • Le Comité Directeur arrête le calendrier cyclo-cross 2006-2007 suivant le projet figurant au dossier. • Le Comité Directeur prend acte du document «Results of cyclo-cross reforms». 12. COMMISSION MOUNTAIN BIKE • Le Comité Directeur accepte le pré-calendrier Mountain-Bike UCI 2007 suivant le projet figurant au dossier. 13. COMMISSION BMX néant 14. COMMISSION TRIAL néant 15. COMMISSION CYCLISME POUR TOUS néant 16. COMMISSION CYCLISME EN SALLE Le Comité Directeur approuve les montants des prix tels que proposés dans le dossier. 17. COMMISSION CYCLISME POUR COUREURS AYANT UN HANDICAP Le Comité Directeur prend note de la présentation du Président de la Commission concernant IPC. Il prend également note du rapport de la Commission qui se trouve dans le dossier. 18. UNITÉ COMMISSAIRES néant 19. COMMISSION ANTIDOPAGE (CAD) Une information est donnée quant aux commissaires qui ont été formés récemment en Chine. 20. COMMISSION SÉCURITÉ ET CONDITIONS DU SPORT (CSCS) Spécialement à l’attention des nouveaux membres du Comité Directeur, le Dr. Zorzoli donne une présentation sur le programme de l’UCI en matière de dopage et de santé. 9 10 Procès-Verbaux 21. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales COMMISSION D’ÉTHIQUE Spécialement à l’attention des nouveaux membres du Comité Directeur le Président de la Commission d’Ethique, M. Pieter Zevenbergen donne une présentation sur le Code d’Ethique et les Règles de Bonne Gouvernance de l’UCI . Le Président McQuaid demande que les Confédérations Continentales et les Fédérations Nationales soient invitées à adopter et appliquer le Code et les Règles à leur niveau. 22. DELEGUES TECHNIQUES Le Comité Directeur nomme les délégués techniques proposés pour 2006. 23. CONFEDERATION ASIATIQUE Monsieur Quéguiner donne une présentation sur le cyclisme sur le continent asiatique. 24. DIVERS Une attention particulière est demandée de la part des membres du Comité Directeur quant aux messages électroniques qui leur sont envoyés par l’UCI. • Commissions Le Comité Directeur arrête, respectivement change, la composition des commissions suivant la liste en annexe. • Traductions Le Comité Directeur accepte que lors de ses réunions la traduction sera assurée uniquement par les interprètes professionnels engagés par l’UCI et dans les deux langues officielles, soit l’anglais et le français. Si des langues additionnelles sont requises, un service de traduction professionnel sera fourni par l’UCI au frais du demandeur. • Visas Il est demandé que les organisateurs de Championnats du Monde garantissent la délivrance de visas pour entrer dans leurs pays respectifs. PROCHAINES RÉUNIONS: Bureau Exécutif 2006 - 2007 Mercredi 5 juillet 2006 – Lausanne, Suisse Lundi 18 septembre 2006 – Salzburg, Autriche Jeudi 25 janvier 2007 – Hooglede-Gits, Belgique Dimanche 24 juin 2007 – Le Cap, Afrique du Sud Lundi 24 septembre 2007 – Stuttgart, Allemagne Comité Directeur 2006 Jeudi 6 et vendredi 7 juillet 2006 – Lausanne, Suisse Mardi 19 septembre 2006 – Salzburg, Autriche Vendredi 26 janvier 2007 – Hooglede-Gits, Belgique Lundi 25 juin et mardi 26 juin 2007 – Le Cap, Afrique du Sud Mardi 25 septembre 2007 – Stuttgart, Allemagne Congrès 2006 Vendredi 22 septembre 2006 – Salzburg, Autriche Septembre 2007 – Stuttgart, Allemagne (date à confirmer) LISTE DES COMMISSIONS COMMISSION MOUNTAIN BIKE Nouveau membre: Membre M. Thierry Maréchal – Belgique COMMISSION SOLIDARITE Nouveau membre: Membre M. Athanasios Tzimas – Grèce COMMISSION DISCIPLINAIRE Président D. Sergio Fusaro – Italie Procès-Verbaux Modifications Règlements Membre Membre Membre Membre Membre Membre Membre Membre Membre Informations Officielles Fédérations Nationales M. Jean-Claude Cucherat – France M. Patrice Roy – France M. Giovanni Meraviglia – Italie M. Bruno N. O. Walrave – Pays-Bas M. Martijn Swinkels – Pays-Bas M. Joan Mas Vendrell – Espagne M. Carlos Peregrina Muñoz – Espagne M. Josep Bochaca – Espagne M. Rocco Cattaneo – Suisse Ms. Götz – UCI COMMISSION DES LICENCES Président M. Pierre Zappelli – Suisse Membre M. André Hurter – Suisse Membre M. Hans Hoehener – Suisse Ms. Götz – UCI COMMISSION D’ETHIQUE Président M. Pieter Zevenbergen – Pays-Bas Membre M. Lisa Voight – Etats-Unis Membre M. Peter Barth – Allemagne Ms. Götz – UCI CSCS - COMMISSION SECURITE ET CONDITIONS DU SPORT Président Dr. Léon B.J.A. Schattenberg – Pays-Bas Membre Mr. Andrei Tchmil – Belgique représentant des coureurs Membre M. Francis Lafargue – France représentant des équipes Membre M. Patrick Lefevere – Belgique représentant des équipes Membre M. Daniel Malbranque – France représentant des coureurs Membre M. José Rodriguez Garcia – Espagne représentant des coureurs Membre M. Massimo Besnati – Italie représentant des médecins d’équipe Membre M. Peter Van Den Abeele - Belgique représentant Mountain Bike Membre Prof. Marcello Faina – Italie nouveau membre Membre Prof. Olaf Schumacher – Allemagne nouveau membre Membre M. Philippe Verbiest – Belgique conseiller Dr. M. Zorzoli - UCI CLCD – CONSEIL POUR LA LUTTE CONTRE LE DOPAGE Président M. Hein Verbruggen – Pays-Bas Membre M. Daniel Baal – France représentant des FN Membre Patrick Lefevere – Belgique représentant des équipes Membre Francis Lafargue – France représentant des équipes Membre Alexandre Houlmann – Suisse représentant des organisateurs Membre Gregorio Moreno – Espagne représentant des organisateurs Membre Andrei Tchmil – Belgique représentant des coureurs Mr. C. Varin - UCI Dr. M. Zorzoli - UCI doctor CAD - COMMISSION ANTIDOPAGE Président Dr. Léon Schattenberg – Pays-Bas Membre M. Alain Calvez – France Mr. C. Varin - UCI 11 12 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales PROCÈS-VERBAL N O 3/2005 RÉUNION DU CONSEIL DE L’UCI PROTOUR HOTEL MELIA CASTILLA MADRID (ESPAGNE) - 22 SEPTEMBRE 2005 Présents: MM VITTORIO ADORNI LAURENT DE BACKER ROCCO CATTANEO FELICE GIMONDI MIGUEL INDURAIN PATRICK LEFEVERE FRANCESCO MOSER CHARLY MOTTET MANOLO SAIZ HEIN VERBRUGGEN JENS VOIGT (part time) - Président - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre/Président UCI - Membre ORDRE DU JOUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Procès-verbal de la réunion du 27 juillet 2005 Rapport sur l’avancement de l’UCI ProTour Calendrier 2006-2008 Situation financière intermédiaire de l’UCI ProTour Situation patrimoniale du fonds de réserve Groupe de travail règlements techniques: procès-verbal de la réunion du 31 août 2005 Obligations financières 2006 Règlement 2006 Composition du Conseil de l’UCI ProTour Composition des groupes de travail du Conseil de l’UCI ProTour Divers Date des prochaines réunions Assistent: MM DIETER SCHELLENBERG - Directeur Général UCI JEAN-PIERRE STREBEL - Directeur Financier UCI RAMON MENDIBURU - Membre du Comité Directeur UCI CLAUDE JACQUAT - Ancien Membre du CUPT ALAIN RUMPF - Manager UCI ProTour Me PHILIPPE VERBIEST - Conseiller Juridique Protocole: Mlle MAUD PAGGY - Assistante du Manager UC ProTour Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Vittorio Adorni ouvre la séance à 10 h 15 et souhaite la bienvenue à M. Jens Voigt, présent pour la première fois dans une réunion du Conseil de l’UCI ProTour. Il le remercie pour sa contribution à la gestion de son sport, engagement rare mais précieux de la part d’un coureur en activité. 1. PROCÈS-VERBAL DE LA RÉUNION DU 27 JUILLET 2005 Le procès-verbal de la réunion du 27 juillet 2005 est approuvé à l’unanimité. 2. RAPPORT SUR L’AVANCEMENT DE L’UCI PROTOUR Alain Rumpf fait la présentation jointe au présent procès-verbal sur l’avancement de l’UCI ProTour. Elle fait suite à celle présentée en juillet à Genève. Les points suivants sont ensuite discutés par le Conseil: • Classement UCI ProTour Au vu de la saison 2005, quelques adaptations sont à apporter pour 2006. Le CUPT décide de constitue un groupe de travail «classement» formé de MM.: - Roger Legeay (président - équipes) - Charly Mottet (membre - organisateurs) - Jens Voigt (membre - coureurs) qui se réunira d’ici la fin de la saison afin d’évaluer le règlement du classement 2005 et proposer des modifications pour 2006. D’ores et déjà, il est décidé de ne plus attribuer de points aux trois premiers du championnat du monde; en effet, le format de cette épreuve - courue par équipes nationales – n’est pas le même que celui des autres courses du ProTour, ce qui compromet l’égalité des chances entre les coureurs (voir par exemple la non-sélection de Danilo Di Luca à Madrid). • Délai d’attribution des wild cards Après une évaluation du règlement 2005, le Conseil de l’UCI ProTour décide de modifier les délais d’attribution des wild cards comme suit: - Grands Tours: 1er mars - autres épreuves par étapes: 60 jours avant le début de l’épreuve - épreuves d’une journée: 30 jours avant le début de l’épreuve • Participation des meilleurs coureurs dans les épreuves de l’UCI ProTour Ce point sera évalué en fin de saison. Pour ce faire, il est proposé de compter combien des 20 premiers du classement final de l’UCI ProTour étaient au départ des épreuves concernées. Afin de garantir la participation des meilleurs coureurs dans les épreuves du ProTour, une suggestion serait de ne retenir au classement UCI ProTour que les coureurs ayant participé par exemple à au moins 50 jours de course dans le ProTour. Une simulation basée sur cette règle sera fournie au CUPT. • Soutien au développement Conscient de son rôle dans le développement du cyclisme mondial, le Conseil prend les décisions suivantes: - créer avec la Commission Route de l’UCI un groupe de travail «développement» chargé de coordonner les activités de l’UCI dans le domaine du développement des calendriers, équipes et coureurs sur route; - étudier avec la Commission Route l’introduction, dès 2007, d’un calendrier «promotion» regroupant des épreuves continentales de haut niveau qui visent à intégrer ultérieurement l’UCI ProTour. • Coureurs indépendants Une présentation sera faite aux équipes lors du séminaire du 27 septembre 2005 réunissant Enrst & Young, les équipes et l’UCI, en vue de trouver une solution pragmatique à ce problème, puisqu’il ne semble pas possible de totalement supprimer le statut d’indépendant. • Circuit économique organisateurs/équipes/coureurs Le Président de l’AIGCP informe les membres du CUPT qu’à ce jour le Giro n’a pas payé les frais de déplacement des équipes étrangères. • Agents de coureurs L’activité des agents de coureurs et les problèmes qui y sont liés ont augmenté avec l’introduction de l’UCI ProTour. 13 14 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Pour cette raison, le Conseil de l’UCI ProTour décide de réactiver le groupe de travail «agents de coureurs» et lui demande de faire des propositions visant à réglementer ce domaine. • Antidopage Me Verbiest informe les membres du CUPT que l’UCI a entrepris plusieurs actions dans le cadre de l’ «affaire Armstrong». L’affaire est grave et elle est prise très au sérieux par l’UCI. • Equipes: comment permettre un renouvellement progressif des licences? 15 licences d’équipes arriveront à échéance en 2008. Le CUPT demande d’élaborer des paramètres objectifs qui devraient permettre à la commission des licences d’attribuer des licences de durée variable. De cette manière, le renouvellement des licences pourra être plus réparti dans le temps. Un projet sera prochainement soumis au Conseil de l’UCI ProTour se basant notamment sur: - les résultats sportifs - la qualité de la gestion - l’image de l’équipe. 3. CALENDRIER 2006-2008 • Le Conseil entend le rapport par MM. Adorni, Verbruggen et Rumpf sur les dernières discussions intervenues entre les représentants des équipes et de l’UCI d’une part, d’ASO, RCS et Unipublic d’autre part. Sur base de ce rapport et en l’état des choses le CUPT décide de reconduire en 2006 le règlement 2005 sur la base des principes suivants: - les épreuves d’ASO, RCS et Unipublic sont inscrites sur le calendrier UCI ProTour, ce qui implique l’obligation de participer pour les équipes et la prise en compte dans le classement UCI ProTour; - ASO, RCS et Unipublic n’ont aucune implication dans le ProTour et ne sont donc pas représentés dans le CUPT. D’ici au 31 décembre 2006, le CUPT définira les règles de l’UCI ProTour valables à partir de 2009. • Par ailleurs, au vu de: - la licence de la Züri Metzgete qui vient à échéance en 2005 ; - l’inscription des épreuves d’ASO, RCS et Unipublic sur le calendrier UCI ProTour 2006 ; - la décision prise par le CUPT le 11 avril 2005 limitant le calendrier UCI ProTour à un maximum de 157 jours de course pour tenir compte des possibilités actuelles des équipes; le CUPT décide qu’une seule licence pour une épreuve d’une journée est disponible à partir de l’année 2006, en application de l’article 2.15.153 du règlement UCI. L’ordre de priorité fixé par l’article 2.15.147 est quant à lui adapté comme suit pour tenir compte de la nouvelle structure du calendrier entrée en vigueur en 2005: 1. Epreuves de l’UCI ProTour de l’année 2005; 2. Epreuves de la hors classe de l’année 2005; 3. Epreuves des classes 1 et 2 des années 2003 et 2004; La candidature des épreuves entrant dans les catégories des chiffre 2 et 3 ci-dessus, ne sera prise en considération que dans la mesure des licences encore disponibles selon l’ordre de priorité ci-dessus. Pour le surplus, l’article 2.15.149 s’applique. Le délai d’envoi des demandes de licences est fixé au 7 novembre 2005. • Chaque épreuve de l’UCI ProTour sera évaluée en fin d’année. Un dossier complet sera remis à chaque organisateur. • Demande du Tour de Pologne : le Conseil de l’UCI ProTour accepte la demande de l’organisateur du Tour de Pologne d’organiser son épreuve une semaine plus tôt. Le Tour de Pologne aura ainsi lieu du 4 au 10 septembre 2006. 4. SITUATION FINANCIÈRE INTERMÉDIAIRE DE L’UCI PROTOUR M. Jean-Pierre Strebel, Directeur Financier de l’UCI, présente aux Conseil son rapport sur la situation financière de l’UCI ProTour. Ce rapport prévoit que le résultat économique 2005 sera conforme aux prévisions. La constitution du fonds de réserve se poursuit quant à elle normalement. Sur cette base, les trois propositions suivantes sont acceptées par le CUPT: 1. Les droits d’enregistrement annuels et les droits des licences 2006 ne sont pas modifiés. 2. Les principes budgétaires admis pour 2005 par le CUPT sont maintenus pour 2006. 3. Le budget de fonctionnement 2006 de l’UCI ProTour sera présenté au CUPT par courrier d’ici au 31.11.2005. Procès-Verbaux 5. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales SITUATION PATRIMONIALE DU FONDS DE RÉSERVE cf. point 4 6. GROUPE DE TRAVAIL RÈGLEMENTS TECHNIQUES: PROCÈS-VERBAL DE LA RÉUNION DU 31 AOÛT 2005 Le CUPT adopte les propositions qui lui sont faites dans le procès-verbal de la réunion du groupe de travail règlements techniques du 31 août 2005. Demi-étapes Le Conseil de l’UCI ProTour décide de ne plus autoriser l’organisation de demi-étapes dans les épreuves du calendrier de l’UCI ProTour à partir de 2006. 7. OBLIGATIONS FINANCIÈRES 2006 Droits d’enregistrement annuels et droits des licences 2006 Idem 2005 (cf. point 4 ci-dessus) Taxe de calendrier Idem 2005 Prix • Epreuves avec licence: Montants valables en 2005 reconduits pour 2006 • Epreuves sans licence (sauf les Grands Tours): Le CUPT décide d’appliquer le même minimum que les épreuves avec licence, ce qui est conforme à ce qui a été appliqué en 2005 par les organisateurs. • Grands Tours: Le CPA demande que le niveau de 2004 soit respecté. Le CPA fera part au CUPT du résultat des négociations en cours (pour le Giro et le Tour de France) et confirmera le montant fixé pour la Vuelta. Indemnités de participation • Epreuves avec licence: Montants valables en 2005 reconduits pour 2006. • Epreuves sans licence (sauf les Grands Tours): Le CUPT décide d’appliquer le même minimum que les épreuves avec licence, ce qui est conforme à ce qui a été appliqué en 2005 par les organisateurs. • Grands Tours: Selon accord entre les équipes et les organisateurs. L’AIGCP fera parvenir une copie des accords signés à l’UCI. 8. RÈGLEMENT 2006 Art. 1.2.075 Le CUPT accepte de préciser cet article comme suit: «Les frais de pension comprennent le logement, les repas et les boissons pendant l’épreuve». Art. 2.2.010 Les organisateurs des épreuves par étapes de l’UCI ProTour doivent assumer une nuit d’hôtel supplémentaire si une équipe ne peut plus rentrer le jour même à cause de l’heure d’arrivée de l’épreuve. Le CUPT décide que cette règle sera étendue dès 2006 aux épreuves d’un jour. Pour ces dernières, l’organisateur versera € 1000.– supplémentaires à chaque équipe ne pouvant rentrer le soir même. Le règlement ainsi que les obligations financières seront modifiées dans ce sens. Distance des épreuves d’un journée - Durée des épreuves Le CUPT décide de reconduire pour 2006 les règles valables en 2005. Dans le futur, la distance et la durée des épreuves sera néanmoins réévaluée et discutée. Ces points feront partie de la discussion sur les règles du ProTour dès 2009 (cf. point 3) 15 16 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Barême des points du classement individuel Une décision sera prise après réception des propositions du groupe de travail visé au point 2. 9. COMPOSITION DU CONSEIL DE L’UCI PROTOUR Le Conseil de l’UCI ProTour est actuellement composé de 11 personnes, car un siège est toujours vacant: celui du deuxième représentant des organisateurs. Lors de leur réunion du 19 mai 2005, les organisateurs avec licence avaient décidé de réserver ce siège à M. Christian Prud’homme, dans le cas où ASO ferait partie intégrante de l’UCI ProTour. Selon ce qui a été décidé par le CUPT au point 3 de l’ordre du jour de la présente réunion, cette éventualité ne se réalisera pas en 2006. Charly Mottet, seul représentant des organisateurs dans le Conseil de l’UCI ProTour, va informer ses collègues de la situation et leur demander de désigner une personne pour compléter leur représentation au sein du CUPT. 10. COMPOSITION DES GROUPES DE TRAVAIL DU CONSEIL DE L’UCI PROTOUR Les groupes de travail actuels ne sont plus adaptés à la structure du ProTour. Pour cette raison, le CUPT décide de maintenir/créer les groupes de travail suivants: - Relations coureurs-équipes (en commun avec la Commission Route) - Classements - Réglements techniques-sécurité (en commun avec la Commission Route) - Agents de coureurs - Développement (en commun avec la Commission Route) Des propositions quant à la composition de ces groupes de travail seront faites au Conseil lors d’une prochaine réunion. 11. DIVERS Une lettre adressée le 20 septembre 2005 à M. Richard W. Pound (Président de l’Agence Mondiale Antidopage) par MM. Denis Oswald (Président ASOIF) et Sergei Bubka (Président de la Commission des athlètes du CIO), dans le cadre de l’ «affaire Armstrong» est remise aux membres du Conseil pour leur information. M. Claude Jacquat, présent pour la dernière fois dans une réunion du Conseil de l’UCI ProTour, s’adresse aux membres pour les remercier et les encourager à continuer le travail jusque là accompli. M. Claude Jacquat est remercié pour sa précieuse collaboration tout au long de ces années. Un communiqué de presse sera publié à l’issue de cette réunion. 12. DATES DES PROCHAINES RÉUNIONS Dans le cas où des sujets devraient y être discutés, une réunion informelle du CUPT se tiendra le 15 octobre à Côme, à l’occasion du Gala de clôture de l’UCI ProTour. En 2006, une réunion est d’ores et déjà agendée au: 17 mars 2006 à Milan Les membres du Conseil de l’UCI ProTour sont remerciés de bien vouloir agender ces dates. A la demande des membres du Conseil de l’UCI ProTour, les réunions du CUPT lors des Championnats du Monde sur route ne seront pas fixées le même jour que les courses Elite. Vittorio Adorni clôt la réunion à 17 h. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales PROCÈS-VERBAL N O 4/2005 RÉUNION DU CONSEIL DE L’UCI PROTOUR SHERATON AIRPORT HOTEL BRUXELLES (BELGIQUE) - 14 NOVEMBRE 2005 Présents: MM VITTORIO ADORNI LAURENT DE BACKER ROCCO CATTANEO FELICE GIMONDI PATRICK LEFEVERE FRANCESCO MOSER CHARLY MOTTET MANOLO SAIZ HEIN VERBRUGGEN - Président - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre - Membre Excusés: MM MIGUEL INDURAIN JENS VOIGT - Membre - Membre Assistent: MM PAT MCQUAID DIETER SCHELLENBERG JEAN-PIERRE STREBEL ENRICO CARPANI WIM VAN HERREWEGHE Me PHILIPPE VERBIEST - Conseiller Juridique Protocole: Mlle MAUD PAGGY ORDRE DU JOUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ALAIN RUMPF - Président de l’UCI - Directeur Général UCI - Directeur Financier UCI - Chef de presse UCI - Organisateur du Tour des Flandres - Manager UCI ProTour Intervention du Président de l’UCI Présentation des premières conclusions de l’agence TEAM UCI ProTour: situation après la dernière prise de position d’ASO Calendrier UCI ProTour à partir de 2007 Demande de la Vuelta al Pais Vasco Divers Date des prochaines réunions - Assistante du Manager UCI ProTour 17 18 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Vittorio Adorni ouvre la séance à 10h40. Il excuse MM. Miguel Indurain et Jens Voigt, retenus par d’autres obligations. Il salue la présence de M. Wim Van Herreweghe et de M. Hein Verbruggen qui n’est plus Président de l’UCI mais nouveau membre du Conseil de l’UCI ProTour. Cette réunion se tient à la demande urgente de Pat McQuaid, Président de l’UCI, pour déterminer la suite à donner aux déclarations faites par M. Patrice Clerc lors de la présentation du Tour de France le 27 octobre dernier. Vu que le Président McQuaid n’a pu être présent dès le début de la réunion, celle-ci commence avec le point 2 de l’ordre du jour. 1. PRÉSENTATION DES PREMIÈRES CONCLUSIONS DE L’AGENCE TEAM Alain Rumpf communique aux membres du Conseil les premières conclusions présentées le 2 novembre 2005 à l’UCI par l’agence TEAM, engagée pour le développement de l’UCI ProTour. Les points principaux sont les suivants : • Les équipes cyclistes dépendent à 100% du sponsoring, ce qui n’est pas le cas par exemple dans le football. C’est pour cela que l’un des objectifs du ProTour était de donner des garanties à ces sponsors puisqu’ils constituent la source de revenus unique des équipes. • TEAM va se concentrer en priorité sur la stratégie à adopter pour augmenter l’audience TV pour chaque organisateur. • Tout le monde est d’accord sur le fait que le calendrier actuel du ProTour, qui a une base historique, n’est pas idéal. Il faudra adapter la structure dès 2008, voire avant. Le CUPT sera tenu informé de l’évolution de l’étude de TEAM. 2. INTERVENTION DU PRÉSIDENT DE L’UCI Le Président de l’UCI, Pat McQuaid, remercie chacun d’avoir accepté de se réunir si rapidement et explique les raisons pour lesquelles il a demandé cette séance. Jugeant la question de l’UCI ProTour prioritaire, il a, dès son accession à la présidence de l’UCI, organisé une série de rencontres avec les parties impliquées, organisateurs et équipes en premier lieu. Une réunion s’est tenue le 20 octobre à Genève entre MM. Patrice Clerc et Martin Desprez (ASO), Vittorio Adorni (CUPT), Pat McQuaid et Alain Rumpf (UCI), durant laquelle la volonté des uns et des autres de trouver une issue satisfaisante pour chacun a été réaffirmée. L’ambiance et la dynamique semblaient positives et l’UCI était optimiste. Malheureusement, la présentation du Tour de France 2006, le 27 octobre suivant, a dévoilé les vraies intentions de ses organisateurs. Devant une assemblée conviée pour une grande fête du cyclisme, venue pour découvrir la prochaine édition de la Grande Boucle, et dans laquelle figuraient notamment le Président de l’UCI, celui du CUPT, les UCI ProTeams et la presse sportive internationale, Patrice Clerc s’est livré à un réquisitoire anti-UCI ProTour et a décidé de donner à ses invités un cours magistral sur la gestion du sport cycliste. Le discours de Patrice Clerc sur le sujet tient en une phrase : le Tour de France (comme le Giro d’Italia et la Vuelta a España) ne fait pas partie de l’UCI ProTour ; il pourra le rejoindre lorsque l’UCI et les équipes auront accepté les conditions d’ASO. Autre point choquant, M. Clerc a remis en cause la politique de lutte antidopage menée par l’UCI et s’est présenté ni plus ni moins comme le héros de ce combat. On ne peut que regretter qu’un sujet aussi important que la lutte antidopage ait été de la sorte instrumentalisé dans le cadre d’un conflit de pouvoir entre organisateurs privés et Fédération Internationale. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Du côté de l’UCI, la déception fut à la mesure des espoirs suscités par les contacts du mois d’octobre et de la virulence du discours de Patrice Clerc. Pat McQuaid en a fait état dans une lettre qu’il a envoyée le 28 octobre à ce dernier. Les équipes quant à elles partagent l’indignation de l’UCI, ce que démontre la lettre envoyée par l’AIGCP à ASO le 3 novembre 2005. Elles réitèrent leur soutien à l’UCI ProTour tel qu’il a été élaboré par le CUPT. Elles jugent enfin les propos tenus lors de la soirée de présentation de « désobligeants et choquants » et font part de leur « mécontentement et de (leur) indignation ». La stratégie d’ASO consiste une fois de plus à s’attaquer à la légitimité de la Fédération Internationale. Vu la situation, Pat McQuaid renonce à la poursuite des négociations et convoque la réunion urgente d’aujourd’hui. Il appartient au CUPT de prendre position (voir point 3 ci-après). 3. UCI PROTOUR : SITUATION APRÈS LA DERNIÈRE PRISE DE POSITION D’ASO L’exposé du Président McQuaid donne lieu à de multiples interventions des membres qui déplorent l’attitude des trois organisateurs, le sentiment général étant que ces organisateurs visent l’hégémonie sur le cyclisme professionnel au détriment de l’intérêt général. La position du Conseil de l’UCI ProTour peut se résumer de la manière suivante : - Depuis de nombreux mois, l’UCI a fait de multiples concessions pour arriver à un consensus avec ASO, RCS et Unipublic. Aucune, même lorsqu’elle était demandée par les trois organisateurs, n’a pourtant paru les satisfaire (exemple : l’UCI s’est déclarée prête à accepter le résultat d’une négociation entre équipes et organisateurs au sujet du nombre d’équipes dans l’UCI ProTour) - ASO, RCS et Unipublic restent totalement aveugles face aux résultats bénéfiques enregistrés en 2005 et n’en reconnaissent aucun - Aucune des propositions formulées par ASO, RCS et Unipublic pour modifier la formule UCI ProTour n’a été jugée pertinente par les acteurs du cyclisme (coureurs, équipes, organisateurs) Au regard de la situation, le CUPT décide de clore les débats. Une négociation dans laquelle les trois organisateurs n’ont d’autre visée que de dénaturer un concept qui rencontre pourtant l’approbation de la grande majorité des acteurs du cyclisme n’a pas de sens. Aussi, le CUPT offre-t-il à ASO, RCS et Unipublic l’alternative suivante : - soit entrer dans l’UCI ProTour pour la période 2006-2008 et accepter de participer raisonnablement à sa promotion (est jugé raisonnable ce qui avait été proposé par ASO elle-même en 2002) - soit inscrire leurs épreuves dans un calendrier séparé dès 2007, selon des modalités à définir ; le statu quo par rapport à 2005 serait maintenu en 2006. La position du Conseil de l’UCI ProTour sera exposée aux trois organisateurs dans une lettre qui leur sera adressée à l’issue de cette réunion. 4. CALENDRIER UCI PROTOUR À PARTIR DE 2007 Ce point sera remis à l’ordre du jour de la prochaine réunion. 5. DEMANDE DE LA VUELTA AL PAIS VASCO Suite à la décision du CUPT de supprimer les demi-étapes, l’organisateur de la Vuelta al Pais Vasco demande par lettre du 3 octobre 2005 un jour supplémentaire pour sa course afin de respecter les contrats d’ores et déjà passés avec les villes concernées jusqu’en 2008. Le Conseil de l’UCI ProTour est informé de la situation et se prononcera par vote écrit sur cette demande. 19 20 Procès-Verbaux 6. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales DIVERS Alain Rumpf informe les membres du Conseil de l’UCI ProTour de ce qui suit : - Le CPA a signalé des problèmes de sécurité rencontrés lors du Tour de Lombardie (éclairage d’un tunnel). Il a également rapporté des problèmes constatés lors de l’Eneco Tour. Une évaluation des épreuves sera présentée à la Commission des licences lors de sa prochaine réunion le 28 novembre 2005. Les points susmentionnés y seront évoqués. - Les organisateurs avec licence sont en train de s’organiser pour désigner leur 2ème représentant au CUPT. 7. DATES DES PROCHAINES RÉUNIONS La prochaine réunion du Conseil de l’UCI ProTour se tiendra le : 17 mars 2006 à Milan Les membres du Conseil de l’UCI ProTour sont remerciés de bien vouloir agender cette date. Vittorio Adorni clôt la réunion à 14h20. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales MODIFICATIONS DES STATUTS ET RÈGLEMENTS UCI 2006 TITRE 1 - ORGANISATION GÉNÉRALE DU SPORT CYCLISTE (version au 28.02.06) CHAPITRE I - LICENCIÉS 1.1.037 Femmes Jeunesse Cette catégorie désigne les coureurs de 16 ans ou moins, et est régie par les fédérations nationales, à l’exception de ce qui est prévu pour le BMX à l’article 1.1.035. Junior (WJ: femmes Junior) Cette catégorie désigne les coureurs de 17 et 18 ans. Elite (WE: femmes Elite) Cette catégorie désigne les coureurs de 19 ans et plus. Master (WM: femmes Master) Cette catégorie désigne les coureurs de 30 ans et plus qui choisissent ce statut. Le choix de statut de master n’est pas laissé à un coureur qui fait partie d’une équipe enregistrée auprès de l’UCI. Coureurs avec un handicap Cette catégorie désigne des coureurs présentant des handicaps conformément au système de classement fonctionnel pour le cyclisme du Comité International Paralympique (IPC). Un coureur avec un handicap pourrait ou non, pour des raisons de santé et de sécurité, se voir délivrer une licence supplémentaire appartenant à la présente liste. Cela dépendra du degré et de la nature de son handicap. Un coureur pourra se voir demander de fournir une preuve de son classement fonctionnel. (texte modifié aux 1.01.03; 15.10.04) 1.1.054 Pour être admis à l’examen pour commissaire international de l’UCI, les candidats doivent réunir les conditions suivantes: 1) être membre ou licencié d’une fédération nationale affiliée à l’UCI et être présenté par celle-ci 2) être âgé de 25 ans minimum et 50 ans maximum dans l’année de l’examen 3) avoir suivi un cours de formation pour commissaires nationaux approuvé par l’UCI 4) avoir exercé durant 2 ans en tant que commissaire national 5) être sélectionné par l’UCI pour le(s) cours de formation sur la base des documents demandés (CV, diplôme de commissaire national, liste des dernières désignations nationales) 6) maîtriser la langue officielle du cours qui sera l’une des 2 langues officielles de l’UCI (français ou anglais) 7) avoir suivi le(s) cours de formation pour commissaire international. En cas de fausse déclaration, le candidat est exclu du cours ou de l’examen. Le cas échéant le titre de commissaire international lui sera retiré. La personne en question peut faire appel auprès du collège d’appel. (texte modifié au 1.01.03; 1.04.05). CHAPITRE II - ÉPREUVES 1.2.029 Les championnats nationaux sur route doivent être organisés le 26e week-end de l’année. Les championnats nationaux de cyclo-cross seront organisés à la date approuvée par le Comité Directeur. Les championnats nationaux de mountain bike, doivent être organisés le 29e week-end de l’année. L’UCI peut accorder des dérogations pour l’hémisphère sud ainsi que dans des circonstances exceptionnelles. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.09.05; 1.01.06). 21 22 Procès-Verbaux 1.2.035 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales L’organisateur doit prendre toutes les mesures de sécurité que la prudence impose. L’organisateur doit veiller à ce que l’épreuve puisse se dérouler dans les meilleures conditions matérielles pour toutes les parties concernées: coureurs, accompagnateurs, officiels, commissaires, presse, services d’ordre, services médicaux, sponsors, public, ... Sauf disposition contraire, l’organisateur doit fournir tout le matériel nécessaire à l’organisation de l’épreuve, y compris tout le matériel de chronométrage. (texte modifié au 1.01.06). §5 1.2.048 Invitation - Engagement Principe général (N) Sauf disposition particulière, l’organisateur est libre dans son choix des équipes et des coureurs qu’il désire engager dans son épreuve, sans devoir tenir compte d’une protection nationale éventuelle. Sans préjudice des dispositions concernant le Mountain bike, le BMX et la catégorie Master, il est interdit aux organisateurs d’épreuves inscrites au calendrier international d’exiger des coureurs et/ou des équipes un droit de participation de quelque sorte que ce soit (participation aux frais, taxe d’inscription, etc.). (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.04; 1.01.05; 23.09.05). 1.2.073 S’il y a contestation pouvant influencer la place donnant droit à un prix, le prix est retenu jusqu’à ce qu’il soit statué. Sauf disposition particulière, les suivants dans le classement avancent d’une place et ont droit au prix correspondant à leur nouvelle place. Si un coureur ou une équipe perd la place qui lui a valu un prix, le prix doit être restitué dans le mois. A défaut, le montant est augmenté de plein droit de 20% (vingt pour cent) et l’organisateur peut saisir l’UCI. Le coureur ou l’équipe sera suspendu de plein droit si le prix, augmenté de 20% (vingt pour cent), n’a pas été remboursé à l’UCI dans le mois de l’envoi d’une mise en demeure par l’UCI et aussi longtemps que le montant dû n’est pas réglé. L’alinéa précédent s’applique également à tout intermédiaire ou bénéficiaire en possession du prix dès le moment où la restitution est réclamée. (texte modifié aux 1.01.05; 1.10.05). § 10 1.2.075 Frais de voyage et de pension 1.Sans préjudice des dispositions ci-après, le montant de l’intervention de l’organisateur dans les frais de voyage et de pension des équipes ou des coureurs participant à une épreuve du calendrier international est négocié de gré à gré entre les parties. Les frais de pension comprennent le logement, les repas et les boissons pendant l’épreuve. 2.Le comité directeur ou le conseil de l’UCI ProTour peut imposer aux organisateurs de certaines épreuves le paiement d’une indemnité de participation et en fixe le montant minimum. L’indemnité de participation couvre les frais de voyage. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.03; 1.01.05; 1.01.06). §4 1.2.087 Réunion des directeurs sportifs Dans les 24 heures qui précèdent la compétition mais au plus tard 2 heures avant son commencement, l’organisateur doit convoquer une réunion, dans un local approprié, avec les représentants de l’organisation, les directeurs sportifs, les commissaires et, s’il y a lieu, les responsables des véhicules neutres et les services d’ordre, pour coordonner les tâches respectives et pour exposer, chacun dans son domaine, les particularités de l’épreuve et les mesures de sécurité. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Dans les épreuves de l’UCI ProTour, de la classe HC et 1 pour Hommes Elite et dans les épreuves de la coupe du monde femmes, cette réunion doit se tenir aux heures suivantes: - départ de l'épreuve avant 12h00: la veille à 17h00 - départ après 12h00: à 10h00 le jour de l'épreuve. Dans les épreuves de la coupe du monde de cyclo-cross, la réunion doit avoir lieu la veille du début des compétitions. Dans les épreuves de mountain bike des championnats du monde, coupes du monde, championnats continentaux, épreuves par étape, hors classe et par étape classe 1, la réunion doit avoir lieu la veille du début des compétitions. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 1.2.102 (N) La photo-finish avec bande de chronométrage électronique est obligatoire dans les épreuves suivantes: • épreuves en ligne sur route • épreuves sur piste • épreuves de mountain bike des Jeux Olympiques, championnats du monde et coupe du monde. • épreuves de BMX Dans les épreuves de la coupe du monde de cyclo-cross, seule la photo-finish est obligatoire. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 23 24 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ÉPREUVES BMX Fonction et statut Président du collège des commissaires, commissaires international UCI Assistant président du collège des commissaires, commissaires international UCI Commissaire administrateur, commissaire international UCI Assistant commissaire administrateur, commissaire international UCI Troisième commissaire, commissaire international UCI Commissaire au départ (stager), commissaire international UCI Commissaire à l’arrivée, commissaire international UCI Commissaires adjoints, commissaires internationaux Désigné par UCI Jeux Olympiques (1) 1 Championnats du monde 1 BMX supercross 1 FN UCI 1 1 1 FN UCI 1 1 1 FN UCI 1 1 Courses continentales Autres épreuves 1 FN UCI 1 1 FN UCI FN UCI 1 1 1 FN FN 1 10* 1 8* 1 2* 1 UCI ou nationaux (1) Les commissaires désignés pour les épreuves route, piste et mountain bike officieront en tant qu'adjoints sur les épreuves BMX * Selon le nombre de participants et la nature du parcours (texte introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). Section 5: Coupes, circuits et classements de l’UCI 1.2.133 Est omis de tout classement UCI ainsi que des classements des coupes et circuits UCI: 1.le coureur suspendu; en cas de suspension jusqu’à la dernière épreuve comptant pour le classement, le coureur est immédiatement exclu du classement. 2.le coureur contre lequel la commission antidopage, à l’issue de l’instruction décrite aux articles 184 à 206 du règlement antidopage, confirme une violation apparente des règles antidopage, jusqu’à l’acquittement définitif. La place au classement du coureur est laissée vacante, sauf application de l’alinéa précédent ou de l’article ci-après, suivant le cas. (article introduit au 1.09.05). 1.2.134 Le coureur condamné pour une infraction antidopage est exclu de chaque classement qui se calcule sur une période dans laquelle tombe la date de l’infraction. (article introduit au 1.09.05). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales CHAPITRE III - ÉQUIPEMENT Section 3: équipement vestimentaire des coureurs §1 1.3.026 Dispositions générales Tout coureur doit porter en compétition un maillot à manches et un cuissard, éventuellement en une seule pièce, appelée «combinaison». On entend par cuissard une culotte courte qui s’arrête au-dessus des genoux. Les maillots sans manches sont interdits. Toutefois, pour les épreuves de descente et de 4-cross mountain bike, le BMX, le trial et le cyclisme en salle, des dispositions spécifiques sont stipulées au titre régissant la discipline en question. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.04; 1.01.05; 1.09.05). 1.3.055 bis Coupes, circuits et classements de l’UCI 1. L’aspect de chaque maillot de leader des coupes, circuits, séries et classements UCI est déterminé par l’UCI et est sa propriété exclusive. Il ne peut être reproduit sans l’autorisation de l’UCI. Il ne peut être modifié, sauf en ce qui concerne les espaces publicitaires réservés à l’équipe du porteur. 2. La publicité sur les maillots de leader des coupes, circuits, séries et classements UCI est réservée à l’UCI. Toutefois, dans la partie supérieure, sur le devant et le dos, dans un rectangle d’une hauteur de 32 cm et d’une largeur de 30 cm, les 22 cm inférieurs doivent rester à la disposition des équipes sur un fond blanc. Le ou les partenaire(s) principal/aux des équipes doit (doivent) y figurer obligatoirement de manière prépondérante par rapport à toute autre publicité. Cette disposition s’applique également à la combinaison du leader dont la partie inférieure (cuissard) est réservée à la publicité de l’équipe à l’intérieur d’une bande latérale d’une largeur maximum de 9 cm sur chaque jambe. 3. Sur la tenue de leader de l’UCI ProTour, les espaces suivants sont également réservés à l’équipe du leader: - côtés du maillot: bande latérale de 9 cm de largeur - côtés et arrière du cuissard: bande latérale de 9 cm de largeur - la griffe du fabricant (25 cm2 maximum) n’est permise qu’une seule fois sur le maillot et une fois sur chaque jambe du cuissard. 4. Le porteur du maillot de leader peut harmoniser la couleur de son cuissard avec celle du maillot. 5. Dans les étapes contre la montre les leaders peuvent revêtir le maillot ou la combinaison aérodynamique de leur équipe si l’UCI ne fournit pas un maillot ou combinaison de leader aérodynamique. 6. Le port du maillot de leader ou d’un liséré est interdit dès que la commission antidopage confirme à l’issue de l’instruction décrite à l’article 186 du règlement antidopage une violation apparente des règles antidopage par le coureur et jusqu’à son acquittement définitif. (texte introduit au 1.01.05; modifié aux 1.09.05; 1.01.06). 1.3.058 Les espaces publicitaires sont réservés à la fédération nationale, à l'exception des cas suivants: a) coupe du monde sur piste pour les coureurs appartenant à une équipe enregistrée auprès de l’UCI, les espaces publicitaires sont réservés à l’équipe, sauf un logo de 64 cm2 sur le devant du maillot qui reste réservé à la fédération nationale; b) coupe du monde de cyclo-cross si le coureur a un (des) sponsor(s), il lui (leur) est réservé par priorité un rectangle de 10 cm de hauteur et 30 cm de largeur sur le devant et le dos du maillot. Dans ce cas ces rectangles sont les seuls espaces autorisés sur ces parties du maillot; seulement à défaut de publicité pour un sponsor du coureur, la fédération nationale peut disposer des deux logos de 64 cm2 sur le devant du maillot; 25 26 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les coureurs appartenant à un groupe sportif ou un club peuvent porter le maillot de leur groupe sportif ou club, à condition de l’annoncer à leur fédération nationale lors de leur demande de participation. Pour le reste, la fédération nationale peut imposer le port du maillot national. Le maillot national est obligatoire pour l’équipe nationale des Moins 23 ans et des Juniors. c) championnats et challenges mondiaux et continentaux de BMX si le coureur a un (des) sponsor(s), il lui (leur) est réservé par priorité un rectangle de 10 cm de hauteur et de 30 cm de largeur sur le devant et le dos du maillot. Dans ce cas ces rectangles sont les seuls espaces autorisés sur ces parties du maillot; seulement à défaut de publicité pour un sponsor du coureur, la fédération nationale peut disposer des deux logos de 64 cm2 sur le devant du maillot. Les autres espaces publicitaires du maillot (bande épaule - manche, côtés) sont réservés en priorité au(x) sponsor(s) du coureur. (texte modifié aux 17.07.98; 1.01.05). 1.3.063 Jusqu’à la veille du championnat du monde de l’année suivante, les champions du monde doivent porter leur maillot dans toutes les épreuves de la discipline, de la spécialité et de la catégorie dans laquelle ils ont obtenu leur titre et dans aucune autre épreuve. Pour l’application de cette règle, le contre-la-montre par équipe est assimilé au contre-la-montre individuel. Dans une épreuve de six-jours, seuls les champions du monde de la madison porteront le maillot même s’ils ne sont pas associés. (texte modifié aux 1.01.05; 1.09.05; 1.01.06). 1.3.064 Lorsqu’il n’est plus détenteur du titre de champion du monde, un coureur peut apposer sur le col et sur les bords des manches de son maillot un liseré arc-en-ciel selon les spécifications techniques de la brochure qui lui sera remise par l’UCI. Toutefois, il ne peut porter un tel maillot que dans les épreuves de la discipline et de la spécialité dans laquelle il a obtenu le titre et dans aucune autre épreuve. (texte modifié aux 1.01.05; 1.09.05). 1.3.065 Le port du maillot de champion du monde ou du liseré arc-en-ciel est interdit dès que la commission antidopage confirme à l’issue de l’instruction décrite à l’article 186 du règlement antidopage une violation apparente des règles antidopage par le coureur et jusqu’à son acquittement définitif. (texte modifié aux 1.01.05; 1.09.05). §7 1.3.068 Maillot de champion national Les champions nationaux doivent porter leur maillot dans toutes les épreuves de la discipline, de la spécialité et de la catégorie dans laquelle ils ont obtenu leur titre et dans aucune autre épreuve. Pour l’application de cette règle, le contre-la-montre par équipe est assimilé au contre-la-montre individuel. Dans une épreuve de six-jours, seuls les champions nationaux de madison porteront le maillot même s’ils ne sont pas associés. (N) Lorsqu’il n’est plus détenteur du titre de champion national, un coureur peut apposer sur le col et sur les bords des manches de son maillot un liseré aux couleurs nationales selon les spécifications techniques fixées par la fédération nationale. Toutefois, il ne peut porter un tel maillot que dans les épreuves de la discipline et de la spécialité dans laquelle il a obtenu le titre et dans aucune autre épreuve. Le port du maillot de champion national ou du liseré aux couleurs nationales est interdit dès que la commission antidopage confirme à l’issue de l’instruction décrite à l’article 186 du règlement antidopage une violation apparente des règles antidopage par le coureur et jusqu’à son acquittement définitif. (texte modifié aux 1.01.99; 1.01.04; 1.01.05; 1.09.05; 01.01.06). Procès-Verbaux §8 1.3.070 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Maillot de champion continental Si un maillot est attribué lors d’un championnat continental, le coureur peut le porter dans toutes les épreuves de la discipline, de la spécialité et de la catégorie dans laquelle le titre a été obtenu et aussi longtemps qu’il détient le titre. Les espaces publicitaires autorisés sont identiques à ceux du maillot de champion du monde. Le port du maillot de champion continental est interdit dès que la commission antidopage confirme à l’issue de l’instruction décrite à l’article 186 du règlement antidopage une violation apparente des règles antidopage par le coureur et jusqu’à son acquittement définitif. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.09.05). §9 1.3.071 Ordre de priorité Si plusieurs dispositions imposant le port de maillots différents s’appliquent au même coureur, l’ordre de priorité est le suivant: 1. le maillot de leader de l’épreuve par étape 2. le maillot de leader de la coupe, du circuit, de la série ou du classement UCI 3. le maillot de champion du monde 4. le maillot de champion national 5. le maillot de champion continental 6. le maillot national. Si le leader de l’UCI ProTour est également champion du monde sur route, il portera une tenue de leader de l’UCI ProTour arborant les couleurs arc-en-ciel, dont les espaces publicitaires seront conformes aux dispositions de l’article 1.3.067. (texte modifié aux 26.08.04; 1.01.05; 1.01.06). 1.3.072 Les infractions suivantes sont sanctionnées comme il est indiqué ci-après: (les montants représentent les amendes en FS) 1. Equipement non conforme (couleur et disposition) - coureur: 50 à 200 et défense de départ - équipe: 250 à 500 par coureur 2. Publicité non conforme 2.1. équipe, par coureur portant une publicité non conforme: - maillot: 500 à 2100 et défense de départ du coureur concerné - cuissard: 300 à 1050 et défense de départ du coureur concerné - unipièce: 700 à 3000 et défense de départ du coureur concerné 2.2. Maillot de leader - organisateur: 1000 à 2100 par coureur concerné et non-obligation du port par le coureur - équipe: 1000 à 2100 par coureur concerné et défense de départ du coureur concerné 3. Maillot de leader 3.1 Absence des maillots respectivement combinaisons prévus par le règlement de l'épreuve - organisateur: 1000 à 2100 par coureur concerné 3.2 Maillot respectivement combinaison de leader non portable - organisateur: 1000 à 2100 par coureur concerné 3.3 Attribution de maillots non autorisés - organisateur: 1000 à 2100 par maillot concerné 4. Coureur non porteur du: - maillot de champion du monde: équipe: 2500 à 5000 et défense de départ du coureur concerné - maillot de leader d’une coupe, d’un circuit, d’une série ou d’un classement UCI: - équipe: 2500 à 5000 et défense de départ du coureur concerné - coureur: défense de départ et perte de 20 points au classement UCI concerné - maillot de champion national: équipe: 2500 à 5000 - maillot de champion continental: équipe: 1250 à 2500 et défense de départ du coureur concerné - équipement national: équipe: 500 à 1000 par coureur et défense de départ des coureurs concernés (texte modifié aux 1.03.01; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 27 28 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 5. Equipement national: - non-présentation à l’UCI (art. 1.3.056): Fédération nationale: 500 à 10 000. 6. Maillot de champion du monde: - infraction aux articles 1.03.066 ou 1.3.067: coureur: 2000 à 100 000 - port du maillot dans une discipline, spécialité ou catégorie autre que celle où il a été acquis: coureur: - jusqu’au 31 décembre 2005: - première infraction: avertissement - infraction suivante: 2000 à 10 000 - à partir du 1er janvier 2006: - 2000 à 10 000 - infraction à l’article 1.3.065: coureur: 200 à 10 000 7. Maillot de champion national: - infraction à l’article 1.3.068, 2e alinéa: coureur: 200 à 10 000 Les montants des amendes fixés ci-dessus sont doublés en cas d’infraction lors d’un championnat du monde. (texte modifié aux 1.03.01; 1.01.04; 1.01.05). Section 4: identification des coureurs 1.3.073 Numéro d’identification* Lors des épreuves, l’identification des coureurs se fera selon les dispositions suivantes: Discipline/spécialité Route Epreuves d’une journée Epreuves par étapes Contre la montre Cyclo-cross Piste Vitesse Poursuite ind. Poursuite par équipe 1 km c.l.m. 500 m c.l.m. Course aux points Keirin Vitesse par équipe Madison BMX Mountain bike (toutes les épreuves) Dossard Plaque de cadre 2 2 1 1 1 1 Numéro d’épaule Plaque de guidon 2 2 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 * Le numéro d’épaule doit être porté sur le gros du bras, bien visible de face. (texte modifié aux 1.01.01; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.05; 1.01.06). TITRE 2 - ÉPREUVES SUR ROUTE (version au 28.02.06) CHAPITRE I - CALENDRIER ET PARTICIPATION Calendrier international 2.1.001 Les épreuves sur route sont inscrites sur le calendrier international selon la classification reprise à l’article 2.1.005. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les épreuves de l’UCI ProTour sont inscrites sur le calendrier mondial par le conseil de l’UCI ProTour. Le comité directeur inscrit les autres épreuves du calendrier international dans l’une ou l’autre classe suivant les critères qu’il établit. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.05). 2.1.002 L’ensemble des épreuves sur route pour hommes élite (ME) et hommes moins de 23 ans (MU) du calendrier continental de chacun des continents forment un circuit continental, appelé respectivement Africa Tour, America Tour, Asia Tour, Europe Tour et Oceania Tour. Les Africa Tour, America Tour, Asia Tour et Oceania Tour commencent le 1er octobre et se terminent le 30 septembre de l’année suivante. L’Europe Tour commence le 15 octobre et se termine le 14 octobre de l’année suivante. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.05; 1.01.06). 2.1.004 Une équipe mixte est composée exclusivement de coureurs qui ne proviennent pas d’équipes déjà engagées dans la course. Les coureurs porteront un maillot identique sur lequel pourra figurer la publicité de leur sponsor habituel. Il ne pourra en aucun cas s’agir d’un maillot national. Une équipe mixte est composée exclusivement de coureurs provenant de différentes équipes ayant droit de participer suivant l’article 2.1.005, mais dont l’équipe n’est pas engagée dans la course. (texte modifié aux 1.01.99; 01.01.05; 28.04.05). 2.1.005 Epreuves internationales et participation Classe d’épreuves Jeux Olympiques Championnats du monde ME UCI ProTour Circuit Mondial Mondial Championnats continentaux Continental Jeux régionaux Continental ME HC (1.HC+2.HC) UCI Europe Tour ME 1 (1.1+2.1) UCI Europe Tour ME 2 (1.2 + 2.2) UCI Europe Tour ME HC (1.HC+2.HC) UCI Africa Tour UCI America Tour UCI Asia Tour UCI Oceania Tour UCI Africa Tour UCI America Tour ME 1 (1.1+2.1) Mondial Participation selon le titre XI équipes nationales, selon le règlement des championnats du monde (voir titre IX) - UCI ProTeams, obligatoirement - équipes continentales professionnelles UCI sur invitation pour le reste - équipes nationales, selon le règlement des championnats continentaux (voir titre X) - équipes nationales, selon le règlement des jeux régionaux (voir titre X) - UCI ProTeams (max. 50%) - équipes continentales professionnelles UCI - équipes continentales UCI du pays - UCI ProTeams (max. 50%) - équipes continentales professionnelles UCI - équipes continentales UCI - équipes nationales - équipes continentales professionnelles UCI du pays - équipes continentales UCI - équipes nationales - équipes régionales et de club - UCI ProTeams (max. 50%) - équipes continentales professionnelles UCI - équipes continentales UCI - équipes nationales - UCI ProTeams (max. 50%) - équipes continentales professionnelles UCI 29 30 Procès-Verbaux Modifications Règlements ME 2 (1.2+2.2) MU 2 (1.2 + 2.2) Informations Officielles UCI Asia Tour UCI Oceania Tour UCI Africa Tour UCI America Tour UCI Asia Tour UCI Oceania Tour Continental WE Wcup Mondial WE 1 (1.1+2.1) Mondial WE 2 (1.2+2.2) Mondial MJ HC (1.HC+2.HC) Mondial MJ 1 (1.1+2.1) Mondial WJ 1 (1.1+2.1) Mondial MM WM Mondial - Fédérations Nationales équipes continentales UCI équipes nationales équipes continentales professionnelles UCI équipes continentales UCI équipes nationales équipes régionales et de club équipes continentales professionnelles UCI du pays équipes continentales UCI équipes nationales équipes régionales et de club équipes mixtes équipes féminines UCI équipes nationales équipes régionales et de club du pays équipes féminines UCI équipes nationales * équipes régionales et de club * équipes féminines UCI équipes nationales * équipes régionales et de club * équipes mixtes équipes nationales équipes régionales et de club équipes mixtes équipes nationales équipes régionales et de club équipes mixtes équipes nationales équipes régionales et de club équipes mixtes WJ 1 équipes nationales équipes régionales et de club Moyennant autorisation préalable de la commission route, des équipes mixtes peuvent être constituées pour les épreuves WE Wcup et WE1 hors Europe. * Ces équipes peuvent accueillir des femmes de 18 ans, moyennant autorisation de la fédération nationale qui leur a délivré la licence. (texte modifié aux 1.01.99; 1.01.05; 1.01.06). 2.1.007 bis L'organisateur d’une épreuve WE 1 doit inviter: - les 5 premières fédérations nationales selon le classement femmes élite par nations au 31 décembre de l'année précédant celle où se déroule son épreuve; - les 10 premières équipes féminines UCI du premier classement femmes élite par équipes publié l'année où se déroule l'épreuve. (article introduit au 1.01.06). CHAPITRE II - DISPOSITIONS GÉNÉRALES 2.2.003 Le nombre de coureurs titulaires est fixé à 4 au minimum et 10 au maximum par équipe. L’organisateur doit indiquer dans le programme - guide technique et dans le bulletin d’engagement le nombre maximum pour son épreuve. Ce nombre doit être égal pour toutes les équipes. Il ne sera pas tenu compte des coureurs inscrits en trop. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Si le nombre maximum de coureurs par équipe est fixé à 4, 5 ou 6, une équipe ne pourra prendre le départ avec moins de 4 coureurs. Si le nombre maximum de coureurs par équipe est fixé à 7 ou 8, une équipe ne pourra prendre le départ avec moins de 5 coureurs. Si le nombre maximum de coureurs par équipe est fixé à 9 ou 10, une équipe ne pourra prendre le départ avec moins de 6 coureurs. Dans l’UCI ProTour, le nombre de coureurs par équipe est de 9 pour les grands tours. Pour les autres épreuves de l’UCI ProTour, le nombre de coureurs par équipe est de 8. Toutefois, moyennant l’accord préalable du conseil de l’UCI ProTour, l’organisateur peut fixer le nombre de coureurs par équipe à 7. L’organisateur doit adresser sa demande au conseil de l’UCI ProTour au plus tard au 1er février de l’année de l’épreuve. (texte modifié au 1.01.05). 2.2.008 Les coureurs appartenant à un UCI ProTeam ou à une équipe continentale professionnelle UCI ne peuvent participer à des épreuves de cyclisme pour tous, sauf dérogation donnée par le conseil de l’UCI ProTour. Ils peuvent toutefois, sans obtention de dérogation, une fois par an prendre part à une épreuve de cyclisme pour tous portant leur nom. Les coureurs appartenant à une équipe continentale UCI peuvent participer au maximum 3 fois par an à une épreuve de cyclisme pour tous. Le nombre de participants appartenant à une équipe enregistrée auprès de l’UCI étant limité à trois, tout coureur doit s’assurer auprès de l’organisateur du fait que ce nombre ne soit pas dépassé. (article introduit au 1.01.05). 2.2.009 Indemnités de participation Le montant de l’intervention de l’organisateur dans les frais de voyage et de pension des équipes ou coureurs participant à une épreuve sur route inscrite au calendrier international est négocié de gré à gré entre les parties, sauf les cas suivants: 1. Epreuves de l’UCI ProTour: l’organisateur doit payer une indemnité de participation dont le montant est fixé par le conseil de l’UCI ProTour; ce montant sera augmenté de 1550 FS pour les épreuves d’un jour si une équipe ne peut plus rentrer le jour même à cause de l’heure d’arrivée de l’épreuve. 2. Epreuves de l’UCI Europe Tour des classes HC et 1: l’organisateur doit payer une indemnité de participation dont le montant minimum est fixé par le comité directeur. 3. Epreuves de la coupe du monde femmes élite: l’organisateur doit payer soit une indemnité de participation dont le montant minimum est fixé par le comité directeur soit les frais de pension de l’équipe complète pendant 2 jours. (article introduit au 1.01.05; modifié au 1.01.06). 2.2.021 Radio-tour (N) L’organisateur assurera un service d’information «radio-tour» à partir de la voiture du président du collège des commissaires. Il doit exiger que tous les véhicules soient équipés d’un récepteur leur permettant de recevoir en permanence «radio-tour». (texte modifié au 1.01.06). 2.2.034 bis Lors des épreuves UCI ProTour, l’organisateur doit organiser un briefing auquel soivent assister toutes les personnes qui suivront la course à moto, un représentant de la télévision et le collège des commissaires. Ce briefing doit être organisé la veille de la course après la réunion des directeurs sportifs ou le matin de l’épreuve. (article introduit au 1.01.06). 31 32 Procès-Verbaux 2.2.088 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Modèle de classement Communiqué n° Nom de l’épreuve Classement final / général / de l’étape N°... (parcours) Date Organisateur: Nombre de km: Moyenne du vainqueur: Rang 1 2 3 4 5 Doss. 4 11 24 46 56 Code UCI FRA19790622 ESP19770917 SUI19721222 USA19760522 SUI19790826 Nom Prénom VOECKLER Thomas FLECHA Juan Antonio Moos Alexandre VANDEVELDE Christian CLERC Aurélien Code équi. BLB FAS PHO LST QSD Temps/écart 4h32'05'' à 10'' à 22'' à 26'' à 33'' etc. Nombre de partants: Arrivés hors délais: Abandons: CHAPITRE III - ÉPREUVES D’UNE JOURNÉE 2.3.003 Pour les épreuves internationales hors Europe, des dérogations peuvent être accordées par le comité directeur de l'UCI ou, pour les épreuves de l’UCI ProTour par le conseil de l’UCI ProTour. (texte modifié au 1.01.05). 2.3.004 Parcours L’organisateur doit signaler par des panneaux fixes: le kilomètre zéro (le départ réel), le cinquantième kilomètre et puis les derniers 25, 20, 10, 5, 4, 3 et 2 km. Dans les épreuves se terminant en circuit, seuls les derniers 3, 2 et 1 km ainsi que les tours restant à parcourir devront être affichés. L'organisateur doit également signaler les distances suivantes par rapport à l'arrivée: 500 m, 300 m, 200 m, 150 m, 100 m, 50 m. (texte modifié au 1.01.06). gendarmerie gendarmerie voiture balai ambulance dépannage neutre invités commissaire III zone libre pour la circulation président du collège des commissaires et radiotour Informations Officielles zone libre pour la circulation directeurs sportifs motos information • gendarmerie • organisation Modifications Règlements zone libre pour la circulation médecin directeur de moto information l'organisation commissaire II Les motos (presse, radio, télévision, photos) ne peuvent en aucun cas «stationner» immédiatement devant ou derrière le peloton presse dépannage neutre 2.3.046 invités Procès-Verbaux Fédérations Nationales 33 Schéma de la caravane peloton 34 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales CHAPITRE V - ÉPREUVES CONTRE LA MONTRE PAR ÉQUIPE 2.5.001 Participation Le nombre de coureurs par équipe est fixé dans le programme - guide technique - et doit être 2 au minimum et 10 au maximum. Lors des épreuves de la coupe du monde femmes élite le nombre de coureurs par équipe est fixé à 6. Les équipes mixtes sont interdites. (texte modifié aux 1.01.05;1.01.06). 2.5.014 Pour le classement de l’équipe, le règlement particulier de l’épreuve précisera sur quel coureur franchissant la ligne d’arrivée le temps sera pris. Lors des épreuves de la coupe du monde femmes élite le temps sera pris sur le quatrième coureur. (texte modifié au 1.01.06). CHAPITRE VI - ÉPREUVES PAR ÉTAPES (N) 2.6.005 Les équipes continentales professionnelles qui souhaitent participer à une épreuve par étapes de l’UCI ProTour doivent introduire leur candidature auprès de l’organisateur au plus tard le 31 janvier de l’année en question. Cette candidature constitue une offre de participation ferme. L’organisateur ne peut accepter des équipes continentales professionnelles autres que celles qui ont introduit leur candidature dans le délai ci-dessus. L’organisateur doit publier le nom des équipes continentales professionnelles engagées le premier mars pour un grand tour et 60 jours avant le départ pour les autres épreuves. L’utilisation du bulletin officiel d’engagement reste obligatoire suivant les modalités prévues à l’article 1.2.049. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 2.6.009 Sur dérogation spéciale du bureau exécutif ou, pour les épreuves de l’UCI ProTour, du conseil de l’UCI ProTour, les organisateurs peuvent être autorisés à inclure: • • • • dans les épreuves de 10 jours et plus pour hommes élite au maximum deux étapes de plus de 260 km; dans les épreuves pour hommes moins de 23 ans […] une seule étape de 230 km maximum; dans les épreuves pour femmes élite une seule étape de 150 km maximum; dans les épreuves pour hommes junior une seule étape de 130 km maximum. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.05). 2.6.010 Le nombre de demi-étapes est limité comme suit (sans tenir compte du prologue): • épreuves de moins de 6 jours de course: • épreuves de 6 jours de course et plus: deux demi-étapes 4 demi-étapes Dans les épreuves du calendrier UCI ProTour, les demi-étapes sont interdites. (texte modifié aux 1.01.00; 1.01.06). 2.6.018 Le leader de chaque classement est tenu de revêtir le maillot distinctif correspondant. Si un coureur est en tête de plusieurs classements, l’ordre de priorité des maillots distinctifs est le suivant: Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 1. classement général au temps; 2. classement général par points; 3. classement général du meilleur grimpeur; 4. autres (jeune, combiné, etc.): l’ordre de priorité parmi ces autres maillots est fixé par l’organisateur. L’organisateur peut imposer à un autre coureur, classé en ordre utile, le port du maillot non revêtu par le leader dans le classement en question. Toutefois, si ce coureur doit porter son maillot de champion du monde ou champion national ou le maillot de leader d’une coupe, d’un circuit, d’une série ou d’un classement UCI, il portera ce maillot. Les coureurs d’une équipe leader d’un classement par équipes sont obligés de porter le signe distinctif correspondant. Le coureur se trouvant dans le cas de l’article 1.3.055bis, point 6, ne peut porter de maillot de leader, ni signe distinctif. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.09.05). 2.6.022 Prix Des prix doivent être attribués pour chaque étape et demi-étape ainsi que pour tout classement, sans préjudice du pouvoir du comité directeur ou, pour les épreuves de l’UCI ProTour, du conseil de l’UCI ProTour d’imposer des prix minimum. (texte modifié aux 2.03.00; 1.01.05). 2.6.036 Exclusion des courses Sans préjudice des sanctions disciplinaires prévues par le règlement, un licencié ou une équipe peut être exclu/e d'une course s'il/elle porte gravement atteinte à l'image du cyclisme ou de l'épreuve. L'exclusion est prononcée par décision conjointe du président du collège des commissaires et de l'organisateur. En cas de désaccord entre le président du collège des commissaires et l'organisateur, la décision sera prise par le président du conseil de l’UCI ProTour quand il s’agit d’une épreuve de l’UCI ProTour et par le président de la commission route dans les autres cas, ou par les remplaçants qu'ils auront désignés. Le licencié ou l'équipe doit être entendu/e. Si la décision est prise par le président du conseil de l’UCI ProTour ou par le président de la commission route, celui-ci peut décider sur le seul rapport du président du collège des commissaires. Sauf disposition contraire dans le présent règlement, les résultats et les primes et prix obtenus avant les faits qui fondent l'exclusion, restent acquis. (texte introduit au 1.01.03; modifié au 1.01.05). CHAPITRE IX - AUTRES ÉPREUVES 2.9.001 D’autres épreuves sur route, comme des épreuves derrière entraîneurs, des épreuves de côte et des marathons de la route, peuvent être organisées si leur inscription sur le calendrier continental, resp. national est acceptée, suivant le cas, par le comité directeur de l’UCI, par le conseil de l’UCI ProTour ou la fédération nationale. (texte modifié au 2.03.00). CHAPITRE X - CLASSEMENT DE L’UCI PROTOUR 2.10.002 Classement individuel Les coureurs appartenant à un UCI ProTeam marquent des points au classement individuel suivant le barème fixé annuellement par le conseil de l’UCI ProTour. 35 36 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les points attribués lors des étapes sont comptabilisés le dernier jour de l'épreuve. L’épreuve contre la montre par équipes n’attribue pas de points. Les points correspondant aux places obtenues par les coureurs n’appartenant pas à un UCI ProTeam ne sont pas attribués. 2.10.006 Pour chaque épreuve visée au barème des points fixé par le conseil de l’UCI ProTour suivant l’article 2.10.002, il est attribué des points selon le barème ci-après: Classement par équipe de l’épreuve 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Les points correspondant aux places obtenues par les équipes autres que les UCI ProTeams ne sont pas attribués. 2.10.008 Classement par nation Le classement par nation est établi sur la base des points obtenus par les 5 premiers coureurs de chaque nationalité au classement individuel. Les nations ex aequo sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement individuel. (texte modifié au 1.01.06). 2.10.010 Signes distinctifs L’UCI attribue la tenue de leader de l’UCI ProTour au leader du classement individuel. La tenue doit être portée dans les épreuves de l’UCI ProTour et dans aucune autre épreuve. Un ancien vainqueur du classement individuel de l’UCI ProTour peut apposer sur le col et le bord des manches de son maillot ainsi que sur les bords de son cuissard un liseré aux couleurs de l’UCI ProTour, selon les spécifications techniques qui lui seront communiquées par l’UCI. Toutefois, il ne peut porter une telle tenue que dans les épreuves sur route. L’équipe leader du classement par équipes peut faire porter à ses coureurs un casque d'un aspect distinctif conforme aux spécifications de l’UCI. L’équipe vainqueur du classement par équipes peut faire figurer un signe distinctif sur son maillot et différents autres supports la saison suivante, en conformité avec les spécifications de l’UCI. (texte modifié au 1.01.06). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 2.10.014 Le cas échéant, les prix et trophées attribués devront être restitués et seront transmis à l’ayant droit en cas de correction du classement. Annexe Barème des points fixé par le conseil de l’UCI ProTour pour l’année 2006 suivant l’article 2.10.002 (classement individuel) Classement Tour de final de France l’épreuve Vuelta a España Giro d’Italia Milano - Sanremo Tour des Flandres Paris - Roubaix Liège - Bastogne - Liège Giro di Lombardia Paris - Nice Tirreno - Adriatico Vuelta Ciclista al Pais Vasco Tour de Romandie Volta Ciclista a Catalunya Critérium du Dauphiné Libéré Tour de Suisse Deutschland-Tour Eneco Tour Tour de Pologne Gent – Wevelgem Amstel Gold Race La Flèche Wallonne Eindhoven Team Time Trial HEW - Cyclassics-Cup - Hamburg Clasica Ciclista San Sebastian - San Sebastian GP Ouest France - Plouay Paris - Tours Züri Metzgete 1 100 2 75 3 60 4 55 5 50 6 45 7 40 8 35 9 30 10 25 11 20 12 15 13 12 14 10 15 8 16 6 17 5 18 4 19 3 20 2 Etapes et prologues 1 10 2 5 3 3 85 65 50 45 40 35 30 26 22 19 16 13 11 9 7 5 4 3 2 1 50 40 35 30 25 20 15 10 5 2 40 30 25 20 15 11 7 5 3 1 8 4 2 3 2 1 (texte modifié au 1.01.06). CHAPITRE XI - CLASSEMENTS CONTINENTAUX HOMMES ELITE ET MOINS DE 23 ANS 2.11.006 Le classement est établi par saison, en additionnant les points gagnés du 1er octobre (15 octobre pour l’Europe Tour) jusqu’au 30 septembre (14 octobre pour l’Europe Tour) de l’année suivante. Le classement est établi au 25e jour de chaque mois. Le cas échéant, le classement des mois précédents est corrigé. Le nouveau classement entre en vigueur le 1er jour du mois suivant et reste valable jusqu’à la fin du mois. (texte modifié au 1.01.06). 37 38 Procès-Verbaux 2.11.012 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Maillot de leader et prix L’UCI attribue le maillot de leader du classement individuel. Sauf application de l’article 1.3.055 bis, point 6, le port du maillot de leader est obligatoire dans toutes les courses sur route du continent dont le coureur mène le classement individuel. Il ne peut être porté dans une autre course ou sur un autre continent. (texte modifié au 1.09.05). 2.11.014 Barème des points Dispositions générales Les points attribués lors des étapes sont comptabilisés le dernier jour de l'épreuve. Pour les épreuves et étapes contre la montre par équipes, les points figurant au barème sont attribués à l’équipe. Ces points sont partagés à part égale entre les coureurs prévus pour le classement de l’équipe. Tout coureur supplémentaire arrivant dans le même temps reçoit un nombre égal de points à celui de ses coéquipiers classés. Les calculs se font jusqu’au centième d’un point. Epreuves d’une journée et épreuves par étapes (classement final) Place HC Classe 1 Classe 2 1 100 80 40 2 70 56 30 3 40 32 16 4 30 24 12 5 25 20 10 6 20 16 8 7 15 12 6 8 10 8 3 9 9 7 10 8 6 11 7 5 12 6 3 13 5 14 4 15 3 Etapes et demi-étapes Place HC 1 20 2 14 3 8 4 7 5 6 6 5 7 4 8 2 Classe 1 16 11 6 5 4 2 Classe 2 8 5 2 Port du maillot de leader de l’épreuve (par étape) Place HC Classe 1 Classe 2 Leader 10 8 4 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Championnats nationaux Circuit UCI Africa Tour America Tour Asia Tour Europe Tour Océania Tour Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Place selon les classements des circuits continentaux UCI des nations de la saison précédente 1er rang 2e rang 3e rang ère la 1 place au-delà de la 1ère place ère e de la 1 à 3 place au-delà de la 3e place ère e de la 1 à 2 place au-delà de la 2e place ère e e e de la 1 à 5 place de la 6 à 10 place au-delà de la 10e place la 1ère place au-delà de la 1ère place En ligne CLM En ligne CLM En ligne CLM 100 20 80 16 40 8 70 14 56 11 30 5 40 8 32 6 16 2 30 7 24 5 12 25 6 20 4 10 20 5 16 2 8 15 4 12 6 10 2 8 3 9 7 8 6 7 5 6 3 5 4 3 Lorsque les hommes élite et moins de 23 ans disputent leur championnat national lors de la même épreuve, les points sont attribués suivant leur place dans le classement de l’épreuve. Pour les fédérations nationales qui organisent une épreuve distincte pour la catégorie moins de 23 ans, les points sont ceux attribués au championnat national des nations classées au 3e rang. Lorsque plusieurs nations organisent conjointement un championnat national, le barème des points applicable est celui de la nation la mieux classée. Lorsque le titre de champion national est attribué dans le cadre d’une épreuve internationale, les coureurs, peu importe leur nationalité, se voient attribuer les points relatifs à leur place dans le classement de l’épreuve. Championnats continentaux Place En ligne CLM 1 100 20 2 70 14 3 40 8 4 30 7 5 25 6 6 20 5 7 15 4 8 10 2 9 9 10 8 11 7 12 6 13 5 14 4 15 3 Pour les confédérations continentales qui organisent une épreuve distincte pour la catégorie moins de 23 ans, les points sont ceux attribués au championnat national des nations classées de la 6e à la 10e place. 39 40 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Jeux Olympiques et championnats du monde Place Elite Elite Moins de 23 ans En ligne En ligne CLM En ligne 1 200 100 100 2 170 70 70 3 140 40 40 4 130 30 30 5 120 25 25 6 110 20 20 7 100 15 15 8 90 10 10 9 80 9 9 10 70 8 8 11 60 7 7 12 50 6 6 13 40 5 5 14 30 4 4 15 20 3 3 16 15 17 10 18 8 19 5 20 3 Fédérations Nationales Moins de 23 ans CLM 20 14 8 7 6 5 4 2 (texte modifié au 1.10.05). CHAPITRE XII - CLASSEMENTS FEMMES ELITE 2.12.009 Barème des points Dispositions générales Les points attribués lors des étapes sont comptabilisés le dernier jour de l'épreuve. Pour les épreuves et étapes contre la montre par équipes, les points figurant au barème sont attribués à l’équipe. Ces points sont partagés à part égale entre les coureurs prévus pour le classement de l’équipe. Tout coureur supplémentaire arrivant dans le même temps reçoit un nombre égal de points à celui de ses coéquipiers classés. Les calculs se font jusqu’au centième d’un point. Epreuves d’une journée et épreuves par étapes (classement final) Place CDM Classe 1 Classe 2 1 100 80 40 2 70 56 30 3 40 32 16 4 30 24 12 5 25 20 10 6 20 16 8 7 15 12 6 8 10 8 3 9 9 7 10 8 6 11 7 5 12 6 3 13 5 14 4 15 3 Procès-Verbaux Modifications Règlements Etapes et demi-étapes Place Classe 1 1 16 2 11 3 6 4 5 5 4 6 2 7 8 Informations Officielles Fédérations Nationales Classe 2 8 5 2 Port du maillot de leader de l’épreuve ou de la coupe du monde (par étape/ manche) Place CDM Classe 1 Classe 2 Leader 10 8 4 Championnats nationaux Place au classement des nations au 15 janvier* De la 1ère à la 10e place au-delà de la 10e place Place En ligne CLM En ligne CLM 1 40 8 10 3 2 30 5 7 2 3 16 2 5 4 12 3 5 10 6 8 7 6 8 3 * Pour l’année 2006 le barème applicable sera défini par la place au classement UCI femmes élite des nations au 31 décembre 2005. Lorsque plusieurs nations organisent conjointement un championnat national, le barème des points applicable est celui de la nation la mieux classée. Lorsque le titre de champion national est attribué dans le cadre d’une épreuve internationale, les coureurs, peu importe leur nationalité, se voient attribuer les points relatifs à leur place au classement de l’épreuve. Jeux Olympiques et championnats du monde Place En ligne CLM 1 200 100 2 170 70 3 140 40 4 130 30 5 120 25 6 110 20 7 100 15 8 90 10 9 80 9 10 70 8 11 60 7 12 50 6 13 40 5 14 30 4 15 20 3 16 15 17 10 18 8 19 5 20 3 41 42 Procès-Verbaux Modifications Règlements Championnats continentaux Place En ligne 1 80 2 56 3 32 4 24 5 20 6 16 7 12 8 8 9 7 10 6 11 5 12 3 Informations Officielles Fédérations Nationales CLM 16 11 6 5 4 2 (texte modifié au 1.01.06). CHAPITRE XIV - COUPE DU MONDE FEMMES ELITE 2.14.004 Participation Les épreuves de la coupe du monde sont ouvertes aux équipes nationales et équipes féminines UCI; en plus l'organisateur pourra inviter des équipes régionales et des équipes de club du pays. L'organisateur doit obligatoirement faire parvenir une invitation: - aux 10 premières fédérations nationales selon le classement femmes élite par nations au 31 décembre de l'année précédant celle où se déroule son épreuve; - aux 15 premières équipes féminines UCI du premier classement femmes élite par équipes publié l'année où se déroule l'épreuve. L'organisateur devra accepter par priorité la participation d'au moins 20 de ces équipes. (texte modifié au 1.01.06). 2.14.006 Classement Classement individuel Il est attribué des points aux 20 premiers coureurs de chaque épreuve suivant le barème ci-après, à l’exception des épreuves contre la montre par équipes pour lesquelles il est fixé un barème séparé: Classement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points 75 50 35 30 27 24 21 18 15 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Lors de la dernière épreuve, le nombre de points prévus ci-dessus est doublé. (texte modifié aux 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). Classement par équipe Seules figurent au classement par équipes les équipes féminines UCI et les équipes nationales. Le classement par équipes est obtenu par l’addition des points au classement individuel obtenus par les 4 meilleurs coureurs de l’équipe dans chaque épreuve. Barème spécifique pour les épreuves contre la montre par équipes Classement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points par équipe (attribués au classement par équipe) 140 120 100 80 64 60 56 52 48 44 40 36 32 28 24 20 16 12 8 4 Points par coureur* (attribués au classement individuel) 35 30 25 20 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 * Le nombre de points indiqué est attribué aux quatre premiers et à chaque autre coureur arrivant dans le même temps que le quatrième. Si l’équipe termine la course avec moins de 4 coureurs aucun point n’est attribué. (article introduit 1.01.06). 2.14.010 L'UCI attribue le maillot de leader de la coupe du monde au leader du classement individuel. Le cas échéant, le maillot comportera le nom et/ou le logo du sponsor de la coupe du monde. Sauf application de l’article 1.3.055bis, point 6, le maillot doit être porté dans les épreuves de la coupe du monde et dans aucune autre épreuve. (texte modifié aux 1.01.05; 1.09.05). CHAPITRE XV - UCI PROTOUR 2.15.002 2.15.009 2.15.011 L’UCI est la propriétaire exclusive de la formule et de la marque UCI ProTour, sans préjudice du droit de propriété exclusif des organisateurs. Demande de licence Un nombre maximum de 20 licences UCI ProTour pour équipe pourront être attibuées selon la répartition géographique fixée par le conseil de l’UCI ProTour. Si, tout en tenant compte de la répartition géographique fixée par le conseil de l’UCI ProTour, le nombre de demandes conformes à l’article 2.15.010 dépasse le nombre de licences disponibles, les demandeurs 43 44 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales seront départagés par la commission des licences, qui pourra prendre en compte notamment les critères suivants: 1. qualité et célérité dans la réalisation des conditions pour l’obtention d’une licence; 2. assurances pour les santé et stabilité financières pour les quatre années à venir; 3. qualité des coureurs, notamment en ce qui concerne leurs classements et résultats; 4. respect des règlements de l’UCI; 5. respect des obligations contractuelles, notamment des dispositions prévues dans le contrat-type entre le coureur et l’équipe prévu à l’article 2.15.139 ainsi que dans l’accord paritaire signé entre les Cyclistes Professionnels Associés (CPA) et l’Association Internationale des Groupes Cyclistes Professionnels (AIGCP); 6. respect des obligations légales; 7. respect de l’éthique sportive y compris en matière de dopage et de santé; 8. absence d’autres éléments susceptibles de nuire particulièrement à l’image du sport cycliste. Les critères 4 à 8 concernent tout élément ou fait survenu avant l’attribution de la licence et pourront être appliqués à chacune des personnes faisant partie de l’UCI ProTeam. 2.15.013 La demande de licence est faite par l’envoi d’un formulaire établi par le conseil de l’UCI ProTour et tous les renseignements et documents qui y sont demandés. 2.15.015 A la date indiquée dans le formulaire de demande de licence, le demandeur doit payer à l’UCI un droit de candidature dont le montant est fixé par le conseil de l’UCI ProTour. A défaut, la demande ne sera pas prise en considération. 2.15.027 Droit de licence L’attribution de la licence donne lieu au paiement d’un droit de licence dont le montant est fixé par le conseil de l’UCI ProTour. S’il était attribué une licence d’une durée inférieure à 4 ans, le droit est dû proportionnellement. 2.15.038 En cas de faillite du responsable financier, la licence est retirée d’office; la licence peut être restituée par le conseil de l’UCI ProTour dans la mesure où le responsable financier est remplacé à court terme et la continuité de l’UCI ProTeam est assurée. En cas de contestation, le président du conseil de l’UCI ProTour saisira la commission des licences qui décidera du retrait définitif ou de la restitution de la licence. 2.15.041 La commission des licences est saisie par le président du conseil de l’UCI ProTour sur simple requête écrite, dont une copie est adressée au titulaire de la licence. Le titulaire est entendu après convocation par la commission des licences avec un délai de 10 jours minimum. 2.15.052 Les membres d’un UCI ProTeam ne peuvent avoir aucun lien avec les membres d’un autre UCI ProTeam, avec une équipe continentale professionnelle ou avec un organisateur d’une épreuve UCI ProTour susceptible d’influencer le déroulement sportif des épreuves ou d’être perçu comme tel. Lors de la procédure de demande de licence, il incombe au demandeur de licence de signaler l’existence ou l’existence potentielle d’un tel lien. Dès le premier enregistrement de l’UCI ProTeam, il incombe au responsable financier de signaler immédiatement, et au plus tard dans les 10 jours, au conseil de l’UCI ProTour l’existence ou l’existence possible d’un tel lien. Le conseil de l’UCI ProTour et l’UCI ProTeam se concerteront et, le cas échéant, le conseil impartira aux UCI ProTeams concernés un délai pour régulariser la situation. En cas de contestation, le litige est soumis à la commission des licences. Le cas échéant, la commission impartira à l’UCI ProTeam ou aux UCI ProTeams concernés un délai pour régulariser la situation dans le sens indiqué par elle. A défaut de régularisation dans le délai, la licence sera retirée par la commission. 2.15.053 Dans la mesure où le conseil de l’UCI ProTour venait à apprendre par l’intermédiaire de tout tiers autre que le titulaire de la licence, le responsable financier ou un partenaire principal des UCI ProTeams concernés, de l’existence d’un lien tel que visé au 1er alinéa de l’article 2.15.052, les UCI ProTeams Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales concernés sont sanctionnés chacun d’une amende de 10.000 FS au profit du fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour. Le président du conseil de l’UCI ProTour peut soit impartir un délai pour régulariser la situation, soit saisir la commission des licences pour faire retirer la licence. 2.15.061 Le responsable financier doit être le même pendant toute la durée de la licence UCI ProTour délivrée pour l’équipe, y compris pendant la durée des renouvellements éventuels, sauf accord du conseil de l’UCI ProTour. 2.15.063 Le responsable financier et les partenaires principaux devront informer sans délai, et au plus tard dans les 10 jours, le conseil de l’UCI ProTour des éléments suivants: déplacement du siège social, diminution du capital, changement de forme juridique ou d’identité (par exemple par fusion ou absorption), demande ou mise en œuvre de tout accord ou de toute mesure concernant l’ensemble des créanciers. Les informations visées au présent article doivent être envoyées en même temps au commissaire aux comptes agréé par l’UCI. 2.15.064 Enregistrement Chaque année les UCI ProTeams doivent demander leur enregistrement au conseil de l’UCI ProTour pour l’année suivante, appelée année d’enregistrement, suivant les modalités fixées ci-après. Dans le cas d’une demande de licence ou de renouvellement de licence, la demande d’enregistrement pour la première année d’enregistrement suivante fait partie de la procédure de demande de licence. L’octroi de la licence vaut enregistrement pour la première année d’enregistrement. 2.15.065 Le 1er septembre avant l’année d’enregistrement, l’UCI ProTeam ou le demandeur de licence doit faire parvenir au siège de l’UCI: 1. le texte, en français ou anglais, du (des) type(s) de contrat avec ses coureurs, avec indication des clauses additionnelles ou divergentes par rapport au contrat-type de l’article 2.15.139; 2. le texte, en français, anglais, italien ou espagnol, de la garantie bancaire qu'elle compte constituer. Les documents en question sont remis à titre d’information uniquement. L’UCI n’a pas l’obligation de les examiner. 2.15.066 Le 1er septembre avant chaque année d’enregistrement, l’UCI ProTeam doit payer sur le compte de l'UCI un montant, fixé annuellement par le conseil de l’UCI ProTour, au titre de droit d’enregistrement annuel. En cas de retard, il est appliqué d'office une augmentation du droit d'enregistrement de 1000 FS par jour. Si le droit d’enregistrement et les augmentations ne sont pas entièrement réglés le 30 septembre, l’enregistrement est refusé et la licence est annulée de plein droit. De surcroît il est dû une amende de 7500 FS au profit du fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour. Le droit d’enregistrement pour la première année d’enregistrement après l’attribution de la licence, est dû dans les 21 jours de l’octroi de la licence. A défaut de paiement dans ce délai, la licence est annulée de plein droit . De surcroît il sera dû une amende de 7500 FS au profit du fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour. Les dates fixées au présent article sont les dates auxquelles le compte de l’UCI doit être crédité. 2.15.067 Le 20 octobre avant l’année d’enregistrement, l’UCI ProTeam ou le demandeur de licence doit faire parvenir au siège de l’UCI: 1. L’original d’une garantie bancaire conforme aux articles 2.15.092 et suivants; 2. Une liste comportant: a. la dénomination exacte de l’UCI ProTeam; b. l’adresse (y compris les numéros de téléphone et télécopieur et l’adresse e-mail) à laquelle peuvent être envoyées toutes les communications destinées à l’UCI ProTeam; c. les nom et adresse du titulaire de la licence UCI ProTour, du responsable financier, du manager, des partenaires principaux, du comptable, du directeur sportif, du directeur sportif adjoint et du médecin d’équipe; d. les nom, prénom, adresse, nationalité et date de naissance des coureurs; e. la répartition des tâches visée à l'article 1.1.082. 45 46 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales En cas de retard il est appliqué d’office une augmentation du droit d’enregistrement de 1000 FS par jour. De surcroît, l’examen de la demande d’enregistrement ne commence que si toutes les conditions sont remplies. Le risque que l’examen ne soit pas terminé en temps utile incombe à l’UCI ProTeam ou, le cas échéant, au demandeur de licence. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.068 L’enregistrement se fait sur rapport du commissaire aux comptes agréé par l’UCI. Ce rapport sera rendu à l’issue d’un audit dont l’objet, la procédure et les conditions financières sont fixés chaque année par l’administration du conseil de l’UCI ProTour. En particulier, le responsable financier devra remettre au commissaire aux comptes la documentation financière suivante: 1. derniers comptes annuels; à partir de l’exercice comptable 2005, en vue de l’enregistrement pour l’année 2006: derniers comptes annuels révisés, avec rapport de révision; 2. comptes intermédiaires arrêtés au 31 août de l’année en cours (à partir de l’exercice comptable 2005, en vue de l’enregistrement pour l’année 2006); 3. compte de résultat prévisionnel pour l’année en cours (prévision); 4. plan de trésorerie prévisionnel jusqu’à la fin de l’année en cours; 5. budget annuel pour l’année d’enregistrement avec notes explicatives; 6. budget de trésorerie mensuel pour l’année d’enregistrement; 7. planification financière pour la période faisant l’objet de la demande de licence ou pour la période restante de la licence. Les documents requis doivent être établis conformément aux modèles et instructions élaborés par l’administration du conseil de l’UCI ProTour. 2.15.069 Le responsable financier ou, le cas échéant, le demandeur de licence doit remettre au commissaire aux comptes agréé par l’UCI tous les documents et informations requis pour l’audit au plus tard le 20 octobre avant l’année d’enregistrement. En cas de retard il sera appliqué d’office une augmentation du droit d’enregistrement de 1000 FS par jour. Cette augmentation ne sera pas cumulée avec celle prévue à l’article 2.15.067 dans la mesure où elle porte sur la même période. L’audit sera reporté jusqu’au moment où le dossier sera en ordre; le risque que l’audit ne soit pas terminé en temps utile incombe à l’UCI ProTeam ou, le cas échéant, au demandeur de licence. Les documents requis pour l’audit comprendront notamment tous les contrats signés avec les coureurs. Le nombre de ces contrats, approuvés par le commissaire aux comptes, doit s’élever à 18 au moins au 20 novembre. L’ensemble des contrats, d’un minimum de 25, doit être soumis au commissaire aux comptes et approuvés par celui-ci le 15 décembre au plus tard. Le budget et la garantie bancaire à remettre le 20 octobre doivent tenir compte de la totalité des coureurs que l’UCI ProTeam ou le demandeur de licence compte engager. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.070 Les UCI ProTeams dont le dossier est trouvé en ordre par le conseil de l’UCI ProTour au plus tard le 20 novembre sont enregistrés pour l’année d’enregistrement prochaine, le cas échéant sous réserve de l’attribution de la licence. L’enregistrement peut être soumis à la preuve du respect des règlements et de toutes autres obligations de l’UCI ProTeam et ses membres, y compris pour des faits ou éléments survenus avant la demande d’enregistrement. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.071 Si le conseil de l’UCI ProTour estime que l’UCI ProTeam ne peut être enregistré, il en avise le responsable financier. Sauf si le titulaire renonce à la licence, le président du conseil de l’UCI ProTour saisit la commission des licences: 1. La commission des licences convoque l’UCI ProTeam à une audience dans un délai de 10 jours minimum, sauf accord de l’UCI ProTeam. 2. L’UCI ProTeam doit déposer tout mémoire à l’appui de sa demande d’enregistrement auprès de la commission en trois exemplaires et auprès de l’UCI en un exemplaire, au plus tard 5 jours avant la date de l’audience. Le mémoire déposé en dehors de ce délai sera écarté d’office. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 3. Au plus tard 5 jours avant la date de l’audience, le demandeur fera connaître à la commission des licences et à l’UCI l’identité des personnes qui le représenteront ou assisteront à l’audience. La commission des licences peut refuser d’entendre les personnes non annoncées dans le délai. 4. L’UCI peut intervenir à l’audience. Le commissaire aux comptes agréé par l’UCI peut être entendu. 5. La commission des licences prendra en compte, entre autres, l’opportunité de l’enregistrement et le respect ou manque de respect des règlements du chef de l’UCI ProTeam par le passé. 6. Si la commission des licences refuse l’enregistrement, la licence de l’UCI ProTeam est retirée automatiquement. La décision est susceptible d’appel auprès du TAS. Dans le cas de la première année d’enregistrement après une demande de licence ou de renouvellement de licence, la procédure prévue aux articles 2.15.020 à 2.15.026 sera suivie. 2.15.073 L’UCI ProTeam doit informer le conseil de l’UCI ProTour dans la semaine quand une des personnes ou entités visées aux points c. et d. de l’article 2.15.067.2 quitte l’UCI ProTeam pour quelque motif que ce soit. De même toute modification des données reprises dans la liste visée à l’article 2.15.067.2, doit être portée dans la semaine à la connaissance du conseil de l’UCI ProTour pour approbation. Le cas échéant cette approbation ne pourra être donnée qu’après réception du rapport complémentaire du commissaire aux comptes agréé par l’UCI et d’une garantie bancaire supplémentaire. Seuls les coureurs figurant sur la liste approuvée par le conseil de l’UCI ProTour peuvent participer aux épreuves cyclistes comme membre de leur UCI ProTeam. 2.15.084 L'administration du conseil de l’UCI ProTour pourra établir des instructions et modèles relatifs à la tenue des documents comptables. 2.15.089 Le commissaire aux comptes informe le conseil de l’UCI ProTour de toute anomalie ou irrégularité constatée dans le cadre de son contrôle. 2.15.093 La garantie doit être établie en français, anglais, italien ou espagnol par un établissement bancaire figurant sur une liste établie par l’administration du conseil de l’UCI ProTour. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.098 Le montant de la garantie représentera un quart de tous les montants bruts à payer par l’UCI ProTeam aux coureurs et aux personnes contractées pour le fonctionnement de l’équipe pendant l’année d’enregistrement. En aucun cas le montant de la garantie bancaire ne peut être inférieur à 975.000 FS. Si le montant des avantages contractuels augmente après la constitution de la garantie, le montant de la garantie bancaire doit être augmenté proportionnellement. Les UCI ProTeams doivent informer immédiatement le conseil de l’UCI ProTour de cette augmentation et en préciser le montant et le motif. Elles doivent également transmettre sans délai au commissaire aux comptes agréé par l’UCI les pièces relatives à l’augmentation dont, notamment, la garantie bancaire complémentaire. Le commissaire aux comptes émettra un rapport complémentaire au conseil de l’UCI ProTour. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.101 La garantie bancaire doit être valable jusqu’au 31 mars de l’année suivant l’année d’enregistrement. Pour la première année d’enregistrement de la durée de la licence, la garantie doit être exigible à partir du 1er janvier de l’année d’enregistrement. La garantie bancaire dès la deuxième année d’enregistrement peut stipuler qu’elle ne sera exigible qu’à partir du 1er avril de l’année d’enregistrement au plus tard, y compris pour les dettes échues pendant les mois de janvier, février et mars. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.110 Coureurs Le nombre des coureurs de chaque UCI ProTeam ne peut être inférieur à vingt-cinq (25). Le nombre maximum de coureurs par UCI ProTeam pouvant être enregistré à l'UCI est limité suivant le nombre de néo-professionnels engagés (au sens de l’article 7 de l’accord paritaire conclu entre le CPA (Cyclistes Professionnels Associés) et l’AIGCP (Association Internationale des Groupes Cyclistes Professionnels), de la manière suivante: 47 48 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Nombre de néo-professionnels Nombre maximum de coureurs engagés par l’UCI ProTeam enregistrés à l’UCI 0 28 1 29 2-5 30 Le nombre maximum de néo-professionnels par UCI ProTeam est limité à 5. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.110 bis De plus, pour la période allant du 1er août au 31 décembre, chaque UCI ProTeam peut accueillir dans son équipe trois coureurs élite ou moins de 23 ans aux conditions suivantes: 1. S’il s’agit d’un coureur élite, celui-ci ne peut pas avoir déjà appartenu à un GS/I, un GS/II, un UCI ProTeam ou une équipe continentale professionnelle; 2. l’UCI ProTeam doit communiquer l’identité des coureurs à l’UCI avant le 1er août; 3. l’UCI ProTeam doit obtenir l’autorisation de la fédération nationale du coureur et, le cas échéant, de la fédération nationale de l’équipe continentale dans laquelle il est enregistré; 4. Ces coureurs ne peuvent participer qu’à des épreuves des circuits continentaux UCI. Pour le reste, la relation entre ces coureurs et l’UCI ProTeam est réglée de gré à gré entre les parties. (texte modifié aux 6.07.05; 20.10.05). 2.15.111 2.15.116 Contrat L’appartenance d’un coureur à un UCI ProTeam relève obligatoirement de l’établissement d’un contrat de travail écrit qui doit contenir au minimum les stipulations du contrat-type à l’article 2.15.139. Les droits et obligations des parties sont également régis par l’accord paritaire conclu entre le CPA (Cyclistes Professionnels Associés) et l’AIGCP (Association Internationale des Groupes Cyclistes Professionnels) et approuvé par le conseil de l’UCI ProTour. En plus du contrat de travail, seul un contrat d’image peut être conclu aux conditions suivantes: - la personne du coureur doit représenter une valeur commerciale nettement distincte de sa valeur sportive comme membre de l’équipe; - la compensation accordée pour les droits d’image doit constituer la contrepartie de droits ou prestations distinctes de l’activité de coureur professionnel; ces droits et prestations seront stipulés de manière précise; - la rémunération de l’activité de coureur professionnel doit correspondre à la valeur sportive du coureur et doit dépasser en tout cas le double du salaire minimum; - la compensation stipulée au contrat d’image ne peut dépasser 30% de la totalité des compensations accordées au coureur. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.118 2.15.121 2.15.123 L’UCI ProTeam doit annexer à chaque contrat sur le formulaire établi par l’administration du conseil de l’UCI ProTour une liste des prestations d'assurance, légales ou contractuelles, dont le coureur bénéficie et celles dont il ne bénéficie pas. Transfert Si un UCI ProTeam ou son responsable financier désire engager un coureur se trouvant lié avec un autre UCI ProTeam, une équipe continentale professionnelle ou une équipe continentale de telle sorte que le coureur commencerait à courir pour l’UCI ProTeam avant l’expiration de la durée prévue du contrat avec son équipe actuelle, il doit préalablement informer le conseil de l’UCI ProTour de cette intention. Avant d’entreprendre toute autre démarche et notamment avant de contacter le coureur, l’UCI ProTeam ou le responsable financier doit faire connaître son intention au responsable financier actuel du coureur. Le transfert du coureur n'est autorisé que si un accord écrit et global se forme entre les trois parties concernées, à savoir le coureur, son responsable financier actuel et le nouveau responsable financier et moyennant l'autorisation préalable du conseil de l’UCI ProTour. En aucun cas un coureur ne peut avant l'expiration de la durée prévue au contrat avec son responsable financier actuel - même si ce contrat prend fin avant terme -, passer à une autre équipe sans l'autorisation préalable du président du conseil de l’UCI ProTour. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Dans le cas de fusion d’UCI ProTeams ou d’un UCI ProTeam avec une équipe continentale professionnelle, cette disposition s'appliquera aux coureurs de l’entité fusionnée qui auront changé de responsable financier. En cas d'infraction le coureur est sanctionné d'une amende de 300 à 2000 FS. 2.15.135 2.15.136 2.15.139 Dissolution de l’UCI ProTeam Un UCI ProTeam doit annoncer sa dissolution ou la fin de son activité ou encore son incapacité de respecter ses obligations aussitôt que possible aux coureurs, à ses autres membres et au conseil de l’UCI ProTour. Dès cette annonce les coureurs sont, de plein droit, libres de contracter avec un tiers pour la saison suivante ou pour la période à partir du moment annoncé pour la dissolution, la fin des activités ou l’incapacité. Un coureur qui est lié à un UCI ProTeam peut, aux conditions fixées ci-après, conclure un contrat avec une autre équipe (UCI ProTeam, équipe continentale professionnelle ou équipe continentale) pour entrer au service de cette autre équipe dans le cas où son contrat avec son UCI ProTeam prend fin avant son terme pour des motifs reconnus qui tiennent à la situation financière de cet UCI ProTeam. 1. Le coureur doit informer le conseil de l’UCI ProTour de la situation de son UCI ProTeam, de sa situation particulière et de son intention de chercher une autre équipe, avant de signer un contrat avec cette équipe. Le conseil de l’UCI ProTour peut demander des renseignements à toute partie concernée. 2. Le contrat entre le coureur et l’autre équipe doit contenir la clause suivante: «Les parties confirment que le contrat qui lie le coureur à son UCI ProTeam actuel expire le... seulement. Le responsable financier reconnaît et accepte que ce contrat sera respecté. Le présent contrat est conclu sous la condition suspensive que le contrat entre le coureur et son UCI ProTeam actuel prend fin avant son terme pour un motif reconnu préalablement par le conseil de l’UCI ProTour». 3. Le contrat avec la nouvelle équipe est déposé auprès du conseil de l’UCI ProTour. Si plusieurs contrats sont déposés par le même coureur, seul le premier contrat déposé sera reconnu, sauf accord contraire des parties à ce contrat. 4. Avant de mettre fin à son contrat avec son UCI ProTeam actuel, le coureur doit faire reconnaître le motif de la rupture par le conseil de l’UCI ProTour. La reconnaissance du motif vaut autorisation au coureur pour passer à l’autre équipe dès la résiliation du contrat avec l’UCI ProTeam. 5. Le passage à l’autre équipe se fait au risque du coureur et de l’autre équipe. La reconnaissance du motif par le conseil de l’UCI ProTour ainsi que le refus d’accorder la reconnaissance ne peuvent donner lieu à aucune réclamation contre l’UCI. 6. Si le coureur passe à l’autre équipe en méconnaissance d’une des conditions ci-dessus, les sanctions prévues aux articles 2.15.123 et 2.15.138 trouvent application. Contrat-type entre un coureur et un UCI ProTeam Entre les soussignés, (nom et adresse de l'employeur) responsable financier de l’UCI ProTeam (nom) et dont les partenaires principaux sont: 1. (nom et adresse) (le cas échéant, l'employeur même) 2. (nom et adresse) dénommé ci-après «l'Employeur» D'UNE PART Et: (nom et adresse du coureur) né à le de nationalité porteur d'une licence délivrée par dénommé ci-après «le Coureur» D'AUTRE PART Il est rappelé que: - l'Employeur s'occupe à former une équipe de cyclistes qui, au sein de l’UCI ProTeam.... et sous la direction de M. (nom du manager ou du directeur sportif), compte participer, pendant la durée du présent contrat, aux épreuves cyclistes sur route régies par les règlements de l’Union Cycliste Internationale; - le Coureur souhaite rejoindre l'équipe (nom de l’UCI ProTeam); - les deux parties ont connaissance et se soumettent entièrement aux statuts et aux règlements de l'UCI, et de ses fédérations nationales affiliées ainsi qu’aux accords paritaires conclus entre le CPA et l’AIGCP et approuvés par le conseil de l’UCI ProTour. 49 50 Procès-Verbaux 2.15.141 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Modèle de garantie bancaire La présente garantie bancaire est délivrée en application de l’article 2.15.092 du règlement du sport cycliste de l’UNION CYCLISTE INTERNATIONALE et vise à garantir, dans les limites fixées par ledit règlement, le paiement des sommes dues par l’UCI ProTeam (nom) aux coureurs et autres créanciers visés à l’article 2.15.095 du même règlement, ainsi que le paiement des droits, frais, indemnités, amendes et sanctions ou condamnations imposées par ou en vertu des règlements de l’UCI ou liées à leur application. Le montant de la présente garantie est limité à X FS / euro / USD La banque, • Nom exact • Adresse complète pour saisir la garantie • Numéros de téléphone et de fax du service de la banque qui gère tout appel à la garantie • Adresse électronique s’engage à payer, à sa première demande et dans les quinze jours après réception de cette demande, à l’UNION CYCLISTE INTERNATIONALE tout montant en FS / euro / USD jusqu’à concurrence de X FS / euro / USD et jusqu’à épuisement de la présente garantie. Les paiements susdits seront effectués à la réception d’une simple demande sans tenir compte d’aucune objection ou exception de qui que ce soit. La demande ne devra pas être justifiée. La présente garantie reste en vigueur jusqu’au 31 mars 200.. Tout appel à la présente garantie devra parvenir à la banque au plus tard le 31 mars 200.. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.144 2.15.146 La commission des licences attribuera les licences aux épreuves répondant aux conditions et critères de sélection tels que définis dans le présent paragraphe. Jusqu’à 22 licences peuvent être attribuées sur demande directe du propriétaire de l’épreuve. Les autres licences peuvent être attribuées sur proposition du conseil de l’UCI ProTour uniquement. Licences attribuées sur demande directe du propriétaire de l’épreuve Pour les licences prenant effet au 1er janvier 2006, seules les épreuves de l’UCI ProTour 2005, de la hors classe 2005 ainsi que les épreuves des classes 1 et 2 suivant l’article 2.1.003 du règlement 2004, peuvent faire l’objet d’une demande de licence. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.147 Parmi les épreuves qui répondent aux conditions réglementaires et dont la candidature aura été retenue, la commission des licences attribuera les licences prenant effet au 1er janvier 2006 selon l’ordre de priorité suivant: 1. Epreuves de l’UCI ProTour de l’année 2005; 2. Epreuves de la hors classe de l’année 2005; 3. Epreuves des classes 1 et 2 des années 2003 et 2004; La candidature des épreuves figurant sous les chiffres 2 et 3 ci-dessus, ne sera prise en considération que dans la mesure des licences encore disponibles selon l’ordre de priorité ci-dessus. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.148 En cas de licences disponibles à partir de janvier 2005, le conseil de l’UCI ProTour fixera l’ordre de priorité ou augmentera le nombre d’épreuves qu’il proposera pour des motifs d’importance stratégique. 2.15.150 Le demandeur fera sa demande de licence en complétant et renvoyant le formulaire établi par le conseil de l’UCI ProTour y compris tous les renseignements ou autres documents tels que requis par le conseil. 2.15.151 Le délai d’envoi des demandes de licences prenant effet au 1er janvier 2006 est fixé au 7 novembre 2005. (texte modifié au 20.10.05). 2.15.153 Dès 2005, les demandes de licences pour 2006 et les années suivantes, seront prises en considération dans la mesure où le nombre maximum de licences, ainsi que le nombre par pays, ne sont pas atteints. Le conseil de l’UCI ProTour identifiera les licences disponibles et fixera le délai d’introduction des demandes. Procès-Verbaux 2.15.154 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Licences attribuées sur proposition du conseil de l’UCI ProTour Le conseil de l’UCI ProTour peut proposer à la commission des licences d’attribuer une licence pour des épreuves jugées d’importance stratégique pour le développement du cyclisme. 2.15.155 Le conseil de l’UCI ProTour informe par écrit les propriétaires des épreuves sélectionnées et peut leur impartir un délai pour fournir tous documents ou pièces nécessaires. 2.15.156 Le conseil de l’UCI ProTour décide souverainement s’il propose une épreuve pour une licence UCI ProTour. Sa décision est finale et sans appel. 2.15.157 Le propriétaire d’une épreuve proposée par le conseil de l’UCI ProTour doit introduire une demande de licence auprès de la commission des licences et y joindre une copie de la décision du conseil de l’UCI ProTour. 2.15.170 Le montant de la taxe est fixé par le conseil de l’UCI ProTour. 2.15.184 La commission des licences est saisie par le président du conseil de l’UCI ProTour sur simple requête écrite, dont une copie sera adressée au titulaire de la licence. 2.15.192 En cas de changement de l’organisateur matériel de l’épreuve pendant la durée de la licence, le propriétaire de l’épreuve doit en informer le conseil de l’UCI ProTour afin d’obtenir au préalable son accord écrit. En cas de refus, la décision doit être motivée. La décision du conseil de l’UCI ProTour est finale et sans appel. 2.15.194 Le titulaire de la licence ne peut avoir aucun lien, direct ou indirect, avec un autre titulaire d’une licence UCI ProTour pour épreuve ou avec l’organisateur matériel d’une telle épreuve ou encore avec un autre intermédiaire, sauf dans la mesure où un tel lien serait accepté par le conseil de l’UCI ProTour. Les liens préexistants au 31 décembre 2004 sont réputés acceptés. 2.15.195 Dans un document à joindre au formulaire de demande de licence le demandeur (i) certifiera qu’il n’a aucun lien direct ou indirect avec un UCI ProTeam ou une équipe candidate à l’UCI ProTour et (ii) indiquera tous liens directs ou indirects (notamment le cas échéant par l’intermédiaire de l’organisateur matériel) qu’il pourrait avoir avec un autre titulaire de licence ou une autre épreuve de l’UCI ProTour. Ces informations devront être fournies au conseil de l’UCI ProTour et actualisées pendant toute la durée de la licence. 2.15.196 Dans le cas où des liens directs ou indirects tels que décrits aux articles 2.15.193 ou 2.15.194 existent, le conseil de l’UCI ProTour et le demandeur ou titulaire de la licence se concerteront et le cas échéant, le conseil de l’UCI ProTour impartira au demandeur ou titulaire un délai pour régulariser la situation. 2.15.197 Dans la mesure où le conseil de l’UCI ProTour venait à apprendre par l’intermédiaire de tout tiers autre que le titulaire de la licence, de l’existence de tels liens tels que décrits aux articles 2.15.193 ou 2.15.194, les parties concernées sont sanctionnées chacune d’une amende de 10 000 FS au profit du fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour. Le conseil de l’UCI ProTour peut impartir un délai pour régulariser la situation. 2.15.198 A défaut de régularisation dans le sens et dans le délai indiqués par le conseil de l’UCI ProTour ou en cas de contestation sur l’existence d’un lien interdit ou sur la réalisation de la régularisation, le litige est porté devant la commission des licences sur simple requête écrite, soit par le président du conseil de l’UCI ProTour, soit par le demandeur ou titulaire de licence. Si la commission des licences estime qu’un lien interdit suivant les articles 2.15.193 ou 2.15.194 existe, elle retire la licence, le cas écheant après avoir accordé un délai de régularisation. 2.15.200 Le titulaire de la licence doit organiser l’épreuve chaque année consécutive pendant toute la durée de la licence et assumer toutes les obligations qui en découlent. Le titulaire de la licence devra se conformer aux dates fixées par le calendrier UCI ProTour tel qu’établi annuellement par le conseil de l’UCI ProTour. 2.15.201 Le titulaire de la licence ne doit pas modifier le format ou la nature de l’épreuve sans l’accord préalable et écrit du conseil de l’UCI ProTour. 51 52 Procès-Verbaux 2.15.206 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Transparence financière Le titulaire de la licence accepte le principe de la transparence financière en informant spontanément et complètement le conseil de l’UCI ProTour et en lui fournissant tout document et renseignement utile dans les cas suivants: 1. si le titulaire a ou prévoit des difficultés financières dont, notamment, le non-paiement d’une dette à son échéance, la rupture ou le risque de rupture de la trésorerie, la modification significative du budget annuel, du plan de trésorerie ou de la planification financière; 2. s’il naît un risque, un litige ou toute autre circonstance susceptible de mettre en péril l’équilibre financier du titulaire, de l’organisateur matériel ou de tout autre intermédiaire concerné; 3. en cas d’inexécution, pour quelque motif que ce soit, d’une obligation du titulaire de la licence envers tout tiers créancier. 2.15.215 Les membres sont nommés par le comité directeur de l’UCI sur proposition du conseil de l’UCI ProTour. Ils sont nommés pour une période de quatre ans, renouvelable de manière illimitée. Si un membre démissionne, décède ou est empêché d’assumer sa fonction pour toute autre cause, il est remplacé pour la période restante de son mandat. 2.15.217 La commission des licences tient séance quand le règlement ou les circonstances l’exigent ou sur requête du président du conseil de l’UCI ProTour. Les dates d’audience sont fixées par l’administration du conseil de l’UCI ProTour en concertation avec le président de la commission. 2.15.249 Tout partenaire de l’UCI Pro Tour (UCI, ProTeam, organisateur) peut soumettre un projet au conseil de l’UCI ProTour. 2.15.250 Si le conseil de l’UCI ProTour accepte le principe du projet, il nomme une commission d’étude qui lui présentera ses conclusions. La commission d’étude peut comprendre ou consulter des spécialistes suivant la nature du projet. La décision finale est prise par le conseil. 2.15.253 Le directeur financier de l’UCI établira un rapport annuel sur l’utilisation des montants visés à l’article 2.15.243 et sur la gestion des fonds. Le rapport sera soumis à l’approbation du conseil de l’UCI ProTour. § 10 Epreuves inscrites au calendrier UCI ProTour sans licence (paragraphe introduit au 1.01.05; remplacé au 1.01.06). Le calendrier UCI ProTour comporte, outre les épreuves dont l’organisateur a obtenu une licence, d’autres épreuves suivant la décision du conseil de l’UCI ProTour. Ces épreuves sont soumises aux règlements de l’UCI en général, à l’exclusion des articles 2.15.001 à 2.15.254. Leur statut au calendrier ProTour est régi exclusivement par les dispositions du présent paragraphe qui dérogent à toute disposition contraire. 2.15.255 2.15.256 En cas de changement de l’organisateur matériel de l’épreuve au cours de l’année, l’organisateur doit en informer le conseil de l’UCI ProTour. 2.15.257 L’organisateur ne peut avoir aucun lien capitalistique avec un UCI ProTeam. 2.15.258 Les organisateurs doivent maintenir le niveau professionnel, la qualité et la notoriété de leurs épreuves, et les organiser selon les standards usuels existants, tels qu’indiqués par l’UCI. 2.15.259 Le format et la nature d’une épreuve ne peuvent être modifiés qu’avec l’accord du conseil de l’UCI ProTour et du propriétaire de l’épreuve. 2.15.260 2.15.261 Taxe de calendrier Une taxe de calendrier doit être acquittée par l’organisateur sur le compte bancaire de l’UCI. Le montant de la taxe est fixé par le conseil de l’UCI ProTour. Si le compte de l’UCI n’est pas crédité dans le délai fixé une amende de 10 000 FS est due au profit du fonds de réserve et de solidarité de l’UCI ProTour. Participation des UCI ProTeams Les organisateurs des épreuves doivent accepter la participation de tous les UCI ProTeams à chacune d’elles. Les UCI ProTeams ont l’obligation de participer à toutes les épreuves du calendrier de l’UCI ProTour sous réserve d’un accord entre l’organisateur et l’ensemble des équipes sur l’indemnité de participation pour chaque épreuve. Procès-Verbaux 2.15.262 2.15.263 2.15.264 2.15.265 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Sans préjudice des sanctions disciplinaires prévues par le règlement, peuvent être exclus de participation à l’épreuve l’équipe ou les membres d’équipe dont la présence porte gravement atteinte à l’image du cyclisme ou de l’épreuve. L’exclusion est demandée par l’organisateur ou l’UCI. Si le(s) membre(s) ou équipe(s) en question n’est/ne sont pas d’accord pour quitter l’épreuve, l’organisateur ou l’UCI soumettra le litige au Tribunal Arbitral du Sport devant un arbitre unique et suivant une procédure accélérée. Le TAS statuera en tenant compte de tous les intérêts en cause. Transparence financière L’organisateur informera spontanément le conseil de l’UCI ProTour en cas de difficulté financière ou de toute autre circonstance susceptible de mettre en cause l’organisation de l’épreuve ou l’exécution des obligations relatives à l’épreuve. Soutien au développement du sport cycliste L’organisateur doit mener une politique de soutien au sport cycliste notamment par l’organisation annuelle d’une épreuve contribuant à développer le cyclisme de base. Cette épreuve peut être au choix, une épreuve sur route pour femmes, masters, moins de 23 ans ou juniors, une épreuve dans une discipline cycliste autre que la route ou une manifestation de cyclisme pour tous. Promotion de l’UCI ProTour L’organisateur décide seul de l’exploitation notamment commerciale de son épreuve. L’organisateur est et demeure seul titulaire de tous les droits et de toutes les données se rapportant à son épreuve, notamment et sans restriction, tous les droits relatifs à son organisation, accès au public, exploitation, reproduction, représentation et adaptation, quels qu’en soient la forme, les moyens ou les mécanismes, qu’ils soient existants ou à venir. Dès lors, l’organisateur peut exercer ces droits comme il l’entend et sans restriction d’aucune sorte, et a seul qualité pour les concéder en tout ou partie à des tiers. 2.15.266 Le maillot de leader du classement de l’UCI ProTour ne comportera, à l’occasion des épreuves inscrites, aucune publicité, à l’exception des espaces publicitaires réservés aux partenaires de l’équipe du porteur du maillot. 2.15.267 L’organisateur n’utilisera le logo UCI ProTour qu’en accord avec l’UCI. CHAPITRE XVI - ÉQUIPES CONTINENTALES PROFESSIONNELLES 2.16.008 Statut juridique et financier Le responsable financier représente l’équipe continentale professionnelle pour tout ce qui concerne les règlements de l’UCI. Le responsable financier doit être une personne ayant la capacité juridique d'engager du personnel. Il signe les contrats avec les coureurs. Le responsable financier peut agir uniquement par des personnes physiques titulaires d’une licence. Le responsable financier et les partenaires principaux sont tenus solidairement de toutes les obligations financières de l’équipe continentale professionnelle vis-à-vis de l’UCI et des fédérations nationales, y compris les amendes. Le siège ou domicile professionnel du responsable financier sera établi dans le pays où il est soumis à l’impôt sur les revenus et à la sécurité sociale comme employeur pour la totalité des activités relatives à l’équipe continentale professionnelle. Le responsable financier doit tenir une comptabilité distincte pour les activités de l’équipe continentale professionnelle. L'administration de l’UCI pourra établir des directives sur les modalités de cette comptabilité. A sa demande ou à celle de l'UCI, la comptabilité de l'année en cours et/ou des années précédentes doit être soumise au commissaire aux comptes visé à l'article 2.16.013. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.012 Le 31 octobre avant l’année d’enregistrement la formation sollicitant le statut d’équipe continentale professionnelle doit faire parvenir au siège de l’UCI: 1. L’original d’une garantie bancaire à première demande suivant le modèle de l’article 2.16.054, en français, anglais, italien ou espagnol et valable jusqu’au 31 mars de l’année suivant l’année d’enregistrement. Le montant de cette garantie doit être au moins égal à celui de la garantie constituée par l’équipe continentale professionnelle pour l’année en cours sans être inférieur au montant minimum fixé à l’article 2.16.024; 53 54 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 2. Une liste comportant: a) la dénomination exacte de l’équipe continentale professionnelle; b) l’adresse (y compris les numéros de téléphone, télécopieur et adresse e-mail) à laquelle peuvent être envoyées toutes les communications destinées à l’équipe continentale professionnelle c) les nom et adresse des partenaires principaux, du responsable financier, du manager, du directeur sportif, du directeur sportif adjoint et du médecin d’équipe; d) les nom, prénom, adresse, nationalité et date de naissance des coureurs; e) la répartition des tâches visée à l'article 1.1.082. En cas de retard il sera appliqué d’office une augmentation du droit d’enregistrement de CHF 500 par jour. En plus l’examen de la demande d’enregistrement ne sera commencé que si toutes les conditions sont remplies et la formation en question ne pourra prétendre au statut d’équipe continentale professionnelle. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.013 L’enregistrement se fait sur rapport du commissaire aux comptes agréé par l’UCI. Ce rapport sera rendu à l’issue d’un audit dont l’objet, la procédure et les modalités sont fixés chaque année par l’administration de l’UCI. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.017 Toute difficulté ou contestation au sujet de l’enregistrement d’une équipe continentale professionnelle est tranchée, sans possibilité de recours, par le comité directeur de l’UCI. Le comité directeur prendra en compte, entre autres, l’opportunité de l’enregistrement et le respect ou manque de respect des règlements du chef des demandeurs par le passé. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.023 Garantie bancaire Chaque équipe continentale professionnelle est tenue de constituer en faveur de l’UCI une garantie bancaire à première demande (garantie abstraite) suivant le modèle de l’article 2.16.054. La garantie doit être établie en français, anglais, italien ou espagnol par un établissement bancaire figurant sur une liste établie par l’administration de l’UCI. Cette garantie bancaire est destinée: 1. au règlement, suivant les modalités précisées ci-après, des dettes afférant à l’année d’enregistrement, contractées par le responsable financier et les sponsors vis-à-vis des autres membres de l’équipe continentale professionnelle ou de la formation candidate à ce statut porteurs d’une licence (coureurs, entraîneurs, mécaniciens, ...). pour le fonctionnement de l’équipe continentale professionnelle; 2. au règlement des droits, frais, indemnités, amendes et sanctions ou condamnations imposés par ou en vertu des règlements de l’UCI ou liés à leur application. Pour l’application des dispositions concernant la garantie bancaire: 1. sont considérées comme des dettes contractées par le responsable financier et les sponsors et sont couvertes par la garantie bancaire, les dettes contractées par toute autre partie en contrepartie des prestations du coureur ou d’un autre membre contracté au profit de l’équipe continentale professionelle, notamment dans le cadre des contrats visés aux articles 2.16.037 2ème alinéa et 2.16.040 3ème alinéa; 2. sont considérées comme membres de l’équipe continentale professionnelle les sociétés par lesquelles des licenciés concernés, autres que les coureurs, exercent leur activité pour le fonctionnement de l’équipe continentale professionnelle. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.033 Dans la période entre le 1er août et la fin de l'année, chaque équipe continentale professionnelle peut accueillir dans son équipe trois coureurs élite ou moins de 23 ans aux conditions suivantes: 1. s’il s’agit d’un coureur élite, celui-ci ne peut pas avoir déjà appartenu à un GS/I, un GS/II, une équipe continentale professionnelle ou un UCI ProTeam; 2. l’équipe continentale professionnelle doit communiquer l'identité des coureurs à l’UCI avant le 1er août; 3. l’équipe continentale professionnelle doit obtenir l'autorisation de la fédération nationale du coureur et, le cas échéant, de la fédération nationale de l’équipe continentale dans laquelle le coureur est enregistré; Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4. ces coureurs ne peuvent se lier qu'avec une seule équipe continentale professionnelle durant cette période; 5. ces coureurs ne peuvent participer à une épreuve de l’UCI ProTour. Pour le reste la relation entre ces coureurs et l'équipe continentale professionnelle est réglée de gré à gré entre les parties. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 2.16.036 Les droits et obligations du coureur et du responsable financier sont repris dans un contrat de travail écrit, qui doit contenir au minimum les stipulations du contrat-type à l’article 2.16.052. Les droits et obligations des parties sont également régis par l’accord paritaire conclu entre le CPA (Cyclistes Professionnels Associés) et l’AIGCP (Association Internationale des Groupes Cyclistes Professionnels) et approuvé par le conseil de l’UCI ProTour. Les stipulations du contrat-type et de l’accord paritaire seront appliquées de plein droit. Toute clause convenue entre le coureur et le responsable financier qui nuit aux droits du coureur prévus dans le contrat-type ou dans l’accord paritaire est nulle. Le contrat de travailleur indépendant qui aurait été signé pour l’année d’enregistrement 2004 et une ou plusieurs autres années sera respecté jusqu’à la fin de sa durée initiale, à l’exclusion de toute reconduction. A ce contrat s’appliqueront les dispositions prévues par l’article 2.16.043 en vigueur pour l’année 2004. 2.16.037 Le contrat de travail entre le coureur et l’équipe continentale professionnelle doit régir l’ensemble des prestations du coureur au profit de l’équipe, du responsable financier et des sponsors, ainsi que la totalité des compensations y afférentes. Toute compensation et ses modalités de paiement doivent être stipulées par écrit. En plus du contrat de travail, seul un contrat d’image peut être conclu aux conditions suivantes: - la personne du coureur doit représenter une valeur commerciale nettement distincte de sa valeur sportive comme membre de l’équipe; - la compensation accordée pour les droits d’image doit constituer la contrepartie de droits ou prestations distinctes de l’activité de coureur professionnel; ces droits et prestations seront stipulés de manière précise; - la rémunération de l’activité de coureur professionnel doit correspondre à la valeur sportive du coureur et doit dépasser en tout cas le double du salaire minimum; - la compensation stipulée au contrat d’image ne peut dépasser 30% de la totalité des compensations accordées au coureur. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.039 L'équipe continentale professionnelle doit annexer à chaque contrat sur le formulaire établi par l’administration de l’UCI une liste des prestations d'assurance, légales ou contractuelles, dont le coureur bénéficiera et celles dont il ne bénéficiera pas. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.043 Si l'équipe continentale professionnelle ou son responsable financier désire engager le coureur en question de telle sorte que le coureur commencerait à courir pour l'équipe continentale professionnelle avant l’expiration de la durée prévue du contrat avec son responsable financier actuel, elle/il doit préalablement informer l’UCI de cette intention. Avant d’entreprendre toute autre démarche et notamment avant de contacter le coureur, l'équipe continentale professionnelle ou le responsable financier doit faire connaître son intention au responsable financier actuel du coureur. Le transfert du coureur n'est autorisé que si un accord écrit et global se forme entre les trois parties concernées: le coureur, son responsable financier actuel et le nouveau responsable financier et moyennant l'autorisation préalable de l’UCI. Une équipe continentale professionnelle ou son responsable financier qui approche ou engage, même conditionnellement, un coureur d’un UCI ProTeam, d’une autre équipe continentale professionnelle ou d’une équipe continentale sans l’accord préalable du responsable financier actuel, sera redevable d’une amende de CHF 30 000. Les licenciés individuels impliqués dans ces démarches seront redevables d’une amende de CHF 3000 à CHF 5000. 55 56 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales En plus l'équipe continentale professionnelle en question devra payer au responsable financier actuel du coureur une indemnité correspondant au montant de la rémunération pour la durée non respectée du contrat avec ce responsable financier, avec un minimum de six mois. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.044 En aucun cas un coureur ne peut avant l'expiration de la durée prévue au contrat avec son responsable financier actuel - même si ce contrat prend fin avant terme - passer à une autre équipe sans l'autorisation préalable de l’UCI. Dans le cas de fusion d’équipes continentales professionnelles ou d’une équipe continentale professionnelle avec une équipe continentale, cette disposition s'appliquera aux coureurs de l’entité fusionnée qui auront changé de responsable financier. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.047 Dissolution de l'équipe continentale professionnelle Une équipe continentale professionnelle doit annoncer sa dissolution ou la fin de son activité ou encore son incapacité de respecter ses obligations, aussitôt que possible aux coureurs, à ses autres membres et à l’UCI. Dès cette annonce les coureurs sont de plein droit libres de contracter avec un tiers pour la saison suivante ou pour la période à partir du moment annoncé pour la dissolution, la fin des activités ou l’incapacité. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.048 Un coureur qui est lié à une équipe continentale professionnelle peut, aux conditions fixées ci-après, conclure un contrat avec une autre équipe (UCI ProTeam, équipe continentale professionnelle ou équipe continentale) pour entrer au service de cette autre équipe dans le cas où son contrat avec son équipe continentale professionnelle actuelle prend fin avant son terme pour des motifs reconnus qui tiennent à la situation financière de cette équipe continentale professionnelle. 1. Le coureur doit informer l’UCI de la situation de son équipe continentale professionnelle actuelle, de sa situation particulière et de son intention de chercher une autre équipe, avant de signer un contrat avec cette équipe. L’UCI peut demander des renseignements à toute partie concernée. 2. Le contrat entre le coureur et l’autre équipe doit contenir la clause suivante: «Les parties confirment que le contrat qui lie le coureur à son équipe continentale professionnelle actuelle expire le... seulement. Le responsable financier reconnaît et accepte que ce contrat sera respecté. Le présent contrat est conclu sous la condition suspensive que le contrat entre le coureur et son équipe continentale professionnelle actuelle prenne fin avant son terme pour un motif reconnu préalablement par l’UCI». 3. Le contrat avec la nouvelle équipe est déposé auprès de l’UCI. Si plusieurs contrats sont déposés par le même coureur, seul le premier contrat déposé sera reconnu, sauf accord contraire des parties à ce contrat. 4. Avant de mettre fin à son contrat avec son équipe continentale professionnelle actuelle, le coureur doit faire reconnaître le motif de la rupture par l’UCI. La reconnaissance du motif vaut autorisation au coureur pour passer à l’autre équipe dès la résiliation du contrat avec l'équipe continentale professionnelle actuelle. 5. Le passage à l’autre équipe se fait au risque du coureur et de l’autre équipe. La reconnaissance du motif par l’UCI ainsi que le refus d’accorder la reconnaissance ne peuvent donner lieu à aucune réclamation contre l’UCI. 6. Si le coureur passe à l’autre équipe en méconnaissance d’une des conditions ci-dessus, les sanctions prévues aux articles 2.16.050 et 2.16.051 trouvent application. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.052 Contrat-type entre un coureur et une équipe continentale professionnelle Entre les soussignés, (nom et adresse de l'employeur) responsable financier de l'équipe continentale professionnelle (nom) et dont les partenaires principaux sont: 1. (nom et adresse) (le cas échéant, l'employeur même) 2. (nom et adresse) Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales dénommé ci-après «l'Employeur» D'UNE PART Et: (nom et adresse du coureur) né à le de nationalité porteur d'une licence délivrée par dénommé ci-après «le Coureur» D'AUTRE PART Il est rappelé que: - l'Employeur s'occupe à former une équipe de cyclistes qui, au sein de l'équipe continentale professionnelle .... et sous la direction de M. (nom du manager ou du directeur sportif), compte participer, pendant la durée du présent contrat, aux épreuves cyclistes sur route régies par les règlements de l’Union Cycliste Internationale; - le Coureur souhaite rejoindre l'équipe de (nom de l'équipe continentale professionnelle); - les deux parties ont connaissance et se soumettent entièrement aux statuts et aux règlements de l'UCI et de ses fédérations nationales affiliées ainsi qu’aux accords paritaires conclus entre le CPA et l’AIGCP et approuvés par le conseil de l’UCI ProTour. ARTICLE 3 - Rémunérations 1. Le Coureur a droit à un salaire brut annuel de .... Ce salaire ne peut être inférieur au montant le plus élevé des deux montants suivants: a) Le salaire minimum légal du pays de la nationalité de l'équipe continentale professionnelle suivant l'article 2.16.007; b) € 25 000 (€ 21 500 pour un néo-professionnel). 2. Si la durée du présent contrat est inférieure à un an, le Coureur doit gagner, pour cette période, au moins la totalité du salaire annuel prévu à l’article 3.1. Il pourra être déduit le salaire qui, le cas échéant, lui était dû par son équipe continentale professionnelle ou UCI ProTeam précédent pour la première période de la même année, sans que le salaire pour la durée du présent contrat puisse être inférieur au minimum prévu à l'alinéa précédent. (texte modifié au 20.10.05). 2.16.054 Modèle de garantie bancaire La présente garantie bancaire est délivrée en application de l’article 2.16.023 du Règlement du sport cycliste de l’UNION CYCLISTE INTERNATIONALE et vise à garantir, dans les limites fixées par ledit règlement, le paiement des sommes dues par l'équipe continentale professionnelle (nom) aux coureurs et autres créanciers visés au 2e alinéa de l’article 2.16.023 du même Règlement, ainsi que le paiement des droits, frais, indemnités, amendes et sanctions ou condamnations imposées par ou en vertu des règlements de l’UCI ou liées à leur application. Le montant de la présente garantie est limité à X FS / euro / USD. La banque, • nom exact • adresse complète pour saisir la garantie • numéros de téléphone et de fax du service de la banque qui gère tout appel à la garantie • adresse électronique s’engage à payer, à sa première demande et dans les quinze jours après réception de cette demande, à l’UNION CYCLISTE INTERNATIONALE tout montant en FS / euro / USD jusqu’à concurrence de X FS / euro / USD et jusqu’à épuisement de la présente garantie. Les paiements susdits seront effectués à la réception d’une simple demande sans tenir compte d’aucune objection ou exception de qui que ce soit. La demande ne devra pas être justifiée. La présente garantie reste en vigueur jusqu’au 31 mars 200. . Tout appel à la présente garantie devra parvenir à la banque au plus tard le 31 mars 200. . Disposition transitoire: les garanties bancaires pour l’année d’enregistrement 2005 qui font référence à l’article 2.16.024 sont réputées faire référence à l’article 2.16.023. (texte modifié aux 1.01.02; 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). 57 58 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales CHAPITRE XVII - ÉQUIPES CONTINENTALES UCI 2.17.004 Le règlement de la fédération nationale doit être conforme aux règles minimales suivantes: 1. Chaque fédération nationale peut enregistrer maximum 15 Equipes Continentales UCI par an. 2. La fédération nationale octroie, sous sa seule responsabilité, la certification d’Equipe Continentale UCI aux équipes de son choix et à des conditions définies par elle, en respectant les règlements de l’UCI et en particulier le présent chapitre. 3. Composition de l’équipe: minimum 8 et maximum 16 coureurs des catégories hommes élite et moins de 23 ans uniquement. L’équipe peut, avec l’accord de sa fédération nationale, comporter un nombre supplémentaire de coureurs spécialisés dans d’autres disciplines du cyclisme (p.ex. piste, cyclo-cross, mountain bike, …) à condition que les coureurs en question aient figuré parmi les 150 premiers du classement individuel UCI de la discipline dont ils sont spécialistes au cours de l’année précédant la date de l’inscription de l’équipe par la fédération nationale. 4. Age des coureurs: moins de 28 ans pour la majorité des coureurs (cette limite d’âge peut être abaissée par les fédérations nationales, p.ex. moins de 26 ans pour la majorité des coureurs). 5. L’appartenance d’un coureur à l’équipe relève obligatoirement de l’établissement d’un contrat pour une durée déterminée minimum de 12 mois. 6. Transferts: au cours de l’année civile, aucune modification dans l’effectif des coureurs ne peut intervenir en dehors de la période allant du 1 au 25 juin. Les coureurs signant un premier contrat auprès d’une Equipe enregistrée auprès de l’UCI ou ayant subi une interruption de compétition de minimum 6 mois suite à un accident ou une maladie, peuvent toutefois rejoindre l'effectif d'une Equipe Continentale UCI en dehors de la période de transfert, soit tout au long de l'année. 7. Dans la période entre le 1er août et la fin de l’année, chaque Equipe Continentale peut accueillir dans son équipe 2 coureurs de moins de 23 ans aux conditions suivantes: - Le coureur ne peut pas avoir déjà appartenu à une Equipe Continentale UCI, Equipe Continentale Professionnelle UCI ou un UCI ProTeam; - Les Equipes Continentales doivent communiquer l’identité des coureurs à l’UCI avant le 1er août; - Ces coureurs doivent obtenir l’autorisation de leur fédération nationale et ne peuvent se fixer qu’avec une seule équipe UCI durant cette période. (texte modifié au 1.01.06). 2.17.005 L’UCI a le droit de refuser ou retirer l’enregistrement d’une équipe qui ne satisfait pas aux conditions minimales fixées à l’article 2.17.004 ou à une autre disposition réglementaire. A des fins de contrôle, l'UCI se réserve le droit de demander à tout moment à la fédération nationale une copie du dossier d'inscription complet, comportant notamment les contrats des membres de l'équipe, les polices d'assurances, la documentation financière, ainsi que toute autre pièce qu’elle juge utile. La fédération nationale est tenue de fournir cette documentation sous huitaine. (texte modifié au 01.01.06). 2.17.010 Le 31 octobre de chaque année, la fédération nationale transmet à l’UCI la liste des équipes qu’elle compte enregistrer comme Equipe Continentale UCI pour l’année suivante. Le dossier d’enregistrement complet doit parvenir à l’UCI, par le canal de la fédération nationale, au plus tard le 20 décembre. A défaut de respecter ces deux délais, l’équipe ne sera pas enregistrée. (texte modifié au 1.01.06). 2.17.011 La demande d’enregistrement doit se faire, sous peine d’irrecevabilité, sur les formulaires de l’UCI prévus à cet effet. La demande comprendra obligatoirement les informations suivantes: 1. la dénomination exacte de l’équipe; 2. l’adresse (y compris les numéros de téléphone et téléfax et l’adresse e-mail) à laquelle peuvent être envoyées toutes les communications destinées à l’équipe; 3. le nom et l’adresse du représentant responsable de l’équipe et du directeur sportif; 4. les nom, prénom, adresse, nationalité et date de naissance des coureurs; 5. la répartition des tâches visée à l’art. 1.1.082. Toute modification aux données ci-dessus doit être immédiatement portée à la connaissance de l’UCI par la fédération nationale et uniquement par elle. (texte modifié au 01.01.06). Procès-Verbaux 2.17.012 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Le dossier de demande d’enregistrement doit également comprendre une lettre du président de la fédération nationale dans laquelle il confirme à l’UCI que sa fédération a effectué tous les contrôles nécessaires pour s’assurer de la bonne réputation des membres et des dirigeants de l’équipe, du respect des règlements de l’UCI, du respect des règlements de la fédération nationale, du respect des lois en vigueur dans le pays, ainsi que du fait que les membres de l'équipe sont tous couverts par une assurance adéquate qui couvre - dans le monde entier - l'accident, la maladie, l'invalidité, le décès, le rapatriement ainsi que la responsabilité civile des coureurs. La lettre doit être rédigée dans les termes suivants: (Original sur papier à en-tête de la fédération nationale) Je soussigné, xxxx (nom et prénom du président), président de la fédération nationale de xxx (pays), déclare demander l’enregistrement de l’Equipe Continentale UCI xxx (nom de l’équipe) pour l’année xxxx. Dans le cadre de cette demande d’enregistrement, je confirme que ma fédération nationale a effectué tous les contrôles nécessaires pour confirmer la bonne réputation des membres et des dirigeants de l’équipe, le respect des règlements UCI, des règlements de la fédération nationale et des lois en vigueur dans notre pays. Je confirme que ma fédération a vérifié les polices d'assurance souscrites par l'équipe et que tous les membres de l'équipe xxx (nom de l'équipe) sont couverts, conformément aux prescriptions du règlement UCI et des lois en vigueur dans notre pays, par une assurance adéquate qui couvre - dans le monde entier - l'accident, la maladie, l'invalidité, le décès, le rapatriement ainsi que la responsabilité civile des coureurs. Je confirme que ma fédération nationale informera l’UCI de tout changement au sein de l’équipe xxx (nom de l’équipe). Fait sur l’honneur, le xxx (date) à xxx (lieu). Signature du président et cachet de la fédération. (texte modifié au 01.01.06). CHAPITRE XVIII - ÉQUIPES FÉMININES UCI 2.18.004 Le règlement de la fédération nationale doit être conforme aux règles minimales suivantes: 1. La fédération nationale octroie, sous sa seule responsabilité, la certification d’équipe féminine UCI aux équipes de son choix et à des conditions définies par elle, en respectant les règlements de l’UCI et en particulier le présent chapitre. 2. Composition de l’équipe: minimum de 8 et maximum de 14 coureurs de la catégorie femmes élite. Une équipe féminine UCI peut, avec l’accord de sa fédération nationale, comporter un nombre supplémentaire de coureurs spécialisés dans d’autres disciplines du cyclisme (p.ex. piste, cyclo-cross, mountain bike, …) à condition que les coureurs en question aient figuré parmi les 100 premiers du classement individuel UCI de la discipline dont ils sont spécialistes au cours de l’année précédant la date de l’inscription de l’équipe par la fédération. 3. L’appartenance d’un coureur à l’équipe relève obligatoirement de l’établissement d’un contrat pour une durée déterminée minimum de 12 mois. 4. Transferts: au cours de l’année civile, aucune modification dans l’effectif des coureurs ne peut intervenir en dehors de la période allant du 1 au 25 juin. Les coureurs signant un premier contrat auprès d’une équipe enregistrée auprès de l’UCI ou ayant subi une interruption de compétition de minimum 6 mois suite à un accident ou une maladie, peuvent toutefois rejoindre l'effectif d'une Equipe Féminine UCI en dehors de la période de transfert, soit tout au long de l'année. (texte modifié au 01.01.06). 2.18.005 L’UCI a le droit de refuser ou retirer l’enregistrement d’une équipe qui ne satisfait pas aux conditions minimales fixées à l’article 2.18.004 ou à une autre disposition réglementaire. A des fins de contrôle, l'UCI se réserve le droit de demander à tout moment à la fédération nationale une copie du dossier d'inscription complet, comportant notamment les contrats des membres de l'équipe, les polices d'assurances, la documentation financière, ainsi que toute autre pièce qu’elle juge utile. La fédération nationale est tenue de fournir cette documentation sous huitaine. (texte modifié au 01.01.06). 2.18.010 Le 31 octobre de chaque année, la fédération nationale transmet à l’UCI la liste des équipes qu’elle compte enregistrer comme équipes féminines UCI pour l’année suivante. Le dossier d’enregistrement complet doit parvenir à l’UCI, par le canal de la fédération nationale, au plus tard le 20 décembre. 59 60 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales A défaut de respect de ces deux délais, l’équipe ne sera pas enregistrée. (texte modifié au 01.01.06). 2.18.012 Le dossier de demande d’enregistrement doit également comprendre une lettre du président de la fédération nationale dans laquelle il confirme à l’UCI que sa fédération a effectué tous les contrôles nécessaires pour s’assurer de la bonne réputation des membres et des dirigeants de l’équipe, du respect des règlements de l’UCI, du respect des règlements de la fédération nationale, du respect des lois en vigueur dans le pays, ainsi que du fait que les membres de l'équipe sont tous couverts par une assurance adéquate qui couvre - dans le monde entier - l'accident, la maladie, l'invalidité, le décès, ainsi que la responsabilité civile des coureurs. La lettre doit être rédigée dans les termes suivants: (Original sur papier à entête de la fédération nationale). Je soussigné, xxxx (nom et prénom du président), président de la fédération nationale de xxx (pays), déclare demander l’enregistrement de l’équipe féminine UCI xxx (nom de l’équipe) pour l’année xxxx. Dans le cadre de cette demande d’enregistrement, je confirme que ma fédération nationale a effectué tous les contrôles nécessaires pour confirmer la bonne réputation des membres et des dirigeants de l’équipe, le respect des règlements UCI, des règlements de la fédération nationale et des lois en vigueur dans notre pays. Je confirme que ma fédération a vérifié les polices d'assurance souscrites par l'équipe et que tous les membres de l'équipe féminine UCI xxx (nom de l'équipe) sont couverts, conformément aux prescriptions du règlement UCI et des lois en vigueur dans notre pays, par une assurance adéquate qui couvre - dans le monde entier - l'accident, la maladie, l'invalidité, le décès, ainsi que la responsabilité civile des coureurs. Je confirme que ma fédération nationale informera l’UCI de tout changement au sein de l’équipe féminine UCI xxx (nom de l’équipe). Fait sur l’honneur, le xxx (date) à xxx (lieu). Signature du président et cachet de la fédération. (texte modifié au 01.01.06). ACCORD PARITAIRE sur les conditions de travail des coureurs engagés par des Equipes Continentales Professionnelles et des UCI ProTeams pour les années d’enregistrement 2006 à 2008 Parties signataires: - Cyclistes Professionnels Associés, Association Internationale, désignée ci-dessous CPA, - Association Internationale des Groupes Cyclistes Professionnels désignée ci-dessous AIGCP, Art. 2 Art. 4 Art. 7 Le présent accord s’applique pour les années d’enregistrement 2006 à 2008, sans préjudice de l’article 10. Les parties signataires s’engagent à le renégocier de bonne foi pour les années suivantes ou si aucun changement n’est requis à prolonger le présent accord à l’expiration de son terme pour une durée postérieure à définir. CONTENTIEUX Tout conflit entre les parties signataires au sujet du présent accord sera soumis à la demande de l’une des parties au collège arbitral du conseil de l’UCI ProTour (CUPT) suivant la procédure prévue aux articles 12.3.008 et suivants du Règlement du sport cycliste de l’UCI. Un litige entre une équipe et un coureur au sujet de leur relation de travail sera soumis à l’instance désignée par la clause de compétence prévue au contrat, pour autant qu’elle soit conforme au règlement de l’UCI. Dans la mesure où la solution du litige dépend de l’interprétation, l’instance à laquelle le litige est soumis pourra demander un avis impératif au collège arbitral du conseil de l’UCI ProTour suivant la procédure qui sera fixée par le président du conseil de l’UCI ProTour. 1.Le statut de néo-professionnel est octroyé à tout coureur engagé pour la première fois par un UCI ProTeam ou une équipe continentale professionnelle au plus tard au cours de sa vingt-deuxième année. Pour l’application de cet article, la date d’engagement est celle de l’entrée en vigueur du contrat. L’âge du coureur est déterminé par la différence entre l’année de son engagement et l’année de sa naissance. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 2.Le statut de néo-professionnel prend fin: a) si le contrat est entré en vigueur avant le 1er juillet: au 31 décembre de l’année d’enregistrement suivante. b) si le contrat est entré en vigueur après le 30 juin: au 31 décembre de la deuxième année d’enregistrement suivante. Pendant la durée mentionnée ci-dessus, le coureur garde son statut de néo-professionnel et ce, même: a) si le coureur atteint l’âge de 23 ans au cours de cette période; b) si le contrat prend fin avant son terme et le coureur change d’équipe. 3.Si au moment de l’entrée en vigueur du contrat du néo-professionnel, la durée restante du contrat entre le responsable financier et le partenaire principal ou des contrats entre le responsable financier et les deux partenaires principaux est inférieure à la durée du contrat de néo-professionnel résultant de l’application du premier alinéa du point 2 ci-dessus mais est au moins égale à un an, la durée du contrat de néo-professionnel peut être limitée à la durée restante du contrat avec le partenaire principal ou du plus long des contrats avec les deux partenaires principaux. Si après l’expiration du contrat entre le responsable financier et le partenaire principal ou des contrats entre le responsable financier et les deux partenaires principaux l’équipe continue ses activités ou le responsable financier continue ses activités dans une autre équipe, il doit réengager le coureur, à la demande de celui-ci, pour au moins un an et à des conditions qui ne peuvent être moins favorables pour le coureur. Art. 10 RÉMUNÉRATION, PRIMES ET PRIX Le coureur a droit à une rémunération fixe dont le montant annuel brut minimum est fixé comme suit: Equipes continentales professionnelles Néo-pro Autre 2006 € 21 500.– € 25 000.– UCI ProTeams 2 006 Néo-pro € 24 000.– Autre € 30 000.– Les rémunérations des années 2007 et 2008 seront négociées par les parties et feront l’objet d’un amendement au présent accord. Si aucun accord n’est trouvé, les montants de 2006 resteront en vigueur. Dans des situations particulières et dans l’intérêt du développement du cyclisme, le conseil de l’UCI ProTour peut décider des dérogations sur proposition conjointe des parties signataires du présent accord. Art. 11 La rémunération fixe doit être payée en argent, dans la monnaie stipulée dans le contrat. Le paiement doit se faire par virement sur le compte bancaire du coureur indiqué dans le contrat. Seule la preuve de l'exécution du virement bancaire fait preuve du paiement. La rémunération est payée au coureur en mensualités égales, versées au plus tard le dernier jour ouvrable de chaque mois. En cas de retard dans le paiement de sa rémunération ou de tout avantage dû, le coureur a droit, de plein droit et sans mise en demeure, aux majorations et intérêts suivants: 1) retard de 11 à 30 jours: majoration de 5% de la somme due 2) majoration de 10% de la somme due pour chacun des 5 mois ou fraction de mois de retard supplémentaire 3) à partir du début du sixième mois de retard, un intérêt de 2% par mois sur la somme et les majorations dues Dans les cas suivants, les majorations ne sont pas dues et l’intérêt de retard est réduit à 8% par an à partir de l’échéance: - si au plus tard 3 mois après cette échéance, le coureur n’a pas réclamé les arriérés devant l’instance compétente ou n’a pas fait appel à la garantie bancaire; - si l’instance compétente ou, à défaut, le conseil de l’UCI ProTour décide que le non-paiement résulte d’une contestation sérieuse. Art. 13 Les prix sont les sommes d’argent versées par les organisateurs des courses cyclistes. Les prix seront versés par les organisateurs à la fédération nationale du pays de la course ou à un organisme collecteur désigné par cette fédération nationale et agréé par le conseil de l’UCI ProTour. 61 62 Procès-Verbaux Art. 22 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 1. L’équipe doit veiller à ce que le coureur bénéficie d’une couverture en matière d'assurances sociales. 2. L’équipe doit veiller à être en règle avec la législation en matière de sécurité sociale qui lui est applicable en sa qualité d'employeur, de façon à ce que le coureur puisse bénéficier des prestations accordées par la loi aux travailleurs à temps plein. 3. Dans le cas où le coureur ne serait pas bénéficiaire du système de sécurité sociale légal, l’équipe doit contracter et prendre en charge les assurances suivantes: 1. Une assurance couvrant les frais des soins de santé (médecin, médicaments, etc.) pour le coureur pour un montant de € 100 000.– par an et par coureur. 2. Une assurance prévoyant le paiement d'une pension, rente ou capital au plus tôt à l'arrêt de la carrière de cycliste professionnel, et dont la prime représentera au moins 12% du salaire brut annuel, limité à trois fois le montant minimum prévu à l'article 10. Si dans ces cas l'assurance est de telle sorte qu'elle doit être souscrite par le coureur lui-même, l’équipe veillera à ce que le coureur contracte ces assurances et prendra les primes à sa charge. 4. L’équipe prend à sa charge la moitié des cotisations des assurances visées au point trois: 1. si le coureur a pu s’affilier, par exemple comme assuré libre, à un autre système légal de sécurité sociale que celui auquel est soumis l’équipe. 2. Si l’affiliation du coureur à cet autre système légal est obligatoire. 5. Il appartient à l’équipe de prouver la couverture visée dans cet article en produisant les attestations nécessaires dans le dossier requis pour l'audit visé à aux articles 2.15.068 et 2.16.014 du Règlement. Art. 23 Indépendamment des prestations visées à l’article 22, l’équipe doit contracter à sa charge: 1. Une assurance-décès en vertu de laquelle un montant de € 100 000.– sera versé aux ayants droit désignés par le coureur dans la police. Peuvent être exclus de la garantie les risques liés aux sports ou activités sportives à risques sans rapport avec la préparation, le maintien ou la récupération de la condition physique de cycliste, tels que: sports aériens, sports mécaniques (dont véhicule à moteur, terrestre ou non), sports de glace, sports de combat, spéléologie, rafting, escalade sportive, plongée sous marine, en tant que participant, instructeur, officiel ou toute fonction autre que celle de spectateur. 2. Une assurance en vertu de laquelle un montant jusqu'à € 250 000.– sera versé au coureur en cas d’invalidité absolue et permanente due à un accident (24 h sur 24); l'invalidité permanente résultant de maladies ou d'affections causées par la pratique du cyclisme ne doit pas être assurée par cette police. Peuvent être exclus de la garantie les risques liés aux sports ou activités sportives à risques sans rapport avec la préparation, le maintien ou la récupération de la condition physique de cycliste, tels que: sports aériens, sports mécaniques (dont véhicule à moteur, terrestre ou non), sports de glace, sports de combat, spéléologie, rafting, escalade sportive, plongée sous-marine, en tant que participant, instructeur, officiel ou toute fonction autre que celle de spectateur. 3. Une assurance d’hospitalisation et rapatriement. Cette assurance doit couvrir: a) l'ensemble des frais non couverts par la sécurité sociale liés à l'hospitalisation du coureur pour un montant de € 100 000.– par sinistre et par individu; b) la totalité des frais de rapatriement pour des raisons médicales ou à cause de décès, en relation avec les déplacements professionnels. Art. 24 L’équipe doit annexer à chaque contrat une liste, suivant le modèle en annexe, des prestations d'assurance, légales ou contractuelles, dont le coureur bénéficiera et celles dont il ne bénéficiera pas. L’équipe sera responsable des prestations qu'elle aura indiquées de manière erronée sur ladite liste comme un droit du coureur. Art. 25 L’équipe doit pouvoir, à tout moment, apporter la preuve des couvertures d’assurance visées aux articles 22 et 23 sur simple demande des coureurs qu’elle emploie, de l'UCI ou du commissaire aux comptes, envers le commissaire aux comptes agréé par l'UCI. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 63 Fédérations Nationales TITRE 3 - ÉPREUVES SUR PISTE (version au 28.02.06) CHAPITRE II - ÉPREUVES SUR PISTE 3.2.013 Avertissement - mise hors course Toute infraction non sanctionnée spécifiquement et tout comportement non sportif sera sanctionné par un avertissement, indiqué par un drapeau jaune, ou par une mise hors course, indiquée par un drapeau rouge, suivant la gravité de la faute, sans préjudice de l’amende prévue à l’article 12.1.007. Le coureur reçoit un seul avertissement avant d’être disqualifié. Les commissaires indiqueront en même temps le dossard du coureur commettant la faute à chaque occasion. L’avertissement et la mise hors course ne portent que sur une seule épreuve en particulier. Si un coureur est relégué dans la compétition, cette relégation comporte également un avertissement. (texte modifié aux 26.08.04; 10.06.05). 3.2.014 Lors d’épreuves où la conformité des bicyclettes avec les articles 1.3.006 à 1.3.020 est vérifiée au moyen d’appareils de mesures spécifiques, les Commissaires sont autorisés à contrôler à nouveau les positions après la course de manière aléatoire. Si la bicyclette ou les positions ont été modifiées en infraction avec ce règlement, le coureur sera disqualifié. (article introduit au 10.06.05). 3.2.033 Lors des championnats du monde 24 coureurs participeront au tournoi de vitesse. Préalablement au premier tour de compétition, il sera disputé une épreuve qualificative «200 mètres contre la montre» pour désigner les 24 coureurs les plus rapides qui accéderont au tournoi de vitesse et pour établir la composition des séries. Les 8 premiers classés du championnat de vitesse de l’année précédente partiront les derniers, dans l’ordre inverse de leur classement. Les autres coureurs partiront en ordre déterminé par tirage au sort. (texte modifié aux 10.01.02; 26.08.04; 10.06.05). 3.2.050 Tableau des compétitions de vitesse. COUPE DU MONDE PARTANTS 16 8 4 4 FORMULE 1/8 Finales 8X2➩1=8 1/4 Finales 4X2➩1=4 (en 2 manches, 3 si nécessaire) 1/2 Finales 2 X 2 ➩1 = 2 (en 2 manches, 3 si nécessaire) Finales 2X2➩1=2 (en 2 manches, 3 si nécessaire) ÉPREUVE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 COMPOSITION N1 - N16 N2 - N15 N3 - N14 N4 - N13 N5 - N12 N6 - N11 N7 - N10 N8 - N9 1A1 - 8A1 2A1 - 7A1 3A1 - 6A1 4A1 - 5A1 1B - 4B 2B - 3B 1er 1A1 2A1 3A1 4A1 5A1 6A1 7A1 8A1 1B 2B 3B 4B 1C1 2C1 1 2 1C1 - 2C1 1C2 - 2C2 1er (or) 3e (bronze) Autres(s) Vers le tournoi «B» Pour places 5à8 1C2 2C2 2e (argent) 4e 64 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales TOURNOI «B» PARTANTS 8 FORMULE 1/4 Finales 4X2➩1=4 4 1/2 Finales 2X2➩1=2 Finales 2X2➩1=2 4 ÉPREUVE 1 2 3 4 1 2 1 2 COMPOSITION 1A2 - 8A2 2A2 - 7A2 3A2 - 6A2 4A2 - 5A2 1D1 - 4D1 2D1 - 3D1 1E1 - 2E1 1E2 - 2E2 1er 1D1 2D1 3D1 4D1 1E1 2E1 9e 11e Autre(s) Classés aux places 13 à 16 selon les 200 m CLM 1E2 2E2 10e 12e ÉPREUVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 1 2 COMPOSITION N1 - N24 N2 - N23 N3 - N22 N4 - N21 N5 - N20 N6 - N19 N7 - N18 N8 - N17 N9 - N16 N10 - N15 N11 - N14 N12 - N13 1A - 12A 2A - 11A 3A - 10A 4A - 9A 5A - 8A 6A - 7A 1B2 - 4B2 - 6B2 2B2 - 3B2 - 5B2 1B1 - 2C 2B1 - 1C 3B1 - 6B1 4B1 - 5B1 1D - 4D 2D - 3D 1er 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8A 9A 10A 11A 12A 1B1 2B1 3B1 4B1 5B1 6B1 1C 2C 1D 2D 3D 4D 1E1 2E1 Autre(s) 1 2 1E1 – 2E1 1E2 – 2E2 1er (or) 3e (bronze) CHAMPIONNATS DU MONDE PARTANTS 24 FORMULE 1/16 Finales 12 X 2 ➩ 1 = 12 12 1/8 Finales 6X2➩1=6 6 Repêchages 2X3➩1=2 1/4 Finales 4X2➩1=4 (en 2 manches, 3 si nécessaire) 1/2 Finales 2X2➩1=2 (en 2 manches, 3 si nécessaire) Finales 2X2➩1=2 (en 2 manches, 3 si nécessaire) 8 4 4 Classés selon les qualifications 200 m CLM 1B2 2B2 3B2 4B2 5B2 6B2 Classés selon les 200 m CLM Pour places 5à8 1E2 2E2 2e (argent) 4e (texte modifié aux 26.08.04; 10.06.05). 3.2.068 Sur les pistes dont la dimension ne permet pas un nombre de tours complets correspondant au kilométrage, le dernier km parcouru sera indiqué par un fanion rouge pour le coureur parti au disque rouge et par un fanion vert pour le coureur parti au disque vert. Dans les compétitions pour Femmes Juniors sera indiqué le dernier demi-kilomètre. (texte modifié au 20.09.05). 3.2.072 Le starter arrêtera la course au moyen d'un double coup de revolver dans le cas d'un départ irrégulier. La course sera alors recommencée. Un coureur qui provoque deux faux départs dans les séries qualificatives est éliminé. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Un coureur qui provoque deux faux départs lors des finales, perd sa finale. (texte modifié au 20.09.05). 3.2.130 Les coureurs neutralisés ne pourront remonter en piste dans le dernier kilomètre. (texte modifié au 20.09.05). 3.2.142 La course sera arrêtée en cas de comportement fautif ou non sportif de la part d’un ou plusieurs coureurs durant la phase de course se déroulant derrière le derny. La course sera recourue sans le ou les coureurs fautifs. (article introduit au 20.09.05). 3.2.143 Un nouveau départ sera donné immédiatement si un accident se produit dans le premier demi-tour. (texte modifié aux 1.01.02; 20.09.05). 3.2.151 Les coureurs de chaque équipe sont placés soit les uns à côté des autres sur la ligne de départ, soit sur une diagonale formant un angle de 45° avec la ligne de départ. La distance latérale entre chaque coureur doit être égale et comprise entre 1.5 et 2 mètres. (N) Le coureur placé à la corde est tenu par un bloc de départ et doit être le coureur de tête. (texte modifié aux 1.01.02; 26.08.04; 10.06.05). 3.2.170 En cas de chute simultanée des 2 équipiers, l’équipe a droit à une neutralisation égale au nombre de tours le plus proche de 1000 m. En remontant en piste, l’un des 2 équipiers doit reprendre la position que l’équipe occupait dans le peloton avant l’accident. Les équipiers neutralisés ne pourront rejoindre la piste dans le dernier kilomètre. L’équipe sera classée en fonction des tours gagnés ou perdus et des points acquis au moment de l’accident. (texte modifié au 20.09.05). 3.2.182 Accidents Les coureurs victimes d’un accident reconnu ont droit à une neutralisation pendant le nombre de tours approchant le plus près la distance de 1300 mètres. Les coureurs neutralisés ne pourront remonter en piste dans le dernier kilomètre. Le coureur ne terminant pas la course ne sera pas classé. (texte modifié aux 26.08.04; 20.09.05). CHAPITRE III - CLASSEMENT UCI PAR POINTS DES COUREURS SUR PISTE 3.3.003 Le classement est établi en fonction des points obtenus par les coureurs participant aux épreuves sur piste du calendrier international, divisées en classes suivant l'article 3.8.003. Le classement recommence à zéro immédiatement après les championnats du monde élite et se termine à la fin de l’édition suivante de ces derniers. La commission piste peut accorder des dérogations en cas de changement imprévu des dates des championnats du monde élite. (texte modifié au 10.06.05). 3.3.010 Classement individuel Les points sont attribués selon le barème suivant: 65 66 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ÉPREUVES INDIVIDUELLES Rang Hommes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X MADISON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X ELITE / U23 / JUNIORS Championnats du Monde Coupes du Monde* Jeux Olympiques* Hommes Femmes Hommes Femmes 500 500 300 300 320 320 260 260 240 240 220 220 220 220 180 180 200 200 160 160 180 180 140 140 160 160 120 120 140 140 100 100 120 120 80 80 100 100 60 60 80 80 40 40 60 60 20 20 30 30 10 10 500 (2 x 250) 320 (2 x 160) 240 (2 x 120) 220 (2 x 110) 200 (2 x 100) 180 (2 x 90) 160 (2 x 80) 140 (2 x 70) 120 (2 x 60) 100 (2 x 50) 80 (2 x 40) 60 (2 x 30) 30 (2 x 15) — — — — — — — — — — — — — 300 (2 x 150) 260 (2 x 130) 220 (2 x 110) 180 (2 x 90) 160 (2 x 80) 140 (2 x 70) 120 (2 x 60) 100 (2 x 50) 80 (2 x 40) 60 (2 x 30) 40 (2 x 20) 20 (2 x 10) 10 (2 x 5) — — — — — — — — — — — — — Championnats Continentaux Hommes 170 130 110 90 70 50 30 20 15 10 8 6 3 170 (2 x 85) 130 (2 x 65) 110 (2 x 55) 90 (2 x 45) 70 (2 x 35) 50 (2 x 25) 30 (2 x 15) 20 (2 x 10) 15 (2 x 7.5) 10 (2 x 5) 8 (2 x 4) 6 (2 x 3) 3 (2 x 1.5) Femmes 170 130 110 90 70 50 30 20 15 10 8 6 3 * Elite seulement — — — — — — — — — — — — — POURSUITE PAR ÉQUIPES Rang Hommes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X ELITE / U23 / JUNIORS Championnats du Monde Coupes du Monde* Jeux Olympiques* Hommes Femmes Hommes Femmes 1000 (4 x 250) — 600 (4 x 150) — 640 (4 x 160) — 520 (4 x 130) — 480 (4 x 120) — 440 (4 x 110) — 440 (4 x 110) — 360 (4 x 90) — 400 (4 x 100) — 320 (4 x 80) — 360 (4 x 90) — 280 (4 x 70) — 320 (4 x 80) — 240 (4 x 60) — 280 (4 x 70) — 200 (4 x 50) — 240 (4 x 60) — 160 (4 x 40) — 200 (4 x 50) — 120 (4 x 30) — 160 (4 x 40) — 80 (4 x 20) — 120 (4 x 30) — 40 (4 x 10) — 60 (4 x 15) — 20 (4 x 5) — VITESSE PAR ÉQUIPES 1 750 (3 x 250) 2 480 (3 x 160) 3 360 (3 x 120) 4 330 (3 x 110) 5 300 (3 x 100) 6 270 (3 x 90) 7 240 (3 x 80) 8 210 (3 x 70) 9 180 (3 x 60) 10 150 (3 x 50) 11 120 (3 x 40) 12 90 (3 x 30) 13 à X 45 (3 x 15) — — — — — — — — — — — — — 450 (3 x 150) 390 (3 x 130) 330 (3 x 110) 270 (3 x 90) 240 (3 x 80) 210 (3 x 70) 180 (3 x 60) 150 (3 x 50) 120 (3 x 40) 90 (3 x 30) 60 (3 x 20) 30 (3 x 10) 15 (3 x 5) — — — — — — — — — — — — — Championnats Continentaux Hommes 340 (4 x 85) 260 (4 x 65) 220 (4 x 55) 180 (4 x 45) 140 (4 x 35) 100 (4 x 25) 60 (4 x 15) 40 (4 x 10) 30 (4 x 7.5) 20 (4 x 5) 16 (4 x 4) 12 (4 x 3) 6 (4 x 1.5) Femmes — — — — — — — — — — — — — 255 (3 x 85) 195 (3 x 65) 165 (3 x 55) 135 (3 x 45) 105 (3 x 35) 75 (3 x 25) 45 (3 x 15) 30 (3 x 10) 22.5 (3 x 7.5) 15 (3 x 5) 12 ( 3 x 4) 9 (3 x 3) 4.5 ( 3 x 1.5) — — — — — — — — — — — — — Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 67 Fédérations Nationales ÉPREUVES INDIVIDUELLES Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X MADISON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X Classe 1 Hommes Femmes 100 100 75 75 60 60 35 35 25 25 20 20 18 18 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 6 6 100 (2 x 50) 75 (2 x 37.5) 60 (2 x 30) 35 (2 x 17.5) 25 (2 x 12.5) 20 (2 x 10) 18 (2 x 9) 16 (2 x 8) 15 (2 x 7.5) 14 (2 x 7) 13 (2 x 6.5) 12 (2 x 6) 6 (2 x 3) — — — — — — — — — — — — — ELITE / U23 / JUNIORS Classe 2 Hommes Femmes 70 70 35 35 30 30 25 25 20 20 18 18 16 16 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 5 5 Classe 3 Hommes Femmes 40 40 24 24 20 20 18 18 16 16 14 14 12 12 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 3 3 70 (2 x 35) 35 (2 x 17.5) 30 (2 x 15) 25 (2 x 12.5) 20 (2 x 10) 18 (2 x 9) 16 (2 x 8) 14 (2 x 7) 13 (2 x 6.5) 12 (2 x 6) 11 (2 x 5.5) 10 (2 x 5) 5 (2 x 2.5) 40 (2 x 20) 24 (2 x 12) 20 (2 x 10) 18 (2 x 9) 16 (2 x 8) 14 (2 x 7) 12 (2 x 6) 10 (2 x 5) 9 (2 x 4.5) 8 (2 x 4 7 (2 x 3.5) 6 (2 x 3) 3 (2 x 1.5) — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Classe 4 Hommes Femmes 10 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 10 (2 x 5) 8 (2 x 4) 6 (2 x 3) 5 (2 x 2.5) 4 (2 x 2) 3 (2 x 1.5) 2 (2 x 1) 1 (2 x 0.5) 0.5 (2 x 0.25) 0.5 (2 x 0.25) 0.5 (2 x 0.25) 0.5 (2 x 0.25) 0.5 (2 x 0.25) — — — — — — — — — — — — — POURSUITE PAR ÉQUIPES Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 à X Classe 1 Hommes Femmes 200 (4 x 50) — 150 (4 x 37.5) — 120 (4 x 30) — 70 (4 x 17.5) — 50 (4 x 12.5) — 40 (4 x 10) — 36 (4 x 9) — 32 (4 x 8) — 30 (4 x 7.5) — 28 (4 x 7) — 26 (4 x 6.5) — 24 (4 x 6) — 12 (4 x 3) — VITESSE PAR ÉQUIPES 1 150 (3 x 50) 2 112.5 (3 x 37.5) 3 90 (3 x 30) 4 52.5 (3 x 17.5) 5 37.5 (3 x 12.5) 6 30 (3 x 10) 7 27 (3 x 9) 8 24 (3 x 8) 9 22.5 (3 x 7.5) 10 21 (3 x 7) 11 19.5 (3 x 6.5) 12 18 (3 x6) 13 à X 9 (3 x 3) — — — — — — — — — — — — — ELITE / U23 / JUNIORS Classe 2 Classe 3 Hommes Femmes Hommes Femmes 140 (4 x 35) — 80 (4 x 20) — 70 (4 x 17.5) — 48 (4 x 12) — 60 (4 x 15) — 40 (4 x 10) — 50 (4 x 12.5) — 36 (4 x 9) — 40 (4 x 10) — 32 (4 x 8) — 36 (4 x 9) — 28 (4 x 7) — 32 (4 x 8) — 24 (4 x 6) — 28 (4 x 7) — 20 (4 x 5) — 26 (4 x 6.5) — 18 (4 x 4.5) — 24 (4 x 6) — 16 (4 x 4) — 22 (4 x 5.5) — 14 (4 x 3.5) — 20 (4 x 5) — 12 (4 x 3) — 10 (4 x 2.5) — 6 (4 x 1.5) — 105 (3 x 35) 52.5 (3 x 17.5) 45 (3 x 15) 37.5 (3 x 12.5) 30 (3 x 10) 27 (3 x 9) 24 (3 x 8) 21 (3 x 7) 19.5 (3 x 6.5) 18 (3 x 6) 16.5 (3 x 5.5) 15 (3 x 5) 7.5 (3 x 2.5) — — — — — — — — — — — — — 60 (3 x 20) 36 (3 x 12) 30 (3 x 10) 27 (3 x 9) 24 (3 x 8) 21 (3 x 7) 18 (3 x 6) 15 (3 x 5) 13.5 (3 x 4.5) 12 (3 x 4) 10.5 (3 x 3.5) 9 (3 x 3) 4.5 (3 x1.5) — — — — — — — — — — — — — Classe 4 Hommes Femme 20 (4 x 5) — 16 (4 x 4) — 12 (4 x 3) — 10 (4 x 2.5) — 8 (4 x 2) — 6 (4 x 1.5) — 4 (4 x 1) — 2 (4 x 0.5) — 1 (4 x 0.25) — 1 (4 x 0.25) — 1 (4 x 0.25) — 1 (4 x 0.25) — 1 (4 x 0.25) — 15 (3 x 5) 12 (3 x 4) 9 (3 x 3) 7.5 (3 x 2.5) 6 ( 3 x 2) 4.5 (3 x 1.5) 3 (3 x 1) 1.5 (3 x 0.5) 0.75 (3 x 0.25) 0.75 (3 x 0.25) 0.75 (3 x 0.25) 0.75 (3 x 0.25) 0.75 (3 x 0.25) — — — — — — — — — — — — — 68 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Championnats Nationaux A l’issue de la dernière saison (derniers championnats du monde), selon le classement des nations par épreuves, les points sont attribués comme suit: De la 1ère à la 5ème place: les points sont ceux attribués à une épreuve de classe 1 De la 6ème à la 10ème place: les points sont ceux attribués à une épreuve de classe 2 De la 11ème à la 15ème place: les points sont ceux attribués à une épreuve de classe 3 Au-delà de la 15ème place: les points sont ceux attribués à une épreuve de classe 4 Lorsque les hommes élite et moins de 23 ans disputent leur championnat national lors de la même épreuve, les points sont attribués suivant leur place dans le classement de l’épreuve. Pour les fédérations nationales qui organisent une épreuve distincte pour la catégorie moins de 23 ans, les points sont attribués selon le même barème que pour l’épreuve élite. Lorsque plusieurs nations organisent conjointement un championnat national, le barème des points applicable est celui de la nation la mieux classée. Lorsque le titre de champion national est attribué dans le cadre d’une épreuve internationale, les coureurs, indépendamment de leur nationalité, se voient attribuer les points relatifs à leur place dans le classement de l’épreuve. (texte modifié au 10.06.05). CHAPITRE IV - COUPE DU MONDE UCI SUR PISTE 3.4.009 bis Le coureur enregistré pour une épreuve de la Coupe du Monde ne peut participer à aucune autre épreuve de quelque discipline que ce soit la semaine précédant ou suivant ladite manche, sous peine d’exclusion du classement et d’une amende de 500 à 3000 FS. La commission piste peut accorder des dérogations en cas de circonstances exceptionnelles ayant empêché de manière imprévisible la participation d’un ou plusieurs coureurs à une compétition de la Coupe du Monde ainsi que leur remplacement. La dérogation doit être demandée dans les 3 jours suivant la fin de la compétition. (article introduit au 10.06.05). 3.4.025 L’UCI attribuera un maillot de leader de la coupe du monde au premier coureur du classement général de chaque discipline. Sauf application de l’article 1.3.055bis, point 6, le leader de la coupe du monde doit porter son maillot dans toutes les épreuves sur piste, y compris les Championnats du Monde, de la catégorie dont il est le leader et dans aucune autre épreuve. (texte introduit au 26.08.04; modifié aux 1.10.04; 1.09.05). 3.5.001 Généralités L’UCI reconnaît uniquement les records du monde sur piste, dans les catégories et spécialités suivantes: Départ lancé: Toutes catégories: 200 mètres et 500 mètres. Départ arrêté: Hommes: 1 km, 4 km, 4 km par équipe, record de l’heure, meilleure performance dans l’heure, meilleure performance dans l’heure derrière derny Femmes: 500 m, 3 km, record de l’heure, meilleure performance dans l’heure Hommes Juniors: 1 km, 3 km, 4 km par équipe Femmes Juniors: 500 m, 2 km (texte modifié au 1.01.02; 10.06.05). 3.5.034 Meilleure performance dans l’heure derrière derny La meilleure performance dans l’heure derrière derny est la meilleure distance réalisée dans l’heure sur une bicyclette s’accordant avec les articles 1.3.006 à 1.3.010. Le vélomoteur (derny) doit se conformer aux articles 3.6.029 à 3.6.051 et les vêtements des entraîneurs à vélomoteur doivent être conformes à l’article 3.6.063. La machine ne doit en aucun cas être munie d’un rouleau à l’arrière de la roue arrière. La bicyclette et le vélomoteur (derny) doivent être soumis à l’unité matériel pour approbation au moins 15 jours avant la date de la tentative. (article introduit au 10.06.05). Procès-Verbaux 3.5.035 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les articles 3.5.028 à 3.5.033 de la meilleure performance dans l’heure sont applicables. (article introduit au 10.06.05). CHAPITRE IX - MASTERS 3.9.001 3.9.007 Participation aux épreuves du calendrier masters UCI Tous les coureurs de 30 ans et plus titulaires d’une licence sont autorisés à participer aux championnats masters mondiaux de l’UCI, avec les exceptions suivantes: I. Tout coureur ayant été membre d'une équipe Piste enregistrée à l'UCI dans l'année en cours. II. Tout coureur ayant participé à un championnat du monde, aux Jeux Olympiques, championnats ou jeux continentaux, jeux régionaux, jeux de commonwealth, ou à une coupe du monde dans l’année en cours, à l’exception des épreuves pour masters. III. Tout coureur ayant participé à une autre épreuve du calendrier international UCI de l'année/saison en cours excepté les épreuves inscrites au calendrier masters. Meilleures performances La commission piste de l’UCI établira une liste des meilleures performances réalisées lors des épreuves masters dans les disciplines sur piste visées à l’article 3.5.001, pour toutes les catégories d’âge, hommes et femmes. 3.9.009 Les meilleures performances établies à l'occasion d'autres événements masters devront être annoncées à la commission piste de l'UCI en utilisant un formulaire de demande d'homologation pour masters. Les pièces suivantes devront accompagner la demande: formulaire de contrôle anti-dopage; preuve du chronométrage électronique ou manuel; le lieu; la date et la nature de la compétition; le résultat de l'épreuve dans laquelle la performance a été établie. La demande doit être contresignée par un commissaire UCI désigné pour l’événement en question. 3.9.010 Les meilleures performances établies hors compétition (ex.: meilleure performance dans l'heure) devront également être annoncées à la commission piste de l'UCI en utilisant un formulaire de demande d'homologation. Les pièces suivantes devront accompagner la demande: formulaire de contrôle anti-dopage; preuve du chronométrage électronique ou manuel; le lieu; la date et la nature de la performance. Le formulaire doit être contresigné par un commissaire UCI ayant assisté à la performance. 3.9.011 3.9.012 Les meilleures performances sont homologuées par la commission piste de l'UCI. Pour le reste, le règlement des records du monde est applicable (chapitre V). TITRE 4 - ÉPREUVES DE MONTAIN BIKE (Titre remplacé au 1.01.06. Nombreuses dispositions de la version précédente correspondant à des dispositions des titres 1, 9 et 12 n’ont pas été reprises; il y a lieu de se référer à ces titres). CHAPITRE I - RÈGLES GÉNÉRALES §1 4.1.001 Types d’épreuves La discipline du mountain bike comporte les types d’épreuves suivantes: A Cross-country: XC Cross-country Olympique: XCO Cross-country Marathon: XCM Cross-country en ligne: XCP (Point to point) Cross-country sur circuit court: XCC (Criterium) Cross-country contre la montre: XCT (Time Trial) Cross-country relais par équipes: XCR (Team Relay) B. Descente: DH (downhill) Descente individuelle: DHI Descente de masse: DHM 4X (Four Cross) Slalom parallèle: DS (Dual Slalom) C. Epreuves par étapes 69 70 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales §2 4.1.002 Catégories d’âge et participation La participation aux épreuves se fait selon les catégories d’âge fixées aux articles 1.1.034 à 1.1.037, sauf les dispositions ci-après. Femmes Moins de 23 ans 4.1.003 Dans le mountain bike, les femmes de 19 à 22 ans sont groupées dans une catégorie «Moins de 23 ans». Cross-country olympique – XCO 4.1.004 Les moins de 23 ans peuvent participer aux épreuves pour Elite même s’il est organisé une épreuve distincte pour les Moins de 23 ans. Cross-country marathon – XCM 4.1.005 Les épreuves de cross-country marathon sont ouvertes à l’ensemble des coureurs à partir de 19 ans. Descente – DH 4.1.006 Lors des championnats du monde, championnats continentaux et championnats nationaux il est organisé des épreuves pour les Junior d’une part et pour l’ensemble des autres coureurs d’autre part. Les autres épreuves du calendrier international sont ouvertes à l’ensemble des coureurs à partir de 17 ans. 4X - Four Cross 4.1.007 Les épreuves de 4X sont ouvertes à l’ensemble des coureurs à partir de 17 ans. Epreuves par étapes 4.1.008 Les épreuves par étapes sont ouvertes à l’ensemble des coureurs à partir de 19 ans. Masters 4.1.009 Tous les coureurs de 30 ans et plus titulaires d’une licence sont autorisés à participer aux épreuves de mountain bike du calendrier international masters de l’UCI, avec les exceptions suivantes: 1.tout coureur ayant participé, pendant l'année en cours, à une épreuve mountain bike du calendrier international des jeux régionaux ou des commonwealth games autre qu’une épreuve masters à l’exception des championnats du monde mountain bike marathon et des épreuves de la Coupe du monde marathon; 2.tout coureur ayant été membre, dans l’année en cours, d'une équipe enregistrée auprès de l'UCI. 4.1.010 Aux épreuves autres que les championnats masters mondiaux, les coureurs peuvent participer avec une licence temporaire ou journalière, délivrée par leur fédération nationale. La licence devra mentionner clairement les dates du début et de la fin de sa durée de validité. La fédération nationale veillera à ce que le porteur d'une licence temporaire bénéficie pour la durée de sa licence, de la même couverture d'assurance et des autres avantages que ceux rattachés à une licence annuelle. §3 4.1.011 Calendrier Les épreuves internationales de mountain bike sont inscrites sur le calendrier international selon la classification suivante: - Jeux Olympiques (OG) - championnats du monde (CM) Aucune autre épreuve internationale de mountain bike du même format ne pourra être organisée le jour des championnats du monde. - coupe du monde (CDM) Aucune épreuve Hors Classe ou Classe 1 (par étapes ou d’un jour) du même format ne pourra être organisée sur le même continent le jour d’une épreuve de la coupe du monde. - championnats masters mondiaux (WMC) - championnats continentaux (CC) Aucune épreuve Hors Classe ou Classe 1 (par étape ou d’un jour) du même format ne pourra être organisée sur le même continent le jour des championnats continentaux. - épreuves par étapes Hors Classe (SHC) Classe 1 (S1) Classe 2 (S2) - épreuves d’un jour Hors Classe (HC) Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Classe 1 (C1) Classe 2 (C2) Classe 3 (C3) La désignation de la catégorie de chaque épreuve se fait annuellement par le comité directeur de l’UCI. §4 4.1.012 Délégué technique Aux Jeux Olympiques, championnats du monde, épreuves de la coupe du monde et championnats continentaux un délégué technique est désigné par l’UCI. 4.1.013 Sans préjudice de la responsabilité de l’organisateur, le délégué technique contrôle la préparation des aspects techniques d'une épreuve et assure à ce sujet la liaison avec le siège de l'UCI. 4.1.014 Si une épreuve se déroule sur un nouveau site, le délégué technique doit procéder à une inspection bien à l’avance (parcours, kilométrage, déterminer les zones ravitaillement/assistance technique, installlations, sécurité). Il rencontrera l’organisateur et établira sans délai un rapport d'inspection à l'intention du coordinateur sportif mountain bike de l'UCI. 4.1.015 Le délégué technique doit être présent sur le site avant la première séance d'entraînement officielle et procéder à une inspection des lieux et du parcours en collaboration avec l’organisateur. Il coordonne la préparation technique de l’épreuve et veillera à ce que les recommandations formulées dans le rapport d’inspection soient mises en œuvre. Il appartient au délégué technique de déterminer la version finale du parcours et de le modifier le cas échéant. 4.1.016 Le délégué technique assiste aux réunions des directeurs sportifs. §5 4.1.017 Signaleurs L’organisateur de l'épreuve doit engager un nombre suffisant de signaleurs afin d’assurer la sécurité des coureurs et des spectateurs pendant les compétitions et les entraînements officiels. 4.1.018 L’âge minimal des signaleurs est de 18 ans. 4.1.019 Les signaleurs devront être aisément identifiables par un insigne ou par un uniforme distinctif. 4.1.020 Les signaleurs seront équipés d’un sifflet et d’un poste de radio. Ils doivent être répartis de façon à assurer une liaison radio suffisante tout au long du parcours. 4.1.021 Les signaleurs devront être clairement informés sur leur rôle et devront recevoir des cartes du parcours comportant des points de repères précis qui permettront de localiser aisément les accidents éventuels. §6 Déroulement d’une épreuve Sécurité Le parcours ne peut être emprunté que par les coureurs pendant les épreuves et périodes d’entraînement officiel. Toute autre personne doit être tenue à l’écart du parcours. 4.1.022 4.1.023 4.1.024 Annulation En cas de conditions atmosphériques difficiles le président du collège des commissaires pourra décider d’annuler l’épreuve après consultation du délégué technique de l’UCI ou, à défaut, de l’organisateur. Avant le départ Le parcours de chaque épreuve devra être clairement défini avant le départ, et affiché au lieu d’enregistrement. 71 72 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.1.025 Avant le début des périodes d’entraînement officiel, le délégué technique de l’UCI contrôlera que le parcours est balisé de façon suffisante et sécuritaire. Un rapport de cette vérification sera remis au président du collège des commissaires ainsi qu’au directeur de l’organisation. En absence d’un délégué technique UCI, cette vérification et ce rapport seront effectués par le président du collège des commissaires. 4.1.026 Les coureurs ou les directeurs sportifs en titre devront assister, avant la course, à une réunion au cours de laquelle leur seront annoncées les éventuelles modifications apportées au règlement de l’épreuve si spécifié dans le règlement particulier de l’épreuve. 4.1.027 La vérification des licences et les formalités d’enregistrement seront effectuées dans un bureau installé près de la zone de départ. 4.1.028 La liste définitive des participants devra être établie avant le début de la course. En plus du nom des coureurs, elle devra mentionner de manière précise la nationalité, l’équipe UCI, le code UCI, la catégorie, le type de course, la distance et l’heure de départ. 4.1.029 L’organisateur de l'épreuve fournira au moins six (6) postes de radio au collège des commissaires pour assurer une bonne communication entre les commissaires. Ces postes de radio doivent disposer d’un canal réservé à l’usage exclusif du collège des commissaires et d’un autre canal par lequel les commissaires pourront joindre le directeur de l’organisation. 4.1.030 Le départ Pour les épreuves des jeux olympiques, championnats du monde, coupe du monde et championnats continentaux, l’organisateur doit prévoir, près de la zone de départ, une zone d’appel dans laquelle les coureurs pourront s’échauffer. 4.1.031 Dans les épreuves à départ groupé, la préparation au départ des coureurs doit commencer au plus tôt 20 minutes avant l'heure prévue pour le départ de l’épreuve. Cette période peut être avancée suivant le nombre de participants. Cinq minutes avant la préparation au départ, une annonce doit être diffusée au moyen de l'installation de sonorisation pour informer les coureurs du début de l'opération; une nouvelle annonce doit être faite 3 minutes avant l'opération. Les coureurs s'alignent dans l'ordre où ils sont appelés sur la ligne de départ. Le nombre de coureurs sur la ligne sera annoncé par le président du collège des commissaires et contrôlé par un commissaire. Le coureur même décide son emplacement sur la ligne. Le départ sera donné selon la procédure suivante: avertissements à 3, 2, 1 minutes et à 30 secondes du départ, puis annoncement que le départ sera donné dans les 15 secondes. Le départ sera donné par le starter à l'aide d'un revolver. 4.1.032 Le starter aura l’usage exclusif de l’installation de sonorisation à compter de 2 minutes avant le départ, jusqu’à ce que le départ soit complété. 4.1.033 Les instructions de départ seront données au moins en français ou anglais. 4.1.034 Comportement des coureurs Les coureurs feront preuve d’esprit sportif en toutes circonstances et laisseront passer les coureurs plus rapides sans chercher à faire de l’obstruction. 4.1.035 Si, pour une raison quelconque, un coureur est amené à quitter le parcours, il devra le réintégrer à l’endroit précis où il en est sorti. 4.1.036 Les coureurs respecteront la nature et veilleront à ne pas polluer le site du parcours. §7 4.1.037 Equipement L’utilisation de liaisons radio ou autres moyens de communication à distance avec les coureurs est interdite. 4.1.038 Il est interdit d’utiliser des pneus équipés de pointes ou de vis en métal. Procès-Verbaux 4.1.039 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Le diamètre des roues des vélos ne peut dépasser 29 pouces. CHAPITRE II - ÉPREUVES DE CROSS COUNTRY §1 4.2.001 Caractéristiques des épreuves Cross-country Olympique – XCO La durée d’une épreuve de cross-country format olympique doit s’inscrire dans les fourchettes suivantes (en heures et minutes). minimum maximum Hommes Juniors 1.30 1.45 Femmes Juniors 1.15 1.30 Hommes Moins de 23 ans 1.45 2.00 Femmes Moins de 23 ans 1.30 1.45 Hommes Elite 2.00 2.15 Femmes Elite 1.45 2.00 Masters hommes 1.45 2.00 Masters femmes 1.30 1.45 Lors de conditions météorologiques très défavorables, le président du collège des commissaires peut décider un temps de course se rapprochant au mieux du temps minimum. 4.2.002 Le circuit d’une épreuve de cross-country format olympique devra être long de 5 km au minimum et 9 km au maximum. Il sera de préférence en forme de trèfle. Le parcours devra être jalonné tous les kilomètres d’un panneau signalant la distance restant à parcourir. 4.2.003 Le départ est donné en groupe. 4.2.004 Cross-country Marathon – XCM La durée et la distance d’une épreuve de cross-country format marathon doivent répondre aux minima suivants: temps minimum distance minimum Marathon 3 heures 60 km Coupe du monde marathon 4 heures 80 km Championnats continentaux 4 heures 80 km Championnats du monde 4 heures 80 km Le parcours devra être jalonné tous les 10 km d’un panneau signalant la distance restant à parcourir. Le parcours ne peut comprendre aucun endroit où les coureurs doivent passer deux fois. 4.2.005 4.2.006 Le départ est donné en groupe Cross-country en ligne - XCP Le parcours d’une épreuve de cross-country en ligne devra être long d’au moins 25 km et ne pas excéder 60 km. L’épreuve part d’un lieu pour se terminer dans un autre endroit. Une grande boucle avec zones de départ et d’arrivée communes est autorisée. 4.2.007 Le départ est donné en groupe 4.2.008 Cross-country sur circuit court ou criterium – XCC Le départ et l’arrivée se situeront au même endroit. Le circuit sera de maximum 5 km. 4.2.009 Des obstacles naturels et/ou artificiels ne seront autorisés que si une sécurité totale peut être assurée. 4.2.010 Cross-country contre la montre - XCT Le circuit d’une épreuve de cross-country contre la montre sera de 5 km au minimum et de 25 km au maximum. 73 74 Procès-Verbaux 4.2.011 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Cross-country relais par équipes - XCR Lors des championnats du monde et les championnats continentaux des épreuves cross-country relais par équipes peuvent être organisées. §2 4.2.012 Parcours Le parcours d’une épreuve de cross-country devra comprendre, dans la mesure du possible, des tronçons de routes et de pistes forestières, des champs et des chemins de terre ou recouverts de gravier et présenter des variations de dénivellation importantes. La distance à parcourir sur routes pavées ou goudronnées ne doit pas excéder 15% du parcours total. 4.2.013 Le parcours doit pouvoir être effectué entièrement à vélo, sans tenir compte de l’état du terrain et des conditions météorologiques. 4.2.014 Le parcours devra être libre de tout obstacle qui n’aurait pas été expressément prévu et/ou signalé aux coureurs. Aucun obstacle susceptible de provoquer une chute ou une collision ne devra obstruer les zones de départ et d’arrivée. 4.2.015 Les longues sections à voie unique (single track) devront comporter un certain nombre de tronçons où les dépassements sont possibles. 4.2.016 Le parcours des épreuves de cross-country doit être totalement distinct de celui de toute autre épreuve organisée sur le même site. Si tel n’était pas le cas, les organisateurs doivent faire en sorte que les deux parcours ne sont pas empruntés simultanément, y compris pour des entraînements. 4.2.017 Sur le parcours des épreuves des championnats du monde, de la coupe du monde, des championnats continentaux et de la Classe 1, il doit être prévu au minimum 6 passages où les spectateurs peuvent traverser le circuit. Les passages doivent être gardés de chaque côté. §3 4.2.018 Balisage du parcours Le parcours devra être clairement balisé à l’aide du système de fléchage suivant: 4.2.019 Des flèches de direction (flèches noires sur panneaux jaunes fluorescents) indiqueront l’itinéraire à suivre en signalant les changements de direction, les intersections et toutes les situations potentiellement dangereuses. Les dimensions minimum des flèches de direction seront de 40 cm de hauteur et 20 cm de largeur et ne devront pas être placées à une hauteur de plus de 1,5m du sol. 4.2.020 Les flèches devront être disposées du côté droit du parcours sauf pour les virages à droite où ces flèches seront placées avant le virage et dans celui-ci, à gauche du parcours. 4.2.021 Une flèche sera placée à chaque intersection et à 10 mètres après l’intersection pour confirmer la bonne direction à suivre. Le signe X servant à annoncer une mauvaise direction devra être positionné bien en vue. 4.2.022 Dans une situation potentiellement dangereuse, une ou plusieurs flèches inversées (dirigées vers le bas) seront placées à 10 à 20 mètres avant l'obstacle ou avant la situation potentiellement dangereuse, ainsi qu'au niveau de cet obstacle ou de cette situation. Un danger plus important sera signalé par deux flèches inversées. Un danger majeur incitant à la prudence sera annoncé par trois flèches inversées. Procès-Verbaux 4.2.023 4.2.024 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Des répliques des signes suivants devront être utilisées: Tout droit Tourner à droite Tourner à gauche Tout droit, lentement Danger, ralentir Danger, au pas Fausse Direction Pont Passage d'eau Les zones d’un parcours de cross-country comportant des descentes raides et/ou potentiellement dangereuses devront être balisées et protégées à l’aide de piquets non métalliques, de préférence de bambou ou PVC (piquets de slalom), d’une hauteur de 1,5 à 2 mètres. Dans les sections très rapides du parcours, selon que le délégué technique ou, à défaut, le président du collège des commissaires le jugera approprié, un système de délimitation de la piste cyclable par des petites banderoles est à mettre en place suivant le schéma ci-après. Ces rubans seront fixés sur les piquets de slalom à une hauteur ne risquant pas de gêner d’éventuelles prises de vue télévisées (soit, en principe, à 50 cm du sol). Les sections «Zone A» doivent avoir une largeur d'au moins 2 m. ZONE B = SPECTATEURS ZONE A = ZONE DE SÉCURITÉ PARCOURS ZONE A = ZONE DE SÉCURITÉ ZONE B = SPECTATEURS 4.2.025 Les zones du parcours comportant des obstacles tels que des murs, des souches ou des troncs d’arbres seront protégées par des bottes de paille ou des rembourrages. Ces mesures de protection ne doivent pas limiter l'aptitude à effectuer le parcours sur le vélo. Des filets de protection conformes aux normes de sécurité seront tendus près des zones à risques comme par exemple au bord des précipices. Les filets ou les clôtures de protection utilisés ne doivent pas avoir des ouvertures dépassant les 5 cm x 5 cm. Les ponts ou les rampes en bois seront recouverts d’une matière antidérapante (tapis, grillage ou peinture antiglisse spéciale). 4.2.026 Pour les épreuves des championnats du monde, coupe du monde et championnats continentaux le parcours doit être délimité (piquets, banderoles) et protégés sur toute la longueur du parcours. 4.2.027 Dans la mesure du possible, les racines, les souches, les rochers apparents, etc. seront recouverts d’une peinture fluorescente et biodégradable. §4 4.2.028 Zones de départ et arrivée Les banderoles de départ et/ou d’arrivée seront placées immédiatement au-dessus des lignes de départ et d’arrivée à une hauteur minimum de 2,5 mètres du sol et couvriront toute la largeur du parcours. 75 76 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.2.029 La zone de départ d’une épreuve de cross-country (formats olympique et marathon) doit: • avoir une largeur d'au moins 8 mètres sur une distance minimum de 30 mètres avant la ligne de départ • avoir une largeur d'au moins 6 mètres sur une distance minimum de 100 mètres après la ligne de départ; • être aménagée dans un secteur plat ou en montée. Le premier rétrécissement après le départ doit permettre un passage facile de l’ensemble des coureurs. 4.2.030 La zone d’arrivée d’une épreuve de cross-country (formats olympique et marathon) doit: • avoir une largeur d'au moins 4 mètres sur une distance minimum de 50 mètres avant la ligne d'arrivée; aux championnats du monde et aux épreuves de la coupe du monde la zone sera d’au moins 6 mètres sur une distance minimun de 80 mètres. • avoir une largeur d'au moins 4 mètres sur une distance minimum de 20 mètres après la ligne d'arrivée; aux championnats du monde et aux épreuves de la coupe du monde la zone sera d’au moins 6 mètres sur une distance minimun de 50 mètres. • être aménagée dans un secteur plat ou en montée. 4.2.031 Des barrières seront placées des deux côtés du parcours sur un minimum de 100 mètres avant et 50 mètres après la ligne de départ et aussi la ligne d’arrivée si celle-ci n’est pas au même endroit. 4.2.032 Une signalisation claire et précise devra être placée au début du dernier kilomètre de course. §5 4.2.033 Ravitaillement Le ravitaillement est permis seulement dans les zones désignées à cette fin et qui sont également utilisées comme zone d’assistance technique. 4.2.034 Chaque zone de ravitaillement/assistance technique doit être située dans un secteur plat ou en montée où la vitesse est suffisamment faible et à un endroit assez large. Les zones doivent être suffisamment longues et judicieusement réparties sur le parcours. Des zones de ravitaillement/assistance technique doubles sont recommandées. Pour les épreuves de cross-country format olympique (XCO) 2 zones seront installées. Pour les épreuves de cross-country format marathon (XCM) au minimum 3 zones seront installées. 4.2.035 Le délégué technique de l’UCI ou, à défaut, le président du collège des commissaires, en collaboration avec le directeur de l’organisation, déterminera la répartition et la disposition des zones de ravitaillement/assistance technique. 4.2.036 Les zones de ravitaillement/assistance technique devront être suffisamment larges et étendues pour permettre le passage libre des coureurs qui ne s’y arrêtent pas. En outre, les zones comporteront les deux parties suivantes: • une partie pour les équipes MTB UCI et équipes nationales. Le personnel de ces équipes doit porter des vêtements d’équipe identifiables. • une autre partie pour les coureurs individuels ou membres des équipes non enregistrées auprès de l’UCI. 4.2.037 Les zones de ravitaillement/assistance technique doivent être clairement identifiées et numérotées. Elles seront complèment fermées au public par une enceinte. L’accès doit être strictement contrôlé par des commissaires et/ou des signaleurs. 4.2.038 Aux jeux olympiques, championnats du monde, épreuves de la coupe du monde et championnats continentaux, personne ne pourra avoir accès à la zone de ravitaillement/assistance technique sans accréditation. Les accréditations seront attribuées par le collège des commissaires à la réunion des directeurs sportifs comme suit: 2 badges d’accréditation (un pour ravitailleur et un pour mécanicien) par 4 coureurs (ou fraction de 4) et ce pour chaque zone de ravitaillement/assistance technique. 4.2.039 Il sera autorisé du contact physique entre ravitailleurs/mécaniciens et coureurs, uniquement dans les zones de ravitaillement/assistance technique. Les bidons d’eau et la nourriture doivent être donnés à la main au coureur sans que le ravitailleur coure à côté de son coureur. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.2.040 L’aspersion d’eau sur les coureurs sera possible seulement si la permission en a été spécifiquement donnée par le président du collège des commissaires et ce avant le début de l’épreuve. 4.2.041 Le changement de lunettes protectrices est permis seulement dans les zones de ravitaillement/assistance technique. 4.2.042 Il est interdit de revenir en contre-sens de la direction de course pour accéder à la zone de ravitaillement/assistance technique. §6 4.2.043 Assistance technique L’assistance technique en course est autorisée aux conditions ci-après. 4.2.044 L’assistance technique autorisée en course consiste en la réparation ou le remplacement de toute pièce du vélo à l’exception du cadre. Il est interdit de changer de vélo et le coureur devra franchir la ligne d’arrivée avec la même plaque de guidon qu’il avait au départ. L’assistance technique se fera seulement dans les zones de ravitaillement/assistance technique. 4.2.045 4.2.046 Le matériel de remplacement et les outils pour les réparations devront être déposés dans les zones. Les réparations ou les changements d’équipement peuvent être faits par le coureur lui-même ou avec l’aide d’un coéquipier, d’un mécanicien de l’équipe ou de l’assistance technique neutre. 4.2.047 En plus de l’assistance technique dans les zones de ravitaillement/assistance technique, l’assistance technique est autorisée en dehors de ces zones seulement entre coureurs faisant partie de la même équipe MTB UCI ou de la même équipe nationale. Les coureurs peuvent transporter avec eux des outils et pièces de rechange pour autant que ceux-ci ne comportent pas de danger pour le coureur lui-même ou les autres concurrents. §7 Sécurité Signaleurs Dans la mesure du possible les signaleurs devront se placer de façon à être dans la ligne de vision directe de leurs collègues les plus proches. Ils signaleront d’un coup de sifflet bref et strident l’arrivée des prochains coureurs. 4.2.048 4.2.049 4.2.050 Tous les signaleurs œuvrant sur des tronçons du circuit qui présentent des risques potentiels devront être porteurs d’un drapeau jaune qui doit être agité en cas de chute pour prévenir les autres coureurs. Premiers secours (exigences minimales) La présence d’une ambulance et l’organisation d’un poste de premiers secours de base sont les exigences minimales requises pour toute manifestation. Pour chaque épreuve, au moins un (1) médecin et six (6) auxiliaires médicaux hautement qualifiés devront être prêts à intervenir. 4.2.051 Le poste de premiers secours sera installé dans une zone centralisée et devra être aisément identifiable par tous les participants. 4.2.052 Les postes de premiers secours et les membres du service de premier secours seront tous en liaison radio les uns avec les autres, de même qu’avec les organisateurs et le président du collège des commissaires. 4.2.053 Les membres du service des premiers secours devront être aisément identifiables au moyen d’un signe distinctif ou d’un uniforme qu’ils seront seuls à porter. 4.2.054 Les membres du service des premiers secours seront répartis sur des points-clés du parcours et seront présents lors de chacune des journées de compétition. Une équipe de premiers secours doit également être à pied d’œuvre sur le site les journées d’entraînement officiel. 77 78 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.2.055 L’organisateur doit prendre les mesures nécessaires pour permettre la prise en charge et l’évacuation rapide des blessés à partir de chaque point du parcours. Des véhicules tout terrain (motos, quads…) et des chauffeurs expérimentés doivent être disponibles pour rejoindre rapidement les zones difficiles Les zones à risques potentiels seront au préalable clairement identifiées et devront être rendues accessibles aux ambulances (à quatre roues motrices si nécessaire). 4.2.056 Un briefing avec le directeur de l’organisation, les responsables du service des premiers secours et des signaleurs et le président du collège des commissaires aura lieu avant l’épreuve. Des cartes du parcours seront distribuées au personnel médical. §8 Déroulement d’une épreuve Entraînements L’organisateur ouvrira les parcours correctement balisés aux coureurs afin qu’ils puissent s’y entraîner au moins 24 heures avant le premier départ. Pour les épreuves XCO de la coupe du monde le délai sera au moins 48 heures avant le premier départ. 4.2.057 4.2.058 4.2.059 4.2.060 Grille de départ Pour les épreuves cross-country formats olympique (XCO) et marathon (XCM), à l’exception des championnats du monde et épreuves de la coupe du monde: 1.suivant le dernier classement individuel mountain bike cross-country UCI publié du format concerné (ou le classement au 31 décembre dernier si aucun classement du format concerné n’a été publié depuis le début de l’année); 2.les coureurs non classés: tirage au sort. Classement Les coureurs se retirant de l’épreuve, avant d’avoir été vérifiés comme doublés par les commissaires ou le juge d’arrivée, seront classés comme «DNF» (n’a pas terminé la course) et ne gagneront pas de points pour cette épreuve. Les coureurs doublés devront terminer le tour où ils ont été rattrapés et quitter l’épreuve par un couloir spécial se situant juste avant la dernière ligne droite. Ils seront classés sur la liste des résultats en fonction de l’ordre de leur arrivée, leur nom étant accompagné du nombre de tours de retard accumulés. CHAPITRE III - ÉPREUVES DE DESCENTE §1 4.3.001 Organisation de la compétition Une épreuve de descente se déroulera selon un système de manche unique qui peut toutefois prendre l’une des deux formes suivantes: • une descente de qualification, suivie d’une demi-finale conduisant à une finale, où le coureur le plus rapide est proclamé vainqueur (système utilisé pour la coupe du monde). • une descente de classement déterminant l’ordre des départs, suivie d’une descente officielle, où le coureur le plus rapide est proclamé vainqueur (système utilisé aux championnats du monde). 4.3.002 Un système basé sur deux manches, où le meilleur temps de l’une des deux manches compte pour le résultat final, peut être adopté dans des circonstances exceptionnelles et moyennant autorisation préalable de la commission mountain bike de l’UCI. 4.3.003 Un système basé sur deux manches, dont la moyenne des temps ou le temps combiné détermine le résultat, n’est pas autorisé. §2 4.3.004 Parcours Le parcours d’une descente doit présenter un profil descendant 4.3.005 Le parcours devra présenter des secteurs différents: pistes étroites et pistes larges, chemins forestiers, pistes champêtres, pistes en forêt et pistes rocailleuses. Il devra d’autre part présenter une variation de tronçons techniques et rapides. Plutôt que sur la capacité des coureurs à pédaler, l’accent devra être porté sur leur habileté technique. Procès-Verbaux 4.3.006 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales La longueur du parcours et la durée de l’épreuve sont fixées comme suit: Minimum Maximum Longueur du parcours 1500 m 3500 m Durée de l’épreuve 2 minutes 5 minutes Une épreuve se déroulant sur un temps de course inférieur ne peut être organisée que moyennant une dérogation préalable de la commission mountain bike de l’UCI. 4.3.007 Le parcours des épreuves de descente doit être totalement distinct de celui de toute autre épreuve organisée sur le même site. Si tel n’était pas le cas, l’organisateur doit faire en sorte que les deux parcours ne soient pas empruntés simultanément, y compris pour des entraînements. 4.3.008 Le parcours d’une descente doit être balisé suivant les articles 4.2.018 à 4.2.027. 4.3.009 Il est interdit d’utiliser des bottes de paille pour délimiter le parcours. 4.3.010 La largeur des zones de départ et d’arrivée devra être d’au moins 2 mètres et 6 mètres, respectivement. La zone de départ doit être couverte. 4.3.011 Une zone de freinage supplémentaire d'au moins 50 mètres devra être prévue après la ligne d'arrivée. Cette zone doit être libre de tout obstacle. §3 4.3.012 Equipement vestimentaire et accessoires de protection Le port d’un casque de protection intégrale homologué est obligatoire, aussi bien en compétition qu’à l’entraînement sur le parcours. 4.3.013 L’UCI recommande fortement de porter les accessoires de protection suivants: • protection dorsale et protection des coudes et des genoux faites de matériaux rigides • rembourrage des tibias et des cuisses • long cuissard avec des protections • maillot à manches longues • gants protégeant les doigts. §4 4.3.014 Signaleurs Les signaleurs devront se placer de façon à être dans la ligne de vision directe de leurs collègues les plus proches. Ils signaleront d’un coup de sifflet bref et strident l’arrivée des prochains coureurs. 4.3.015 Les signaleurs seront équipés de drapeaux afin d’assurer un système de sécurité qui sera organisé de la façon indiquée ci-après. 4.3.016 Lors des entraînements officiels tous les signaleurs seront porteurs d’un drapeau jaune qui doit être agité en cas de chute pour prevenir les autres coureurs qui devront ralentir. 4.3.017 Certains signaleurs, spécialement désignés à cet effet par l’organisateur, seront porteurs d’un drapeau rouge et auront une liaison radio réglée sur la même fréquence que celle du président du collège des commissaires, du directeur de l’organisation, du délégué technique et de l’équipe médicale. Ils se posteront aux endroits stratégiques du parcours et se placeront de façon à entrer dans la ligne de vision directe de leurs deux coéquipiers les plus proches (à gauche et à droite). Les drapeaux rouges seront utilisés lors des entraînements officiels et des épreuves. Les porteurs de drapeaux rouges qui seraient témoins d’un accident grave devront le signaler immédiatement par radio aux président du collège des commissaires, directeur de l’organisation, délégué technique et équipe médicale. Les porteurs de drapeaux rouges devront chercher à évaluer immédiatement l’état de la victime tout en restant en contact radio avec les mêmes personnes. Les porteurs de drapeaux rouges qui ne sont pas directement concernés par un accident feront en sorte de suivre les transmissions radio le relatant. S'ils remarquent que l’un de leurs collègues agite son drapeau rouge, ils s’empresseront de faire de même. 4.3.018 Les coureurs observant qu’un drapeau rouge est agité en cours d’épreuve devront s’arrêter immédiatement. 79 80 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Un coureur qui aurait été arrêté devra poursuivre son trajet dans le calme et chercher à rejoindre promptement la fin du parcours pour demander un nouveau départ au juge à l’arrivée et attendre les instructions. §5 4.3.019 Premiers secours (exigences minimales) Le service de premiers secours doit être organisé suivant les articles 4.2.050 à 4.2.056 étant entendu que le nombre d’auxiliaires médicaux hautement qualifiés devra être de huit. §6 4.3.020 Entraînements Les entraînements suivants doivent être organisés: • une reconnaissance du parcours à pied doit être organisée avant le premier entraînement. • un entraînement matinal, avec arrêts, le jour précédant l’épreuve officielle. • un entraînement sans arrêts le jour précédant l’épreuve officielle. • un entraînement facultatif le matin du jour de l’épreuve officielle. Un entraînement n’est pas permis si une compétition est en cours. 4.3.021 Sous peine de disqualification, chaque coureur doit accomplir un minimum de deux parcours d’entraînement. Il doit signer une feuille de vérification d’entraînement au portillon de départ. 4.3.022 Les coureurs devront commencer leur parcours d'entraînement au portillon de départ. Tout coureur commençant l’entraînement en dessous de la ligne de départ sera disqualifié pour ladite compétition. 4.3.023 Les coureurs doivent porter leur plaque de vélo pendant l’entraînement. §7 4.3.024 Transport L’organisateur mettra en place un système de transport adéquat permettant de déplacer 100 coureurs et leurs vélos par heure jusqu’au départ de l’épreuve. Il doit également prévoir un dispositif de remplacement en cas de panne du moyen de transport initialement envisagé. CHAPITRE IV - ÉPREUVES DE 4X (FOUR CROSS) §1 4.4.001 Nature Le 4X est une épreuve éliminatoire opposant quatre coureurs qui s’élancent côte à côte sur un même parcours descendant. La nature de cette compétition sous-entend qu’il peut y avoir certains contacts, non intentionnels, entre les coureurs. Ils seront tolérés si, suivant l’appréciation du président du collège des commissaires, ils restent dans les limites de l’esprit de l’épreuve, de l’équité et la sportivité vis-à-vis des autres concurrents. §2 4.4.002 Organisation de la compétition Des entraînements doivent avoir lieu le même jour que celui de l’épreuve principale. 4.4.003 Il est organisé une manche de qualification, de préférence le même jour que l’épreuve principale. 4.4.004 Pour les qualifications, chaque coureur doit faire un passage chronométré sur le parcours. Les coureurs inscrits qui n’y participent pas sont disqualifiés. Les coureurs partiront sur ordre du starter, dans l’ordre fixé par la liste de départ. Les femmes courent avant les hommes. 4.4.005 Les 64 premiers hommes et les 8 premières femmes (les 16 premières femmes s’il y a plus de 40 participantes) se qualifient pour l’épreuve principale. 4.4.006 Les carrés de coureurs pour l‘épreuve principale seront formés comme indiqué dans le tableau ci-dessous, afin de veiller à ce que le premier et le deuxième des qualifications puissent seulement se rencontrer en finale. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 81 Fédérations Nationales Hommes 64,1,33,32 17,49,16,48 40,25,57,8 41,24,56,9 29,4,36,61 45,20,13,52 28,37,5,60 44,21,12,53 34,31,63,2 47,18,50,15 39,26,7,58 10,55,23,42 30,35,62,3 19,46,51,14 38,27,6,59 43,22,11,54 32-1-17-16 25-8-24-9 29-4-20-13 1-16-8-9 28-5-21-12 31-2-18-15 4-13-5-12 26-7-23-10 30-3-19-14 2-15-7-10 27-6-22-11 3-14-6-11 1-5-4-8 2-7-3-6 5-6-7-8 1-2-3-4 Femmes 1-16-8-9 4-13-5-12 2-15-7-10 3-14-6-11 1-5-4-8 2-7-3-6 5-6-7-8 1-2-3-4 4.4.007 Une seule manche est prévue pour chaque carré. Le troisième et le quatrième de chaque carré sont éliminés. Le premier et le second sont qualifiés pour la prochaine manche. 4.4.008 En plus de la finale, une petite finale opposera les quatre perdants de l'avant-dernière manche, en vue d'attribuer la cinquième à la huitième place. 4.4.009 Les coureurs terminant au-delà de la 8ème place, se verront attribuer leur position suivant la manche accomplie et ensuite selon leur temps de qualification. 4.4.010 Les coureurs de chaque carré choisiront leur position de départ en fonction de leur temps aux qualifications. Le coureur avec le meilleur temps choisira en premier. 4.4.011 Les coureurs prendront le départ en position arrêtée. Un mouvement du vélo vers l’avant occasionnant un contact avec le portillon de départ entraînera la disqualification. Si une partie de la roue avant dépasse la ligne de départ avant le signal de départ, le coureur est disqualifié. 4.4.012 Les coureurs doivent impérativement contourner les différentes portes sans les enfourcher, c'est-à-dire les deux roues du vélo doivent emprunter un trajet extérieur à chaque porte. Les commissaires de porte placés le long du parcours s'assureront de la conformité des passages. Une porte manquée (si le coureur n'a pas pris la peine de revenir en arrière pour la franchir correctement) ou bien enfourchée se traduit par une disqualification. 4.4.013 Si les quatre coureurs chutent et/ou ne franchissent pas la ligne d'arrivée en éliminatoire, l’ordre d’arrivée de ce carré sera jugé en fonction de la distance parcourue par chacun des coureurs. §3 4.4.014 Parcours Il faut idéalement des parcours tracés sur des pentes modérées dont l'inclinaison est progressive. Le parcours doit comporter un mélange de sauts, de bosses, de virages relevés (berms), de creux, de tables naturelles et autres figures spéciales. Il peut également comprendre des virages à plat. Il ne devrait pas y avoir de montée obligeant un pédalage. Le parcours doit être suffisamment large pour permettre aux 4 coureurs de se positionner côte à côte et pour permettre le dépassement. 4.4.015 La durée du parcours devra être comprise entre 30 et 45 secondes. 4.4.016 Les 10 premiers mètres du parcours doivent être libres de tout obstacle. Sur cette distance quatre couloirs doivent être marqués par des lignes blanches (tracées avec du scotch, de la peinture biodégradable ou de la farine). Tout coureur roulant sur ces lignes blanches ou les franchissant, sera disqualifié. 4.4.017 La première ligne droite doit avoir une longueur minimum de 30 mètres. 82 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.4.018 Les portes sur le parcours doivent être faites de piquets non métalliques, soit en bambou ou PVC (piquets de slalom), d'une hauteur de 1,5 à 2 mètres. 4.4.019 La dernière porte du parcours doit être située à au moins 10 mètres de la ligne d'arrivée. 4.4.020 L’organisateur doit fournir une plate-forme surélevée permettant au commissaire du 4X de voir l’intégralité du parcours sans obstructions. La plate-forme se situera dans une zone non accessible aux spectateurs. § 4 4.4.021 Transport L’organisateur doit mettre en œuvre les moyens nécessaires au transport rapide des coureurs au lieu de départ. Un parcours longeant une remontée mécanique de ski (téléski) disponible aux coureurs est à favoriser. CHAPITRE V - ÉPREUVES DE SLALOM PARALLÈLE §1 4.5.001 Organisation de la compétition Les coureurs devront inspecter le parcours à pied avant le début de la compétition. 4.5.002 Il est interdit de s’entraîner sur le parcours sans autorisation du président du collège des commissaires, sous peine de disqualification. 4.5.003 Chaque coureur doit se qualifier. Différents systèmes de qualification peuvent être utilisés: • chaque coureur effectue un passage sur le même parcours. • chaque coureur effectue un passage sur chaque parcours, et l'on ajoute les deux temps réalisés. • chaque coureur effectue des passages multiples sur chaque parcours pendant une période de temps donnée, et on prend comme temps de qualification celui du meilleur passage sur l'un ou l'autre des parcours. 4.5.004 Lors de l’épreuve finale le coureur le plus rapide aux qualifications sera opposé au coureur le moins rapide, puis le deuxième sera opposé à l'avant-dernier, et ainsi de suite. 4.5.005 Les coureurs qui se présentent au départ plus de deux minutes après l'appel final seront disqualifiés de la compétition. 4.5.006 Les coureurs s'élanceront côte à côte sur chaque parcours et celui qui réalisera le meilleur temps cumulé accédera à la manche suivante de l'épreuve. 4.5.007 S’il y a égalité dans les temps combinés après que les deux passages ont été complétés par les deux coureurs, c’est le gagnant du 2ème passage qui avance à la manche suivante. 4.5.008 Si les deux coureurs chutent ou ne franchissent pas la ligne d'arrivée, le vainqueur de la manche est celui qui a couvert la plus grande partie du parcours. 4.5.009 Les coureurs prendront le départ en position arrêtée. Un mouvement du vélo vers l’avant occasionnant un contact avec le portillon de départ entraînera la pénalité maximale en temps pour cette manche. On considérera qu’il y a eu contact si le coureur provoque un mauvais fonctionnement du portillon ou autre mécanisme de départ en le touchant ou en le forçant à s’ouvrir en partant avant le signal de départ. Le bris du portillon de départ entraîne la disqualification. 4.5.010 Si une partie de la roue avant dépasse la ligne de départ avant le signal de départ, la pénalité en temps sera infligée pour cette manche. 4.5.011 Alternativement du côté gauche et du côté droit, les coureurs doivent impérativement contourner les différentes portes sans les enfourcher, c'est-à-dire que les deux roues du vélo doivent emprunter un trajet extérieur à chaque porte. Une porte manquée (si le coureur n'a pas pris la peine de revenir en arrière pour la franchir correctement) ou enfourchée est sanctionnée de la pénalité de temps maximum. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.5.012 Les commissaires de porte placés le long du parcours s'assureront de la conformité des passages. Les commissaires de porte sont munis de drapeaux qu'ils lèvent dès qu'une porte est manquée ou enfourchée. 4.5.013 La pénalité en temps équivaut à 10% du temps le plus rapide réalisé sur le parcours lors des qualifications. Ce temps peut être arrondi au dixième de seconde le plus proche. 4.5.014 Les coureurs recevront la pénalité en temps dans les cas suivants: • passer d'un parcours à l'autre. • gêner la progression de l'autre coureur. • ne pas terminer en possession du vélo. • ne pas faire passer les deux roues autour de la porte. • enfourcher une porte. • manquer une porte et continuer jusqu'à la porte suivante. • manquer la dernière porte et franchir la ligne d'arrivée. • accomplir un faux départ ou heurter le portillon de départ. §2 4.5.015 Parcours Il faut idéalement que les parcours soient tracés sur des pentes modérées dont l'inclinaison est progressive. Un parcours peut comprendre des virages en dévers, des bosses, des creux et des tables naturelles. 4.5.016 La durée des parcours devra être comprise entre 20 et 45 secondes; la durée optimale est de 30 secondes. 4.5.017 Les deux parcours, nécessairement aussi identiques que possible, sont matérialisés par des portes autour desquelles les coureurs doivent passer. La différence de temps moyen entre les deux parcours sera inférieure à 5%. 4.5.018 Les portes sont faites de piquets non métalliques, soit en bambou ou PVC (piquets de slalom), d'une hauteur de 1,5 à 2 mètres. 4.5.019 La dernière porte de chaque parcours doit être située à au moins 10 mètres de la ligne d'arrivée. 4.5.020 Des cônes utilisés pour la circulation (chapeau de sorcière) doivent être utilisés pour délimiter les côtés externes de chaque parcours. Il doit y avoir une marque au sol à l’endroit où est placé chaque cône afin de facilement les replacer. §3 4.5.021 Transport L’organisateur doit mettre en œuvre les moyens nécessaires au transport rapide des coureurs au lieu de départ. CHAPITRE VI - ÉPREUVES PAR ÉTAPES §1 4.6.001 Règles générales Une épreuve par étapes est constituée d’une série d’épreuves de cross-country qui sont disputées par des coureurs individuels et par des équipes. Les coureurs doivent terminer chacune des étapes, en respectant les règles la concernant, afin de pouvoir se présenter à l’étape suivante. 4.6.002 Sans préjudice de l’article 1.2.044, l’organisateur doit envoyer le guide technique de son épreuve visé à l’article 1.2.039 à la commission MTB UCI pour approbation. A défaut d’approbation l’épreuve ne pourra avoir lieu. 4.6.003 Une épreuve par étapes peut se dérouler sur le territoire de plusieurs pays pour autant que les fédérations nationales des pays concernés ont approuvé l’organisation et le parcours. La preuve de cette approbation doit être jointe à la demande d’inscription de l’épreuve sur le calendrier. 4.6.004 Les épreuves par étapes sont ouvertes aux équipes et aux coureurs individuels. A une épreuve accueillant des équipes, peuvent participer des coureurs individuels en dehors d’une structure d’équipe. Les équipes hommes seront composées de minimum 2 et maximum 8 coureurs et les équipes femmes seront composées de minimum 2 et maximum 6 coureurs. 83 84 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales §2 4.6.005 Durée et étapes Les épreuves par étapes se disputent sur minimum trois jours et maximum huit jours. Les épreuves par étapes sur huit jours devront comprendre un jour de repos. Il peut être organisé une étape par jour seulement et les étapes ne doivent pas débuter avant 9h00 du matin. 4.6.006 Les différents types d’épreuves de cross-country prévus dans les articles 4.2.001 à 4.2.010 peuvent être choisis pour les étapes. 4.6.007 Distance et durée des étapes: • cross-country: • course en ligne: • circuit court: • contre la montre individuelle: • contre la montre par équipe: • marathon: circuit d’au moins 5 km par tour trajet ou circuit d’au moins 25 km circuit de 5 km maximum avec une durée de 30 à 60 minutes de minimum 5 à maximum 25 km de minimum 5 à maximum 25 km. Le temps de l’équipe est celui du 3ème homme ou de la 2ème femme et compte pour le classement général par équipe étapes de minimum 60 km §3 4.6.008 Classements Le classement général au temps individuel hommes et le classement général au temps individuel femmes sont obligatoires. Le classement général individuel est établi en cumulant les temps réalisés par les coureurs lors de chacune des étapes. 4.6.009 Le classement général au temps par équipe hommes et le classement général au temps par équipe femmes sont facultatifs. Dans les épreuves par étapes où il y a un classement général par équipe, seuls deux types d’équipe peuvent se disputer le classement: • les équipes MTB UCI. • les équipes nationales. Sauf pour les étapes contre la montre par équipes, le classement général par équipe sera établi en cumulant les temps des deux meilleurs de chaque étape pour les hommes et des deux meilleures de chaque étape pour les femmes. 4.6.010 Les bonifications et les pénalités en temps sont prises en compte. §4 4.6.011 Dispositions techniques Une épreuve par étapes ne devra pas comprendre plus qu’un transfert en véhicule par trois jours d’épreuve. La durée de chacun des transferts en véhicule ne devra pas excéder trois heures. Un transfert de moins d’une heure n’est pas pris en compte. 4.6.012 Des étapes de liaison neutralisées peuvent être incluses, mais dans un maximum de 75% des étapes. Les étapes de liaison ne doivent pas dépasser 35 km. Un véhicule de tête devra régler la vitesse du peloton jusqu’à ce que la ligne de départ soit atteinte. Le départ se fait sur la ligne de départ et à l’arrêt. Le départ doit être effectué soit dans les 30 minutes suivant l'arrivée du véhicule de tête, soit 3 heures après l'arrivée de ce véhicule. 4.6.013 Deux motocyclettes (une moto de tête et une moto «balai») seront utilisées lors de chaque étape, sauf lors du contre-la-montre individuel. 4.6.014 Dans la mesure du possible, l’organisateur fournira une combinaison au leader du classement général individuel. CHAPITRE VII - CHAMPIONNATS MASTERS MONDIAUX 4.7.001 Seuls les titulaires d’une licence conforme aux articles 1.1.001 à 1.1.028 et 4.1.009 peuvent participer aux championnats masters mondiaux. Un dossard sera attribué uniquement sur présentation de la licence. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.7.002 Les coureurs engagés aux championnats masters mondiaux représentent leur pays, mais sont autorisés à porter l’équipement de leur choix. 4.7.003 Tous les détails spécifiques aux championnats masters mondiaux devront être obtenus directement auprès de l’organisateur ou sur le site Internet de l’UCI. 4.7.004 Les championnats sont normalement organisés en groupes d’âge de 5 ans: 30-34, 35-39, 40-44, etc. Selon le nombre de participants par groupe d’âge, ce dernier peut être divisé en groupes d’âge inférieur à 5 ans ou joint avec un groupe d’âge adjacent au groupe en question, dans quel cas il sera établi un seul classement global. 4.7.005 Il ne sera pas organisé d’épreuve particulière pour un groupe d’âge s’il n’y a pas 6 coureurs au départ. Toutefois, il devra toujours y avoir un minimum de 2 groupes d’âge par événement. CHAPITRE VII - COUPE DU MONDE MOUNTAIN BIKE UCI §1 4.8.001 Généralités La Coupe du Monde Mountain Bike UCI est la propriété exclusive de l’UCI. 4.8.002 Chaque année le comité directeur de l’UCI désigne les types d’épreuve et les catégories de coureurs pour lesquels une coupe du monde mountain bike de l’UCI aura lieu ainsi que les épreuves qui en feront partie. 4.8.003 Inscriptions Pour le cross-country format olympique, la descente et le 4X les équipes MTB UCI inscrivent leurs coureurs sur le système en ligne de l’UCI (www.uci.ch). Les fédérations nationales inscrivent les autres coureurs de leur fédération qui veulent participer à une épreuve de la coupe du monde sur le même système. Le système d’inscription en ligne s’ouvre vingt jours avant une épreuve et se ferme le lundi précédent l’épreuve à 12h00 CET. Un tableau avec ces dates sera publié sur le site UCI. 4.8.004 Pour le cross-country format marathon tous les coureurs doivent être inscrits directement sur le website de l’organisateur, dans le délai fixé par ce dernier. 4.8.005 Les inscriptions hors délai ne seront prises en considération sauf autorisation du délégué technique UCI et moyennant paiement d’une amende de CHF150. 4.8.006 4.8.007 4.8.008 4.8.009 Cérémonie protocolaire La cérémonie protocolaire se fait directement après l’épreuve. Les 5 premiers coureurs de l’épreuve et le premier coureur du classement général de la coupe du monde doivent se présenter sur le podium ainsi que les premières équipes. Il est interdit d’amener des vélos sur le podium. Conférence de presse Sur demande de l’organisateur les 3 premiers coureurs de l’épreuve ainsi que le premier coureur du classement de la coupe du monde doivent se présenter à la conférence de presse. Classements de la coupe du monde Le classement général individuel est établi sur la base des points gagnés par chaque coureur suivant le tableau à l’article 4.8.042. En cas d’égalité au classement général, le résultat de l’épreuve la plus récente de la coupe du monde concernée départage les coureurs concernés. Les coureurs ex aequo au classement final sont départagés par le plus grand nombre de 1ères places, 2èmes places etc. dans les épreuves de la coupe du monde concernée. Le classement général par équipes est établi sur la base des points gagnés par chaque coureur suivant la rubrique «classement par équipe» du tableau à l’article 4.8.042. En cas d’égalité au classement général, le résultat de l’épreuve la plus récente de la coupe du monde concernée départage les équipes concernées. Les équipes ex aequo au classement final sont départagées par le plus grand nombre de 1ères places, 2èmes places etc dans les épreuves de la coupe du monde concernée. 85 86 Procès-Verbaux 4.8.010 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Maillot de leader Le coureur en tête d’un classement général de la coupe du monde est tenu de porter le maillot de leader dans chaque épreuve de la coupe du monde concernée. 4.8.011 Les couleurs des maillots de leader seront: • cross-country format olympique Elite Hommes et Femmes: bleu • cross-country format olympique Hommes et Femmes Moins de 23 ans: rouge • cross-country format marathon Hommes et Femmes: vert • descente Hommes et Femmes Elite: noir • descente Hommes et Femmes Junior: jaune • 4X Hommes et Femmes: blanc Les maillots de leader de descente et de 4X sont sans manches et doivent être portés au dessus du maillot à manches. 4.8.012 Les coureurs sont autorisés à ajouter leurs propres logos publicitaires sur le maillot de leader dans les limites suivantes: • seuls 3 logos publicitaires au maximum sont admis. • sur le devant du maillot: au maximum une surface de 200 cm2. • au dos du maillot: au maximum une surface de 200 cm2. • sur les épaules: une seule ligne d’au maximum 5 cm de largeur (seulement pour le cross-country). • sur les côtés du maillot: une seule ligne d’au maximum 9 cm de largeur. §2 4.8.013 Règles particulières pour les épreuves de cross-country Le droit d’inscription (toutes taxes et/ou cotisations d’assurance comprises) pour une épreuve de crosscountry ne doit pas excéder l’équivalent de: • CHF 70.00 pour le format olympique • CHF 80.00 pour le format marathon Les 10 premières équipes MTB UCI Hommes et les 5 premières équipes MTB UCI Femmes du dernier classement par équipe de la Coupe du Monde ainsi que les 20 premiers hommes et femmes au dernier classement de la coupe du monde format Olympique appartenant à une équipe MTB UCI, sont exemptés du droit d’inscription pour l’épreuve concernée. Les 10 premières équipes MTB UCI Hommes et les 5 premières équipes MTB UCI Femmes du dernier classement par équipe de la Coupe du Monde ainsi que les 10 premiers hommes et femmes au dernier classement de la coupe du monde format marathon appartenant à une équipe MTB UCI sont exemptés du droit d’inscription pour l’épreuve concernée. 4.8.014 Les coureurs doivent se présenter à la permanence pour confirmer leur départ au moins 24 heures avant l’épreuve. 4.8.015 L’ordre de départ et l’attribution des numéros de dossard sont fixés comme suit: • le classement général en cours de la coupe du monde pour les 60 premiers hommes et les 40 premières femmes de ce classement. Pour la première épreuve, suivant le classement général final de la coupe du monde de l’année précédente pour les 60 premiers hommes et les 40 premières femmes de ce classement (à l’exclusion d’inscription tardive): • ensuite, suivant le dernier classement individuel UCI (à l’exclusion d’inscription tardive) • tirage au sort pour les autres coureurs et ensuite pour les inscriptions tardives. 4.8.016 Si nécessaire pour des raisons de sécurité à cause de la nature du parcours et le nombre de participants, le délégué technique UCI imposera une procédure de qualification dont il fixera les modalités. 4.8.017 En cross-country format olympique (XCO), tout coureur étant 80% plus lent que le temps au tour estimé par le collège des commissaires sera mis hors course. Il doit quitter le parcours à la fin de son tour par le couloir prévu à cet effet au début de la ligne droite de l’arrivée de son tour (sauf quand le leader est dans son dernier tour). 4.8.018 Les coureurs doublés devront terminer le tour où ils ont été rattrapés et quitter l’épreuve par le couloir spécial se situant avant la dernière ligne droite. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.8.019 Les coureurs mis hors course en vertu de l’article 4.8.017 et les coureurs doublés seront classés sur la liste des résultats en fonction de l’ordre de leur arrivée, leur nom étant accompagné du nombre de tours de retard accumulés. §3 4.8.020 Règles particulières pour les épreuves de descente Le droit d’inscription (toutes taxes et/ou cotisations d’assurance comprises) pour une épreuve de descente ne doit pas excéder l’équivalent de CHF 70.00. Les 10 premières équipes MTB UCI Hommes et les 5 premières équipes MTB UCI Femmes du dernier classement par équipe de la Coupe du Monde ainsi que les 20 premiers hommes et femmes au dernier classement de la coupe du monde descente appartenant à une équipe MTB UCI sont exemptés du droit d’inscription pour l’épreuve concernée. 4.8.021 Les coureurs doivent se présenter à la permanence pour confirmer leur départ au moins 36 heures avant l’épreuve. 4.8.022 Les 20 premiers hommes et les 10 premières femmes du classement individuel final de la coupe du monde descente peuvent choisir leur propre numéro fixe pour les épreuves de la coupe du monde suivante, à condition d’en faire la demande à l’UCI le 15 février au plus tard. 4.8.023 Lors de chaque épreuve les numéros de dossard seront attribués comme suit, en tenant compte des numéros fixes attribués suivant l’article précédent: • le classement général en cours de la coupe du monde pour les 50 premiers hommes et les 30 premières femmes de ce classement. Pour la première épreuve, suivant le classement général final de la coupe du monde de l’année précédente pour les 50 premiers hommes et les 30 premières femmes de ce classement (sauf inscription tardive): • ensuite, suivant le dernier classement individuel UCI (sauf inscription tardive): • tirage au sort pour les autres coureurs et ensuite pour les inscriptions tardives. 4.8.024 Tous les sites de la coupe du monde doivent être équipés d’un moyen de transport pouvant transporter 150 coureurs à l’heure à la ligne de départ. Tous les chargements et déchargements devront être effectués par le staff de l’organisateur. 4.8.025 Dans les sections du parcours dont la largeur dépasse 2 mètres, l’organisateur peut marquer le parcours avec des portes. L’emplacement exact de ces portes sera confirmé par le délégué technique UCI lors de l’inspection du parcours. 4.8.026 Entraînements Le programme minimal d'entraînement suivant est obligatoire. Trois jours avant la finale, une période d'inspection à pied doit être prévue pour les coureurs entre 14h00 et 16h00. Le parcours doit être complètement balisé et rubalisé. Deux jours avant la finale, une période d'entraînement de cinq heures doit être prévue, plus une heure supplémentaire réservée aux 80 premiers hommes et 30 premières femmes du dernier classement de la coupe du monde. Un jour avant la finale, une période d'entraînement de trois heures doit être prévue, plus une heure supplémentaire réservée aux 80 premiers hommes et 30 premières femmes du dernier classement de la coupe du monde. Une période d'entraînement doit être prévue le jour de la finale. Elle doit durer au moins 90 minutes et aura lieu avant la demi-finale. 4.8.027 L’avant-veille de la finale les coureurs devront avoir accompli un minimum de 2 entraînements, sous peine de disqualification. 4.8.028 Les coureurs s'entraînant sur le parcours en dehors des périodes d'entraînement fixées par l’organisateur seront disqualifiés de l'épreuve. Le système de transports sera fermé 15 minutes avant la fin des entraînements. 15 minutes après la fin de la période d'entraînement spécifiée, le délégué technique UCI prononcera la clôture du parcours. Les coureurs se trouvant sur le parcours après la clôture sont disqualifiés. 4.8.029 L'organisateur doit sélectionner deux ouvreurs prêts à s'élancer sur le parcours selon les indications du président du collège des commissaires, avant les demi-finales et les finales. Le vélo des ouvreurs doit être muni d’une plaque portant une lettre ( A, B…). 87 88 Procès-Verbaux 4.8.030 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Compétitions La compétition de descente comprendra une demi-finale et une finale. 4.8.031 Tous les coureurs doivent prendre le départ de la demi-finale selon la liste de départ affichée à l’inscription. La liste de départ sera établie selon le classement de la coupe du monde (pour la première épreuve le classement final de l’année précédente) avec le coureur le mieux classé partant en premier. Ensuite, les coureurs qui n’ont pas de points coupe du monde partiront selon l’ordre croissant de leur numéro de dossard. 4.8.032 Les départs de la demi-finale seront donnés par intervalles d’au moins 30 secondes. 4.8.033 Les 10 premières femmes et les 20 premiers hommes de la demi-finale recevront des points de coupe du monde selon le barème de l’article 4.8.042. 4.8.034 Les 10 premières femmes et les 20 premiers hommes au classement général de la coupe du monde, ou au classement général final de l’année précédente pour la première épreuve, bénéficient d’une qualification automatique pour la finale en cas de chute ou incident mécanique: si les coureurs en question ne figurent pas parmi les 30 meilleurs temps des femmes et les 80 meilleurs temps des hommes, ils pourront prendre part à la finale en supplément des 30 femmes et des 80 hommes déjà qualifiés. 4.8.035 La finale sera disputée par un maximum de 40 femmes et 100 hommes, dont les 30 meilleures femmes et les 80 meilleurs hommes de la demi-finale. 4.8.036 L’ordre des départs de la finale correspondra au classement inverse de la demi-finale, le coureur le plus rapide s’élançant en dernier. 4.8.037 Les départs de la finale seront donnés par intervalles d’au moins une minute. Les 10 derniers coureurs partiront par intervalles d’au moins 2 minutes. §4 4.8.038 Règles particulières pour les épreuves de 4X (Four Cross) Le droit d’inscription (toutes taxes et/ou cotisations d’assurance comprises) pour une épreuve de 4X ne doit pas excéder l’équivalent de CHF 50.00. Les 5 premières équipes MTB UCI Hommes et les 3 premières équipes MTB UCI Femmes du dernier classement par équipe de la Coupe du Monde ainsi que les 10 premiers hommes et femmes au dernier classement de la coupe du monde 4 X appartenant à une équipe MTB UCI sont exemptés du droit d’inscription pour l’épreuve concernée. 4.8.039 Les coureurs doivent se présenter à la permanence pour confirmer leur départ au moins 24 heures avant l’épreuve. 4.8.040 Les portes doivent être placées de préférence avec la partie basse à l’intérieur et la partie haute à l’extérieur. 4.8.041 Un système de cartons colorés sera utilisé par un commissaire situé à l’arrivée. Ses décisions doivent être confirmées par le président du collège des commissaires. Un carton jaune sera montré au coureur qui court de manière imprudente ou qui constitue intentionnellement un danger pour ses concurrents. Ce carton sera le premier et dernier avertissement. Un carton rouge est montré à un coureur étant disqualifié. Sans préjudice des autres dispositions imposant la disqualification, la disqualification est infligée au coureur ayant mérité un second carton jaune dans une même épreuve, ou pour violation de l’esprit de compétition et de sportivité. Un coureur recevant 2 cartons rouges durant la même saison est automatiquement suspendu pour une épreuve. Procès-Verbaux §5 4.8.042 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Barème des points Epreuves cross-country formats olympique et marathon Place Hommes et Femmes Place Hommes et Femmes 1 250 31 44 2 200 32 42 3 160 33 40 4 150 34 38 5 140 35 36 6 130 36 34 7 120 37 32 8 110 38 30 9 100 39 29 10 95 40 28 11 90 41 27 12 85 42 26 13 80 43 25 14 78 44 24 15 76 45 23 16 74 46 22 17 72 47 21 18 70 48 20 19 68 49 19 20 66 50 18 21 64 51 17 22 62 52 16 23 60 53 15 24 58 54 14 25 56 55 13 26 54 56 12 27 52 57 11 28 50 58 10 29 48 59 9 30 46 60 8 Descente (points pour la demi-finale entre parenthèses) Place Hommes Femmes 1 200 (50) 200 (50) 2 160 (40) 160 (40) 3 140 (30) 140 (30) 4 125 (25) 125 (25) 5 110 (20) 110 (20) 6 95 (17) 95 (17) 7 90 (15) 90 (15) 8 85 (13) 85 (13) 9 80 (12) 80 (12) 10 75 (11) 75 (11) 11 71 (10) 71 12 67 (9) 67 13 63 (8) 63 14 59 (7) 59 15 55 (6) 55 16 52 (5) 52 17 49 (4) 49 18 46 (3) 46 19 43 (2) 43 20 40 (1) 40 21 37 37 22 34 34 23 32 32 24 30 30 25 28 28 Place 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Hommes 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Femmes - 89 90 Procès-Verbaux Modifications Règlements 4X Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Informations Officielles Hommes 250 200 150 120 100 80 60 50 40 35 30 25 20 15 10 5 Classement par équipe CROSS-COUNTRY Olympique et marathon Place Hommes Femmes 1 40 40 2 35 35 3 32 32 4 30 30 5 28 28 6 26 26 7 24 24 8 23 23 9 22 22 10 21 21 11 20 20 12 19 19 13 18 18 14 17 17 15 16 16 16 15 15 17 14 14 18 13 13 19 12 12 20 11 11 21 10 10 22 9 9 23 8 8 24 7 7 25 6 6 26 5 5 27 4 4 28 3 3 29 2 2 30 1 1 Fédérations Nationales Femmes 250 150 100 80 60 40 20 10 - DESCENTE Hommes 40 35 32 30 28 26 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Femmes 40 35 32 30 28 26 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 4X Hommes 40 35 30 26 22 20 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 - Femmes 40 30 25 20 15 10 5 3 - CHAPITRE IX - CLASSEMENT MOUNTAIN BIKE UCI 4.9.001 L’UCI crée le classement mountain bike UCI. L’UCI en est la propriétaire exclusive. Le classement mountain bike UCI s’établit annuellement, suivant les modalités fixées ci-après, par addition des points gagnés par chaque coureur lors des épreuves internationales de mountain bike dans la période du 1 janvier au 31 décembre. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.9.002 Il est établi un classement individuel pour les hommes et pour les femmes et pour chacun des types d’épreuves suivants: • classement individuel Mountain Bike UCI cross-country olympique • classement individuel Mountain Bike UCI cross-country marathon • classement individuel Mountain Bike UCI Descente, • classement individuel Mountain Bike UCI 4X 4.9.003 Si un coureur Moins de 23 ans participe à une épreuve de cross-country format olympique pour Elites alors qu’il est organisé une épreuve distincte pour les Moins de 23 ans, il obtient des points uniquement suivant le barème applicable à l’épreuve élite. 4.9.004 Les coureurs ex aequo au classement individuel sont départagés par leur classement dans la plus récente épreuve de la saison, dans l’ordre suivant: 1) championnats du monde 2) épreuves coupe du monde 3) épreuves hors classe 4) épreuves de la classe 1 5) épreuves de la classe 2 6) épreuves de la classe 3 4.9.005 Il est également établi les classements par nation correspondants. Le classement par nation est obtenu par l’addition des points des trois meilleurs coureurs de chaque nation. Le coureur apporte ses points à la nation de sa nationalité, même s’il est licencié auprès de la fédération d’un autre pays. Les nations ex aequo sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement individuel. Le classement par nation cross country format olympique pris en compte pour la participation au jeux olympiques est établi par l’addition des points des trois meilleurs coureurs à la fin de chaque année, sur une période de quatre ans se terminant le 31 décembre avant les Jeux Olympiques. Ce classement en vue des Jeux 2008 est établi sur les années 2006 et 2007. 4.9.006 Il est également établi les classements par équipe MTB UCI correspondants. Le classement par équipe est obtenu par l’addition des points des trois meilleurs coureurs de chaque équipe MTB UCI. Les équipes ex aequo sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement individuel. 4.9.007 Le nombre de points à gagner est indiqué aux barèmes de l’article 4.9.010. Pour le classement cross country format olympique seuls les types d’épreuves qui rencontrent les critères définis aux articles 4.2.001, 4.2.002, 4.2.006, 4.2.008 et 4.2.010 sont éligibles. Pour le classement cross country format marathon seuls les types d’épreuves qui rencontrent les critères définis aux articles 4.2.004 sont éligibles. Les épreuves par étapes donnent des points dans le classement cross-country marathon uniquement. Le classement descente est établi uniquement sur les épreuves de descente individuelle. Il n’est pas attribué de points pour les épreuves de descente de masse. Le classement 4X est établi sur les épreuves 4X et sur les épreuves de slalom parallèle. 4.9.008 Pour les épreuves des catégories ci-après, seuls les meilleurs résultats de chaque coureur sont pris en compte: • épreuves d’un jour Classe 1: les 5 meilleurs résultats • épreuves d’un jour Classe 2: les 4 meilleurs résultats • épreuves d’un jour Classe 3: les 3 meilleurs résultats • épreuves par étapes Classe 1: les 3 meilleurs résultats • épreuves par étapes Classe 2: les 2 meilleurs résultats 4.9.009 Le classement mountain bike UCI est mis à jour après une épreuve des jeux olympiques, championnats du monde, coupe du monde ainsi qu’au 31 décembre. 4.9.010 Barème des points (Voir annexes 2-5, pages 44-52) 91 92 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales CHAPITRE X - ÉQUIPES MTB UCI §1 4.10.001 Identité Une équipe MTB UCI est une formation constituée d’au moins deux (2) personnes, dont au moins une (1) est un coureur, qui sont employées et/ou «sponsorisées» par la même entité pour participer aux épreuves internationales de mountain bike. 4.10.002 Une équipe MTB UCI est constituée par l'ensemble des coureurs employés par le même employeur, de l'employeur même, des sponsors et de toutes autres personnes contractées par l'employeur et/ou les sponsors pour le fonctionnement de l'équipe (manager, directeur sportif, entraîneur, soigneur, mécanicien, etc.). Elle est désignée par une dénomination particulière et enregistrée auprès de l’UCI suivant la présente réglementation. 4.10.003 Les sponsors sont des personnes, firmes ou organismes qui contribuent au financement de l’équipe MTB UCI. Parmi les sponsors, deux au maximum sont désignés comme étant les partenaires principaux de l’équipe MTB UCI. Si aucun des deux partenaires principaux n'est l'employeur de l'équipe, cet employeur ne peut être qu'une personne physique ou morale dont les seuls revenus commerciaux sont des revenus de publicité. 4.10.004 Le ou les partenaires principaux ainsi que l'employeur doivent s'engager au sein de l’équipe MTB UCI pour un nombre entier d'années civiles. 4.10.005 Le nom de l’équipe MTB UCI est obligatoirement celui de la firme ou de la marque du partenaire principal ou des deux partenaires principaux, ou encore de l'un des deux. 4.10.006 L'homonymie des équipes MTB UCI, des partenaires principaux et des employeurs est interdite. En cas de candidatures nouvelles et simultanées contenant une homonymie, la priorité est accordée en fonction de l'ancienneté de la dénomination. 4.10.007 La nationalité de l’équipe MTB UCI sera celle du pays où est situé le siège social ou le domicile de l’employeur. L’équipe MTB UCI devra inclure dans sa demande d’inscription à l’UCI une lettre d’approbation de la fédération nationale du pays de sa nationalité. Une telle lettre doit reconnaître que l’équipe MTB UCI est bien de la nationalité de la fédération nationale concernée et doit endosser son inscription auprès de l’UCI selon le présent règlement. §2 4.10.008 Statut juridique et financier L'employeur des coureurs faisant partie de l’équipe MTB UCI doit être une personne physique ou morale ayant la capacité juridique d'engager du personnel. 4.10.009 Les partenaires principaux de l’équipe MTB UCI autres que l'employeur, sont tenus solidairement du paiement de trois mois de salaire en cas de défaut de paiement de l’employeur. §3 4.10.010 Enregistrement auprès de l’UCI Chaque année les équipes MTB UCI doivent s’inscrire pour l’année suivante auprès de l’Union Cycliste Internationale. 4.10.011 Les équipes MTB UCI doivent en même temps faire inscrire leurs coureurs. 4.10.012 Les équipes MTB UCI doivent communiquer la liste de leur personnel et de leurs coureurs pour contrôle et enregistrement à l’UCI au plus tard le 15 février de l’année concernée. Sur la liste, les équipes MTB UCI indiqueront: 1. la dénomination exacte 2. l’adresse (y compris le numéro de téléphone, l’adresse e-mail et le numéro de fax) à laquelle peuvent être envoyées toutes les communications destinées à l’équipe MTB UCI . 3. les nom et adresse des partenaires principaux, de l’employeur, du manager, du directeur sportif et du directeur sportif adjoint. 4. les nom, prénom, adresse, nationalité et date de naissance des coureurs, la date et le numéro de leur licence ainsi que l’instance qui l’a délivrée. 5. une copie des contrats conforme à l’article 4.10.019 doit être incluse. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4.10.013 L’article 4.10.012 s’applique également à toutes les modifications de la liste des équipes MTB UCI. Ces modifications doivent être immédiatement soumises par les équipes MTB UCI à l’UCI. 4.10.014 Seules les équipes MTB UCI figurant sur la liste de l’UCI peuvent recevoir les avantages figurant à l’article 4.10.018. 4.10.015 Du fait de leur inscription et de leur enregistrement annuels, les équipes MTB UCI et notamment l’employeur et les sponsors s’engagent à respecter les statuts et règlements de l’UCI et des fédérations nationales et à participer aux manifestations cyclistes d’une manière sportive et loyale. L’employeur et les partenaires principaux sont tenus solidairement de toutes les obligations financières de l’équipe MTB UCI vis-à-vis de l’UCI et des fédérations nationales, y compris les amendes. 4.10.016 L’enregistrement de l’équipe MTB UCI auprès de l’UCI donne lieu à un droit d’enregistrement à la charge de l’équipe et à payer au plus tard le 15 février de l’année en cours. Le montant est fixé annuellement par le comité directeur de l’UCI. 4.10.017 En soumettant son inscription, chaque équipe MTB UCI doit soumettre un dessin (graphique) de son maillot en couleur avec les logos des sponsors. 4.10.018 Les équipes MTB UCI inscrites auprès de l’UCI bénéficieront notamment des avantages suivants: 1. exemption des frais d’inscription pour certaines équipes MTB UCI aux épreuves de la coupe du monde. 2. accès à la commission disciplinaire de l’UCI pour les coureurs, leurs employeurs ainsi que les principaux partenaires de l’équipe MTB UCI. 3. inclusion au classement des équipes MTB UCI. 4. services d’information et de publications en plus des distributions régulières. 5. inscription en ligne directe aux épreuves de la coupe du monde pour les coureurs d’une équipe MTB UCI. 6. service et bénéfices sur place lors des événements principaux de l’UCI (y compris les championnats du monde). 7. tarifs préférentiels, lorsque négociés, pour des emplacements techniques aux épreuves de la coupe du monde. §4 4.10.019 Contrat de travail L'appartenance d'un coureur à une équipe MTB relève obligatoirement de l'établissement d'un contrat qui doit contenir au minimum les stipulations du contrat-type à l’article 4.10.025 Le contrat doit prévoir également un règlement pour les indemnités au coureur en cas de maladie et/ou accident 4.10.020 Toute clause convenue entre le coureur et l’employeur qui nuit aux droits du coureur prévus dans le contrat-type est nulle. 4.10.021 Tout contrat entre une équipe et un coureur doit être établi en trois originaux au minimum. Un original sera remis à l’UCI sans la mention du salaire et des primes. 4.10.022 A l'expiration de la durée prévue au contrat, le coureur est libre d'entrer au service d'un autre employeur. Tout système d'indemnité de transfert est défendu. §5 Dissolution de l’équipe 4.10.023 Une équipe doit annoncer sa dissolution ou la fin de son activité ou encore son incapacité de respecter ses obligations, aussitôt que possible. Dès cette annonce les coureurs sont de plein droit libres de contracter avec une autre équipe pour la saison suivante ou pour la période à partir du moment annoncé pour la dissolution, la fin des activités ou l’incapacité. §6 Sanctions 4.10.024 Si une équipe, dans son ensemble, ne satisfait pas ou ne satisfait plus à toutes les conditions prévues par le présent paragraphe, elle ne peut plus participer aux épreuves cyclistes. §7 4.10.025 Contrat-type entre un coureur et une équipe MTB UCI Le contrat-type de l’UCI entre un coureur et une équipe MTB UCI se retrouve à l’annexe 1 des présents règlements. 93 94 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ANNEXE 1: Contrat-type entre un coureur et une équipe MTB UCI Entre les soussignés, (nom et adresse de l'employeur) responsable financier de l’équipe MTB UCI (nom de l’équipe), affilié à la (nom de la fédération nationale) et dont les partenaires principaux sont: 1. (nom et adresse) (le cas échéant, l'employeur même) 2. (nom et adresse) dénommé ci-après «l'Employeur» D'UNE PART Et: (nom et adresse du coureur) né à le de nationalité porteur d'une licence délivrée par dénommé ci-après «le Coureur» D'AUTRE PART Il est rappelé que: - l'Employeur emploie une équipe de cyclistes qui, au sein de l’équipe MTB UCI .... (nom de l’équipe) et sous la direction de M. (nom du manager ou du directeur sportif), participe aux épreuves cyclistes de mountain bike régies par les règlements de l’Union Cycliste Internationale; - le Coureur souhaite joindre l'équipe de (nom de l’équipe); - les deux parties ont connaissance et se soumettent entièrement aux statuts et aux règlements de l'UCI, et de ses fédérations nationales affiliées. Ceci étant rappelé, il est convenu ce qui suit: ARTICLE 1 - Engagement L'employeur engage le Coureur, qui accepte, en qualité de coureur de mountain bike. La participation du Coureur aux épreuves relevant d'autres spécialités, sera convenue entre parties cas par cas. ARTICLE 2 - Durée Le présent contrat est conclu pour une durée déterminée prenant cours le…........., et se terminant le............... ARTICLE 3 - Rémunérations Le Coureur a droit à un salaire brut annuel de............ Ce salaire ne pourra être inférieur au salaire minimum légal, ou, à défaut, usuel, qui est payé ou doit être payé aux travailleurs employés à plein temps dans le pays dont la fédération nationale a délivré la licence au Coureur ou dans le pays du siège de l’équipe, si ce salaire y est plus élevé. Si la durée du présent contrat est inférieure à un an, le Coureur doit gagner, pour cette durée, au moins la totalité du salaire annuel prévu à l'alinéa précédent, sous déduction du salaire gagné, en tant que coureur, auprès d'un autre employeur au cours de la même année. Cette disposition ne s'applique pas si le présent contrat est prorogé. ARTICLE 4 - Paiement de la rémunération 1.L'employeur paiera le salaire visé à l'article 3 en quatre fois au moins, au plus tard le dernier jour ouvrable de chaque période de trois mois. 2.En cas de suspension en application des règlements de l'UCI ou d'une de ses fédérations affiliées, le Coureur n'aura pas droit à la rémunération visée à l'article 3 pendant et pour la partie de la suspension dépassant un mois. 3.A défaut de paiement à leur échéance des montants nets des rémunérations visées à l'article 3, le Coureur a droit aux majorations suivantes, de plein droit et sans mise en demeure: a)une majoration de 5% pour chacun des cinq jours ouvrables de retard à partir du quatrième, b)après, une majoration de 1% pour chaque jour ouvrable. La majoration totale ne pourra dépasser 50% du montant dû. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ARTICLE 5 - Assurances En cas de maladie ou accident affectant la possibilité du coureur à remplir ses obligations contractuelles, le coureur bénéficiera des couvertures d’assurance spécifiées en annexe de ce contrat. ARTICLE 6 - Primes et prix Le Coureur a droit aux primes et prix gagnés lors des compétitions cyclistes auxquelles le Coureur aura participé pour l’équipe, conformément aux règlements de l’UCI et de ses fédérations affiliées. Les primes et prix sont payés dans les meilleurs délais, mais au plus tard le dernier jour ouvrable du mois suivant celui au cours duquel lesdits primes et prix ont été reçus. ARTICLE 7 - Obligations diverses 1.Il est défendu au Coureur de travailler, pendant la durée du présent contrat, pour une autre équipe ou de faire de la publicité pour d'autres sponsors que ceux appartenant à l’équipe (nom), sauf les cas prévus par les règlements de l'UCI et de ses fédérations affiliées. 2.L'Employeur s'engage à permettre au Coureur d'exercer convenablement son métier en lui fournissant le matériel et l'équipement vestimentaire requis et en lui permettant de participer à un nombre suffisant d'événements cyclistes, soit en équipe, soit individuellement. 3.Le Coureur ne peut prendre part à titre individuel à une épreuve sauf accord exprès de l'Employeur. L'Employeur est censé avoir donné son accord s'il ne répond pas dans un délai de dix jours à dater de la demande. En aucun cas, le Coureur ne peut prendre part au sein d’une autre structure ou d’une équipe mixte à une épreuve si le (nom de l’équipe) est déjà engagé dans cette épreuve. En cas de sélection nationale, l'Employeur est tenu de laisser participer le Coureur aux épreuves et aux programmes de préparation décidés par la fédération nationale. L'Employeur autorise la fédération nationale à donner au Coureur, uniquement sur le plan sportif, en son nom et pour son compte, toute instruction qu'elle estime nécessaire dans le cadre et pour la durée de la sélection. Dans aucun des cas visés ci-dessus, le présent contrat n'est suspendu. ARTICLE 8 - Transferts A l'expiration du présent contrat, le coureur est entièrement libre de souscrire un nouveau contrat avec un autre employeur, sans préjudice des dispositions réglementaires de l'UCI. ARTICLE 9 - Fin du contrat Sans préjudice des dispositions légales régissant le présent contrat, celui-ci pourra prendre fin avant son terme, dans les cas et selon les modalités suivantes: 1. Le Coureur pourra mettre fin au présent contrat, sans préavis ni indemnité: a) si l'employeur est déclaré en faillite, n’est plus solvable ou est mis en liquidation. b) si l’employeur ou un partenaire principal se retire de l’équipe et la continuité de l’équipe n’est pas assurée ou encore si l’équipe annonce sa dissolution, la fin de ses activités ou son incapacité de respecter ses obligations; si l’annonce est faite pour une date déterminée, le Coureur doit exécuter son contrat jusqu’à cette date. 2. L'Employeur pourra mettre fin au présent contrat, sans préavis ni indemnité, en cas de faute grave du Coureur et de suspension en vertu des règlements UCI pour la durée restant à courir du présent contrat. Est notamment considéré comme faute grave, le refus de participer à des épreuves cyclistes, nonobstant la mise en demeure réitérée de l'Employeur. Le cas échéant le Coureur devra prouver qu'il n'était pas en état de participer à une course. 3. Chacune des parties pourra mettre fin au présent contrat, sans préavis ni indemnité, en cas d'incapacité permanente du Coureur d'exercer le cyclisme à titre professionnel. ARTICLE 10 - Contre-lettres Toute clause convenue entre parties qui serait contraire au contrat-type entre un coureur et une équipe et/ou aux statuts ou règlements de l'UCI et en vertu de laquelle les droits du Coureur seraient restreints, est nulle. ARTICLE 11 - Arbitrage Tout litige entre parties concernant le présent contrat, sera soumis à l'arbitrage, à l'exclusion des tribunaux, suivant les règlements de l'UCI par la Commission disciplinaire de l’UCI, ou à défaut, les règlements de la fédération ayant délivré la licence au Coureur, ou, à défaut, la législation régissant le présent contrat. 95 96 Procès-Verbaux Modifications Règlements Fait à Informations Officielles Fédérations Nationales le en autant d'exemplaires que requis par la législation applicable au présent contrat, soit... plus un destiné à l’UCI. Le Coureur L'Employeur Bon pour caution solidaire de toutes les obligations de l'Employeur partenaire principal de l’équipe partenaire principal de l’équipe Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 97 Fédérations Nationales ANNEXE 2 – Points UCI MTB XCO ÉPREUVE D'UN JOUR Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 49 50 47 48 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 J.O. Elite H Elite F 300 300 250 250 200 200 180 180 160 160 140 140 130 130 120 120 110 110 100 100 95 95 90 90 85 85 80 80 78 75 76 70 74 65 72 60 70 55 68 50 66 45 64 40 62 35 60 30 58 25 56 20 54 15 52 10 50 8 48 5 46 x 44 42 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 10 5 14 12 x CHAMP. COUPE du du MONDE MONDE Elite U23* Elite 300 200 250 250 150 200 200 120 160 180 100 150 160 95 140 140 90 130 130 85 120 120 80 110 110 75 100 100 70 95 95 65 90 90 60 85 85 55 80 80 50 78 78 45 76 76 40 74 74 38 72 72 36 70 70 34 68 68 32 66 66 30 64 64 28 62 62 26 60 60 24 58 58 22 56 56 20 54 54 18 52 52 16 50 50 14 48 48 13 46 46 12 44 44 11 42 42 10 40 41 9 38 40 8 36 39 7 34 38 6 32 37 5 30 36 4 29 35 3 28 34 x 27 33 26 32 25 31 24 30 23 29 22 26 19 25 18 28 21 27 20 24 17 23 16 22 15 21 14 20 13 19 12 18 11 17 10 16 9 15 8 5** 3** CHAMP. CONT. Elite U23* 200 120 150 100 120 90 100 80 95 70 90 60 85 50 80 40 75 30 70 25 65 20 60 19 55 18 50 17 45 16 40 15 38 14 36 13 34 12 32 11 30 10 28 9 26 8 24 7 22 6 20 5 18 4 16 3 14 2 13 1 12 x 11 10 9 8 7 6 5 4 3 x CHAMP. NAT. Elite U23* 110 80 90 60 70 40 60 30 50 25 45 20 40 18 35 16 30 14 25 12 20 10 18 9 16 8 14 7 12 6 10 5 9 4 8 3 7 2 6 1 5 x 4 3 2 1 x * en cas d’épreuve séparée ** nombre de points pour chaque coureur classé Hors Classe Elite U23* 90 30 70 20 60 15 50 12 40 10 35 8 30 6 27 4 24 2 22 1 20 x 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x Classe 1 Elite U23* 60 15 40 10 30 5 25 3 20 1 18 x 16 14 12 10 8 6 4 2 1 x Classe 2 Elite U23* 30 10 20 6 15 4 12 2 10 1 8 x 6 4 s2 1 x Classe 3 Elite U23* 10 5 6 4 4 3 2 2 1 1 x x 98 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ANNEXE 3 - Points UCI MTB XCM ÉPREUVE D'UN JOUR CHAMP. COUPE CHAMP. du du CONT. MONDE MONDE Rang Elite Elite Elite 1 300 250 200 2 250 200 150 3 200 160 120 4 180 140 100 5 160 120 95 6 140 110 90 7 130 90 85 8 120 85 80 9 110 80 75 10 100 75 70 11 95 70 65 12 90 65 60 13 85 60 55 14 80 55 50 15 78 50 45 16 76 48 40 17 74 46 38 18 72 44 36 19 70 42 34 20 68 40 32 21 66 38 30 22 64 36 28 23 62 34 26 24 60 32 24 25 58 30 22 26 56 28 20 27 54 26 18 28 52 24 16 29 50 22 14 30 48 21 13 31 46 20 12 32 44 19 11 33 42 18 10 34 40 17 9 35 38 16 8 36 36 15 7 37 34 14 6 38 32 13 5 39 30 12 4 40 28 11 3 41 26 10 x 42 24 9 43 22 8 44 20 7 45 18 6 46 16 5 47 14 4 48 12 3 49 10 2 50 5 1 51 x x CHAMP. NAT. Hors Classe Elite Elite 110 90 90 70 70 60 60 50 50 40 45 35 40 30 35 27 30 24 25 22 20 20 18 18 16 16 14 14 12 12 10 10 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 x x Classe 1 Elite 60 40 30 25 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 1 x Classe 2 Elite 30 20 15 12 10 8 6 4 2 1 x ÉPREUVE PAR ÉTAPE Classe 3 Hors Classe Elite Standings Stage 10 Elite Elite 6 110 15 4 100 12 2 90 10 1 80 8 x 70 6 60 5 55 4 50 3 45 2 42 1 40 x 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x Classe 1 Standings Stage Elite Elite 80 10 70 6 60 4 55 2 50 1 45 x 40 35 30 25 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x Classe 2 Standings Stage Elite Elite 50 5 40 4 35 3 30 2 25 1 20 x 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ANNEXE 4 - Points UCI MTB DHI ÉPREUVE D'UN JOUR Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 CHAMP. COUPE du MONDE du MONDE Elite Elite 300 250 250 200 200 160 180 150 160 140 140 130 130 120 120 110 110 100 100 95 95 90 90 85 85 80 80 78 78 76 76 74 74 72 72 70 70 68 68 66 66 64 64 62 62 60 60 58 58 56 56 54 54 52 52 50 50 48 48 46 46 44 44 42 42 40 41 38 40 36 39 34 38 32 37 30 36 29 35 28 34 27 33 26 32 25 31 24 30 23 29 22 28 21 27 20 26 19 25 18 24 17 23 16 22 15 21 14 20 13 19 12 18 11 17 10 16 9 15 8 5** 3** CHAMP. CONT. Elite 200 150 120 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 x CHAMP. NAT. Elite 110 90 70 60 50 45 40 35 30 25 20 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x ** nombre de points pour chaque coureur classé Hors Classe Classe 1 Elite Elite 90 60 70 40 60 30 50 25 40 20 35 18 30 16 27 14 24 12 22 10 20 8 18 6 16 4 14 2 12 1 10 x 9 8 7 6 5 4 3 2 1 x Classe 2 Elite 30 20 15 12 10 8 6 4 2 1 x Classe 3 Elite 10 6 4 2 1 x 99 100 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ANNEXE 5 - Points UCI MTB 4X ÉPREUVE D'UN JOUR Rang 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 CHAMP. du MONDE Elite 300 250 200 180 160 140 130 120 110 100 95 90 85 80 78 76 74 72 70 68 66 64 62 60 58 56 54 52 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 5** COUPE du MONDE Elite 250 200 160 140 120 110 90 85 80 75 70 65 60 55 50 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 28 26 24 23 22 21 20 x CHAMP. CONT. Elite 200 150 120 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 38 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 13 12 11 x CHAMP. NAT. Elite 110 90 70 60 50 45 40 35 30 25 20 18 16 14 12 10 x Hors Classe Elite 90 70 60 50 40 35 30 27 24 22 20 18 16 14 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 x Classe 1 Elite 60 40 30 25 20 18 16 14 12 10 8 6 4 3 2 1 x ** nombre de points pour chaque coureur classé jusqu'au 64ème rang Classe 2 Elite 30 20 15 12 10 8 6 4 x Classe 3 Elite 10 6 4 2 x Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales TITRE 5 - CYCLO-CROSS CHAPITRE I - ÉPREUVES DE CYCLO-CROSS 5.1.001 Participation C'est la catégorie à laquelle le licencié appartiendra réglementairement au 1er janvier de l'année civile suivante qui sera prise en considération pour sa participation aux épreuves de toute la saison. Le coureur junior de 18 ans qui participe dans la catégorie des Hommes Moins de 23 ans suivant l’alinéa précédent, peut, dès le début de la saison (septembre), porter l’équipement vestimentaire qu’il sera en droit de porter dès le 1er janvier de l’année suivante. (N) A l’exception des Championnats du Monde UCI et, suivant la décision des fédérations nationales, des championnats nationaux, les Hommes Moins de 23 ans peuvent participer aux épreuves pour Hommes Elite, même s’il est organisé une épreuve distincte pour les Hommes Moins de 23 ans. Les Femmes Junior et les Femmes Elite se rencontrent dans les mêmes épreuves. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.04). 5.1.015 L'organisateur doit prendre des mesures pour éviter que le public ne dégrade le parcours. Avant le départ de chaque course, l’organisateur doit contrôler l’état du parcours et effectuer les réparations nécessaires. Lors des Championnats du Monde UCI et épreuves Coupe du Monde UCI, un parcours parallèle est obligatoire sur les parties du parcours se détériorant facilement. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.03; 1.09.04). 5.1.021 Le tronçon d'arrivée doit être une ligne droite d’une longueur minimum de 100 mètres. La largeur doit être de 6 mètres minimum pour les épreuves des Championnats du Monde UCI, les épreuves Coupe du Monde UCI et les épreuves de la classe 1, et 4 mètres minimum pour les autres épreuves. Le tronçon doit être plat ou montant. (texte modifié au 1.09.04). 5.1.028 Le poste de matériel double (voir schéma 2) est obligatoire lors des Championnats du Monde UCI, des épreuves Coupe du Monde UCI, des championnats nationaux et des épreuves de la classe 1. S’il n’est pas possible de tracer un parcours permettant l’installation d’un poste double suivant les indications à l’article 5.1.029, l’épreuve ne peut être organisée que moyennant l’accord préalable de la commission Cyclo-cross pour installer deux postes simples (voir schéma 3). (texte modifié au 1.09.04). 5.1.034 Dans les postes de matériel doubles, il doit être prévu un approvisionnement en eau pour le nettoyage du matériel. En cas de postes de matériel simples, l’approvisionnement en eau doit se trouver à proximité immédiate sans que les mécaniciens aient à traverser le parcours pour y accéder. S’il est prévu un réservoir d’eau ou des raccordements pour les appareils de nettoyage à haute pression, ils doivent être mis à libre disposition. Lors des Championnats du Monde UCI et des épreuves Coupe du Monde UCI l’organisateur doit mettre à disposition dans le poste de matériel huit nettoyeurs haute pression. (texte modifié aux 1.09.98; 1.09.04). 5.1.035 Boxes Lors des Championnats du Monde UCI et des épreuves Coupe du Monde UCI les postes de matériel doivent avoir une longueur minimale de 70 mètres. Le long des couloirs de changement il doit être prévu 12 à 15 boxes délimités par des barrières et d’une largeur de 4 mètres (voir schéma 2). Lors des épreuves de Classe 1 les postes de matériel doivent avoir une longueur minimale de 60 mètres et au minimum 12 boxes doivent être prévus. Dans chaque box peut se trouver seulement un accompagnateur accrédité par coureur. (texte modifié aux 1.08.00; 1.09.03; 1.09.04). 101 102 Procès-Verbaux 5.1.036 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Lors des Championnats du Monde UCI l'attribution des boxes se fait lors de la réunion du collège des commissaires avec les chefs d'équipe: - Hommes Elite et Femmes: suivant le dernier classement par nation du Classement Cyclo-cross UCI; - Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior: suivant le classement par nation de la dernière Coupe du Monde UCI. L’attribution des boxes des équipes ne figurant pas dans ledit classement se fera par tirage au sort. Dans cet ordre les chefs d’équipe choisiront les boxes selon leur gré. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.05). 5.1.037 Pour les épreuves Coupe du Monde UCI, l'attribution des boxes se fait comme suit: • première épreuve: suivant le classement par nation final du classement Cyclo-cross UCI de la saison précédente. • autres épreuves: suivant le dernier classement par nation publié du classement Cyclo-cross UCI en cours. L'attribution des boxes des équipes ne figurant pas au classement se fera par tirage au sort. Dans cet ordre les chefs d'équipe choisiront les boxes selon leur gré. (texte modifié au 1.09.04). 5.1.039 Le changement de matériel doit se faire dans les limites du couloir de changement de matériel et au même point. (…) Le coureur ayant dépassé la fin du poste de matériel doit continuer jusqu’au poste suivant pour changer de bicyclette ou de roue. Le coureur se trouvant encore dans le couloir de course peut rejoindre le couloir de changement de matériel à condition de revenir en arrière dans le couloir de course et entrer dans l’autre couloir au début de celui-ci sans gêner ses concurrents. (texte modifié aux 1.08.00; 1.09.03; 1.09.04; 1.09.05). 5.1.043 L’ordre de départ des épreuves est fixé comme suit: a)Coupe du Monde UCI: • Hommes Elite et Femmes: - 1ère épreuve: 2 coureurs par nation par rotation suivant le classement par nations des Championnats du Monde UCI de la saison dernière et ensuite suivant le classement individuel Cyclo-cross UCI final de la saison dernière. - autres épreuves: suivant le dernier classement publié du classement individuel Cyclo-cross UCI en cours. • Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior: en premier lieu les équipes nationales et leurs coureurs, suivant l’article 5.1.045; les autres coureurs de la fédération nationale de l’organisateur prennent les dernières positions suivant tirage au sort. b)Autres épreuves à l’exception des Championnats du Monde UCI: • Hommes Elite et Femmes et Hommes Moins de 23 ans: suivant le dernier classement publié du classement individuel Cyclo-cross UCI en cours. • Hommes Junior: par tirage au sort. (texte modifié aux 1.09.99; 1.10.02; 1.09.03; 1.09.04). 5.1.044 L'ordre de départ lors des Championnats du Monde UCI Hommes Elite et Femmes est fixé suivant le dernier classement individuel Cyclo-cross UCI publié. (texte modifié aux 15.10.02; 1.09.03; 1.09.04; 1.09.05). 5.1.045 L’ordre de départ lors des Championnats du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior est fixé comme suit: – Chaque fédération doit communiquer, lors de la confirmation des partants, l’ordre de ses coureurs. – Les pays sont classés suivant le classement des nations des Championnats du Monde UCI de la dernière saison. – Par rotation des pays, il est chaque fois attribué une place au coureur venant en rang utile. – Les fédérations qui ne figurent pas dans le classement des nations visé ci-dessus prennent, suivant le même système de rotation, les dernières places, dans l’ordre fixé par tirage au sort, accompli par le collège des commissaires. (texte modifié aux 1.08.00; 1.10.02; 1.09.03; 1.09.04). Procès-Verbaux 5.1.046 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales L'attribution des dossards lors des Championnats du Monde UCI et des épreuves Coupe du Monde UCI se fait comme suit: – Dossards 1 à 10 à la nation du champion du monde de la saison précédente; – Les autres dossards sont attribués aux nations selon leur classement aux Championnats du Monde UCI de la saison précédente; – Pour les nations non classées ou n'ayant pas participé aux Championnats du Monde UCI de la saison précédente, l'attribution se fera par tirage au sort, accompli par le collège des commissaires. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.03; 1.09.04). 5.1.048 Durée des épreuves La durée des épreuves doit approcher le plus près possible: – 40' pour les épreuves Femmes – 40' pour les épreuves Hommes Junior – 50' pour les épreuves Hommes Moins de 23 ans – 60' pour les épreuves Hommes Elite et pour les épreuves dans lesquelles les Hommes Elite et les Hommes Moins de 23 ans courent ensemble. (texte modifié au 1.09.01). 5.1.053 Lors des Championnats du Monde UCI, il est établi un classement par nation sur la base de la place des trois premiers coureurs de chaque nation. Les nations terminant à deux coureurs sont classées après celles terminant à trois. Les nations terminant à un coureur sont classées après celles terminant à deux. Le classement par nation ne donne pas lieu au titre de champion du monde. (texte modifié au 1.09.03). CHAPITRE II - CLASSEMENT CYCLO-CROSS UCI 5.2.003 Le classement Cyclo-cross UCI est établi annuellement par addition des points gagnés par chaque coureur lors des épreuves internationales de Cyclo-cross dans la période du 1er septembre au 28 ou 29 février. Les coureurs ex aequo au classement sont départagés par leur classement dans la plus récente épreuve de la saison, dans l’ordre suivant: 1) Championnats du Monde 2) épreuves de la coupe du monde 3) épreuves de la classe 1 4) épreuves de la classe 2. (texte modifié aux 1.09.04; 1.09.05). 5.2.004 En fonction du nombre de points à attribuer les épreuves sont divisées en 10 catégories: a. Championnats du Monde UCI Hommes Elite et Championnats du Monde UCI Femmes b. Championnats du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans c. Championnats du Monde UCI Hommes Junior d. championnat national Hommes Elite et Femmes e. championnat national Hommes Moins de 23 ans f. épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Elite et Femmes g. épreuves de la classe 1 h. épreuves de la classe 2 i. épreuves pour Femmes j. épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans Une épreuve ne sera classée dans la classe 1 que si sa dernière édition avait 10 coureurs étrangers au départ, représentant au minimum 5 nationalités différentes. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.03; 1.09.04). 103 104 Procès-Verbaux 5.2.006 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Le nombre de points à gagner dans chaque épreuve est fixé comme suit: a)Championnats du Monde UCI Hommes Elite et Championnats du Monde UCIFemmes: aux 40 premiers suivant le tableau ci-dessous et ensuite 5 points à chaque coureur classé. Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points 400 360 320 280 240 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 70 60 Place 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Points 57 54 51 48 45 42 39 36 33 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 c)Championnats du Monde UCI Hommes Junior: aux 15 premiers suivant le tableau ci-dessous et ensuite 1 point à chaque coureur classé. Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Points 60 40 30 25 20 18 16 14 12 10 Place 11 12 13 14 15 Points 8 6 4 2 1 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales f) épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Elite et Femmes: aux 50 premiers suivant le tableau ci-dessous et ensuite 5 points à chaque coureur classé. Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Points 300 260 220 190 170 150 140 130 120 110 100 90 80 75 70 65 60 57 54 51 Place 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Points 48 46 44 42 40 38 36 34 32 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 i) épreuves pour Femmes: aux 10 premières. Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Points 20 15 12 10 8 5 4 3 2 1 j)épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans: aux 5 premiers. Place 1 2 3 4 5 Points 10 6 4 2 1 (texte modifié aux 1.08.00; 1.09.03; 1.09.04; 1.09.05). 105 106 Procès-Verbaux 5.2.008 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les organisateurs, ou le cas échéant les fédérations nationales, sont tenus de transmettre immédiatement par e-mail ou, à défaut, par fax, les résultats complets au siège de l’UCI. Toute fédération nationale doit communiquer immédiatement à l’UCI tout fait ou toute décision entraînant une modification des points obtenus par un coureur. En cas de défaillance, le comité directeur de l’UCI peut déclasser l’épreuve en question ou l’exclure du calendrier mondial ou continental, sans préjudice des sanctions prévues par le Règlement. (texte modifié aux 1.09.04; 1.09.05). 5.2.009 Un classement est établi après chaque épreuve Coupe du Monde UCI, les Championnats du Monde UCI, les championnats nationaux et à la fin de la saison (fin février). Il est déterminant pour l’ordre de départ des participants aux épreuves internationales suivant les articles 5.1.043 et 5.1.044. (texte modifié aux 1.09.98; 1.09.04; 1.09.05). 5.2.010 5.2.012 En même temps un classement par nation Hommes et un classement par nation Femmes sont établis par addition des points des 3 premiers coureurs classés de chaque nation. Les nations ex aequo sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement individuel. (texte modifié aux 1.09.98; 1.09.03; 1.09.04;1.09.05). Combinaison de leader L’UCI attribue une combinaison de leader au leader du Classement Cyclo-cross UCI Hommes Elite et Femmes en cours. Cette combinaison comportera le nom et/ou le logo du sponsor du Classement. Sauf application de l’article 1.3.055bis, point 6, la combinaison doit être portée obligatoirement dans les épreuves de la Coupe du Monde UCI de Cyclo-cross et dans aucune autre épreuve. (texte introduit au 1.09.04; modifié au 1.09.05). CHAPITRE III - COUPE DU MONDE CYCLO-CROSS UCI 5.3.002 La Coupe du Monde UCI a lieu sur un nombre d’épreuves, dans au moins 6 pays différents. Ces épreuves sont désignées annuellement par le comité directeur de l'UCI suivant la procédure qu'il fixera dans le manuel de candidature et le guide d'organisation de la Coupe du Monde UCI. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.04). 5.3.003 La désignation comme épreuve Coupe du Monde UCI est soumise à la signature par l'organisateur d'un contrat avec l'UCI régissant notamment les droits de transmission audiovisuelle, les droits de marketing et l'organisation matérielle de l'épreuve. 5.3.004 Il ne pourra être organisé aucune épreuve de la classe 1 le même jour qu’une épreuve Coupe du Monde UCI. Il ne pourra être organisé aucune épreuve de la classe 2 le même jour et dans le même pays qu’une épreuve Coupe du Monde UCI. (texte modifié au 1.09.04). 5.3.005 Participation Il est organisé une Coupe du Monde UCI Hommes Elite, une Coupe du Monde UCI Femmes, une Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans, et une Coupe du Monde UCI Hommes Junior. Les coureurs sont inscrits par la fédération de leur nationalité. (texte modifié aux 1.10.02; 1.09.03; 1.09.04). 5.3.006 Dans les épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Elite et Femmes Elite, chaque féderation peut aligner 8 coureurs. Les fédérations concernées peuvent aligner, en plus, le champion et la championne du monde en titre ainsi que le premier et la première du Classement Cyclo-cross UCI au dernier classement publié. Les épreuves Hommes Elite n’attribuent pas de points au classement de la Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Dans les épreuves Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior chaque fédération peut aligner une équipe nationale de 6 coureurs. La fédération concernée peut inclure dans son équipe nationale en plus le champion du monde en titre. En plus de l’équipe nationale du pays de l’organisateur, peuvent participer les autres Hommes Moins de 23 ans, respectivement les autres Junior licenciés auprès de la fédération nationale de l’organisateur. Toutefois, pour l’établissement du classement par nation, seuls les membres de l’équipe nationale seront pris en considération. (texte modifié aux 1.09.99; 1.10.02; 1.09.03; 1.09.04; 1.09.05). 5.3.007 Tout coureur désirant participer à une épreuve Coupe du Monde UCI devra formuler sa demande auprès de sa fédération nationale 15 jours avant l’épreuve. La fédération ne peut refuser la demande de ses 3 premiers coureurs au dernier classement publié du classement Cyclo-cross UCI, sauf s’ils ne sont pas en règle avec leurs obligations réglementaires. En cas de discussion à ce sujet, il appartient à la fédération nationale de décider, sous sa responsabilité, si le coureur sera sélectionné ou pas. (texte modifié aux 1.09.99; 1.10.02; 1.09.03; 1.09.04). 5.3.008 Dix jours avant l’épreuve les fédérations nationales doivent enregistrer leurs coureurs sur le système en ligne UCI. Sans préjudice de l’article 13.1.070, l’enregistrement ne sera pas accepté si l’hôtel où logeront les coureurs n’est pas précisé lors de l’enregistrement. En cas d’enregistrement tardif la féderation nationale est redevable d’une amende de 150 FS par coureur. Les coureurs Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior de la fédération nationale de l’organisateur qui participent en dehors de leur équipe nationale, doivent être enregistrés directement par la fédération auprès de l’organisateur. (texte modifié aux 1.09.04; 1.09.05). 5.3.009 Le coureur enregistré pour une épreuve de la Coupe du Monde UCI ne peut participer à aucune autre épreuve de cyclo-cross de quelque catégorie que ce soit le jour même de ladite épreuve, sous peine de disqualification et d’une amende de 500 à 3000 FS. (texte modifié aux 1.09.99; 1.10.02; 1.09.04). 5.3.013 Classements Il n’y a pas de classement Coupe du Monde UCI dans la catégorie Elite. Il y a un classement individuel Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans et un classement individuel Coupe du Monde UCI Hommes Junior, pour lesquels il est attribué des points aux 30 premiers coureurs de chaque épreuve suivant le barème ci-après: Place 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Points 60 50 45 40 35 30 28 26 24 22 20 19 18 17 16 Place 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Points 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Les coureurs ex aequo sont départagés par leur place dans l’épreuve la plus récente de la Coupe du Monde. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.02; 1.09.04; 1.09.05). 107 108 Procès-Verbaux 5.3.018 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Prix Le barème des prix du classement individuel par épreuve sera fixé par le Comité Directeur de l’UCI. Trois mois au moins avant l’épreuve, l’organisateur fournit à la fédération nationale de l’organisateur une garantie bancaire égale au montant total des prix. En cas de manquement dans le paiement des prix, l’épreuve ne sera pas retenue comme épreuve Coupe du Monde UCI la saison suivante. (texte modifié aux 1.09.99; 1.09.04). 5.3.023 Combinaison de leader L’UCI attribue une combinaison de leader au leader du classement individuel dans la Coupe du Monde UCI Hommes Moins de 23 ans et Hommes Junior. Cette combinaison comportera le nom et/ou le logo du sponsor de la Coupe du Monde UCI. Sauf application de l’article 1.3.055bis, point 6, la combinaison doit être portée obligatoirement dans les épreuves de la Coupe du Monde UCI et dans aucune autre épreuve. (texte modifié aux 1.09.98; 1.09.04; 1.09.05). TITRE 6 - ÉPREUVES DE BMX (version au 28.02.06) SECTION IV - RÈGLES RÉGISSANT LES CHAMPIONNATS DU MONDE/CHALLENGES MONDIAUX DE BMX D. DROITS ET DEVOIRS DE L’ORGANISATION HÔTE - L’organisation hôte assume l’entière responsabilité de la mise sur pied de l’épreuve, conformément aux règles énoncées dans ce Règlement et à la pratique courante en matière de sponsoring de courses de BMX. De plus, l’organisation hôte doit: 1. Avoir la possibilité, dans le cadre du Championnat du Monde/Challenge Mondial qui lui est attribué, d’organiser des épreuves internationales de BMX sous le contrôle de l’UCI dans les sept jours précédant ou suivant le Championnat du Monde/Challenge Mondial. La redevance pour une telle épreuve ne se monte qu'à CHF 350.00 par course (au lieu de la redevance habituelle de CHF 400.00). 2. Veiller à ne pas impliquer l’UCI dans ses négociations avec une tierce partie et s’engager à ne pas intenter d’action en justice contre l’UCI, et ce quelle qu’en soit la raison. 3. Verser à l’UCI une redevance de CHF 5000.00, au titre des droits d’organisation, avant de poser sa candidature pour l’organisation du Championnat du Monde/Challenge Mondial. Accepter en outre que l’UCI prélève le montant de CHF 45.00 par coureur inscrit aux épreuves du Championnat du Monde dans les classes avec prix en espèces, et de CHF 35.00 par coureur inscrit aux épreuves du Championnat du Monde/Challenge Mondial dans les classes sans prix en espèces. 4. Permettre aux représentants de l’UCI d’inspecter la piste et les autres installations avant le 30 novembre de l’année précédant la tenue du Championnat du Monde/Challenge Mondial. 5. [abrogé au 1.01.06]. 6. [abrogé au 1.01.06]. 7. Offrir une couverture d'assurance suffisante à tous les participants, qu'ils soient coureurs, commissaires ou officiels. 8. Organiser la Convention annuelle BMX de l’UCI, accueillir les participants et assumer la totalité des frais découlant de la tenue d’une telle manifestation, y compris la réservation de salles pour les réunions de la Convention, de la Commission BMX de l’UCI et des autres commissions. 9. Recruter le personnel administratif qualifié nécessaire à l’organisation d’un Championnat du Monde/Challenge Mondial et fournir les locaux permettant de loger le secrétariat de course, afin que l’épreuve puisse se dérouler dans de bonnes conditions. 10. Désigner un directeur de l'administration des résultats et un directeur de prégrille. 11. Prendre en charge le coût d’un nombre suffisant de plaques de course - destinées à être fournies par l’UCI - pour toutes les classes d’épreuve au Championnat du Monde/Challenge Mondial, conformément aux spécifications du paragraphe C.9. de la Section XI. 12. Accorder plus d’importance aux symboles officiels de l’UCI qu’aux logos, drapeaux, emblèmes ou symboles graphiques appartenant à une autre organisation. Les symboles officiels de l’UCI doivent être mis en exergue non seulement sur le site du Championnat du Monde/Challenge Mondial et sur le lieu de la Convention mais également dans tout le matériel promotionnel associé au Championnat du Monde/Challenge Mondial. 13. [abrogé au 1.01.05]. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales E. DROITS ET DEVOIRS DE L’UCI - L’UCI doit: 1. Nommer les deux commissaires de piste, l'un officiant en tant que commissaire en chef et l'autre en tant que commissaire en chef adjoint. 2. Nommer un commissaire administrateur. 3. Notifier toutes les fédérations affiliées à l’UCI ayant des activités de BMX de toute modification ayant trait aux dates de clôture des préinscriptions. 4. Fournir à l’organisation hôte, dans les 10 jours ouvrables suivant la clôture des préinscriptions fixée au 15 juin, une liste indiquant le nom de tous les coureurs inscrits ainsi que les classes dans lesquelles ces coureurs entendent participer lors du Championnat du Monde/Challenge Mondial. 5. (abrogé au 1.01.06). 6. Prélever au nom de l’organisation hôte le montant de CHF 55.00 par coureur inscrit au Championnat du Monde pour les classes avec prix en espèces, le montant de CHF 40.00 par coureur inscrit au Championnat du Monde/Challenge Mondial pour les classes sans prix en espèces et le montant de CHF 100.00 ou de CHF 150.00 par équipe, selon qu’il s’agisse respectivement d’une équipe nationale ou d’un groupe sportif. Ces montants, qui représentent une contribution de la part de l’UCI pour la location du site et des installations du Championnat du Monde/Challenge Mondial, sont envoyés à l’organisation hôte après l’épreuve, et toute répartition de fonds sera effectuée compte tenu de la globalité des dépenses à couvrir. Les sommes destinées à l’organisation hôte doivent être versées au moment opportun. G. PRÉINSCRIPTION ET CLASSEMENT DES COUREURS 1. Les coureurs désirant participer au Championnat du Monde/Challenge Mondial UCI de BMX ne peuvent s’inscrire que sous les auspices et par le biais de la fédération affiliée à l’UCI (BMX) qui représente le pays comme indiqué au paragraphe A.3. de la Section X. Toutes les dates de clôture des inscriptions doivent être respectées, aucune inscription tardive n’étant acceptée. Les redevances de course et les formulaires d’engagement doivent être envoyés au siège administratif de l’UCI. Les préinscriptions au Championnat du Monde/Challenge Mondial sont régies par les règles suivantes: a. Niveau «Championnat» Les coureurs des classes élite et junior peuvent participer seulement s’ils ont obtenu au moins 1 point au classement Continental BMX UCI de la même année. b. Niveau «Challenge» Toute fédération affiliée à l’UCI est autorisée à inscrire jusqu’à seize coureurs dans chaque classe «Challenge» prévue au programme de la compétition. Les critères susmentionnés ne s'appliquent pas aux finalistes du Challenge Mondial de l'année précédente. Ces coureurs peuvent être ajoutés aux coureurs sélectionnés en fonction desdits critères. L’organisateur pourrait enregistrer un plus grand nombre de coureurs dans chaque classe limitée, avec un maximum de 32 coureurs. Toute fédération affiliée qui inscrit des coureurs doit nommer un chef d'équipe nationale, dont la responsabilité est de protéger les intérêts de tous les coureurs membres de cette organisation lors du Championnat du Monde/Challenge Mondial. Outre ce chef d'équipe de niveau championnat national et le chef d’équipe challenge, un certain nombre de chefs d'équipe adjoints est autorisé comme suit: Nombre de Nombre coureurs présents d'adjoints autorisés 1 - 100 3 101 et plus 4 Fédération hôte 5 Note: Un chef d’équipe nationale, ou son assistant désigné, reçoit sous la responsabilité du directeur de l’organisation une accréditation qui lui permet de pénétrer dans la zone d’accès restreint, afin de remplir ses fonctions. (texte modifié au 1.01.05; 1.01.06). 2. Les droits d’inscription, à verser à l’UCI, sont les suivants: - CHF 100.00 par coureur inscrit dans une classe avec prix en espèces; - CHF 75.00 par coureur inscrit dans une classe sans prix en espèces; - CHF 100.00 par équipe nationale inscrite; - CHF 150.00 par groupe sportif inscrit. Les redevances payées par les coureurs figurent au paragraphe D.3. de la Section IV (voir plus haut). Les inscriptions des équipes sont exemptes de droits. Note: les droits d’inscription indiqués ci-dessus s’appliquent aux coureurs étrangers. L’organisation hôte est autorisée à fixer des droits d’inscription d’un montant différent pour les coureurs du pays hôte. En revanche, les redevances applicables sont identiques pour tous les coureurs. 109 110 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 3. Les diverses classes de compétition d'un Championnat du Monde/Challenge Mondial sont décrites ci-après, au paragraphe B.2. de la Section X. Pour qu’une classe soit reconnue comme telle, il faut que cinq coureurs au minimum soient préinscrits (avant que l’organisation hôte ait rempli une classe suivant le paragraphe 1. ci-dessus). Si ce chiffre minimum n’est pas atteint, les coureurs inscrits concourent dans la classe supérieure, pourvu qu’aucune classe de compétition au niveau «Championnat» ne puisse être combinée avec une classe de compétition au niveau «Challenge» et inversement. Exception: si ce chiffre minimum n’est pas atteint dans les classes Cruiser 35-39, 40-44, 45 et au-delà, les coureurs inscrits concourent dans la classe inférieure. Toute classe insuffisamment remplie, qui ne peut être combinée selon les dispositions susmentionnées, ne sera pas admise en compétition. (texte modifié au 1.01.06). SECTION VI - RÈGLES RÉGISSANT LES CHAMPIONNATS/CHALLENGES CONTINENTAUX DE BMX F. PRÉINSCRIPTION ET CLASSEMENT DES COUREURS 1. Les coureurs désirant participer à un Championnat/Challenge Continental UCI de BMX ne peuvent s’inscrire que sous les auspices et par le biais de la fédération affiliée à l’UCI (BMX) qui représente le pays comme indiqué au paragraphe A.3. de la Section X. Toutes les dates de clôture des inscriptions doivent être respectées. Les inscriptions tardives seront sanctionnées conformément au paragraphe D.3. de la Section III. Les redevances de course et les formulaires d’engagement doivent être envoyés à l’organisation qui met sur pied le Championnat/ Challenge Continental. Les préinscriptions à un Championnat/Challenge Continental sont régies par les règles suivantes: a. Niveau «Championnat» Aucune limitation n'intervient pour les coureurs des classes élite et juniors. b. Niveau «Challenge» Toute fédération affiliée à l’UCI est autorisée à inscrire jusqu’à seize coureurs dans chaque classe «Challenge» prévue au programme de la compétition. Les critères susmentionnés ne s’appliquent pas aux vainqueurs du Championnat/Challenge Continental applicable de l’année précédente. Ces coureurs peuvent être ajoutés aux coureurs sélectionnés en fonction desdits critères. Toute fédération affiliée qui inscrit des coureurs doit nommer un chef d'équipe nationale unique, dont la responsabilité est de protéger les intérêts de tous les coureurs membres de cette organisation lors du Championnat/Challenge Continental. Outre ce chef d'équipe nationale un certain nombre de chefs d'équipe adjoints est autorisé comme suit: Nombre de Nombre coureurs présents d'adjoints autorisés 1 - 100 3 101 et plus 4 Nation hôte 5 (texte modifié au 1.01.06). Un chef d’équipe nationale, ou son assistant désigné, reçoit sous la responsabilité du directeur de l’organisation une accréditation qui lui permet de pénétrer dans la zone d’accès restreint, afin de remplir ses fonctions. 2. Les droits d’inscription, à verser à l’organisation mettant sur pied le Championnat/Challenge Continental, doivent être fixés par l’organisation/la fédération continentale accueillant l’épreuve. Les redevances payées par les coureurs figurent au paragraphe D.2. de la Section VI (voir plus haut). Les inscriptions des équipes sont exemptes de droits. Note: les droits d’inscription indiqués ci-dessus s’appliquent aux coureurs étrangers. L’organisation hôte est autorisée à fixer des droits d’inscription d’un montant différent pour les coureurs du pays hôte. En revanche, les redevances applicables sont identiques pour tous les coureurs. 3. Les diverses classes de compétition d'un Championnat/Challenge Continental seront inspirées de la description du paragraphe B.2. de la Section X, mais les classes élite et juniors doivent rester telles que décrites. Pour qu'une classe soit reconnue comme telle, il faut que cinq coureurs au minimum soient préinscrits. Si ce chiffre minimum n'est pas atteint, les coureurs inscrits concourent dans la classe supérieure, pourvu qu'aucune classe de compétition au niveau «Championnat» ne puisse être combinée avec une classe de compétition au niveau «Challenge» et inversement. Exception: si ce chiffre minimum n'est pas atteint dans les classes Cruiser 35-39, 40-44, 45 et au-delà, les coureurs inscrits Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales concourent dans la classe inférieure. Toute classe insuffisamment remplie, qui ne peut être combinée selon les dispositions susmentionnées, ne sera pas admise en compétition. (texte modifié au 1.01.06). H. TITRES ET RÉCOMPENSES DIVERSES 1. L’UCI décerne au vainqueur dans chaque classe au niveau «Championnat» le titre de «Champion Continental BMX de l’UCI» (Europe, Amériques, Pacifique - selon le cas) et au vainqueur dans chaque classe au niveau «Challenge» le titre de «Vainqueur du Challenge Continental BMX de l’UCI» (Europe, Amériques, Pacifique - selon le cas). Ces titres restent la propriété de l’UCI et ne peuvent être utilisés à des fins commerciales (sponsoring de marque, etc.) sans le consentement exprès et préalable de l’UCI. Pour chaque Championnat Continental, l’UCI attribue des numéros de Championnat Continental aux huit premiers coureurs de chaque classe de compétition au niveau «Championnat», selon les dispositions de l’Appendice 6. Les coureurs obtenant des numéros de Championnat Continental sont obligés de les utiliser aux fins d’identification, pour eux-mêmes et pour leurs bicyclettes, lors de toute course organisée sous le contrôle de l’UCI ou sous le contrôle d’une fédération affiliée à l’UCI (BMX), et ce dans l’année suivant celle où le numéro a été obtenu. Les épreuves de Coupe du Monde de BMX constituent la seule exception, les numéros étant alors attribués conformément au Classement Mondial BMX le plus récent. 2. Au Championnat Continental de BMX, les Confédérations Continentales décernent un maillot de Champion Continental BMX au vainqueur de chaque classe de compétition au niveau «Championnat». Indépendamment, les trois premiers de chaque classe aux Championnats européens et panaméricains reçoivent chacun une médaille, respectivement d'or, d'argent et de bronze. Seuls les concurrents médaillés seront invités sur le podium pour la remise des récompenses. Une annonce sera effectuée pour indiquer le nom, la nationalité et le classement des concurrents entre la quatrième et la huitième place. Au minimum, l’ensemble des annonces sera effectué en anglais. Chaque Champion Continental de BMX peut porter le maillot en question pour les épreuves de la classe et de la discipline dans lesquelles il a été gagné, aussi longtemps que le titre est conservé. La réglementation des emplacements publicitaires est analogue à celle qui régit les mêmes emplacements sur le maillot de Champion du Monde de BMX. (texte modifié au 1.01.05). 3. Prix en espèces et trophées: a. Des prix en espèces, dont le montant total est fixé par l'organisation hôte mais qui ne sauraient être inférieurs aux prix minimum figurant au paragraphe A. de l'Appendice 5, sont attribués aux huit premiers coureurs en Hommes Elite et Femmes Elite, dans le cas des Championnats Continentaux (sauf l'Europe). Des prix en espèces (paragraphe D. de l'Appendice 5) seront remis par l'organisation hôte aux seize premiers en Hommes Elite et Hommes Juniors et aux huit premières en Femmes Elite et Femmes Juniors dans chaque manche du Championnat d'Europe Elite/Juniors. b. Des trophées sont décernés aux huit premiers coureurs dans chaque classe de compétition ou classe combinée du Challenge et dans les classes de Championnat sans prix en espèces aux Championnats Continentaux (sauf l'Europe), et aussi aux coureurs entre la quatrième et la huitième place dans les classes sans prix en espèces du Championnat d'Europe. (texte modifié au 1.01.06). SECTION VII - RÈGLES RÉGISSANT LES ÉPREUVES INTERNATIONALES DE BMX F. PRÉINSCRIPTION ET CLASSEMENT DES COUREURS 1. Les coureurs désirant participer à une compétition internationale de BMX organisée sous le contrôle de l’UCI ne peuvent s’inscrire que sous les auspices et par le biais de la fédération affiliée à l’UCI (BMX) représentant le pays comme indiqué au paragraphe A.3. de la Section X. Toutes les dates de clôture des inscriptions doivent être respectées. Les inscriptions tardives seront sanctionnées conformément au paragraphe D.3. de la Section III. Les redevances de course et les formulaires d’engagement doivent être envoyés à l’organisation qui met sur pied la compétition internationale de BMX. Toute fédération affiliée qui inscrit des coureurs doit nommer un chef d'équipe nationale unique, dont la responsabilité est de protéger les intérêts de tous les coureurs membres de cette organisation lors de l'épreuve internationale de BMX. Outre ce chef d'équipe nationale, un certain nombre de chefs d'équipe adjoints est autorisé comme suit: 111 112 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Nombre de Nombre coureurs présents d'adjoints autorisés 1 - 100 3 101 et plus 4 Nation hôte 5 (texte modifié au 1.01.06) Un chef d’équipe nationale, ou son assistant désigné, reçoit sous la responsabilité du directeur de l’organisation une accréditation qui lui permet de pénétrer dans la zone d’accès restreint, afin de remplir ses fonctions. 2. Les droits d’inscription, à verser à l’organisation mettant sur pied la compétition internationale, doivent être fixés par l’organisation/la fédération nationale accueillant l’épreuve. Les droits d'inscription pour une course internationale habituelle de BMX sont exemptés des redevances payées par les coureurs. Note: les droits d'inscription indiqués ci-dessus s'appliquent aux coureurs étrangers. L'organisation hôte est autorisée à fixer des droits d'inscription d'un montant différent pour les coureurs du pays hôte. 3. Les diverses classes d'une compétition internationale de BMX organisée sous le contrôle de l'UCI sont inspirées de la description du paragraphe B.2. de la Section X, mais les classes élite et juniors doivent rester telles que décrites. Pour qu’une classe soit reconnue comme telle, il faut que cinq coureurs au minimum soient préinscrits. Si ce chiffre minimum n’est pas atteint, les coureurs inscrits concourent dans la classe supérieure, pourvu qu’aucune classe de compétition au niveau «Championnat» ne puisse être combinée avec une classe de compétition au niveau «Challenge» et inversement. Exception: si ce chiffre minimum n’est pas atteint dans les classes Cruiser 35-39, 40-44, 45 et au-delà, les coureurs inscrits concourent dans la classe inférieure. Toute classe insuffisamment remplie, qui ne peut être combinée selon les dispositions susmentionnées, ne sera pas admise en compétition. (texte modifié au 1.01.06). SECTION X - RÈGLES GÉNÉRALES DE COMPÉTITION B. CLASSES 1. Les coureurs inscrits à une épreuve donnée sont classés en fonction de leur âge, de leur sexe, de leur type de bicyclette et de leur niveau de compétition. Deux types de bicyclettes sont reconnus: standard, d'un diamètre nominal de jante de 20". La roue ne doit pas excéder un diamètre total de 57 cm (22 1/2") une fois les pneus gonflés. La roue des bicyclettes dans les classes cruiser doit avoir un diamètre total d’au moins 57 centimètres (22 1/2) une fois les pneus gonflés, et le diamètre total des roues une fois les pneus gonflés ne devra pas dépasser 26". La classe d'âge dans laquelle un coureur peut concourir est déterminée par soustraction de l'année de naissance à l'année en cours. (texte modifié au 1.01.05). 2. Les classes de compétition de BMX reconnues par l’UCI sont les suivantes: a. CLASSES D’ÂGE (bicyclettes standards): Niveau «Championnat» Hommes Elite - 19 ans et plus; Femmes Elite - 19 ans et plus; Hommes Juniors - 17 et 18 ans; Femmes Juniors - 17 et 18 ans; (4 classes). Niveau «Challenge» Garçons - 5 et 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16; (11 classes). Filles - 5-7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16; (10 classes). Concerne les épreuves de Challenge BMX Mondial et Continental. Filles combinées - 5-8, 9 et 10, 11 et 12, 13 et 14, 15 et 16; (5 classes). Concerne les compétitions internationales habituelles de BMX. Hommes – 17-24 ans; Hommes – 25-29 ans; Hommes – 30 ans et plus; (3 classes). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales b. CLASSES CRUISER (Cruiser, coureurs hommes/femmes): Niveau «Championnat» Cruisers Elite - 19 ans et plus; Cruisers Juniors - 17 et 18 ans; Cruisers Femmes Elite - 19 ans et plus; Cruisers Femmes Junior - 17 et 18 ans (4 classes). . Niveau «Challenge» 12 et moins, 13 et 14, 15 et 16, 17-29; 30-34, 35-39, 40-44, 45 et plus; Cruisers Femmes - 18 ans et moins; Cruisers Femmes - 19 ans et plus; (10 classes). TOTAL: 42 classes (38 classes pour les classes de filles combinées). (texte modifié au 14.07.03; 1.01.06). E. PROGRAMME DE COURSE, QUALIFICATIONS ET COMPTABILISATION DE POINTS 1. Le programme de course est établi conformément aux dispositions prévues à l’Appendice 3. 2. Le programme de course et l’ordre des courses sont affichés sur le panneau d’informations. Les feuilles de race qui y sont affichées doivent mentionner: a. Le nom et le numéro de plaque de chaque coureur; b. Le numéro de la course; c. Le tour de compétition pour lequel les coureurs sont qualifiés; d. Les positions de départ pour chaque manche de qualification. 3. Comptabilisation de points. a. Pour chaque manche de qualification à laquelle ils participent, les coureurs reçoivent un score, sous forme de points, correspondant à leur rang à l’arrivée. Le premier coureur reçoit un point, le second deux points, et ainsi de suite jusqu’au coureur classé huitième qui reçoit huit points. Les coureurs ayant obtenu le nombre de points le moins élevé lors des manches de qualification sont qualifiés pour les tours de compétition suivants, conformément aux dispositions de l’Appendice 3. Lors des tours de compétition les quatre premiers coureurs se qualifient pour le tour suivant de la compétition, sauf en Coupe du Monde de BMX où les dispositions du paragraphe B. de l’Appendice 4 sont applicables. b. Un coureur doit participer à toutes les manches de qualification s’il entend être éligible pour le tour de compétition suivant. c. Un coureur qui ne parvient pas à prendre le départ lors d’une manche de qualification sera classé comme «non-partant - DNS». Afin de pouvoir déterminer si un coureur est qualifié, il se verra attribuer pour son 1er «DNS», 2 points de plus que le nombre de points obtenus par le coureur occupant la dernière place, le nombre de points accordé à la dernière place étant égal au nombre de coureurs de la manche plus deux. Le coureur ne sera pas qualifié pour le tour de compétition suivant, s’il ne parvient pas à prendre le départ de plus d’une manche. Afin de déterminer le 1er «DNS» et pour des questions de comptabilisation de points, il sera enregistré comme «CR», signifiant que le coureur a reçu le crédit de la dernière place plus deux. d. Un coureur qui commence une course sans la finir reçoit la mention «Did Not Finish - DNF» (n’a pas fini) et obtient un score égal au nombre de participants ayant pris le départ de cette course. Ce coureur peut être classé pour une qualification pour le tour de compétition suivant. e. Si, dans une classe, deux coureurs ou plus obtiennent un score identique à la fin des manches de qualification, ils sont classés selon le rang obtenu dans la dernière manche de qualification. Toutefois, lorsqu’un système de chronométrage par transpondeurs est utilisé, le coureur déclaré vainqueur sera celui ayant obtenu le meilleur temps. (texte modifié aux 16.07.04; 1.01.06). 113 114 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales SECTION XI - ÉQUIPEMENTS ET COMPÉTITION B. VÊTEMENTS ET ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION 1. Les coureurs doivent porter les équipements suivants chaque fois qu’ils roulent sur la piste: a.Un casque intégral ou ouvert, les casques ouverts devant être munis d’un protège-menton. b.Un maillot à manches longues, les manches devant recouvrir les bras jusqu’aux poignets. c. Des pantalons longs en tissu résistant dont les jambières doivent serrer les chevilles. Les pantalons courts en tissu résistant sont autorisés à condition qu’ils soient portés avec des protections à surface rigide pour les genoux et les tibias. d. Des gants couvrant les mains des coureurs jusqu’au bout des doigts. e. Des coudières sur toutes les pistes dont la surface est en bois ou en ciment. Les coureurs sont informés de la nécessité de se munir de tels équipements avant l’épreuve lors de laquelle lesdits équipements sont exigés. f. Les coureurs participant au Championnat du Monde/Challenge Mondial doivent porter un maillot national de BMX concordant avec celui de leurs compatriotes. Les seules variantes autorisées concernent la publicité. Le maillot national doit être porté systématiquement lors d’activités sur la piste, aux cérémonies de remise des prix, aux conférences de presse, aux interviews de télévision, aux séances d’autographes et à toute autre occasion pendant les épreuves, aux fins de bonne présentation vis-à-vis des médias et de l’extérieur. Au plus tard le 1er décembre de chaque année, les fédérations nationales doivent soumettre à l’UCI un exemplaire du maillot national de BMX (coloris et configuration), et aucun changement ne sera autorisé pendant l’année civile suivante. (texte modifié au 1.01.06). C. BICYCLETTE 8. Revêtements de Sécurité. Les revêtements de sécurité suivants, d’une épaisseur de 1 centimètre au minimum, sont recommandés: a. Un revêtement autour de la barre transversale du guidon; b. Un revêtement autour du tube horizontal du cadre; c. Un revêtement autour de la potence qui relie le guidon à la fourche. 9. Plaques. a. Chaque bicyclette utilisée en compétition doit avoir une plaque de course accrochée sur le devant du guidon. Lorsque le guidon possède une barre transversale, le bord supérieur de la plaque ne peut dépasser le revêtement de sécurité de cette barre transversale. b. Les plaques de course doivent être fabriquées en plastique ou en un matériau de rigidité équivalente. Les dimensions sont les suivantes: 20-25 cm pour la hauteur et 25-30 cm pour la largeur. c. Les coureurs doivent utiliser des plaques et des numéros dont la combinaison de couleurs correspond à la classe dans laquelle ils concourent. Ces combinaisons de couleurs sont les suivantes: Niveau «Championnat» Hommes Elite, Femmes Elite, Cruisers Elite,Cruisers Femmes Elite - Plaque jaune, numéros noirs; Hommes Juniors, Femmes Juniors, Cruisers Juniors,Cruisers Femmes Juniors - Plaque noire, numéros blancs; Niveau «Challenge» Hommes, Garçons - Plaque blanche, numéros noirs; Filles - Plaque bleue, numéros blancs; Cruisers - Plaque rouge, numéros blancs. d.Pour toute épreuve de BMX placée sous le contrôle de l’UCI, les coureurs doivent porter le numéro qui leur est attribué selon les dispositions de l’Appendice 6. Un coureur omettant de porter le numéro correct ne reçoit aucun point. e.Les chiffres des plaques de course doivent avoir une hauteur minimum de 80 millimètres et être composés de lignes ayant une largeur minimum de 10 millimètres. f. Tout autocollant, marque ou autre objet entravant la lisibilité du numéro de plaque ne peut être apposé sur celle-ci, et ce pendant toute la durée de la compétition. Si le numéro de plaque est fourni par l’organisateur les coureurs ne doivent pas couper, mutiler ou apposer des autocollants ou des marques sur la plaque. (texte modifié au 1.01.05). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 115 Fédérations Nationales SECTION XIV - PARTIE B: ÉPREUVES PAR ÉQUIPES [abrogé au 1.01.06]. FORMULAIRE D’ENTRÉE POUR : • EQUIPES NATIONALES – CLASSES CHALLENGES COUPE DU MONDE, EPREUVES CHALLENGE MONDIAUX ET CONTINENTAUX BMX [abrogé au 1.01.06]. 257 - 320 COUREURS (40 MANCHES DE QUALIFICATION) Nombre de coureurs 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 1 21 2 22 3 23 4 24 5 25 6 26 Manche de qualification 7 8 9 10 11 12 27 28 29 30 31 32 13 33 14 15 34 35 16 36 17 18 19 20 37 38 39 40 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 116 Procès-Verbaux Nombre de coureurs 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 1 21 2 22 3 23 4 24 5 25 6 26 Manche de qualification 7 8 9 10 11 12 27 28 29 30 31 32 13 33 14 15 34 35 16 36 17 18 19 20 37 38 39 40 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 Procès-Verbaux M. DE Q. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Modifications Règlements COUREURS 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 7-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 6-8 1/32 1 1-4 1-4 2 Informations Officielles 3 4 5 6 7 8 9 117 Fédérations Nationales 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 118 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles /32 FNL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 COUREURS 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1/16-1 1/16-2 1/16-3 1/16-4 1/16-5 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/16 FNL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 COUREURS 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 1/8-1 1-4 1-4 1/8 FNL 1 2 3 4 5 6 7 8 COUREURS 5 5 5 5 5 5 5 5 1/4 FNL 1 1-4 1-4 1/4 FNL 1 2 3 4 COUREURS 8 8 8 8 1/2 FNL 1 1-4 1-4 1/16-6 Fédérations Nationales 1/16-7 1/16-8 1/16-9 1/16-10 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/8-2 1/8-3 1/8-4 1/8-5 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/4 FNL 2 1/4 FNL 2 1/4 FNL 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/2 FNL 2 1-4 1-4 Les quatre premiers coureurs de chaque demi-finale se qualifient pour la finale. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 119 Fédérations Nationales 321 - 384 COUREURS (48 MANCHES DE QUALIFICATION) Nombre de coureurs 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 1 25 2 3 4 5 6 26 27 28 29 30 Manche de qualification 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 120 Procès-Verbaux Nombre de coureurs 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 1 25 2 3 4 5 6 26 27 28 29 30 Manche de qualification 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 8 8 7 7 7 7 7 7 7 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 7 8 8 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales M. DE Q. COUREURS 1/32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 7-8 1-4 2 7-8 1-4 3 7-8 1-4 4 7-8 1-4 5 7-8 1-4 6 7-8 1-4 7 7-8 1-4 8 7-8 1-4 9 7-8 1-4 10 7-8 1-4 11 7-8 1-4 12 7-8 1-4 13 7-8 1-4 14 7-8 1-4 15 7-8 1-4 16 7-8 1-4 17 7-8 1-4 18 7-8 1-4 19 7-8 1-4 20 7-8 1-4 21 7-8 1-4 22 7-8 1-4 23 7-8 1-4 24 7-8 1-4 25 7-8 1-4 26 7-8 1-4 27 7-8 1-4 28 7-8 1-4 29 7-8 1-4 30 7-8 1-4 31 7-8 1-4 32 7-8 1-4 33 7-8 1-4 34 6-8 1-4 35 6-8 1-4 36 6-8 1-4 37 6-8 1-4 38 6-8 1-4 39 6-8 1-4 40 6-8 1-4 41 6-8 1-4 42 6-8 1-4 43 6-8 1-4 44 6-8 1-4 45 6-8 1-4 46 6-8 1-4 47 6-8 1-4 48 6-8 1-4 121 122 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles 1/32 FNL COUREURS 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 8 9 8 10 8 11 8 12 8 13 8 14 8 15 8 16 8 17 8 18 8 19 8 20 8 21 8 22 8 23 8 24 8 1/16-1 1/16-2 1/16-3 1/16-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/16 FNL COUREURS 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 6 8 7 8 8 8 9 8 10 8 11 8 12 8 1/8-1 1-4 1-4 1/16-5 1/16-6 1/16-7 Fédérations Nationales 1/16-8 1/16-9 1/16-10 1/16-11 1/16-12 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/8-2 1/8-3 1/8-4 1/8-5 1/8-6 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/8 FNL COUREURS 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 7 6 8 6 1/4 FNL-1 1-4 1-4 1/4 FNL COUREURS 1 8 2 8 3 8 4 8 1/2 FNL-1 1-4 1-4 1/4 FNL-2 1/4 FNL-3 1/4 FNL-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1/2 FNL-2 1-4 1-4 Les quatre premiers coureurs de chaque demi-finale se qualifient pour la finale. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales APPENDICE 4 SYSTÈMES PARTICULIERS DE RÉPARTITION ETDE TRANSFERT A. RÉPARTITION DES COURSES EN FONCTION DU CLASSEMENT MONDIAL BMX DE L’UCI OU CONTRE LA MONTRE L’UCI peut désigner certaines compétitions internationales majeures en élite et juniors pour leur appliquer un système de répartition de course en fonction du Classement Mondial BMX de l’UCI le plus récent ou selon une épreuve contre la montre indépendante se déroulant avant l’évènement. Pour l’instant, ces compétitions sont limitées aux Championnats du Monde de BMX (classes 20" en Elite et juniors uniquement), et à la Coupe du Monde Supercross BMX UCI. La distribution des coureurs selon leur place dans le classement mondial BMX UCI sur les courses ou selon une épreuve contre la montre, sera faite en évitant de mettre en compétition les meilleurs coureurs entre eux avant les semi-finales et les finales de l’événement selon l’exemple ci-dessous. Exemple: 48 coureurs sont répartis en 8 courses de 6 coureurs (le 1 s’entend du coureur le mieux classé au Classement Mondial, le 2 s’entend du coureur suivant au Classement Mondial, etc.): Moto 1 1 9 17 25 33 41 Moto 2 3 11 19 27 35 43 Moto 3 5 13 21 29 37 45 Moto 4 7 15 23 31 39 47 Moto 5 8 16 24 32 40 48 Moto 6 6 14 22 30 38 46 Moto 7 4 12 20 28 36 44 Moto 8 2 10 18 26 34 42 Les transferts de coureurs et les groupements de course s’effectuent conformément à l’Appendice 3, mais en respectant le système de répartition susmentionné dans les manches de qualification. (texte modifié aux 1.01.05; 1.01.06). APPENDICE 5 B. PLANCHE DE PRIX des Championnats du MONDE Tous les prix sont publiés dans les Obligations Financières de l’UCI. (texte modifié au 1.01.06). TITRE 8 - CYCLISME EN SALLE CHAPITRE I - GÉNÉRALITÉS 1. Les disciplines de compétition a) Exercice d'adresse individuel b) Exercice d'adresse à deux c) Exercice d'adresse à quatre d) Exercice d'adresse à six (texte modifié au 1.01.06). TABLEAU DES EXERCICES EN EXERCICE D'ADRESSE INDIVIDUEL Exercices finaux a Assis selle, saut groupé guidon b Côté pédale resté saut groupé par-dessus vélo c Assis selle, appui carpé guidon d Assis selle saut groupé 1/2 tour e Assis envers guidon renversé saut groupé guidon f Assis envers guidon renversé appui carpé guidon g Resté voûté sur la selle, appui tendu renversé guidon, saut en dehors du vélo h Assis selle, appui tendu renversé guidon, saut en dehors du vélo i Debout de face guidon saut tendu par-dessus guidon j Debout de face guidon saut tendu devant le vélo 1/2 tour k Debout de face guidon saut carpé derrière le vélo l Debout envers guidon renversé saut tendu devant le vélo 1.6 1.8 2.6 3.2 1.8 4.4 6.0 7.0 4.0 4.4 4.8 3.2 123 124 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales m Debout envers guidon renversé saut tendu devant le vélo 1 tour n Debout envers guidon salto arrière, jambes pliées 5.4 7.6 (texte modifié aux 1.01.03; 1.01.06). DESCRIPTIONS ET ILLUSTRATIONS DES EXERCICES EN EXERCICE D'ADRESSE INDIVIDUEL 1301 Exercices finaux Pour l’appui carpé guidon, il est obligatoire de chevaucher le guidon avec les jambes; les mains ne peuvent pas tenir le guidon. Pour le saut tendu, les jambes doivent être tendues et serrées. Pour le saut tendu sur le vélo, les jambes doivent être tendues et serrées; le participant doit sauter d’un côté à l’autre du vélo. Pour le saut carpé, les mains doivent toucher les pieds des jambes tendues. Un tour signifie une rotation complète du corps sur son axe (tête-pied) pendant le saut. Debout envers guidon, après le début du saut, rotation de 360° en arrière avec jambes pliées. A la fin du saut, les 2 pieds sont à terre. (texte modifié au 1.01.06). TABLEAU DES EXERCICES EN EXERCICE D'ADRESSE À DEUX 2358 a b c d e f g h i j k Debout guidon / Station fléchie sur selle Debout guidon / Debout embouts arrière Debout guidon pivoter 1/2 tour / Debout embouts arr. Debout guidon pivoter 1 tour / Debout embouts arrière Debout guidon pivoter 1 1/2 tours/ Debout embouts arr. Debout guidon pivoter 2 tours / Debout embouts arrière Assis sur selle, debout guidon, debout embout arrière Assis sur selle, debout guidon, pivoter 1/2 tour, debout embout arrière Assis sur selle, debout guidon, pivoter 1 tour, debout embout arrière Assis sur selle, debout guidon, pivoter 1 1/2 tour debout embout arrière Assis sur selle, debout guidon, pivoter 2 tours, debout embout arrière 1,2 3,4 5,4 6,0 6,6 7,2 3.8 5.8 6.4 7.0 7.6 (article modifié au 1.01.06). 2501 a Debout envers guidon salto arrière, jambes pliées 8.0 (article introduit au 1.01.06). DESCRIPTIONS ET ILLUSTRATIONS DES EXERCICES EN EXERCICE D'ADRESSE À DEUX 2078a) Saut Maute Même définition qu’en cyclisme artistique simple, mais avec les conditions suivantes: Les sportifs ne se touchent ni avant ni après le saut. Les sauts des deux sportifs doivent avoir lieu simultanément. Les sauts doivent être exécutés à la suite d’un 8 à contresens ou un cercle. (article introduit au 1.01.06). 2501a) Debout envers guidon salto arrière, jambes pliées Debout envers guidon, après le début du saut, rotation de 360° en arrière avec jambes pliées. A la fin du saut, les 2 pieds sont à terre. Les sportifs ne se touchent ni avant ni après le saut. Les sauts des deux sportifs doivent avoir lieu simultanément comme les passages. Le saut doit être exécuté à la suite d’un 8 à contre sens ou un cercle. (article introduit au 1.01.06). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales CYCLISME ARTISTIQUE À 4 (ACT-4) (articles introduits au 01.07.2005). REMARQUES PRÉLIMINAIRES Généralités concernant les programmes a)Lorsque le texte des exercices pour équipes de 4 ou 6 compétiteurs précise «cabré», l’exercice est réalisé entièrement par tous les compétiteurs en position cabrée. Lorsqu’il n’y a pas la mention «cabré», l’exercice est réalisé «assis sur la selle» avec les deux roues au sol (exception à la règle «turbine assis sur la selle»). b)Lorsque le texte des exercices pour équipes de 4 ou 6 compétiteurs précise «2 ML», il n’est pas permis de tenir le guidon, la bicyclette et/ou l’un des partenaires. Cette règle est à interpréter dans le cadre des remarques générales concernant les jonctions. c)Dans tous les exercices pour équipes de 4 ou 6 compétiteurs, avec «2 ML», les bras qui ne forment pas une jonction doivent être tendus latéralement. d)Lorsque le texte des exercices pour équipes de 4 ou 6 compétiteurs ne précise pas qu’il faut réaliser l’exercice «2 ML», les partenaires peuvent décider de la manière de réaliser l’exercice (excepté pour les exercices avec portes). Tous les compétiteurs doivent cependant réaliser l’exercice de manière uniforme. e)Lors de l'exécution de tous les exercices, la tenue du corps doit être correcte dans l'esprit du cyclisme artistique et ne doit pas être modifiée pendant toute la durée de l'exercice. f) Lorsque le texte des exercices fait référence à un autre exercice, il s’agit des remarques générales concernant la discipline correspondante. Sens du déplacement Tous les exercices, dont le texte mentionne l’abréviation «M.ARR», doivent être réalisés en marche arrière par tous les compétiteurs. Tous les exercices dont le texte ne précise pas «M.ARR» doivent être réalisés en marche avant par tous les compétiteurs. Les exceptions à cette règle sont les étoiles et les alignements frontaux avec pivotement, ainsi que les exercices dont une partie est effectuée en marche avant ou en marche arrière et l’autre partie en position surplace. Pour tous les exercices de cyclisme artistique par équipes de 4 ou 6 compétiteurs, le sens en avant ou en arrière est défini par la direction de la bicyclette. Début programme Le programme de la compétition débute par le signal «Prêt», dans l’une des positions de base ci-après: a)tous les compétiteurs roulent individuellement; b)tous les compétiteurs roulent ou se tiennent à 2, 3, 4 ou 6, en alignement frontal (pour l’alignement frontal, voir les explications du chapitre «équipes par 4 ou 6 compétiteurs»). Cas a) et b): tous les compétiteurs doivent être en position assis sur la selle les deux roues au sol ou en cabré, en marche avant ou marche arrière. Exercices avec les deux roues au sol Dans tous les exercices, les deux roues (roue avant et roue arrière) doivent toucher le sol. Exercices en cabré Les exercices en cabré doivent être tous réalisés uniquement sur la roue arrière. Jonctions Les jonctions valables sont la prise main-dans-main, la prise sur épaule, la prise sur la partie supérieure du bras, la prise réciproque de la partie supérieure du bras, la prise réciproque d’épaule, sauf s’il y a d’autres explications dans la description de l’exercice. Pour toutes les étoiles, les moulins et les anneaux (sauf les anneaux queues de rat), la jonction valable est la prise main-dans-main, elle se fait seulement avec les compétiteurs à l'intérieur dans la position «moulin à ailes». La jonction au poignet est interdite. Exercice en forme de cercle Pour l’exécution correcte du cercle, l’exercice doit être réalisé entièrement à l’extérieur du cercle central de 4 m. La partie réalisée à l’intérieur de ce cercle doit être rajoutée à l’extérieur de celui-ci. Pour les exercices en alignement frontal à 4 ou 6, il est permis d’évoluer à l’intérieur du cercle central de 4 m, si le compétiteur situé le plus à l’extérieur se rapproche jusqu’à 50 cm de la limite longitudinale de la piste. 125 126 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Parcours en forme de 8 Les deux cercles d’un 8 doivent avoir un diamètre minimal de 4 mètres et passer dans le cercle intérieur de 50 cm. Dans les exercices jonction à 2, 3, 4 ou 6 en alignement frontal, le diamètre du cercle est mesuré à partir du compétiteur le plus à l’extérieur. File longitudinale, file transversale, file en diagonale Toutes les files commencent à 1 m d’une limite de la piste et doivent être présentées en ligne droite jusqu’à 1 m de la limite opposée de la piste. Exercices avec boucles solo Dans les exercices avec boucles solo, la partie qui précéde et celle qui suit la BS doivent être identifiables clairement. Manière d’exécuter les exercices particuliers Lorsque la description d’un exercice précise «rentrer dans l’exercice en position», tous les partenaires doivent commencer l’exercice à une distance d’au moins 2 mètres l’un de l’autre avant la prise de jonction, puis continuer l’exercice dans la position décrite. Lorsque le texte précise «rentrer et sortir de l’exercice en position», les compétiteurs doivent commencer l’exercice à une distance d’au moins 2 mètres l’un de l’autre avant la prise de jonction, puis continuer l’exercice dans la position décrite et maintenir cette position en roulant seul au minimum 2 mètres après la rupture de la jonction. Lorsque le texte d’un exercice précise «2 ML dans l’exercice proprement dit», il n’est pas nécessaire de lâcher les mains dans la présentation des 2 m en position qui précèdent la prise de jonction et qui suivent la rupture de la jonction. Lorsque le texte précise «rentrer en position dans l’exercice 2 ML ou rentrer et sortir en position de l’exercice 2 ML», les parties mentionnées doivent être présentées 2 ML. Au cours de ces exercices, la prise et la rupture de jonction doivent être simultanées. En cas de «chaudron de sorcière», «anneau de porte», «double anneau de porte», il est admis que la prise et la rupture de jonction des deux parties de l’exercice aient lieu dans un délai très court. Dans les exercices «rentrer et sortir en position de l’exercice», les parties réalisées individuellement par chaque partenaire, la phase d’approche de la prise de jonction et la phase d’éloignement qui suit la rupture de jonction, doivent être exécutées sur un parcours clairement distinct par rapport au parcours emprunté par l’exercice proprement dit. Portes avec anneau/doubles portes avec anneau/ portes avec passages a)Tous les exercices avec la mention «porte» ou «double porte», doivent être réalisées en deux mains lâchées. b)Tous les exercices avec la mention «portes avec passages» (sauf le «serpent porte», «passage à travers moulin»), se terminent lorsque le compétiteur qui effectue le premier passage passe la porte pour la deuxième fois. c)Tous les types de «double porte avec passages» (sauf la «double porte serpent») se terminent lorsque le compétiteur qui effectue le premier passage est passé deux fois des deux côtés de la «double porte». Pirouettes de 50 cm Toutes les pirouettes sont à réaliser en même temps par tous les compétiteurs sur une surface d’un diamètre maximal de 50 cm. L’exercice débute lorsque ce diamètre est atteint. Chaque compétiteur doit montrer au minimum 3 pivotements entiers successifs. Pivotements en alignement frontal Après la rupture de jonction, chaque compétiteur réalise un pivotement sans pédaler. Selon le texte de l’exercice, il doit montrer un demi ou un pivotement complet. Après les pivotements et la reprise de jonction, les compétiteurs doivent rouler de front sur 2 mètres au minimum. La rupture et la reprise de jonction doivent être réalisés sur place. Etoiles Lorsque le texte d'un exercice «étoile» précise «rentrer en position dans l’exercice», ce dernier est réalisé correctement, lorsque les compétiteurs ne roulent pas plus de 50 cm entre le moment de la prise de jonction et l’immobilisation de l’étoile. Cette règle ne s’applique pas aux exercices «étoile» où les compétiteurs doivent rentrer dans l’exercice l’un après l’autre. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Chaque partenaire doit rester dans la position appropriée pendant une durée minimum de 3 secondes. Lorsque l’étoile est avec pivotement, les trois secondes de surplace s‘effectuent après le pivotement. Etoiles avec pivotement A partir de la position «étoile intérieure» ou «étoile extérieure», tous les compétiteurs doivent simultanément rompre la jonction, puis effectuer surplace et sans pédalage un demi ou un pivotement complet, reprendre simultanément la jonction et dans la position intérieure ou extérieure rester en surplace le temps prévu. Généralités Les descriptions et illustrations suivantes sont destinées à expliquer l'exécution impeccable des parcours figurant dans le répertoire des exercices en cyclisme artistique, en complément des autres explications que l'on peut trouver à ce sujet dans d'autres chapitres du règlement. Les descriptions et illustrations des cercles et des 8 sont valables pour la discipline correspondante de cyclisme artistique. Cercle Pour l'exécution correcte d’un cercle, l’exercice doit être réalisé entièrement à l’extérieur du cercle central de 4 m. Cercles à contresens - Double cercle Les cercles à contresens et double cercle sont exécutés correctement lorsque deux cercles sont montrés sur la longueur de la piste, chaque cercle sur une moitié de la piste, à l'opposé l'un de l'autre. Leurs diamètres doivent être au minimum de 4 mètres. Lors d’une «jonction à 3 en alignement frontal», le diamètre est mesuré à partir du compétiteur le plus à l’extérieur. Au début du parcours les deux groupes doivent se trouver au même niveau au milieu de la piste. Entortillement de Worms (pour ACT6) L'entortillement de Worms est une combinaison simultanée de cercles à contresens avec trois groupes de deux compétiteurs chacun. Parcours en forme de 8 Le 8 est exécuté correctement lorsqu'un cercle tournant vers la gauche ou vers la droite et d'un diamètre de 4 mètres au minimum est exécuté sur une moitié de la piste, enchaîné directement sur l'autre moitié de piste avec un autre cercle tournant vers la droite ou vers la gauche et dont le diamètre est également au minimum de 4 mètres. Il est possible de faire tout d'abord une partie du premier cercle, de faire le deuxième cercle en entier et de retourner directement au premier cercle pour alors finir ce dernier. Parcours en forme de 8 à contresens Le 8 à contresens est exécuté correctement lorsque deux 8 doivent être montrés en même temps, à l’opposé l’un de l’autre. Les deux sportifs (duo) ou groupes (ACT) doivent passer au même niveau au milieu de la piste. 127 128 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Parcours en forme de 8 transversal En partant d’une file longitudinale, les compétiteurs changent de direction et font un 8 transversal; le diamètre des cercles du 8 n’est pas limité, mais ces cercles doivent avoir la même dimension. Les compétiteurs doivent rejoindre leur point de départ en même temps. 8 court à contresens Le 8 court à contresens est exécuté correctement par les deux groupes lorsque deux 8 sont présentés en même temps, à l’opposé l’un de l’autre. Le diamètre des cercles du 8 n’est pas limité, mais ces cercles doivent tous avoir la même dimension. Les deux groupes doivent passer au même niveau au milieu de la piste. Cet exercice doit être exécuté par deux groupes d’une équipe roulant dans des directions opposées; dans chaque groupe les compétiteurs roulent côte à côte. 8 Schwaneweder Dans cet exercice, il doit y avoir sur la piste 4 ou 6 petits 8 dont le diamètre n’est pas limité; ces 8 doivent cependant avoir la même dimension du début à la fin, de manière à ce qu’une moitié du 8 complète la moitié du 8 suivant. Ligne transversale/ligne diagonale/ligne longitudinale Ces exercices débutent sur un point proche du bord de la piste, à une distance maximale de 1 m de la ligne, puis les compétiteurs se dirigent tout droit de l’autre côté de la piste jusqu’à une distance maximum d’au moins 1 m du bord de la piste. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Ligne longitudinale/ligne transversale/ligne diagonale à contresens Ces exercices sont présentés par deux groupes côte à côte (deux par équipe de 4 – et trois par équipe de 6) à partir de la ligne longeant le côté long/court de la piste ou à partir d’un coin de la piste. Les compétiteurs doivent débuter cet exercice à une distance minimale de 1 m de la ligne et rouler tout droit vers l’autre côté ou vers le coin opposé de la piste jusqu’à une distance minimale de 1 m de la ligne. Les deux groupes doivent passer par le milieu de la piste. Ligne longitudinale/ligne transversale à contresens alternée Ces exercices sont présentés par deux groupes en alignement frontal (deux par équipe de 4 – et trois par équipe de 6) à partir de la ligne longeant le côté long/court de la piste. Les compétiteurs doivent débuter cet exercice à une distance minimale de 1m de la ligne, et rouler tout droit vers l’autre côté jusqu’à une distance minimale de 1m de la ligne. Les compétiteurs de chaque groupe laissent des intervalles suffisant entre eux pour permettre aux compétiteurs du groupe qui roulent à contresens de s’intercaler lors du croisement au milieu de la piste. 129 130 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Boucle(s) solo (BS) Boucle solo est le terme utilisé pour désigner des petites boucles dont le diamètre n’est pas précisé mais qui doivent toutes avoir la même dimension. La boucle solo est terminée lorsque chaque compétiteur a effectué un cercle complet et est revenu à son point de départ. 6 BS gauche En cas de BS gauche en marche avant ou arrière, l’épaule gauche est toujours dirigée vers le centre de la BS. En cas de BS droite en marche avant ou arrière, l’épaule droite est toujours dirigée vers le centre de la BS. Lorsque, pour certains exercices, le texte précise avec «4/6 BS», chaque compétiteur réalise l’exercice individuellement et fait simultanément une boucle. 6 BS droite Lorsque, pour certains exercices, le texte précise «jonction à 2, 3, 4 ou 6, en alignement frontal 4/6 BS», chaque compétiteur, après avoir lâché la jonction, fait simultanément une boucle pour l’exercice en question, revient simultanément en alignement frontal et termine l’exercice. Dans les exercices «jonction à 2 avec BS», au cours de l’exercice, les groupes de deux compétiteurs maintiennent la jonction et font simultanément leur BS ensemble. Double cercle 6 BS gauche Lorsque le texte précise «jonction 4/6 avec 2/3 BS», les compétiteurs en alignement frontal effectuent la rupture de jonction simultanément, et les 2 groupes de deux ou les 2 groupes de trois exécutent 2 BS et reviennent en position d’alignement frontal. 6 en alignement frontal transversal 3 gr. de 2 en alignement frontal trans. 3 BS gauche 3 gr. de 2 en file trans. 6 BS gauche Veuillez consulter la liste suivante pour connaître les différents exercices avec boucles solo: 6 en file et en cercle 6 boucles solo gauche 6 en file et en cercle 6 boucles solo droite 3 en file et en double cercle 6 boucles solo gauche 6 en alignement frontal transversal 6 boucles solo gauche 3 gr. de 2 en align. frontal transversal 3 boucles solo gauche 3 gr. en file de 2 trans. 6 boucles solo gauche Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Boucles solo alternées gauche/droite Lors des exercices en file, les compétiteurs 1-3/5 exécutent leur BS gauche et au même moment les compétiteurs 2-4/6 exécutent leur BS droite. Ils reviennent tous à la position de départ et terminent l’exercice. Dans les exercices 2 en alignement frontal, les groupes lâchent la jonction, les compétiteurs situés sur la gauche de chaque groupe exécutent une BS gauche et ceux situés sur la droite une BS droite. Ils reviennent ensuite en position «2 en alignement frontal avec jonction». La rupture et la reprise des jonctions doivent se faire simultanément. L’illustration montre une équipe de 6 compétiteurs en train d’exécuter l’exercice «6 en alignement frontal transversal» avec 6 boucles solo directions opposées Les 3 compétiteurs roulant sur la droite exécutent une boucle solo à droite et les trois autres à gauche. EXERCICES INDIVIDUELS 4001 a b c d 4 en file en cercle 4 en file en cercle avec 4 BS gauche 4 en file en cercle avec 4 BS droite 4 en file en cercle avec 4 BS direction alternée 0,4 1,0 1,0 1,0 4002 a b 4 en file en cercle M.ARR 4 en file en cercle avec 4 BS gauche M.ARR 3,4 4,0 4003 a b c d 4 en file cabré en cercle 4 en file cabré 2 ML en cercle 4 en file cabré en cercle avec 4 BS gauche 4 en file cabré 2 ML en cercle avec 4 BS gauche 2,8 3,4 3,6 4,2 4004 a b 4 en file cabré 2 ML en cercle M.ARR 4 en file cabré 2 ML en cercle avec 4 BS gauche M.ARR 5,2 6,0 4005 a b c 4 en file longitudinale 4 en file longitudinale avec 4 BS gauche 4 en file longitudinale avec 4 BS alternés gauche/droite 0,4 1,0 1,0 4006 a b 4 en file en diagonale 4 en file en diagonale avec 4 BS alternés gauche/droite 0,4 1,0 4007 a 4 en file et en 8 0,6 4008 a b 4 en file et en 8 M.ARR 8 Erlenbacher M.ARR 4,4 4,6 4009 a 4 en file cabré 2 ML en 8 4,8 4010 a b 4 en file cabré 2 ML en 8 M.ARR 8 Erlenbacher cabré 2 ML en 8 M.ARR 7,2 7,4 131 132 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4016 a b 4 en alignement frontal longitudinal 4 en alignement frontal longitudinal avec 4 BS gauche 0,8 1,6 4017 a b c 4 en alignement frontal transversal 4 en alignement frontal transversal avec 4 BS gauche 4 en alignement frontal transversal en 8 0,8 1,4 1,8 4018 a b c 4019 a b c d 4 en alignement frontal transversal M.ARR 4 en alignement frontal transversal avec 4 BS gauche M.ARR 4 en alignement frontal transversal en 8 M.ARR 4 en alignement frontal transversal cabré 4 en alignement frontal transversal cabré 2 ML 4 en alignement frontal transversal cabré avec 4 BS gauche 4 en alignement frontal transversal cabré 2 ML avec 4 BS G. 3,8 4,4 4,8 3,0 3,6 3,8 4,4 4020 a 4 en alignement frontal transversal cabré 2 ML en 8 M.ARR 7,6 4026 a b 2 en file 2 groupes double cercle 2 en file 2 groupes, 4 BS gauche double cercle 0,4 1,0 4027 a b 2 en file 2 groupes double cercle M.ARR 2 en file 2 groupes double cercle, 4 BS gauche M.ARR 3,4 4,0 4028 a b c d 2 en file 2 groupes cabré double cercle 2 en file 2 groupes cabré 2 ML double cercle 2 en file 2 groupes cabré double cercle, 4 BS gauche 2 en file 2 groupes cabré 2 ML double cercle, 4 BS gauche 2,8 3,4 3,8 4,4 4029 a b 2 en file 2 groupes cabré 2 ML double cercle M.ARR 2 en file 2 groupes cabré 2 ML double cercle 4 BS G. M.ARR 5,4 6,2 4030 a b c 2 en file longitudinale, 2 groupes M.ARR 2 en file longitudinale, 2 groupes 2 BS gauche M.ARR 2 en file longitudinale, 2 groupes 4 BS gauche M.ARR 3,8 4,0 4,4 4031 a b c 2 en file transversale, 2 groupes 2 en file transversale, 2 groupes, 2 BS gauche 2 en file transversale, 2 groupes, 4 BS gauche 0,6 1,0 1,2 4032 a b c 2 en file transversale, 2 groupes M.ARR 2 en file transversale, 2 groupes 2 BS gauche M.ARR 2 en file transversale, 2 groupes 4 BS gauche M.ARR 3,6 3,8 4,2 4033 a b c d e f 2 en file transversale, 2 groupes cabré 2 en file transversale, 2 groupes cabré 2 ML 2 en file transversale, 2 groupes cabré 2 BS gauche 2 en file transversale, 2 groupes cabré 2 ML, 2 BS gauche 2 en file transversale, 2 groupes cabré, 4 BS gauche 2 en file transversale, 2 groupes cabré 2 ML, 4 BS gauche 2,8 3,4 3,4 4,0 3,6 4,2 4034 a b 2 en file longitudinale, 2 groupes à contresens 2 en file longitudinale, 2 groupes à contresens, moulin av. jon. 0,4 1,2 4035 a b 2 en file en diagonale, 2 groupes à contresens 2 en file en diagonale, 2 groupes à contresens, moulin av. jon. 0,4 1,2 4041 a b c d e 2 en align. frontal long., 2 gr. à contresens 2 en align. frontal long., 2 gr. à contr., 4 BS gauche 2 en align. frontal long., 2 gr. à contr., P. à travers 2 en align. frontal long., 2 gr. à contr., P. à travers 4 BS gauche 2 en align. frontal long., 2 gr. à contr., P. à travers, moulin av. jon. 0,8 1,4 0,8 1,4 1,4 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4042 a b 2 en align. frontal long., 2 gr. à contresens M.ARR 2 en align. frontal long., 2 gr. à contresens P. à travers M.ARR 3,8 4,0 4043 a b c d 2 en align. frontal long., 2 gr. cabré à contresens 2 en align. frontal long., 2 gr. cabré 2 ML à contresens 2 en align. frontal long., 2 gr. cabré à contresens P. à travers 2 en align. frontal long., 2 gr. cabré 2 ML à contr. P. à travers 3,0 3,6 3,0 3,6 4044 a b c d e f 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contresens 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr., 4 BS gauche 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr., P. à travers 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr., P. à travers, 4 BS gauche 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr., P. à travers, moulin av. jon. 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr. en 8 0,8 1,4 0,8 1,4 1,4 1,6 4045 a b c 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contresens M.ARR 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr., P. à travers M.ARR 2 en align. frontal trans., 2 gr. à contr. en 8 M.ARR 3,6 3,8 4,6 4046 a b c d e 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré à contresens 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré 2 ML à contresens 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré à contresens, P. à travers 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré 2 ML à contr., P. à travers 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré 2 ML à contresens en 8 2,8 3,4 2,8 3,4 5,0 4047 a 2 en align. frontal trans., 2 gr. cabré 2 ML à contr. en 8, M.ARR 7,4 4056 a 8 Schwaneweder en M.ARR 5,2 4057 a 8 Schwaneweder cabré 2 ML en 8 M.ARR 7,4 EXERCICES À DEUX 4071 a b c d e 2 en align. frontal avec jonction en cercle 2 en align. frontal avec jonction 2 ML en cercle 2 en align. frontal avec jonction en cercle, 2 BS gauche 2 en align. frontal avec jonction 2 ML en cercle, 2 BS G. 2 en align. frontal avec jonction en cercle, 4 BS gauche 0,4 1,0 0,8 1,4 1,2 4072 a b c 2 en align. frontal avec jonction en cercle M.ARR 2 en align. frontal avec jon. en cercle, 2 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal avec jon. en cercle, 4 BS gauche M.ARR 1,8 2,2 4,2 4073 a b c d e f 2 en align. frontal avec jon. cabré en cercle 2 en align. frontal avec jon. cabré, 2 ML en cercle 2 en align. frontal avec jon. cabré,2 BS gauche en cercle 2 en align. frontal avec jon. cabré, 2 ML, 2 BS gauche en cercle 2 en align. frontal avec jon. cabré, 4 BS gauche en cercle 2 en align. frontal avec jon. cabré, 2 ML, 4 BS gauche en cercle 1,4 2,0 1,6 2,2 3,4 4,0 4074 a b c d e 2 en align. frontal avec jon. cabré, en cercle, M.ARR 2 en align. frontal avec jon. cabré, 2 ML en cercle M.ARR 2 en align. frontal avec jon. cabré, en cercle, 2 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal avec jon. cabré 2 ML en cercle 2 BS G. M.ARR 2 en align. frontal avec jon. cabré 2 ML en cercle 4 BS G. M.ARR 2,4 3,0 2,6 3,2 5,8 4081 a b c e 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 ML 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 BS gauche 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 ML, 2 BS gauche 0,4 1,0 0,8 1,4 133 134 Procès-Verbaux Modifications Règlements e f g Informations Officielles Fédérations Nationales 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 BS droite 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 2 ML, 2 BS droite 2 en align. frontal longitudinal avec jonction 4 BS gauche 0,8 1,4 1,2 4082 a 2 en align. frontal long. av. jon. cabré 2 ML, 4 BS dir. opp. M.ARR 6,6 4086 a b c d e f g 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 ML 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 BS gauche 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 ML, 2 BS gauche 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 BS droite 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 ML,2 BS droite 2 en align. frontal transversal avec jonction 4 BS gauche 0,6 1,2 1,0 1,6 1,0 1,6 1,4 4087 a b c 4088 a b c d e f 2 en align. frontal transversal avec jonction M.ARR 2 en align. frontal transversal avec jonction 2 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal transversal avec jonction 4 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré 2 ML 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré 2 BS gauche 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré 2 ML, 2 BS G. 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré, 4 BS gauche 2 en align. frontal transversal avec jonction cabré 2 ML, 4 BS G. 2,0 2,4 4,4 1,4 2,0 1,8 2,4 3,8 4,4 4089 a b c d e 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 ML M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 ML 2 BS gauche M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 ML 4 BS gauche M.ARR 2,4 3,0 2,8 3,4 6,0 4096 a b c d 2 en align. frontal avec jonction en 8 2 en align. frontal avec jonction 2 ML en 8 2 en align. frontal avec jonction 8 transversal 2 en align. frontal avec jonction 2 ML 8 transversal 0,8 1,4 1,2 1,8 4097 a b 2 en align. frontal avec jonction en 8 M.ARR 2 en align. frontal avec jonction 8 transversal M.ARR 2,4 2,8 4098 a b c d 2 en align. frontal avec jonction cabré en 8 2 en align. frontal avec jonction cabré 2 ML en 8 2 en align. frontal avec jonction cabré en 8 transversal 2 en align. frontal avec jonction cabré 2 ML 8 tranversal 1,8 2,4 2,0 2,6 4099 a b c d 2 en align. frontal avec jonction cabré en 8 M.ARR 2 en align. frontal avec jonction cabré 2 ML en 8 M.ARR 2 en align. frontal avec jonction cabré 8 transversal M.ARR 2 en align. frontal avec jonction cabré 2 ML 8 trans. M.ARR 2,8 3,4 3,0 3,6 4106 a b 2 en align. frontal longitudinal avec jonction à contr. M.ARR 2 en align. frontal transversal avec jonction à contr. M.ARR 2,2 2,2 4107 a b c d e f 2 en align. frontal long. av. jon. cabré à contr. M.ARR 2 en align. frontal long. av. jon. cabré 2 ML à contresens M.ARR 2 en align. frontal long. av. jon. cabré 2 ML à contr. 4 BS G. M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré à contresens M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 ML à contresens M.ARR 2 en align. frontal trans. av. jon. cabré 2 ML à contr. 4 BS G. M.ARR 2,4 3,0 6,0 2,4 3,0 6,0 4108 a b 2 en align. frontal avec jonction à contresens en 8 2 en align. frontal avec jonction 2 ML à contresens en 8 1,2 1,8 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4109 a 4110 a b 2 en align. frontal avec jonction à contresens en 8 M.ARR 2 en align. frontal avec jonction cabré à contresens en 8 2 en align. frontal avec jonction cabré 2 ML à contresens en 8 2,6 2,0 2,6 4111 a b 2 en align. frontal av. jon. cabré à contresens en 8 M.ARR 2 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML à contresens en 8 M.ARR 3,0 3,6 4116 a b 1 tourne autour de 1 1 tourne autour de 1 - 2 ML 0,6 1,2 4117 a 1 tourne autour de 1 M.ARR 2,0 4121 a b c Moulin à 2 avec jonction Moulin à 2 avec jonction 2ML Moulin à 2 avec jonction 4 BS droite 0,6 1,2 1,2 4122 a b c d Moulin à 2 avec jonction M.ARR Moulin à 2 avec jonction 2ML M.ARR Moulin à 2 avec jonction rentrer pos. moulin M.ARR Moulin à 2 avec jonction r.et s.pos.moulin M.ARR 1,8 2,4 3,8 4,2 4123 a b c d e f Moulin à 2 avec jonction cabré Moulin à 2 avec jonction cabré 2ML Moulin à 2 avec jonction cabré 2ML rentrer pos. Moulin à 2 avec jonction cabré rentrer pos.2ML Moulin à 2 avec jonction cabré 2ML r.et s. pos. Moulin à 2 avec jonction cabré r.et s.pos. 2ML 1,4 2,0 3,0 3,6 3,4 4,0 4124 a b c d Moulin à 2 avec jonction cabré M.ARR Moulin à 2 avec jonction cabré 2ML M.ARR Moulin à 2 avec jonction cabré rentrer pos.2ML M.ARR Moulin à 2 avec jonction cabré r.et s. pos.2ML M.ARR 2,2 2,8 5,2 5,6 4131 a Anneau à 2 1,4 4132 a b c Anneau à 2 M.ARR Anneau à 2 rentrer pos. M.ARR Anneau à 2 r.et s. pos. M.ARR 2,4 4,0 4,4 4133 a b c d e Anneau à 2 cabré Anneau à 2 cabré rentrer pos. Anneau à 2 cabré rentrer pos. 2 ML Anneau à 2 cabré r.et s. pos. Anneau à 2 cabré r.et s. 2 ML 2,0 3,4 4,0 3,8 4,4 4134 a b c Anneau à 2 cabré M.ARR Anneau à 2 cabré rentrer pos.2ML M.ARR Anneau à 2 cabré r. et s. pos. 2ML M.ARR 2,8 5,6 6,0 EXERCICES À QUATRE 4151 a b c d e 4 en align. frontal av. jon. en cercle 4 en align. frontal av. jon. en cercle 2 ML 4 en align. frontal av. jon. en cercle 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. en cercle 2 ML, 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. en cercle 4 BS gauche 1,0 1,6 1,4 2,0 2,0 4152 a b c 4 en align. frontal av. jon. en cercle M.ARR 4 en align. frontal av. jon. en cercle 2 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. en cercle 4 BS gauche M.ARR 2,2 2,8 5,0 135 136 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4153 a b c d e f 4 en align. frontal av. jon. cabré en cercle 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle 4 en align. frontal av. jon. cabré en cercle 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. cabré en cercle 4 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle 4 BS gauche 1,8 2,4 2,0 2,6 4,6 5,2 4154 a b c d e 4 en align. frontal av. jon. cabré en cercle M.ARR 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle M.ARR 4 en align. frontal av. jon. cabré en cercle 2 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle 2 BS G. M.ARR 4 en align. frontal av. jon. cabré 2 ML en cercle 4 BS G. M.ARR 2,6 3,2 3,0 3,6 7,0 4161 a b 4 en align. frontal av. jon. transversal 2 ML 4 en align. frontal av. jon. transversal 2 ML, 2 BS gauche 1,8 2,2 4162 a b c d 4 en align. frontal av. jon. transversal, M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, 2 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, 4 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, 4 BS dir. Opp. M.ARR 2,2 2,8 5,0 5,6 4163 a b c d e f 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 ML 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 ML, 2 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 4 BS gauche 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 ML, 4 BS gauche 1,8 2,4 2,0 2,6 4,6 5,2 4164 a b c d e f g 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 ML, M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré 2 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. trans.cabré 2 ML, 2 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. trans.cabré 2 ML, 4 BS gauche M.ARR 4 en align. frontal av. jon. trans.cabré 2 ML, 4 BS dir.opp. M.ARR 4 en align. frontal av. jon. transversal, cabré pir. 2 ML, pir. M.ARR 2,4 3,0 2,6 3,2 7,2 7,4 8,8 4171 a b 3 tournent autour de 1 3 tournent autour de 1- 2 ML 1,0 1,6 4172 a 3 tournent autour de 1 M.ARR 2,4 4173 a b 3 tournent autour de 1 cabré 3 tournent autour de 1 cabré 2 ML 2,0 2,6 4174 a b 3 tournent autour de 1 cabré M.ARR 3 tournent autour de 1 cabré 2 ML M.ARR 2,8 3,4 4181 a b c d Calèche en cercle Calèche en cercle 2 ML Calèche en 8 Calèche en 8 2 ML 1,4 2,0 1,8 2,4 4182 a b Calèche cabré en cercle Calèche cabré en 8 2,2 2,6 4186 a b Serpent en cercle Serpent en 8 1,0 1,4 4187 a Serpent anneau 1,6 4191 a Chaîne en cercle 1,6 Procès-Verbaux Modifications Règlements b c d Informations Officielles Fédérations Nationales Chaîne en cercle 2 ML Chaîne en 8 Chaîne en 8 2 ML 2,2 2,0 2,6 4192 a b Chaîne cabré 2 ML en cercle Chaîne cabré 2 ML en 8 2,8 3,2 4193 a b Chaîne cabré 2 ML en cercle M.ARR Chaîne cabré 2 ML en 8 M.ARR 3,6 4,0 4196 a Queue de rat en cercle 1,2 4197 a Queue de rat passage à travers porte-moulin 2,0 4198 a b Queue de rat anneau Queue de rat anneau 4 BS droite 1,4 2,0 4199 a b c Queue de rat anneau M.ARR. Queue de rat anneau M.ARR rentrer pos. Queue de rat anneau M.ARR r. et s. pos. 3,0 5,0 5,4 4211 a b c d e f Moulin-ailes Moulin-ailes 2 ML Moulin-ailes 2 BS droite Moulin-ailes 2 ML 2 BS droite Moulin-ailes «ailes 2 BS droite» Moulin-ailes 4 BS droite 1,0 1,6 1,4 2,0 1,4 2,2 4212 a b c d Moulin-ailes M.ARR Moulin-ailes 2 BS droite M.ARR Moulin-ailes M.ARR rentrer pos. Moulin-ailes M.ARR r. et s. pos. 2,2 2,6 4,0 4,4 4213 a b c d e f Moulin-ailes cabré Moulin-ailes cabré 2 ML Moulin-ailes cabré 2 ML rentrer pos. Moulin-ailes cabré 2 ML rentrer pos. 2 ML Moulin-ailes cabré 2 ML r. et s. pos. Moulin-ailes cabré r. et s. pos. 2 ML 1,8 2,4 3,4 4,0 3,8 4,4 4214 a b c d Moulin-ailes cabré M.ARR Moulin-ailes cabré 2 ML, M.ARR Moulin-ailes cabré rentrer pos. 2 ML, M.ARR Moulin-ailes cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR 2,6 3,2 5,2 5,6 4215 a b c d Moulin-ailes, cabré 2 ML «ailes 2 BS droite» M.ARR Moulin-ailes, cabré 2 ML «ailes 2 BS gauche» M.ARR Moulin-ailes, cabré 2 ML, 4 BS droite M.ARR Moulin-ailes, cabré 2 ML, 4 BS gauche M.ARR 6,4 5,0 8,4 7,0 4221 a Anneau à ailes 2 ML 1,8 4222 a b Anneau à ailes M.ARR Anneau à ailes 2 ML M.ARR 2,6 3,2 4223 a b 4224 a b Anneau à ailes cabré Anneau à ailes cabré 2 ML Anneau à ailes cabré M.ARR Anneau à ailes cabré 2 ML, M.ARR 2,2 2,8 3,0 3,6 4231 a Moulin à 2 avec cercle extérieur M.ARR 3,0 137 138 Procès-Verbaux Modifications Règlements b Informations Officielles Fédérations Nationales Anneau à 2 avec cercle extérieur M.ARR 3,4 4232 a b c d Moulin à 2 cabré avec cercle extérieur Moulin à 2 cabré 2 ML avec cercle extérieur Anneau à 2 cabré avec cercle extérieur Anneau à 2 cabré 2 ML avec cercle extérieur 2,2 2,8 2,4 3,0 4233 a b c Moulin à 2 cabré 2 ML avec cercle extérieur M.ARR Moulin à 2 cabré 2 ML avec pir. M.ARR Anneau à 2 cabré 2 ML avec cercle extérieur M.ARR 5,0 6,6 5,2 4241 a b c Moulin à 4 avec jonction Moulin à 4 avec jonction 2 ML Moulin à 4 avec jonction 4 BS droite 2,0 2,6 2,6 4242 a b c Moulin à 4 avec jonction M.ARR Moulin à 4 avec jonction rentrer pos. M.ARR Moulin à 4 avec jonction r. et s. pos. M.ARR 3,0 5,0 5,4 4243 a b c d e f Moulin à 4 avec jonction cabré Moulin à 4 avec jonction cabré 2 ML Moulin à 4 avec jonction cabré 2 ML rentrer pos. Moulin à 4 avec jonction cabré rentrer pos. 2 ML Moulin à 4 avec jonction cabré 2 ML r. et s. pos. Moulin à 4 avec jonction cabré indiv. r. et s. pos. 2 ML 2,4 3,0 4,0 4,6 4,4 5,0 4244 a b c d Moulin à 4 avec jonction cabré M.ARR Moulin à 4 avec jonction cabré 2 ML, M.ARR Moulin à 4 avec jonction cabré rentrer pos. 2 ML, M.ARR Moulin à 4 avec jonction cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR 3,6 4,2 6,8 7,2 4251 a b c d e Chaudron de sorcière cabré Chaudron de sorcière cabré rentrer pos. Chaudron de sorcière cabré rentrer pos. 2 ML Chaudron de sorcière cabré r. et s. pos. Chaudron de sorcière cabré r. et s. pos. 2 ML 3,2 4,2 4,8 4,6 5,2 4252 a b c Chaudron de sorcière cabré M.ARR Chaudron de sorcière cabré rentrer pos. 2 ML, M.ARR Chaudron de sorcière cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR 4,2 6,8 7,2 4256 a Anneau à 4 intérieur 2,2 4257 a b c Anneau à 4 intérieur M.ARR Anneau à 4 intérieur rentrer pos. M.ARR. Anneau à 4 intérieur r. et s. pos. M.ARR. 3,0 5,0 5,4 4258 a b c d e Anneau à 4 intérieur cabré Anneau à 4 intérieur cabré rentrer pos. Anneau à 4 intérieur cabré rentrer pos. 2 ML Anneau à 4 intérieur cabré r. et s. pos. Anneau à 4 intérieur cabré r. et s. pos. 2 ML 2,6 3,6 4,2 4,0 4,6 4259 a b c Anneau à 4 intérieur cabré M.ARR Anneau à 4 intérieur cabré rentrer pos. 2 ML, M.ARR. Anneau à 4 intérieur cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR 3,6 6,0 6,4 4266 a b Anneau à 4 jonction main-main alternées Anneau à 4 jonction main-main alternées/Anneau intérieur 2,4 3,0 4267 a Anneau à 4 cabré jonction main-main alternées 3,0 Procès-Verbaux Modifications Règlements b 4268 a b Informations Officielles Fédérations Nationales Anneau à 4 intérieur cabré jonction main-main alternées/Anneau intérieur 3,6 Anneau à 4 cabré jonction main-main alternées M.ARR Anneau à 4 intérieur cabré jonction main-main alternées/Anneau intérieur M.ARR 4,0 4271 a b Anneau à 4 extérieur Anneau à 4 extérieur-intérieur 2,6 3,2 4272 a b c d e f Anneau à 4 extérieur cabré Anneau à 4 extérieur cabré r. pos. Anneau à 4 extérieur cabré r. pos. 2 ML Anneau à 4 extérieur cabré r. et s. pos. Anneau à 4 extérieur cabré r. et s. pos. 2 ML Anneau à 4 extérieur-intérieur cabré 3,6 4,6 5,2 5,0 5,6 4,2 4273 a b c d Anneau à 4 extérieur cabré M.ARR Anneau à 4 extérieur cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR Anneau à 4 extérieur cabré r. et s. pos. 2 ML, M.ARR Anneau à 4 extérieur-intérieur cabré M.ARR 4,6 7,0 7,4 5,2 4281 a b c Porte avec BS, M.ARR Porte avec BS à contresens, M.ARR Porte avec BS à contresens P. simultané, M.ARR 4,2 4,4 5,4 4282 a b c d e f Porte cabré avec BS Porte cabré 2 ML avec BS Porte cabré avec BS à contresens Porte cabré 2 ML avec BS à contresens Porte cabré avec BS P. simultané à contresens Porte cabré 2 ML avec BS, P. simultané à contresens 4,0 4,6 4,2 4,8 5,0 5,6 4283 a b c d e Porte cabré 2 ML avec BS, M.ARR Porte cabré 2 ML avec BS dir. opp. M.ARR Porte cabré 2 ML avec BS, P. simultané à contresens M.ARR Porte «4 align. frontal» cabré 2 ML, BS droite et G. simul. M.ARR Porte moulin cabré 2 ML, avec BS P. simul. à contresens M.ARR 6,4 6,6 7,4 7,8 8,0 4291 a Porte double avec BS 1,4 4292 a Porte double avec BS M.ARR 5,2 4293 a Porte double cabré 2 ML avec BS M.ARR 7,8 4296 a Porte av. BS en formation serpent, M.ARR 5,0 4297 a Porte cabré 2 ML, av. BS en formation serpent, M.ARR 7,8 4306 a b c d e Porte anneau cabré avec boucle-anneau Porte anneau cabré avec boucle-anneau rentrer pos. Porte anneau cabré avec boucle-anneau rentrer pos. 2 ML Porte anneau cabré avec boucle-anneau r. et s. pos. Porte anneau cabré avec boucle-anneau r. et s. pos. 2 ML 3,0 4,0 4,6 4,4 5,0 4307 a b c Porte anneau cabré av. boucle-anneau M.ARR Porte anneau cabré av. boucle-anneau rentrer pos. 2 ML, M.ARR Porte anneau cabré av. boucle-anneau r. et s. pos. 2 ML, M.ARR 3,8 6,6 7,0 4316 a b Etoile intérieure 2 gr. avec jonction Etoile intérieure 2 gr. avec jonction 2 ML 1,2 1,8 4,6 139 140 Procès-Verbaux Modifications Règlements c d e f g Informations Officielles Fédérations Nationales Etoile intérieure jonction à 4 Etoile intérieure jonction à 4, 2 ML Etoile intérieure de l’anneau intérieur avec pivotement Etoile intérieure 4 BS gauche Etoile intérieure jon. simultanée rentrer pos. M.ARR 1,6 2,2 2,0 1,8 5,6 4317 a b c d e f g h i j Etoile intérieure 2 gr. avec jonction cabré Etoile intérieure 2 gr. avec jonction cabré 2 ML Etoile intérieure jonction à 4 cabré Etoile intérieure jonction à 4 cabré 2 ML Etoile intérieure, cabré, de l’anneau intérieur avec pivotement Etoile intérieure, cabré, rentrer en pos. l’un après l’autre Etoile intérieure, cabré 2 ML, rentrer en pos. l’un après l’autre Etoile intérieure jon. simultanée cabré rentrer pos. Etoile intérieure jon. simultanée cabré rentrer pos. 2 ML Etoile intérieure jon. simultanée cabré rentrer pos. 2 ML, M.ARR 2,0 2,6 2,4 3,0 2,6 3,6 4,2 4,4 5,0 7,2 4321 a Etoile 2-directions opposées 1,6 4322 a b Etoile 2-directions opposées cabré Etoile 2-directions opposées cabré 2 ML 2,2 2,8 4326 a b c d e Etoile extérieure 2 gr. avec jonction M.ARR Etoile extérieure jonction à 4 M.ARR Etoile extérieure rentrer pos. l’un après l’autre M.ARR. Etoile extérieure rentrer pos. simultanément M.ARR. Etoile extérieure 4 BS gauche simult. M.ARR 2,4 2,8 4,0 4,8 5,6 4327 a b c d e f g Etoile extérieure 2 gr. avec jonction cabré, M.ARR Etoile extérieure 2 gr. avec jonction cabré2 ML, M.ARR Etoile extérieure jonction à 4 cabré M.ARR Etoile extérieure jontion à 4 cabré 2 ML M.ARR Etoile extérieure cabré 2 ML rentrer pos. l’un après l’autre M.ARR. Etoile extérieure simult. cabré rentrer en pos. 2 ML, M.ARR Etoile extérieure 4 BS G. simult. cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML, M.ARR 2,8 3,4 3,2 3,8 5,6 6,4 Etoile intérieur pivotement vers étoile extérieur cabré Etoile intérieur pivotement vers étoile intérieur cabré 5,8 6,8 4331 a b 7,8 PIVOTEMENTS EN ALIGNEMENT FRONTAL 4341 a b c d 2 en align. frontal av. jon. cabré 1/2 pivotement 2 en align. frontal av. jon. cabré 1 pivotement 4 en align. frontal av. jon. cabré 1/2 pivotement 4 en align. frontal av. jon. cabré 1 pivotement 4,4 6,0 5,4 7,0 DESCRIPTIONS DES EXERCICES → Les descriptions spécifiques sont identiques pour les exercices les deux roues au sol et les exercices en cabré (excepté les exercices «calèche» et «chaîne» avec les deux roues au sol) et font référence au numéro des groupes d’exercices du répertoire par équipes de quatre compétiteurs (ACT4). → Dans les exercices à deux, la description est valable pour les deux groupes. → Tous les exercices commencent et se terminent simultanément. → En plus des descriptifs ci-après, il faut pour certains exercices particuliers tenir compte des remarques préliminaires. 4001-4010) 4 en file Tous les compétiteurs roulent l’un derrière l’autre, dans le cas d’un parcours en forme de cercle, les intervalles doivent être semblables. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Pour les exercices avec boucles «solo», tous les compétiteurs doivent effectuer la boucle simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. Le 8 Erlenbacher débute par un groupe 4 en file. Après avoir franchi le cercle intérieur, les compétiteurs 1 et 3 changent de direction pour aller à gauche. Les compétiteurs 2 et 4 vont à droite (ou inversement), ils forment ainsi deux groupes de 2 compétiteurs. A l’étape suivante, chaque compétiteur passe dans l’intervalle tout en changeant de direction et présente un 8 complet. 4016-4020) 4 en alignement frontal Tous les compétiteurs roulent côte à côte à intervalles semblables. Au cours de l’exercice les boucles solo à gauche doivent être effectuées simultanément, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 4026-4035) 2 en file avec 2 groupes Deux groupes de deux compétiteurs roulent l’un derrière l’autre. Dans les parcours en forme de double cercle, les intervalles entre les compétiteurs doivent être semblables. Dans les exercices «file longitudinale» et «file transversale», les deux groupes sont côte à côte. Dans les exercices «file longitudinale/transversale/en diagonale à contresens» les deux groupes se croisent. Dans les exercices portant la mention «jonction à 2 moulin», au moment du croisement des 2 groupes, ils effectuent une prise de jonction, font une boucle complète en moulin, effectuent la rupture de jonction et poursuivent l’exercice sur le parcours initial. Les 2 boucles solo à gauche doivent être réalisées simultanément par les deux groupes, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Les 4 boucles solo à gauche doivent être réalisées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 4041-4047) 2 en alignement frontal Deux groupes de deux compétiteurs roulent côte à côte, l’intervalle entre les deux compétiteurs de chaque groupe doit être semblable. Dans les exercices à contresens, les deux groupes se croisent. Pour tous les exercices avec passage à travers, les compétiteurs du groupe à contresens passent dans les intervalles que doit laisser l’autre groupe. Dans les exercices portant la mention «2 moulin avec jonction», au moment du croisement des 2 groupes, ils effectuent simultanément une prise de jonction, un petit cercle complet en moulin, une rupture de jonction et poursuivent l’exercice sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer les boucles solo gauche simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. 4056-4057) Parcours en forme de 8 «Schwaneweder» À partir de différentes positions, chaque compétiteur fait simultanément un 8 (le diamètre n’est pas limité, mais ces 8 doivent tous avoir la même dimension du début à la fin), de manière à ce qu’une moitié du 8 complète la moitié du 8 exécuté par le suivant. En regardant depuis la longueur de la piste, un 8 est effectué sur la partie inférieure de la piste du côté droit (ou du côté gauche), un sur la droite en haut (ou en bas), un sur la gauche en bas (ou en haut) et un sur la gauche sur le côté opposé (ou sur la droite). 4071-4111) 2 en alignement frontal avec jonction Deux groupes de deux compétiteurs roulent dans la même direction côte à côte avec jonction. Pour les exercices dans le sens longitudinal «file et en 8», les deux groupes doivent rouler l’un derrière l’autre, et avec des intervalles semblables dans les exercices en cercle. Pour les exercices dans le sens transversal «file et en 8», les deux groupes doivent rouler côte à côte. Dans les exercices à contresens les groupes se croisent. Dans les exercices avec 2 boucles solo à gauche ou à droite, celles-ci doivent être effectuées simultanément par les deux groupes, puis le parcours se poursuit sur le parcours initial. Dans les exercices avec 4 boucles solo gauche ou dans des directions opposées, La rupture de jonction, la boucle et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 2 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Dans le cas de boucles solo dans des directions opposées, les compétiteurs qui sont du côté droit réalisent des boucles solo droite et ceux qui sont du côté gauche réalisent des boucles solo gauche. 4116-4117) 1 tourne autour de 1 Dans l’exercice «2 en alignement frontal avec jonction», 1 compétiteur reste en position surplace. Sans changer de main et sans lâcher la jonction, l’autre compétiteur tourne autour de son partenaire. 141 142 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4121-4124) Moulin à 2 Deux compétiteurs exécutent ensemble un petit cercle dans des directions opposées. Ils forment une jonction avec leur main gauche. 4131-4134) Anneau à 2 2 compétiteurs exécutent ensemble un petit cercle dans des directions opposées. Ils forment une jonction main-dans-main avec leurs deux mains (la main gauche tient la main droite du partenaire et inversement). 4154-4164) 4 en alignement frontal avec jonction Quatre compétiteurs roulent côte à côte dans le même sens et avec jonction. Un exercice avec 2 boucles à gauche s’effectue avec 2 groupes de 2 compétiteurs en alignement frontal. La rupture de jonction, la boucle et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 4 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 4 boucles solo à gauche et reprendre l’alignement à 4 avec jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 4 boucles solo dans des directions opposées. La rupture de jonction, les boucles à gauche et à droite et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 4 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Les pirouettes doivent s’effectuer, conformément aux remarques générales concernant les pirouettes de 50 cm. La rupture de jonction, la pirouette et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 4 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 4171-4174) 3 tournent autour de 1 Dans l’exercice «4 en alignement frontal avec jonction», 1 compétiteur reste en position surplace. Sans changer de main et sans lâcher la jonction, les autres compétiteurs, en position «3 en alignement frontal avec jonction», tournent autour de celui qui est en position de surplace. 4181 a+c) Calèche à 4 Pour ces exercices, le compétiteur situé devant met sa main droite sur le côté gauche du guidon du compétiteur situé à droite. Celui-ci tient avec sa main gauche vers l’arrière l’épaule droite du compétiteur situé derrière. Ce dernier tient avec sa main gauche vers l’avant l’épaule droite du compétiteur qui est le plus à gauche, celui-ci met sa main droite sur l’épaule gauche du compétiteur le plus à l’avant. 4181 b+d-4182) Calèche à 4 Trois compétiteurs sont en position «3 en alignement frontal avec jonction». Celui qui est au milieu reste un peu en retrait, le quatrième est situé à l’avant et au centre de l’alignement. Il effectue une jonction avec sa main droite vers le compétiteur le plus à droite et le contraire pour celui qui est le plus à gauche. 4186) Serpent Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2 et 4. Les trois premiers compétiteurs font une jonction au guidon de celui qui est derrière lui. En alternant bras droit bras gauche ou inversement. 4187) Serpent avec anneau Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un petit cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2 et 4. L’intervalle entre chaque compétiteur doit être semblable. Tous les compétiteurs font une jonction au guidon de celui qui est derrière lui. En alternant bras droit bras gauche ou inversement. 4191 a+c) Chaîne Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2 et 4. Les trois derniers compétiteurs font une jonction sur l’épaule de celui qui est devant lui. En alternant bras droit/épaule droite, bras gauche/épaule gauche ou inversement. 4191 b+d) Chaîne Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2 et 4. Les trois derniers compétiteurs font une jonction main dans main avec celui qui est devant lui. En alternant main droite/main droite, main gauche/main gauche ou inversement. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4196) Queue de rat Les compétiteurs roulent échelonnés l’un derrière l’autre. Excepté pour le premier, ils effectuent une prise de jonction à la selle du compétiteur qui précède. 4197) Queue de rat passage à travers moulin A partir de l’exercice «queue de rat», 2 compétiteurs forment une «porte moulin», les autres passent à travers le moulin sans lâcher la jonction «queue de rat». Après avoir franchi la porte les compétiteur reprennent la formation initiale ou peuvent enchaîner par l’exercice «queue de rat anneau». 4198-4199) Queue de rat en anneau La main posée sur la selle du compétiteur qui précède, les quatre compétiteurs forment un anneau. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 4 boucles solo à droite et reprendrent la jonction «queue de rat en anneau», puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 4211-4214) Moulin avec ailes Moulin «2 en alignement frontal avec jonction» les deux groupes effectuent simultanément une boucle en roulant dans des directions opposées. Les compétiteurs situés à l’intérieur effectuent une jonction avec leur main gauche. Lorsque le texte précise «2 boucles solo droite», les deux ailes du moulin «2 en alignement frontal» exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «ailes 2 boucles solo droite», les deux compétiteurs extérieurs exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «4 boucles solo droite», tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 4215) Moulin avec ailes 2 BS droite/gauche, 4 BS droite/gauche Moulin «2 en alignement frontal avec jonction» les deux groupes effectuent simultanément une boucle en roulant dans des directions opposées. Les compétiteurs situés à l’intérieur effectuent une jonction avec leur main gauche pour les exercices avec boucle solo droite et avec leur main droite pour ceux avec boucle solo à gauche. Lorsque le texte précise «ailes 2 boucles solo droite» ou «ailes 2 boucles solo gauche», les deux compétiteurs extérieurs exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «4 boucles solo droite» ou «2 boucles solo gauche», tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, la boucle solo mentionnée et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 4221-4224) Anneau à ailes 2 groupes en «2 en alignement frontal avec jonction» font ensemble un petit cercle dans des directions opposées. Les compétiteurs situés à l’intérieur forment l’anneau par une jonction main-dans-main. 4231-4233) Moulin-ailes ou anneau à ailes avec cercle extérieur ou pirouette Selon la version, l’exercice débute et se termine comme l’exercice «Moulin-ailes» ou «anneau à ailes». Pendant que les 2 compétiteurs à l’intérieur exécutent l’exercice «moulin à 2 ou anneau à 2», les autres compétiteurs exécutent simultanément une rupture de jonction, un cercle à contresens à l‘extérieur du cercle central de 4 m avec ou sans pirouette et une reprise de jonction. Les pirouettes doivent s’effectuer, conformément aux remarques générales concernant les pirouettes de 50 cm. 4241-4244) Moulin à 4 avec jonction Les 4 compétiteurs exécutent en file un petit cercle à intervalles semblables. Ils réalisent une prise de jonction avec leur main gauche. Pour les exercices avec boucles solo, la rupture de jonction, les boucles et la reprise de jonction doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 143 144 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4251-4252) Chaudron de sorcière 3 compétiteurs roulent autour d’un partenaire situé à l’intérieur. Ils forment un «anneau à 3 intérieur». Le compétiteur situé à l’intérieur fait une jonction des 2 mains avec l’un des compétiteurs roulant à l’extérieur. Il se laisse entraîner pour effectuer un pivotement sans pédaler. 4256-4259) Anneau à 4 intérieur 4 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main droite avec la main gauche du partenaire qui roule devant lui). 4266-4268) Anneau à 4 jonctions main/main alternées 4 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Les compétiteurs 1 et 3 effectuent une jonction main gauche/main gauche avec les partenaires 2 et 4 et une jonction main droite/main droite avec le partenaire qui roule devant lui. Lorsque le texte de l’exercice précise «anneau intérieur», après la jonction simultanée «anneau à 4, jonction main/main alternées», tous les compétiteurs changent simultanément de jonction pour revenir à celle de «anneau intérieur» qui doit être montrée au minimum pendant un quart de cercle. Si l’exercice suivant est aussi un «anneau intérieur», le quart de cercle est comptabilisé pour le parcours de cet exercice. 4271-4273) Anneau à 4 extérieur 4 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main gauche avec la main droite du partenaire qui roule devant lui). Lorsque le texte de l’exercice précise «anneau intérieur», après la jonction simultanée «anneau à 4 extérieur», tous les compétiteurs changent simultanément de jonction pour réaliser celle de «anneau intérieur» qui doit être montrée eau minimum pendant un quart de cercle. Si l’exercice suivant est aussi un «anneau intérieur», le quart de cercle est comptabilisé pour le parcours de cet exercice. 4281-4283 c) Porte avec boucle solo, porte avec boucle solo à contresens Deux compétiteurs en position «moulin» ou «2 en alignement frontal avec jonction» forment une porte. Dans l’exercice «porte avec boucle solo», deux compétiteurs réalisent une boucle solo dans des directions opposées et passent la porte l’un après l’autre. Dans l’exercice «porte avec boucle solo à contresens», deux compétiteurs réalisent une boucle solo dans des directions opposées avec un décalage d’un demi-tour et passent la porte à contresens l’un de l’autre. Dans l’exercice «porte avec boucle solo passage simultané à contresens», deux compétiteurs réalisent une boucle solo dans des directions opposées et passent la porte simultanément à contresens l’un de l’autre. 4283 d) Porte «4 en alignement frontal» avec BS droite et gauche simultanées Cet exercice est réalisé à partir de «4 en alignement frontal avec jonction» en position surplace. Les deux compétiteurs situés aux extrémités exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite et à gauche en passant la porte et une reprise de jonction «4 en alignement frontal». 4283 e) Porte en moulin avec boucles solo à contresens La porte est une «moulin à 2 avec jonction» en mouvement. Les deux autres compétiteurs réalisent une boucle solo et passent la porte en mouvement simutanément et à contresens. La porte doit réaliser un petit cercle complétement. 4291-4293) Porte double avec boucle solo Formation d’une «double porte» au moyen d’une «turbine» ou d’un «3 en alignement frontal avec jonction» en position surplace. Le quatrième compétiteur passe dans les deux portes, en exécutant une boucle solo. 4296-4297) Porte avec boucles solos en formation serpent Conforme aux portes avec boucle solo, deux compétiteurs forment la porte. Les deux autres compétiteurs passent la porte l’un derrière l’autre sur un cercle décalé comme en formation «serpent» (les boucles solos en passant des deux côtés de la porte forme un 8). La formation «serpent» débute près de la porte et se termine au même endroit. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 4306-4307) Porte boucle-anneau En position «moulin à 2» ou «2 en alignement frontal avec jonction» en position surplace, deux compétiteurs forment la porte. Les autres tournent autour d’un compétiteur en position «boucle-anneau à 2 intérieur». 4316-4317) Etoile intérieure Les compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. La roue avant est dirigée vers l’intérieur de l’étoile. Lorsque le texte précise «2 groupes avec jonction», l’exercice commence à l’extérieur du cercle de 4 m par 2 groupes en «2 en alignement frontal avec jonction» puis simultanément réalisent la jontion de l’étoile. Lorsque le texte précise «jonction à 4», l’exercice commence par la position «4 en alignement frontal avec jonction» puis la jonction de l’étoile se réalise. Lorsque le texte précise «anneau intérieur», l’étoile doit être réalisée à partir de l’exercice «anneau à 4 intérieur», s’immobiliser en effectuant un pivotement de 1/2 de tour pour être dans la position «étoile intérieure». Lorsque le texte précise «4 boucles solo gauche», chaque compétiteur doit d'abord exécuter sur un cercle une boucle solo gauche simultanément, puis en gardant des intervalles semblables, rouler vers la position «étoile intérieure» en réalisant simultanément la jonction. 4321-4322) Etoile directions opposées Les compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. Les roues avant sont dirigées, en alternance, deux vers l’intérieur et les deux autres vers l’extérieur de l’étoile. L’«étoile directions opposées» se réalise par groupe de deux, qui partent de l’extérieur du cercle de 4 m. L’un des compétiteur roule en marche avant, l’autre en marche arrière, puis simultanément réalisent la jonction de l’étoile. 4326-4327) Etoile extérieure Les compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. La roue avant est dirigée vers l’extérieur de l’étoile. Lorsque le texte précise «2 groupes avec jonction», l’exercice commence à l’extérieur du cercle de 4 m par 2 groupes en «2 en alignement frontal avec jonction» puis simultanément réalisent la jontion de l’étoile. Lorsque le texte précise «jonction à 4», l’exercice commence par la position «4 en alignement frontal avec jonction» puis la jonction de l’étoile se réalise. Lorsque le texte précise «4 boucles solo gauche», chaque compétiteur doit d'abord exécuter sur un cercle une boucle solo gauche simultanément, puis en gardant des intervalles semblables, rouler vers la position «étoile extérieure» en réalisant simultanément la jonction. 4331) Etoile intérieure/extérieure Exécution conformément aux remarques préliminaires concernant les pivotements en étoile. 4341) 2 ou 4 en alignement frontal pivotement Exécution conformément aux remarques préliminaires concernant les pivotements. CYCLISME ARTISTIQUE À SIX EXERCICES INDIVIDUELS 6001 a b c d 6 en file en cercle 6 en file en cercle avec 6 BS gauche 6 en file en cercle avec 6 BS droite 6 en file en cercle 6 BS direction alternée 0,6 1,2 1,2 1,2 6002 a b 6 en file en cercle M.ARR 6 en file en cercle 6 BS gauche M.ARR 3,6 4,2 6003 a b c d 6 en file cabré en cercle 6 en file cabré 2 ML en cercle 6 en file cabré en cercle avec 6 BS gauche 6 en file cabré 2ML en cercle avec 6 BS gauche 3,0 3,6 3,8 4,4 145 146 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6004 a b 6 en file cabré 2ML en cercle M.ARR 6 en file cabré 2ML en cercle 6 BS gauche M.ARR 5,4 6,2 6005 a b c 6 en file longitudinale 6 en file longitudinale 6 BS gauche 6 en file longitudinale 6 BS alternées gauche/droite 0,6 1,2 1,2 6006 a b 6 en file diagonale 6 en file diagonale 6 BS alternées gauche/droite 0,6 1,2 6007 a 6 en file et en 8 0,8 6008 a b 6 en file et en 8 M.ARR 8 Erlenbacher M.ARR 4,6 4,8 6009 a 6 en file cabré 2 ML en 8 5,0 6010 a b 6 en file cabré 2 ML en 8 M.ARR 8 Erlenbacher cabré 2ML M.ARR 7,4 7,6 6016 a b 6 en alignement frontal longitudinal 6 en alignement frontal longitudinal 6 BS gauche 1,0 1,8 6017 a b c 6 en alignement frontal transversal 6 en alignement frontal transversal avec 6 BS gauche 6 en alignement frontal transversal en 8 1,0 1,6 2,0 6018 a b c 6 en alignement frontal transversal M.ARR 6 en alignement frontal transversal 6 BS gauche M.ARR 6 en alignement frontal transversal en 8 M.ARR 4,0 4,6 5,0 6019 a b c d 6 en alignement frontal transversal cabré 6 en alignement frontal transversal cabré 2 ML 6 en alignement frontal transversal cabré 6 BS gauche 4,0 6 en alignement frontal transversal cabré 2 ML 6 BS gauche 3,2 3,8 4,6 6020 a 6 en alignement frontal transversal cabré 2Ml en 8 M.ARR 7,8 6026 a b 3 en file 2 groupes double cercle 3 en file 2 groupes double cercle 6 BS gauche 0,6 1,2 6027 a b 3 en file 2 groupes double cercle M.ARR 3 en file 2 groupes double cercle 6 BS gauche M. ARR 3,6 4,2 6028 a b c d 3 en file 2 groupes cabré, double cercle 3 en file 2 groupes cabré 2ML, double cercle 3 en file 2 groupes cabré, double cercle, 6 BS gauche 3 en file 2 groupes cabré 2ML, double cercle, 6 BS gauche 3,0 3,6 4,0 4,6 6029 a b 3 en file 2 groupes cabré 2ML, double cercle, M.ARR 3 en file 2 groupes cabré 2ML, double cercle, 6 BS G. M.ARR 5,6 6,4 6030 a b 3 en file longitudinale à contresens 3 en file longitudinale à contresens moulin av. jon. 0,6 1,4 6031 a b 3 en file diagonale à contresens 3 en file diagonale à contresens moulin av. jon. 0,6 1,4 6036 a b c 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. à contresens 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. à contresens 6 BS gauche 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. à contresens P. à travers 1,0 1,6 1,0 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales d e 3 en align.frontal long.2 gr. à contresens P. à travers, 6 BS G. 3 en align.frontal long.2 gr. à contr.P. à travers, moulin av.jon. 1,6 1,6 6037 a b 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. à contresens M.ARR 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. à contr. P. à travers M.ARR 4,0 4,2 6038 a b c d 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. cabré à contresens 3 en align.frontal longitudinal 2 gr. cabré 2ML à contresens 3 en align.frontal long.2 gr. cabré à contresens P.à travers 3 en align.frontal long.2 gr. cabré 2ML, à contresens P.à travers 3,2 3,8 3,2 3,8 6039 a b c d e f 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contresens 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contresens 6 BS gauche 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contresens P. à travers 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contr. P. à travers, 6 BS G. 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contr. P. à travers, moulin av.jon. 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contr. en 8 1,0 1,6 1,0 1,6 1,6 1,8 6040 a b c 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contresens M.ARR 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contr.P.à travers M.ARR 3 en align.frontal transversal 2 gr. à contr. en 8 M.ARR 3,8 4,0 4,8 6041 a b c d e 3 en align.frontal transversal 2 gr. cabré,à contr. 3 en align.frontal transversal 2 gr. cabré 2ML à contr. 3 en align.frontal transversal 2 gr. cabré à contr. P.à travers 3 en align.frontal transversal 2 gr. cabré 2ML à contr. P.à travers 3 en align.frontal transversal 2 gr. cabré 2ML à contr. en 8 3,0 3,6 3,0 3,6 5,2 6042 a 3 en align.frontal trans.2 gr. cabré 2ML à contr. en 8 M.ARR 7,6 6051 a b c 2 en file longitudinal 3 gr. M.ARR 2 en file longitudinal 3 gr. 3 BS gauche M.ARR 2 en file longitudinal 3 gr. 6 BS gauche M.ARR 4,0 4,2 4,6 6052 a b c 2 en file transversal 3 gr. 2 en file transversal 3 gr. 3 BS gauche 2 en file transversal 3 gr. 6 BS gauche 0,8 1,2 1,4 6053 a b c 2 en file transversal 3 gr. M.ARR 2 en file transversal 3 gr. 3 BS gauche M.ARR 2 en file transversal 3 gr. 6 BS gauche M.ARR 3,8 4,0 4,4 6054 a b c d e f 2 en file transversal 3 gr. cabré 2 en file transversal 3 gr. cabré 2 ML 2 en file transversal 3 gr. cabré 3 BS gauche 2 en file transversal 3 gr. cabré 2ML, 3 BS cabré 2 en file transversal 3 gr. cabré 6 BS gauche 2 en file transversal 3 gr. cabré 2 ML, 6 BS gauche 3,0 3,6 3,6 4,2 3,8 4,4 6061 a Entortillement de Worms 1,2 6062 a Entortillement de Worms M.ARR 4,0 6063 a b Entortillement de Worms cabré Entortillement de Worms cabré 2 ML 3,8 4,4 6064 a Entortillement de Worms cabré 2ML M.ARR 6,2 6071 a 8 Schwaneweder M.ARR 5,4 6072 a 8 Schwaneweder cabré 2ML M.ARR 7,6 147 148 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXERCICES À DEUX 6081 a b c d e 2 en alignement frontal av.jon. en cercle 2 en alignement frontal av.jon.2ML en cercle 2 en alignement frontal av.jon. en cercle,3 BS gauche 2 en alignement frontal av.jon.2ML,en cercle,3 BS gauche 2 en alignement frontal av.jon. en cercle,6 BS gauche 0,6 1,2 1,0 1,6 1,4 6082 a b c 2 en alignement frontal av.jon. en cercle M.ARR 2 en alignement frontal av.jon. en cercle 3 BS gauche M.ARR 2 en alignement frontal av.jon. en cercle 6 BS gauche M.ARR 2,0 2,4 4,4 6083 a b c d e f 2 en align.frontal av.jon.cabré,en cercle 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,en cercle 2 en align.frontal av.jon.cabré,3 BS gauche en cercle 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,3 BS gauche en cercle 2 en align.frontal av.jon.cabré,6 BS gauche en cercle 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,6 BS gauche,en cercle 1,6 2,2 1,8 2,4 3,6 4,2 6084 a b c d e 2 en align.frontal av.jon.cabré,en cercle M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,en cercle M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré,3 BS gauche en cercle M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,3 BS gauche,cercle M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré 2ML,6 BS gauche,cercle,M.ARR 2,6 3,2 2,8 3,4 6,0 6091 a b c d e f g 2 en alignement frontal longitudinal av.jon. 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.2 ML 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.3 BS gauche 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.2ML,3 BS gauche 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.3 BS droite 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.2ML,3 BS droite 2 en alignement frontal longitudinal av.jon.6 BS gauche 0,6 1,2 1,0 1,6 1,0 1,6 1,4 6092 a 2 en align.frontal long.av.jon.cabré 2ML,6 BS dir.opp. M.ARR 5,8 6096 a b c d e f g 2 en align.frontal transversal.av.jon. 2 en align.frontal transversal.av.jon. 2 ML 2 en align.frontal transversal.av.jon. 3 BS gauche 2 en align.frontal transversal.av.jon. 2 ML,3 BS gauche 2 en align.frontal transversal.av.jon. 3 BS droite 2 en align.frontal transversal.av.jon. 2 ML,3 BS droite 2 en align.frontal transversal.av.jon. 6 BS gauche 0,8 1,4 1,2 1,8 1,2 1,8 1,6 6097 a b c 2 en align.frontal transversal.av.jon. M.ARR 2 en align.frontal transversal.av.jon. 3 BS gauche M. ARR 2 en align.frontal transversal.av.jon. 6 BS gauche M.ARR 2,2 2,6 4,6 6098 a b c d e f 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré 2 ML 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré 3 BS gauche 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré 2ML,3 BS gauche 2 en align.frontal trans.av.jon.cabré 6 BS gauche 2 en align.frontal trans.av.jon.cabré 2ML,6 BS gauche 1,6 2,2 2,0 2,6 4,0 4,6 6099 a b c d e 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré M.ARR 2 en align.frontal transversal.av.jon.cabré 2ML,M.ARR 2 en align.frontal trans.av.jon.cabré 3 BS gauche M.ARR 2 en align.frontal trans.av.jon.cabré 2ML,3 BS gauche M.ARR 2 en align.frontal trans.av.jon.cabré 2ML,6 BS gauche M.ARR 2,6 3,2 3,0 3,6 6,2 6106 a 2 en align.frontal av.jonction en 8 1,0 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales b c d 2 en align.frontal av.jonction 2ML en 8 2 en align.frontal av.jonction 8 transversal 2 en align.frontal av.jonction 2ML,8 transversal 1,6 1,4 2,0 6107 a b 2 en align.frontal av.jonction en 8 M.ARR 2 en align.frontal av.jonction 8 transversal M.ARR 2,6 3,0 6108 a b c d 2 en align.frontal av.jonction cabré en 8 2 en align.frontal av.jonction cabré 2ML,en 8 2 en align.frontal av.jonction cabré en 8 transversal 2 en align.frontal av.jonction cabré 2ML 8 transversal 2,0 2,6 2,2 2,8 6109 a b c d 2 en align.frontal av.jonction cabré en 8 M.ARR 2 en align.frontal av.jonction cabré 2ML,en 8 M.ARR 2 en align.frontal av.jonction cabré 8 transversal M.ARR 2 en align.frontal av.jonction cabré 2ML,8 transversal M.ARR 3,0 3,6 3,2 3,8 6116 a b a 1 tourne autour de 1 1 tourne autour de 1-2ML 1 tourne autour de 1 M.ARR 0,8 1,4 2,2 6121 a b c 2 en align.frontal av.jonction moulin 2 en align.frontal av.jonction 2ML, moulin 2 en align.frontal av.jonction moulin 6 BS droite 0,8 1,4 1,4 6122 a b c d 2 en align.frontal av.jonction moulin M.ARR 2 en align.frontal av.jonction 2ML,moulin,M.ARR 2 en align.frontal av.jonction rentrer pos. moulin,M.ARR 2 en align.frontal av.jonction r.et s.pos.moulin M.ARR 2,0 2,6 4,0 4,4 6123 a b c d e f 2 en align.frontal av.jonction,cabré,moulin 2 en align.frontal av.jonction,cabré 2ML,moulin 2 en align.frontal av.jonction,cabré 2ML,rentrer pos.moulin 2 en align.frontal av.jonction,cabré,rentrer pos.2ML,moulin 2 en align.frontal av.jonction,cabré 2ML,r.et s. pos.moulin 2 en align.frontal av.jonction,cabré,r.et s.pos.2ML,moulin 1,6 2,2 3,2 3,8 3,6 4,2 6124 a b c d 2 en align.frontal av.jonction cabré,moulin M.ARR 2 en align.frontal av.jonction cabré 2ML,moulin M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré,moulin rentrer pos.2ML,M.ARR 2 en align.frontal av.jon.cabré,moulin r.et s.pos.2ML,M.ARR 2,4 3,0 5,4 5,8 6131 a 2 en align.frontal av.jon. anneau 1,6 6132 a b c 2 en align.frontal av.jon. anneau M.ARR 2 en align.frontal av.jon. anneau rentrer pos.M.ARR 2 en align.frontal av.jon. anneau r.et s.pos.M.ARR 2,6 4,2 4,6 6133 a b c d e 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré,rentrer pos. 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré,rentrer pos.2ML 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré,r.et s.pos. 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré,r.et s.pos.2 ML 2,2 3,6 4,2 4,0 4,6 6134 a b c 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré,M.ARR 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré rentrer pos.2ML,M.ARR 2 en align.frontal av.jon. anneau cabré r.et s.pos.2ML,M.ARR 3,0 5,8 6,2 6117 EXERCICES À TROIS 6151 a 3 en alignement frontal av.jon. en cercle 0,8 149 150 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales b c a b 3 en alignement frontal av.jon. 2ML,en cercle 3 en alignement frontal av.jon. en cercle 6 BS gauche 3 en alignement frontal av.jon. en cercle M.ARR 3 en alignement frontal av.jon. en cercle 6 BS gauche M.ARR 1,4 1,4 2,2 4,6 6153 a b c d 3 en align. frontal av.jon. cabré,en cercle 3 en align. frontal av.jon. cabré 2ML,en cercle 3 en align. frontal av.jon. cabré,en cercle 6 BS gauche 3 en align. frontal av.jon. cabré 2ML,en cercle 6 BS gauche 1,8 2,4 3,6 4,2 6154 a b c 3 en align. frontal av.jon. cabré,en cercle M.ARR 3 en align. frontal av.jon. cabré 2ML,en cercle M.ARR 3 en align. frontal av.jon. cabré 2ML,en cercle 6 BS G.M.ARR 2,6 3,2 6,2 6161 a b 3 en alignement frontal av.jon. double cercle 3 en alignement frontal av.jon. 2ML,double cercle 1,0 1,6 6166 a b c d e f 3 en align.frontal av.jon. longitudinal M.ARR 3 en align.frontal av.jon.longitudinal 6 BS gauche M.ARR 3 en align.frontal av.jon.transversal,M.ARR 3 en align.frontal av.jon.transversal 6 BS gauche M.ARR 3 en align.frontal av.jon.longitudinal à contresens M.ARR 3 en align.frontal av.jon.transversal à contresens M.ARR 2,2 4,8 2,2 4,8 2,4 2,4 6167 a b c d 3 en align.frontal transversal av.jon.cabré 3 en align.frontal transversal av.jon.cabré 2ML 3 en align.frontal transversal av.jon.cabré,6 BS gauche 3 en align.frontal transversal av.jon.cabré 2ML,6 BS gauche 1,8 2,4 3,8 4,4 6168 a b c d e f 3 en align.frontal long.av.jon.cabré à contresens M.ARR 3 en align.frontal long.av.jon.cabré 2ML,à contresens M.ARR 3 en align.frontal long.av.jon.cabré 2ML,à contr.6 BS G. M.ARR 3 en align.frontal trans.av.jon.cabré à contr. M.ARR 3 en align.frontal trans.av.jon.cabré 2ML,à contr. M.ARR 3 en align.frontal trans.av.jon.cabré 2ML,à contr.6 BS G.M.ARR 2,6 3,2 6,2 2,6 3,2 6,2 6176 a b c d 3 en alignement frontal av.jon. en 8 3 en alignement frontal av.jon.2ML,en 8 3 en alignement frontal av.jon. en 8 à contresens 3 en alignement frontal av.jon.2ML,en 8 à contresens 1,2 1,8 1,4 2,0 6177 a b 3 en alignement frontal av.jon. en 8 M.ARR 3 en alignement frontal av.jon. en 8 à contresens M.ARR 2,6 2,8 6178 a b c d 3 en alignement frontal av.jon.cabré en 8 3 en alignement frontal av.jon.cabré 2ML en 8 3 en alignement frontal av.jon.cabré en 8 à contresens 3 en alignement frontal av.jon.cabré 2ML,en 8 à contresens 2,0 2,6 2,2 2,8 6179 a b c d 3 en alignement frontal av.jon.cabré en 8 M.ARR 3 en alignement frontal av.jon.cabré 2ML,en 8 M.ARR 3 en alignement frontal av.jon.cabré en 8 à contresens M.ARR 3 en alignement frontal av.jon.cabré 2ML,en 8 à contr.M.ARR 8 3,0 3,6 3,2 3,8 6186 a b 2 tournent autour de 1 2 tournent autour de 1-2 ML 1,0 1,6 6187 a 2 tournent autour de 1 M.ARR 2,4 6191 a b 3 calèche double cercle 3 calèche double cercle 2ML 1,2 1,8 6152 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales c d 3 calèche en 8 à contresens 3 calèche en 8 2ML à contresens 1,6 2,2 6192 a b 3 calèche cabré double cercle 3 calèche cabré en 8 à contresens 2,4 2,8 6196 a b c d 3 chaîne double cercle 3 chaîne double cercle 2ML 3 chaîne en 8 à contresens 3 chaîne en 8 2ML,à contresens 1,2 1,8 1,6 2,2 6197 a b c d 3 chaîne cabré double cercle 3 chaîne cabré 2ML,double cercle 3 chaîne cabré en 8 à contresens 3 chaîne cabré 2ML en 8 à contresens 2,0 2,6 2,4 3,0 6198 a b c d 3 chaîne cabré double cercle M.ARR 3 chaîne cabré 2ML,double cercle M.ARR 3 chaîne cabré en 8 à contresens M.ARR 3 chaîne cabré 2ML,en 8 à contresens M.ARR 2,8 3,4 3,2 3,8 6201 a b 3 queue de rat double cercle 3 queue de rat en 8 à contresens 1,2 1,6 6202 a b 3 queue de rat en anneau 3 queue de rat en anneau 6 BS droite 1,4 2,0 6203 a b c 3 queue de rat en anneau M.ARR 3 queue de rat en anneau rentrer pos. M.ARR 3 queue de rat en anneau r. et s.pos. M.ARR 2,6 4,4 4,8 6206 a b Turbine Turbine 2 ML 1,2 1,8 6207 a b c d e Turbine M.ARR Turbine 2ML,M.ARR Turbine rentrer pos. M.ARR Turbine r. et S.pos.M.ARR Turbine pir. r. et s .pos.M.ARR 2,4 3,0 4,2 4,6 5,2 6208 a b c d e f Turbine cabré Turbine cabré 2 ML Turbine cabré 2 ML rentrer pos. Turbine cabré rentrer pos. 2 ML Turbine cabré 2 ML r. et s.pos. turbine cabré r. et s.pos. 2 ML 1,8 2,4 3,4 4,0 3,8 4,4 6209 a b c d e Turbine cabré M.ARR Turbine cabré 2ML,M.ARR Turbine cabré M.ARR rentrer pos.2ML Turbine cabré M.ARR r .et s.pos.2 ML Turbine pir. cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 2,6 3,2 5,8 6,2 6,8 6216 a b c 3 moulin avec jonction 3 moulin avec jonction 2 ML 3 moulin avec jonction 6 BS droite 1,0 1,6 1,6 6217 a b c 3 moulin avec jonction M.ARR 3 moulin avec jonction 2ML, M.ARR 3 moulin avec jonction M.ARR rentrer pos. 2,2 2,8 4,2 151 152 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales d 3 moulin avec jonction M.ARR r. et s.pos. 4,6 6218 a b c d e f 3 moulin avec jonction cabré 3 moulin avec jonction cabré 2 ML 3 moulin avec jonction cabré 2 ML rentrer pos. 3 moulin avec jonction cabré rentrer pos. 2 ML 3 moulin avec jonction cabré 2 ML r. et s.pos. 3 moulin avec jonction cabré r. et s.pos. 2 ML 1,8 2,4 3,4 4,0 3,8 4,4 6219 a b c d 3 moulin avec jonction cabré M.ARR 3 moulin avec jonction cabré 2ML,M.ARR 3 moulin avec jonction cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 3 moulin avec jonction cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 2,6 3,2 5,8 6,2 6226 a 3 anneau intérieur 1,8 6227 a b c 3 anneau intérieur M.ARR 3 anneau intérieur M.ARR rentrer pos. 3 anneau intérieur M.ARR r. et s.pos. 2,8 4,2 4,6 6228 a b c d e 3 anneau intérieur cabré 3 anneau intérieur cabré rentrer pos. 3 anneau intérieur cabré rentrer pos.2ML 3 anneau intérieur cabré r. et s.pos. 3 anneau intérieur cabré r. et s.pos. 2 ML 2,4 3,4 4,0 3,8 4,4 6229 a b c 3 anneau intérieur cabré M.ARR 3 anneau intérieur cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 3 anneau intérieur cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 3,0 5,8 6,2 6236 a b c d e f 3 anneau extérieur cabré 3 anneau extérieur cabré rentrer pos. 3 anneau extérieur cabré rentrer pos. 2 ML 3 anneau extérieur cabré r. et s.pos. 3 anneau extérieur cabré r. et s.pos. 2 ML 3 anneau extérieur-intérieur cabré 3,6 4,8 5,4 5,2 5,8 4,2 6237 a b c d 3 anneau extérieur cabré M.ARR 3 anneau extérieur cabré M.ARR,rentrer pos. 2 ML 3 anneau extérieur cabré M.ARR,r. et s.pos. 2 ML 3 anneau extérieur-intérieur cabré M.ARR 4,4 6,6 7,0 5,0 6246 a 3 étoile intérieure 2 ML 1,8 6251 a b 3 étoile extérieure, jonction à 3 M.ARR. 3 étoile extérieure simult. M.ARR,rentrer pos. 2,6 4,8 6252 a b 3 étoile extérieure, jonction à 3 cabré 2ML,M.ARR 3 étoile extérieure simult. cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 3,4 7,0 6256 a 3 étoile intérieure pivotement vers étoile extérieure cabré 6,4 EXERCICES À SIX 6271 a b c d e f g 6 en align.frontal av.jon.en cercle 6 en align.frontal av.jon.en cercle 2 ML 6 en align.frontal av.jon.en cercle 2 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle 2ML,2 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle 3 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle 2ML,3 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle 6 BS gauche 1,2 1,8 1,6 2,2 1,6 2,2 2,2 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6272 a b c d 6 en align.frontal av.jon.en cercle M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle 2 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle 3 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle 6 BS gauche M.ARR 2,4 3,0 3,0 5,2 6273 a b c d e f g h 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 ML 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2ML,2 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 3 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2ML,3 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 6 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2ML,6 BS gauche 2,0 2,6 2,2 2,8 2,2 2,8 4,8 5,4 6274 a b c d e f g 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 ML,M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 ML, 2 BS G.M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 3 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 ML,3 BS G.M.ARR 6 en align.frontal av.jon.en cercle cabré 2 ML 6 BS G. M.ARR 2,8 3,4 3,2 3,8 3,2 3,8 7,2 6281 a b c 6 en align.frontal av.jon.trans.2 ML 6 en align.frontal av.jon.trans.2 ML,2 BS gauche 6 en align.frontal av.jon.trans.2 ML,3 BS gauche 2,0 2,4 2,6 6282 a b c d e 6 en align.frontal av.jon.trans. M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. 2 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. 3 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. 6 BS gauche M.ARR. 6 en align.frontal av.jon.trans. 6 BS dir.opp. M.ARR 2,4 3,0 3,0 5,2 5,8 6283 a b c d e f g h 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2 ML 6 en align.frontal av.jon.trans. 2 BS gauche cabré 6 en align.frontal av.jon.trans. 2 BS gauche cabré 2 ML 6 en align.frontal av.jon.trans. 3 BS gauche cabré 6 en align.frontal av.jon.trans. 3 BS gauche cabré 2 ML 6 en align.frontal av.jon.trans. 6 BS gauche cabré 6 en align.frontal av.jon.trans. 6 BS gauche cabré 2 ML 2,0 2,6 2,2 2,8 2,2 2,8 4,8 5,4 6284 a b c d e f g h i 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML,M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML,2 BS G.M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 3 BS gauche M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML,3 BS G. M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML,6 BS G. M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML,6 BS dir.opp.M.ARR 6 en align.frontal av.jon.trans. cabré 2ML pir. M.ARR 2,6 3,2 2,8 3,4 2,8 3,4 7,4 7,6 9,0 6291 a b 5 tournent autour de 1 5 tournent autour de 1-2 ML 1,2 1,8 6292 a 5 tournent autour de 1 M.ARR 2,6 6293 a b 5 tournent autour de 1 cabré 5 tournent autour de 1 cabré 2 ML 2,2 2,8 6294 a b 5 tournent autour de 1 cabré M.ARR 5 tournent autour de 1 cabré M.ARR 2 ML 3,0 3,6 153 154 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6301 a b c d 6 calèche en cercle 6 calèche en cercle 2 ML 6 calèche en 8 6 calèche en 8 -2 ML 1,6 2,2 2,0 2,6 6302 a b 6 calèche en cercle cabré 6 calèche en 8 cabré 2,4 2,8 6306 a 2 calèches-moulin 2,4 6307 a 2 calèches-moulin cabré 2,6 6308 a 2 calèches-moulin cabré M.ARR 3,6 6311 a b 6 serpent en cercle 6 serpent en 8 1,2 1,6 6312 a 6 serpent-anneau 1,8 6316 a b c d 6 chaîne en cercle 6 chaîne en cercle 2ML 6 chaîne en 8 6 chaîne en 8 2ML 1,8 2,4 2,2 2,8 6317 a b 6 chaîne cabré 2 ML en cercle 6 chaîne cabré 2 ML en 8 3,0 3,4 6318 a b 6 chaîne cabré 2 ML en cercle M.ARR 6 chaîne cabré 2 ML en 8 M.ARR 3,8 4,2 6321 a 6 queue de rat en cercle 1,4 6322 a queue de rat passage à travers porte-moulin 2,2 6323 a b 6 queue de rat anneau 6 queue de rat anneau 6 BS droite 1,6 2,2 6324 a b c 6 queue de rat anneau M.ARR 6 queue de rat anneau rentrer pos. M.ARR 6 queue de rat anneau r. et s.pos. M.ARR 3,2 5,2 5,6 6325 a queue de rat porte-anneau 2,2 6331 a b 4 porte-moulin avec double cercle M.ARR 4 porte-moulin avec double cercle Steinhöringer M.ARR 4,6 5,4 6332 a b c d porte avec boucle solo moulin cabré porte avec boucle solo moulin cabré 2 ML porte Steinhöringer avec boucle solo moulin cabré porte Steinhöringer avec boucle solo moulin cabré 2 ML 4,2 4,8 5,0 5,6 6333 a b porte avec boucle solo moulin cabré M.ARR 2 ML porte Steinhöringer avec boucle solo moulin cabré M.ARR 2 ML 6,6 7,4 6341 a b c d e f g 6 Moulin-2 ailes 6 Moulin-2 ailes 2 ML 6 Moulin-2 ailes 2 BS droite 6 Moulin-2 ailes 2 BS droite 2 ML 6 Moulin-2 ailes «ailes 2 BS droite» 6 Moulin-2 ailes «ailes 2 BS droite» 2 ML 6 Moulin-2 ailes 6 BS droite 1,2 1,8 1,6 2,2 1,6 2,2 2,4 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6342 a b c d 6 Moulin-2 ailes M.ARR 6 Moulin-2 ailes 2 BS droite M.ARR 6 Moulin-2 ailes M.ARR rentrer pos. 6 Moulin-2 ailes M.ARR r.et s.pos. 2,4 2,8 4,2 4,6 6343 a b c d e f 6 Moulin-2 ailes cabré 6 Moulin-2 ailes cabré 2 ML 6 Moulin-2 ailes cabré 2 ML rentrer pos. 6 Moulin-2 ailes cabré rentrer pos. 2 ML 6 Moulin-2 ailes cabré 2 ML r. et s. pos. 6 Moulin-2 ailes cabré r. et s.pos.2 ML 2,0 2,6 3,6 4,2 4,0 4,6 6344 a b c d 6 Moulin-2 ailes cabré M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré 2ML,M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré rentrer pos. 2ML,M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré r. et s.pos. 2ML, M.ARR 2,8 3,4 5,4 5,8 6345 a b c d 6 Moulin-2 ailes cabré 2ML «ailes 4 BS droite» M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré 2ML «ailes 4 BS gauche» M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré 2ML 6 BS droite M.ARR 6 Moulin-2 ailes cabré 2ML 6 BS gauche M.ARR 6,6 5,2 8,6 7,2 6351 a b c e e f 6 Moulin-3 ailes 6 Moulin-3 ailes 2 ML 6 Moulin-3 ailes 3 BS droite 6 Moulin-3 ailes 3 BS droite 2 ML 6 Moulin-3 ailes «ailes 3 BS droite» 6 Moulin-3 ailes 6 BS droite 1,2 1,8 1,6 2,2 1,6 2,0 6352 a b c d 6 Moulin-3 ailes M.ARR 6 Moulin-3 ailes 3 BS droite M.ARR 6 Moulin-3 ailes M.ARR rentrer pos. 6 Moulin-3 ailes M.ARR r. et s.pos. 2,6 3,0 4,4 4,8 6353 a b c d d f 6 Moulin-3 ailes cabré 6 Moulin-3 ailes cabré 2 ML 6 Moulin-3 ailes cabré 2 ML rentrer pos. 6 Moulin-3 ailes cabré rentrer pos. 2 ML 6 Moulin-3 ailes cabré 2 ML r. et s.pos. 6 Moulin-3 ailes cabré r. et s. 2 ML 2,2 2,8 3,8 4,4 4,2 4,8 6354 a b c d 6 Moulin-3 ailes cabré M.ARR 6 Moulin-3 ailes cabré 2ML, M.ARR 6 Moulin-3 ailes cabré M.ARR rentrer 2 ML 6 Moulin-3 ailes cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 3,0 3,6 5,6 6,0 6355 a b c d 6 Moulin-3 ailes cabré 2ML «ailes 3 BS droite» M.ARR 6 Moulin-3 ailes cabré 2ML «ailes 3 BS gauche» M.ARR 6 Moulin-3 ailes cabré 2ML 6 BS droite M.ARR 6 Moulin-3 ailes cabré 2ML 6 BS gauche M.ARR 6,4 5,0 8,4 7,0 6361 a Anneau-3 ailes en cercle 2 ML 2,0 6362 a b Anneau-3 ailes en cercle M.ARR Anneau-3 ailes en cercle 2ML, M.ARR 2,8 3,4 6363 a b Anneau-3 ailes cabré en cercle Anneau-3 ailes cabré 2ML,en cercle 2,4 3,0 6364 a b Anneau-3 ailes cabré en cercle M.ARR Anneau-3 ailes cabré 2ML,en cercle M.ARR 3,2 3,8 155 156 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6371 a b Moulin à 2 avec cercle extérieur M.ARR Anneau à 2 avec cercle extérieur M.ARR 3,4 3,8 6372 a b c d Moulin à 2 cabré avec cercle extérieur Moulin à 2 cabré 2ML avec cercle extérieur Anneau à 2 cabré avec cercle extérieur Anneau à 2 cabré 2ML avec cercle extérieur 2,6 3,2 2,8 3,4 6373 a b Moulin à 2 cabré 2ML,avec cercle extérieur M.ARR Anneau à 2 cabré 2ML,avec cercle extérieur M.ARR 2 ML 5,4 5,6 6376 a b Moulin à 3 avec cercle extérieur M.ARR Anneau à 3 avec cercle extérieur M.ARR 3,2 3,6 6377 a b c d Moulin à 3 cabré avec cercle extérieur Moulin à 3 cabré 2ML avec cercle extérieur Anneau à 3 cabré avec cercle extérieur Anneau à 3 cabré 2ML,avec cercle extérieur 2,4 3,0 2,6 3,2 6378 a b c Moulin à 3 cabré 2ML,avec cercle extérieur M.ARR Moulin à 3 cabré 2ML,avec pir. M.ARR Anneau à 3 cabré 2ML,avec cercle extérieur M.ARR 5,2 6,8 5,4 6386 a b c 6 moulin avec jonction 6 moulin avec jonction 2 ML 6 moulin avec jonction, 6 BS droite 2,2 2,8 2,8 6387 a b c 6 moulin avec jonction M.ARR 6 moulin avec jonction M.ARR rentrer pos. 6 moulin avec jonction M.ARR r. et s.pos. 3,2 5,2 5,6 6388 a b c d e f 6 moulin avec jonction cabré 6 moulin avec jonction cabré 2 ML 6 moulin avec jonction cabré 2 ML rentrer en pos. 6 moulin avec jonction cabré rentrer pos. 2 ML 6 moulin avec jonction cabré 2 ML r. et s.pos. 6 moulin avec jonction cabré r. et s.pos. 2 ML 2,6 3,2 4,2 4,8 4,6 5,2 6389 a b c d 6 moulin avec jonction cabré M.ARR 6 moulin avec jonction cabré 2ML,M.ARR 6 moulin avec jonction cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 6 moulin avec jonction cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 3,8 4,4 7,0 7,4 6396 a b c d e Chaudron de sorcière cabré Chaudron de sorcière cabré rentrer pos. Chaudron de sorcière cabré rentrer pos. 2 ML Chaudron de sorcière cabré r. et s.pos. Chaudron de sorcière cabré r. et s.pos. 2 ML 3,4 4,4 5,0 4,8 5,4 6397 a b c Chaudron de sorcière cabré cabré M.ARR Chaudron de sorcière cabré cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML Chaudron de sorcière cabré cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 4,4 7,0 7,4 6401 a 6 anneau intérieur 2,4 6402 a b c 6 anneau intérieur M.ARR 6 anneau intérieur M.ARR rentrer pos. 6 anneau intérieur M.ARR r. et s.pos. 3,2 5,2 5,6 6403 a b 6 anneau intérieur cabré 6 anneau intérieur cabré rentrer pos. 2,8 3,8 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales c d e 6 anneau intérieur cabré rentrer pos. 2 ML 6 anneau intérieur cabré r. et s.pos. 6 anneau intérieur cabré r. et s.pos. 2 ML 4,4 4,2 4,8 6404 a b c 6 anneau intérieur cabré M.ARR 6 anneau intérieur cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 6 anneau intérieur cabré M.ARR r. et s.pos. 2 ML 3,8 6,2 6,6 6411 a b 6 anneau jonction main-main alternées 6 anneau jonction main-main alternées/anneau intérieur 2,6 3,2 6412 a b 6 anneau cabré jonction main-main alternées 6 anneau cabré jonction main-main alternées/anneau intérieur 3,2 3,8 6413 a b 6 anneau cabré jonction main-main alternées M.ARR 6 anneau cabré jon.main-main alternées /anneau intérieur M.ARR 4,2 4,8 6416 a b 6 anneau extérieur 6 anneau extérieur-intérieur 2,8 3,4 6417 a b c d e f 6 anneau extérieur cabré 6 anneau extérieur cabré rentrer pos. 6 anneau extérieur cabré rentrer pos. 2 ML 6 anneau extérieur cabré r .et s.pos. 6 anneau extérieur cabré r. et s.pos. 2 ML 6 anneau extérieur-intérieur cabré 3,8 4,8 5,4 5,2 5,8 4,4 6418 a b c d 6 anneau extérieur cabré M.ARR 6 anneau extérieur cabré rentrer pos. 2 ML,M.ARR. 6 anneau extérieur cabré r. et s.pos. 2ML,M.ARR 6 anneau extérieur-intérieur cabré M.ARR 4,8 7,2 7,6 5,4 6426 a b c Porte avec BS, M.ARR Porte avec BS à contresens M.ARR Porte avec BS, P.simultané à contresens M.ARR 4,4 4,8 5,6 6427 a b c d e f Porte cabré avec BS Porte cabré 2ML avec BS Porte cabré avec BS à contresens Porte cabré 2ML avec BS à contresens Porte cabré avec BS, P.simultané à contresens Porte cabré 2ML,avec BS,P.simultané à contresens 4,2 4,8 4,4 5,0 5,2 5,8 6428 a b c d e Porte cabré 2ML,avec BS M.ARR Porte cabré 2ML,avec BS à contresens M.ARR Porte cabré 2ML,avec BS P.simultané à contresens,M.ARR Porte «6 align.frontal» cabré 2ML,BS droite et .simul.M.ARR Porte moulin cabré 2ML,avec BS P.simult. à contr.M.ARR 6,6 6,8 7,6 8,0 8,2 6436 a b Porte double avec BS Porte double avec BS synchrone 1,6 1,4 6437 a b Porte double avec BS M.ARR Porte double avec BS synchrone M.ARR 5,4 5,2 6438 a b Porte double cabré 2ML, avec BS M.ARR 2 ML Porte double cabré 2ML avec BS synchrone M.ARR 9,2 8,4 6441 a b Porte av. BS en formation serpent, M.ARR Porte-double av.BS en formation serpent,M.ARR 5,2 6,0 157 158 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6442 a b Porte cabré 2ML av. BS en formation serpent, M.ARR Porte-double,cabré 2ML av.BS en formation serpent, M.ARR 8,0 8,8 6451 a Porte anneau avec boucle anneau 2,8 6452 a b c d e Porte anneau cabré avec boucle anneau Porte anneau cabré avec boucle anneau rentrer pos. Porte anneau cabré avec boucle anneau rentrer pos. 2 ML Porte anneau cabré avec boucle anneau r. et s.pos. Porte anneau cabré avec boucle anneau r. et s.pos. 2 ML 3,2 4,2 4,8 4,6 5,2 6453 a b c Porte anneau cabré avec boucle anneau M.ARR Porte anneau cabré av.boucle anneau M.ARR rentrer pos.2 ML Porte anneau cabré av.boucle anneau M.ARR r. et s.pos.2 ML 4,0 6,8 7,2 6461 a Porte-double avec boucle anneau 3,4 6462 a b c d e Porte-double avec boucle anneau cabré Porte-double avec boucle anneau cabré rentrer pos. Porte-double avec boucle anneau cabré rentrer pos. 2 ML Porte-double avec boucle anneau cabré r. et s.pos. Porte-double avec boucle anneau cabré r. et s.pos. 2 ML 3,8 5,0 5,6 5,4 6,0 6463 a b c Porte-double avec boucle anneau cabré M.ARR Porte-double av.boucle anneau cabré M.ARR rentrer pos.2 ML. Porte-double av.boucle anneau cabré M.ARR r. et s.pos.2 ML 4,8 7,4 7,8 6471 a b c d e f g h i 6 étoile intérieure, 3 gr. avec jonction 6 étoile intérieure, 3 gr. avec jonction 2 ML 6 étoile intérieure, 2 gr. avec jonction 6 étoile intérieure, 2 gr. avec jonction 2 ML 6 étoile intérieure, jonction à 6 6 étoile intérieure, jonction à 6 2 ML 6 étoile intérieure de l’anneau intérieur avec pivotement 6 étoile intérieure 6 BS gauche 6 étoile intérieure jon. simultanée rentrer pos. M.ARR 1,4 2,0 1,6 2,2 1,8 2,4 2,2 2,0 5,8 6472 a b c d e f g h i j k l 6 étoile intérieure, 3 gr.avec jonction cabré 6 étoile intérieure, 3 gr.avec jonction cabré 2 ML 6 étoile intérieure, 2 gr.avec jonction cabré 6 étoile intérieure, 2 gr.avec jonction cabré 2 ML 6 étoile intérieure, jonction à 6 cabré 6 étoile intérieure, jonction à 6 cabré 2 ML 6 étoile intérieure, cabré, de l’anneau intérieur avec pivotement 6 étoile intérieure, cabré, rentrer pos. l’un après l’autre. 6 étoile intérieure, cabré 2ML, rentrer en pos. l’un après l’autre. 6 étoile intérieure jon. simultanée cabré rentrer pos. 6 étoile intérieure jon. simultanée cabré rentrer pos. 2 ML 6 étoile intérieure jon.simultanée cabré rentrer pos.2ML,M.ARR 2,2 2,8 2,4 3,0 2,6 3,2 2,8 3,8 4,4 4,6 5,2 7,4 6476 a Etoile 2-directions opposées 1,8 6477 a b Etoile 2-directions opposées cabré Etoile 2-directions opposées cabré 2 ML 2,4 3,0 6481 a b c d e f 6 étoile extérieure, 3 gr .avec jonction, M.ARR 6 étoile extérieure, 2 gr .avec jonction, M.ARR 6 étoile extérieure, jonction à 6, M.ARR 6 étoile extérieure rentrer pos.l’un après l'autre M.ARR 6 étoile extérieure rentrer pos. simultanément M.ARR 6 étoile extérieure, 6 BS gauche simult.rentrer pos.M.ARR 2,6 2,8 3,0 4,2 5,0 5,8 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6482 a b c d e f g h i 6 étoile extérieure, 3 gr.avec jonction cabré M.ARR 6 étoile extérieure, 3 gr.avec jonction cabré 2ML M.ARR 6 étoile extérieure, 2 gr.avec jonction cabré M.ARR 6 étoile extérieure, 2 gr.avec jonction cabré 2ML, M.ARR 6 étoile extérieure, jonction à 6 cabré M.ARR 6 étoile extérieure, jonction à 6 cabré 2ML, M.ARR 6 étoile extérieure cabré, rentrer pos.2ML,l’un après l'autre M.ARR 6 étoile extérieure simult. cabré M.ARR rentrer pos. 2 ML 6 étoile extérieure, 6 BS G. simult. cabré M.ARR,rentrer pos. 2 ML 3,0 3,6 3,2 3,8 3,4 4,0 5,8 6,6 8,0 6486 a b 6 étoile intérieure pivotement vers étoile extérieure cabré 6 étoile intérieure pivotement vers étoile intérieure cabré 6,0 7,0 PIVOTEMENTS EN ALIGNEMENT FRONTAL 6496 a b c d e f 2 en alignement frontal av.jon. cabré 1/2 tour 2 en alignement frontal av.jon. cabré 1 tour 3 en alignement frontal av.jon. cabré 1/2 tour 3 en alignement frontal av.jon. cabré 1 tour 6 en alignement frontal av.jon. cabré 1/2 tour 6 en alignement frontal av.jon. cabré 1 tour 4,6 6,2 5,0 6,6 6,0 8,0 Descriptions des exercices →Les descriptions spécifiques sont identiques pour les exercices les deux roues au sol et les exercices en cabré (excepté les exercices «calèche» et «chaîne» avec les deux roues au sol) et font référence au numéro des groupes d’exercices du répertoire par équipes de quatre compétiteurs (ACT4). →Dans les exercices à deux, la description est valable pour les deux groupes. →Tous les exercices commencent et se terminent simultanément. →En plus des descriptifs ci-après, il faut pour certains exercices particuliers tenir compte des remarques préliminaires. 6001-6010) 6 en file Tous les compétiteurs roulent un derrière l’autre, dans le cas d’un parcours en forme de cercle, les intervalles doivent être semblables. Pour les exercices avec boucles «solo», tous les compétiteurs doivent effectuer la boucle simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. Le 8 Erlenbacher débute par un groupe de 6 en file. Après avoir franchi le cercle intérieur, les compétiteurs 1, 3 et 5 changent de direction pour aller à gauche. Les compétiteurs 2, 4 et 6 vont sur la droite (ou inversement); ils forment ainsi deux groupes de 3 compétiteurs. A l’étape suivante, chaque compétiteur passe dans l’intervalle tout en changeant de direction et présente un 8 complet. 6016-6020) 6 en alignement frontal Tous les compétiteurs roulent côte à côte à intervalles semblables. Au cours de l’exercice les boucles solo à gauche doivent être effectuées simultanément, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6026-6031) 3 en file avec 2 groupes Deux groupes de trois compétiteurs roulent l’un derrière l’autre. Dans les parcours en forme de double cercle, les intervalles entre les compétiteurs doivent être semblables. Dans les exercices «file longitudinale» et «file transversale», les deux groupes sont côte à côte. Dans les exercices «file longitudinale/transversale/en diagonale à contresens» les deux groupes se croisent. Dans les exercices portant la mention «jonction à 2 moulin», au moment du croisement des 2 groupes, ils effectuent une prise de jonction, font une boucle complète en moulin, effectuent la rupture de jonction et poursuivent l’exercice sur le parcours initial. Les boucles solo à gauche doivent être réalisées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 159 160 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6036-6042) 3 en alignement frontal Deux groupes de trois compétiteurs roulent côte à côte, l’intervalle entre les trois compétiteurs de chaque groupe doit être semblable. Dans les exercices à contresens, les deux groupes se croisent. Pour tous les exercices avec passage à travers, les compétiteurs du groupe à contresens passent dans les intervalles que doit laisser l’autre groupe. Dans les exercices portant la mention «2 moulin avec jonction», au moment du croisement des 2 groupes, ils effectuent simultanément une prise de jonction, un petit cercle complet en moulin, une rupture de jonction et poursuivent l’exercice sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer les boucles solo gauche simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. 6051-6054) 2 en file avec 3 groupes Trois groupes de deux compétiteurs qui roulent l’un derrière l’autre sans intervalle. Dans tous les exercices, les trois groupes roulent côte à côte à intervalles semblables. Tous les groupes doivent effectuer les 3 boucles solo gauche simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer les 6 boucles solo gauche simultanément, puis poursuivre l’exercice sur le parcours initial. 6061-6064) Entortillement de Worms 2 en file avec trois groupes roulent, 2 groupes exécutent un double cercle et simultanément le troisième groupe exécute un cercle autour du cercle de 4 m. à contresens du double cercle. L’illustration montre que les 6 compétiteurs se croisent simultanément dans l’axe longitudinal de la piste. L’exercice se termine lorsque les compétiteurs qui se croisent en premier le font deux fois. 6071-6072) Parcours de 8 Schwaneweder A partir de différentes positions, chaque compétiteur fait simultanément un 8 (le diamètre n’est pas limité, mais ces 8 doivent tous avoir la même dimension du début à la fin), de manière à ce qu’une moitié du 8 complète la moitié du 8 exécuté par le suivant. En regardant depuis la longueur de la piste, un 8 est effectué sur la partie inférieure de la piste du côté droit (ou du côté gauche), un sur la droite en haut (ou en bas), un sur la gauche en bas (ou en haut) et un sur la gauche sur le côté opposé (ou sur la droite). 6081-6109) 2 en alignement frontal avec jonction Trois groupes de deux compétiteurs roulent dans la même direction côte à côte avec jonction. Pour les exercices dans le sens longitudinal «file et en 8», les trois groupes doivent rouler l’un derrière l’autre, et avec des intervalles semblables dans les exercices en cercle. Pour les exercices dans le sens transversal «file et en 8», les trois groupes doivent rouler côte à côte. Dans les exercices avec 3 boucles solo à gauche ou à droite, celles-ci doivent être effectuées simultanément par les trois groupes, puis le parcours se poursuit sur le parcours initial. Dans les exercices avec 6 boucles solo gauche ou dans des directions opposées , La rupture de jonction, la boucle et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 2 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Dans le cas de boucles solo dans des directions opposées, les compétiteurs qui sont du côté droit réalisent des boucles solo droite et ceux qui sont du côté gauche réalisent des boucles solo gauche. 6116-6117) 1 tourne autour de 1 Dans l’exercice «2 en alignement frontal avec jonction», 1 compétiteur reste en position surplace. Sans changer de main et sans lâcher la jonction, l’autre compétiteur tourne autour de son partenaire. 6121-6124) 2 en alignement frontal moulin Deux compétiteurs exécutent ensemble un petit cercle dans des directions opposées. Ils forment une jonction avec leur main gauche. 6131-6134) 2 en alignement frontal anneau 2 compétiteurs exécutent ensemble un petit cercle dans des directions opposées. Ils forment une jonction main-dans-main avec leurs deux mains (la main gauche tient la main droite du partenaire et inversement). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6151-6179) 3 en alignement frontal avec jonction Deux groupes de trois compétiteurs roulent dans la même direction côte à côte avec jonction. Pour les exercices dans le sens longitudinal/transversal «file et en 8», les deux groupes doivent rouler l’un derrière l’autre, et avec des intervalles semblables dans les exercices en cercle. Dans les exercices à contresens les deux groupes doivent rouler d’un côté et de l’autre et se croiser. Dans les exercices avec boucles solo gauche, la rupture de jonction, la boucle et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 3 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6186-6187) 2 tournent autour de 1 Dans l’exercice «3 en alignement frontal avec jonction», 1 compétiteur reste en position surplace. Sans changer de main et sans lâcher la jonction, les autres compétiteurs, en position «2 en alignement frontal avec jonction», tournent autour de celui qui est en position de surplace. 6191 a+c) Calèche à 3 Dans cet exercice, la position des bicyclettes est définie par la conformité de la jontion. Le compétiteur du milieu tient avec sa main gauche le guidon du compétiteur situé du côté gauche. Le compétiteur situé du côté droit tient avec sa main gauche l’épaule gauche de celui qui est au milieu. Le compétiteur situé du côté gauche tient avec sa main droite le poignet gauche du compétiteur situé du côté droit. 6191 b+d-6192) Calèche à 3 Deux compétiteurs sont en position «en alignement frontal avec jonction». Le troisième est au milieu devant et forme une jonction avec les compétiteurs de l’alignement, avec la main droite sur le partenaire situé à droite et la main gauche sur le partenaire situé à gauche. 6196 a+c) Chaîne à trois Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un cercle décalé par rapport au compétiteur 2. Les deux derniers compétiteurs font une jonction sur l’épaule de celui qui est devant lui. En alternant bras droit/épaule droite, bras gauche/épaule gauche ou inversement. 6196 b+d-6198) Chaîne à trois Les compétiteurs 1 et 3 roulent sur un cercle décalé par rapport au compétiteur 2. Les deux derniers compétiteurs font une jonction main dans main avec celui qui est devant lui. En alternant main droite/main droite, main gauche/main gauche ou inversement. 6201) 3 queue de rat Les compétiteurs roulent échelonnés l’un derrière l’autre. Excepté pour le premier, ils effectuent une prise de jonction à la selle du compétiteur qui précède. 6202-6203) 3 queue de rat anneau La main posée sur la selle du compétiteur qui précède, les trois compétiteurs forment un anneau. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 6 boucles solo à droite et reprendre la jonction «queue de rat en anneau», puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6206-6209) Turbine; turbine pirouette Deux compétiteurs sont en position «2 moulin av.jonction», le troisième en position» 2 en alignement frontal av.jonction» et ils réalisent tous une jonction main-dans-main. Les deux compétiteurs à l’extérieur forment une boucle solo et font pivoter surplace (sans pédalage) le compétiteur du milieu qui est en position «assis selle en cabré». Lorsque le texte de l’exercice précise «pirouettes», les compétiteurs situés à l’extérieur lâchent la jonction et font chacun une pirouette à contresens. Les pirouettes doivent s’effectuer, conformément aux remarques préliminaires concernant les pirouettes de 50 cm. Après les pirouettes, la turbine se reforme et l’exercice se termine. 6216-6219) 3 moulin avec jonction Les 3 compétiteurs exécutent en file un petit cercle à intervalles semblables. Ils réalisent une prise de jonction avec leur main gauche. Pour les exercices avec boucles solo, la rupture de jonction, les boucles et la reprise de jonction doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 161 162 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6226-6229) 3 anneau intérieur 3 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main droite avec la main gauche du partenaire qui roule devant lui). 6236-6237) 3 anneau extérieur 3 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main gauche avec la main droite du partenaire qui roule devant lui). Lorsque le texte de l’exercice précise «anneau intérieur», après la jonction simultanée «anneau à 3 extérieur», tous les compétiteurs changent simultanément de jonction pour réaliser celle de «anneau intérieur» qui doit être montré au minimum pendant un quart de cercle. Si l’exercice suivant est aussi un «anneau intérieur», le quart de cercle est comptabilisé pour le parcours de cet exercice. 6246) 3 étoile intérieure Trois compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile. La roue avant est dirigée vers l’intérieur de l’étoile. L’exercice s’exécute à partir de la figure «3 en alignement frontal avec jonction» puis simultanément réalisent la jonction de l’étoile. 6251-6252) 3 étoile extérieure Trois compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile. La roue avant est dirigée vers l’extérieur de l’étoile. Lorsque le texte précise «jonction à 3», l’exercice commence par la position «3 en alignement frontal avec jonction» puis la jonction de l’étoile se réalise. 6256) 3 étoile intérieure/extérieure Exécution conformément aux remarques générales concernant les pivotements en étoile. 6271-6284) 6 en alignement frontal avec jonction Six compétiteurs roulent côte à côte dans le même sens et avec jonction. Un exercice avec 2 ou 3 boucles à gauche s’effectue avec 3 ou 2 groupes de 2 ou 3 compétiteurs en alignement frontal. La rupture de jonction, la boucle et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 6 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 6 boucles solo à gauche et reprendre l’alignement à 6 avec jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 6 boucles solo dans des directions opposées. La rupture de jonction, les boucles à gauche et à droite et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 6 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. Les pirouettes doivent s’effectuer, conformément aux remarques générales concernant les pirouettes de 50 cm. La rupture de jonction, la pirouette et la reprise de jonction de l’alignement frontal à 6 doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6291-6294) 5 tournent autour de 1 Dans l’exercice «6 en alignement frontal avec jonction», 1 compétiteur reste en position surplace. Sans changer de main et sans lâcher la jonction, les autres compétiteurs, en position «5 en alignement frontal avec jonction», tournent autour de celui qui est en position de surplace. 6301 a+c) Calèche à 6 Dans cet exercice, les bicyclettes sont dans des positions de jonction délimitées. Le compétiteur de devant tient avec sa main droite le côté gauche du guidon du compétiteur situé à droite. Les deux compétiteurs qui suivent tiennent avec leur main gauche l’épaule droite de celui qui est à leur côté, le quatrième et le cinquième tiennent avec leur main droite l’épaule gauche du compétiteur situé devant. 6301 b+d-6302) Calèche à 6 Cinq compétiteurs sont en position «jonction à 5 en alignement frontal». Lecompétiteur du milieu reste un peu en retrait. Le sixième compétiteur est au milieu devant et forme une jonction avec les compétiteurs à l’extérieur de l’alignement frontal avec la main droite en direction du compétiteur le plus à droite et la main gauche en direction du compétiteur le plus à gauche. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6306-6308) 2 calèche en moulin Deux calèches à trois (jonction main-dans-main) «formation comme 6191 b+d-6192)» effectuent une jonction en moulin avec les compétiteurs au centre de l’ensemble pour rouler sur une petite boucle, les calèches roulant dans des directions opposées. 6311) Serpent Les compétiteurs 1, 3 et 5 roulent sur un cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2, 4 et 6. Les cinq premiers compétiteurs font une jonction au guidon de celui qui est derrière lui. En alternant bras droit bras gauche ou inversement. 6312) Serpent-anneau Les compétiteurs 1, 3 et 5 roulent sur un petit cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2, 4 et 6. L’intervalle entre chaque compétiteur doit être semblable. Tous les compétiteurs font une jonction au guidon de celui qui est derrière lui. En alternant bras droit bras gauche ou inversement. 6316 a+c) Chaîne Les compétiteurs 1, 3 et 5 roulent sur un cercle décalé par rapport aux compétiteurs 2, 4 et 6. Les cinq derniers compétiteurs font une jonction sur l’épaule de celui qui est devant lui. En alternant bras droit/épaule droite,bras gauche/ épaule gauche ou inversement. 6316 b+d-6318) Chaîne Les compétiteurs 1, 3 et 5 roulent sur un cercle décalé par rapport au compétiteur 2, 4 et 6. Les cinq derniers compétiteurs font une jonction main dans main avec celui qui est devant lui. En alternant main droite/main droite, main gauche/main gauche ou inversement. 6321) 6 queue de rat Les compétiteurs roulent échelonnés l’un derrière l’autre. Excepté pour le premier, ils effectuent une prise de jonction à la selle du compétiteur qui précède. 6322) Queue de rat passage à travers moulin A partir de l’exercice «6 queue de rat», 2 compétiteurs forment une «porte moulin», les autres passent à travers le moulin sans lâcher la jonction «queue de rat». Après avoir franchi la porte les compétiteurs reprennent la formation initiale ou peuvent enchaîner par l’exercice «queue de rat anneau». 6323-6324) 6 Queue de rat anneau La main posée sur la selle du compétiteur qui précède, les six compétiteurs forment un anneau. Tous les compétiteurs doivent effectuer simultanément 6 boucles solo à droite et reprendre la jonction «queue de rat en anneau», puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6325) Queue de rat passage porte-anneau Deux compétiteurs sont en position «2 moulin av.jonction» ou «2 en alignement frontal av.jon.» et forment une porte dans cette position. Les autres compétiteurs réalisent une «4 queue de rat anneau» autour de l’un des partenaires formant la porte. 6331-6333) 4 porte moulin avec double cercle / Steinhöringer Quatre compétiteurs exécutent un moulin «2 en alignement frontal avec jonction» les deux autres un «double cercle». Au cours de l’exécution de la «porte moulin», dans le sens de la longueur de la piste les deux autres compétiteurs exécutent leur double cercle en passant deux fois simultanément par les portes extérieures du moulin. Lors de la «porte moulin Steinhöringer» les compétiteurs passent simultanément à contresens une fois par la porte du milieu et une fois par les portes extérieures. 6341-6344) moulin-2 ailes Moulin «3 en alignement frontal avec jonction» les deux groupes effectuent simultanément une boucle en roulant dans des directions opposées. Les compétiteurs situés à l’intérieur effectuent une jonction avec leur main gauche. Lorsque le texte précise «2 boucles solo droite», les deux ailes du moulin «3 en alignement frontal» exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «ailes 2 boucles solo droite», les deux compétiteurs extérieurs des 2 ailes exécutent simultanément une rupture de jonction, puis en formation «2 en alignement frontal» une bou- 163 164 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales cle solo à droite pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «6 boucles solo droite», tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 6345) moulin-2 ailes «ailes 4 boucles solo droite/gauche»......., 6 boucles solo droite/gauche Moulin «3 en alignement frontal avec jonction» les deux groupes effectuent simultanément une boucle en roulant dans des directions opposées. Les compétiteurs situés à l’intérieur effectuent une jonction avec leur main gauche pour les boucles solo droite et avec leur main droite pour celles de gauche. Lorsque le texte précise «ailes 4 boucles solo droite ou gauche», les deux compétiteurs extérieurs des 2 ailes exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite ou gauche pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «6 boucles solo droite ou gauche», tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite ou à gauche et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 6351-6354) moulin-3 ailes Moulin «2 en alignement frontal avec jonction» les trois groupes en file effectuent simultanément un petit cercle à intervalles semblables. Les compétiteurs situés au milieu effectuent une jonction avec leur main gauche. Lorsque le texte précise «3 boucles solo droite», les trois ailes du moulin «2 en alignement frontal» exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «ailes 3 boucles solo droite», les trois compétiteurs extérieurs des 3 ailes exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «6 boucles solo droite», tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 6355) moulin-3 ailes «ailes 4 boucles solo droite/gauche»......., 6 boucles solo droite/gauche Moulin «2 en alignement frontal avec jonction» les trois groupes en file effectuent simultanément un petit cercle à intervalles semblables. Les compétiteurs situés à l’intérieur effectuent une jonction avec leur main gauche pour les boucles solo droite et avec leur main droite pour celles de gauche. Lorsque le texte précise «ailes 3 boucles solo droite ou gauche«, les trois compétiteurs extérieurs exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite ou gauche pendant laquelle les deux compétiteurs situés à l’intérieur continuent le parcours du moulin et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. Lorsque le texte précise «6 boucles solo droite ou gauche«, tous les compétiteurs exécutent une rupture de jonction, une boucle solo à droite ou à gauche et une reprise de jonction, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial du moulin. 6361-6364) Anneau-3 ailes Anneau «2 en alignement frontal avec jonction» les trois groupes en file effectuent ensemble un petit cercle à intervalles semblables. Les compétiteurs situés à l’intérieur forment l’anneau par une jonction main-dans-main. 6371-6373) Moulin à 2 ou anneau à 2 avec cercle extérieur Selon la version, l’exercice débute et se termine comme l’exercice «Moulin-ailes» ou «anneau à ailes». Pendant que les 2 compétiteurs à l’intérieur exécutent l’exercice «moulin à 2 ou anneau à 2», les autres compétiteurs exécutent simultanément une rupture de jonction, un cercle l’un derrière l’autre à l’extérieur du rond central de 4 m et une reprise de jonction. 6376-6378) Moulin à 3 ou anneau à 3 avec cercle extérieur ou pirouettes Selon la version, l’exercice débute et se termine comme l’exercice «Moulin à 3 ailes» ou «anneau à 3 ailes». Pendant que les 3 compétiteurs à l’intérieur exécutent l’exercice «moulin à 3 ou anneau à 3», les autres Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales compétiteurs exécutent simultanément une rupture de jonction, un cercle l’un derrière l’autre à l’extérieur du cercle central de 4 m avec ou sans pirouettes et une reprise de jonction. Les pirouettes doivent s’effectuer, conformément aux remarques générales concernant les pirouettes de 50 cm. 6386-6389) 6 moulin avec jonction Les 6 compétiteurs exécutent en file un petit cercle à intervalles semblables. Ils réalisent une prise de jonction avec leur main gauche. Pour les exercices avec boucles solo, la rupture de jonction, les boucles et la reprise de jonction doivent être effectuées simultanément par tous les compétiteurs, puis l’exercice se poursuit sur le parcours initial. 6396-6397) Chaudron de sorcière Deux compétiteurs réalisent un «anneau à 2» et les quatre autres tournent autour de cet anneau en réalisant un «anneau intérieur à 4». 6401-6404) 6 anneau intérieur 6 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main droite avec la main gauche du partenaire qui roule devant lui). 6411-6413) 6 Anneau jonctions main/main alternées 6 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Les compétiteurs 1, 3 et 5 effectuent une jonction main gauche/main gauche avec les partenaires 2, 4 et 6 et une jonction main droite/main droite avec le partenaire qui roule devant lui. Lorsque le texte de l’exercice précise «anneau intérieur», après la jonction simultanée «anneau à 6, jonction main/main alternées», tous les compétiteurs changent simultanément de jonction pour revenir à celle de «anneau intérieur» qui doit être montré au minimum pendant un quart de cercle. Si l’exercice suivant est aussi un «anneau intérieur», le quart de cercle est comptabilisé pour le parcours de cet exercice. 6416-6418) 6 anneau extérieur 6 compétiteurs font un petit cercle à intervalles semblables. Ils effectuent une jonction main-dansmain (la main gauche avec la main droite du partenaire qui roule devant lui). Lorsque le texte de l’exercice précise «anneau intérieur», après la jonction simultanée «anneau à 6 extérieur», tous les compétiteurs changent simultanément de jonction pour réaliser celle de «anneau intérieur» qui doit être montré eau minimum pendant un quart de cercle. Si l’exercice suivant est aussi un «anneau intérieur», le quart de cercle est comptabilisé pour le parcours de cet exercice. 6426-6428 c) Porte avec boucle solo, porte avec boucle solo à contresens Deux compétiteurs en position «moulin» ou «2 en alignement frontal avec jonction» forment une porte. Dans l’exercice «porte avec boucle solo», quatres compétiteurs réalisent une boucle solo à intervalles semblables et passent la porte l’un après l’autre. Dans l’exercice «porte avec boucle solo à contresens», deux groupes de deux compétiteurs réalisent une boucle solo dans des directions opposées avec un décalage d’un quart de tour et passent la porte à contresens l’un de l’autre. Dans l’exercice «porte avec boucle solo passage simultané à contresens», deux groupes de deux compétiteurs réalisent une boucle solo dans des directions opposées et deux compétiteurs passent la porte simultanément à contresens l’un de l’autre. 6428 d) Porte «6 en alignement frontal» avec BS droite et gauche simultanées Cet exercice est réalisé à partir de «6 en alignement frontal avec jonction» en position surplace. Les deux compétiteurs situés aux extrémités exécutent simultanément une rupture de jonction, une boucle solo à droite et à gauche en passant la porte et une reprise de jonction «6 en alignement frontal». 6428 e) Porte en moulin avec boucles solo à contresens La porte est une «moulin à 2 avec jonction» en mouvement. Les deux autres compétiteurs réalisent une boucle solo et passent la porte en mouvement simutanément et à contresens. La porte doit réaliser un déplacement d’au minimum un demi-tour entre chaque passage. 6436-6438) Porte double avec boucle solo ou boucle solo synchrone. 165 166 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Formation d’une «double porte» en partant d’une «turbine» ou d’un «3 en alignement frontal avec jonction» en position surplace. Les autres compétiteurs passent dans les deux portes, en exécutant une boucle en file. Dans la «double porte synchrone avec boucle solo», chacun des trois compétiteurs exécute sa propre boucle solo, dans la même direction, autour d’un partenaire de la porte. 6441-6442) Porte ou porte double avec boucle solo en formation serpent Conforme aux portes ou porte-double avec boucle solo, deux ou trois compétiteurs forment la porte. Les autres compétiteurs passent la porte l’un derrière l’autre sur un cercle décalé comme en formation «serpent» (les boucles solos en passant des deux côtés de la porte forment un 8 ou au travers des deux portes dans le cas de porte-double). La formation «serpent» débute près de la porte et se termine au même endroit. 6451-6453) Porte en anneau Deux compétiteurs sont en position «jonction à 2 moulin» ou «jonction à 2 en alignement frontal» et dans cette position ils forment une porte. Les autres tournent autour d’1 compétiteur en position «jonction à 4 boucle intérieur». 6461-6463) Porte double avec boucle anneau à 3 Formation d’une «double porte» en partant d’une «turbine» ou d’un «3 en alignement frontal avec jonction» en position surplace. Les autres compétiteurs passent dans les deux portes, en exécutant une boucle à 3. 6471-6472) 6 étoile intérieure Les 6 compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. La roue avant est dirigée vers l’intérieur de l’étoile. Lorsque le texte précise «3 groupes avec jonction» ou «2 groupes avec jonction», l’exercice commence à l’extérieur du cercle de 4 m par 3/2 groupes en «2/3 en alignement frontal avec jonction» puis simultanément réalisent la jontion de l’étoile. Lorsque le texte précise «jonction à 6», l’exercice commence par la position «6 en alignement frontal avec jonction» puis la jonction de l’étoile se réalise. Lorsque le texte précise «anneau intérieur», l’étoile doit être réalisée à partir de l’exercice «anneau à 6 intérieur», s’immobiliser en effectuant un pivotement de 1/2 de tour pour être dans la position «étoile intérieure». Lorsque le texte précise «6 boucles solo gauche», chaque compétiteur doit d'abord exécuter sur un cercle une boucle solo gauche simultanément, puis en gardant des intervalles semblables, rouler vers la position «étoile intérieure» en réalisant simultanément la jonction. 6476-6477) Etoile directions opposées Les 6 compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. Les roues avant sont dirigées, en alternance, trois vers l’intérieur et les trois autres vers l’extérieur de l’étoile. L’«étoile directions opposées» se réalise par groupe de deux, qui partent de l’extérieur du cercle de 4 m. L’un des compétiteurs roule en marche avant, l’autre en marche arrière, puis simultanément réalisent la jontion de l’étoile. 6481-6482) 6 étoile extérieure Les compétiteurs réalisent une jonction entre eux, à intervalles semblables, pour former une étoile disposée au centre de la piste. La roue avant est dirigée vers l’extérieur de l’étoile. Lorsque le texte précise «3 groupes avec jonction» ou «2 groupes avec jonction», l’exercice commence à l’extérieur du cercle de 4 m par 3/2 groupes en «2/3 en alignement frontal avec jonction» puis simultanément réalisent la jontion de l’étoile. Lorsque le texte précise «jonction à 6», l’exercice commence par la position «6 en alignement frontal avec jonction» puis la jonction de l’étoile se réalise. Lorsque le texte précise «6 boucles solo gauche«, chaque compétiteur doit d'abord exécuter sur un cercle une boucle solo gauche simultanément, puis en gardant des intervalles semblables, rouler vers la position «étoile extérieure» en réalisant simultanément la jonction. 6486) 6 étoile intérieure vers 6 étoile extérieure ou intérieure Exécution conformément aux remarques générales concernant les pivotements en étoile. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 6496) 2, 3 ou 6 en alignement frontal pivotement Exécution conformément aux remarques générales concernant les pivotements. Annexe: abréviations utilisées dans le règlement 1 JT 2 ML 50 cm align. arr. AR ATR av. jon. av+ar BS contr. cm dir. opp. G. gr. long. mm M.ARR P. PIR renv rentrer pos. r. et s. pos. simul. sortir pos. St. St. lat. emb. Susp. trans. ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ ✂ 1 jambe tendue deux mains lâchées parcours en forme de 8 alignement arrière appui renversé appui tendu renvervé avec jonction avant et arrière boucle solo contresens centimètre direction opposée gauche groupe longitudinal millimètre marche arrière passage pirouette renversé rentrer en position dans l'exercice rentrer et sortir en position de l'exercice simultané sortir en position de l'exercice station station latérale sur embouts suspension transversal TITRE 9 - CHAMPIONNATS DU MONDE §2 9.2.009 9.2.010 Sélection des participants Dispositions générales Dans toutes les spécialités individuelles le champion du monde sortant ainsi que, lors du premier championnat du monde après les jeux olympiques et, pour le mountain bike, les deux championnats suivants, le champion olympique peuvent participer en supplément par rapport au nombre de partants que leur fédération nationale peut aligner en application des règles de qualification, sauf pour la course aux points et le scratch. Dans toutes les spécialités sur route et mountain bike des championnats du monde, le champion continental peut participer en supplément par rapport au nombre de partants que sa fédération nationale peut aligner en application des règles de qualification. Cette possibilité est limitée aux premiers championnats du monde suivant l’obtention du titre de champion continental. Toutefois, la participation à l’épreuve individuelle sur route Hommes Elite est exclusivement régie par l’article 9.2.010. (texte modifié aux 1.01.03; 1.01.04; 1.01.05). Epreuves individuelles sur route Hommes Elite Le comité directeur fixe chaque année le système de participation. (texte modifié aux 1.10.02; 1.01.05). 167 168 Procès-Verbaux 9.2.030 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Mountain Bike Les championnats du monde de mountain bike comprendront cinq spécialités: le cross-country format olympique (XCO), le cross-country format marathon (XCM), le relais par équipe (XCR), la descente individuelle (DHI) et le 4-cross (4X). (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.031 Les catégories pour lesquelles des titres de champion du monde seront attribués sont les suivantes: XCO Hommes Elite (23 ans et plus) Hommes moins de 23 ans (de 19 à 22 ans) Femmes Elite (19 ans et plus) Femmes moins de 23 ans (de 19 à 22 ans) Hommes Junior (17 et 18 ans) Femmes Junior (17 et 18 ans) XCM Hommes (19 ans et plus) Femmes (19 ans et plus) DHI Hommes Elite (19 ans et plus) Femmes Elite (19 ans et plus) Hommes Junior (17 et 18 ans) Femmes Junior (17 et 18 ans) 4X Hommes (17 ans et plus) Femmes (17 ans et plus) XCR Equipe (17 ans et plus). (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.032 Pour le relais par équipe, chaque nation peut engager une seule équipe, composée de 1 Homme Elite, 1 Femme Elite, 1 Homme moins de 23 ans et 1 Homme Junior. Toutefois, les remplacements suivants sont possibles: • Homme Elite par Femme Elite ou Homme moins de 23 ans ou Homme Junior ou Femme Junior • Femme Elite par Femme moins de 23 ans ou par Femme Junior • Homme de moins de 23 ans par Femme Elite ou Femme moins de 23 ans ou Homme Junior ou Femme Junior • Homme Junior par Femme Junior. Chacun de ces coureurs doit avoir été engagé précédemment pour les épreuves de descente individuelle et/ou de 4X et/ou de cross-country format olympique. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.033 Pour le championnat du monde de relais par équipe, les chefs d’équipe devront communiquer sur le formulaire prévu à cet effet les noms et catégories des coureurs composant leur équipe, ainsi que l’ordre de leurs départs, auprès du président du collège des commissaires à la fin de la réunion des chefs d’équipe à tenir la veille de l’épreuve. Cet ordre de départ ne pourra plus, alors, être modifié. (article introduit au 1.01.04). 9.2.034 Pour les épreuves XCO Hommes et Femmes Elite, Hommes moins de 23 ans, Hommes Junior et les épreuves DHI Hommes Elite et Junior, le nombre maximum de coureurs titulaires par équipe est fixé sur la base du classement par nation des championnats du monde de l’année précédente, suivant le tableau ci-après: Nations classées: Nombre de coureurs titulaires maximum 1 à 10 et la nation hôte 7 11 à 20 6 21 à 30 5 Au-delà de 30 4 Nations non classées 3 Pour les épreuves XCO Femmes moins de 23 ans et Femmes Junior, les épreuves DHI Femmes Elite et Femmes Junior, les épreuves 4X Hommes et Femmes, le nombre maximum est fixé à 7 coureurs par nation. Chaque fédération aura la possibilité d’inscrire 2 réserves dans chaque catégorie. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). Procès-Verbaux 9.2.035 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Pour l’épreuve XCM chaque équipe nationale peut aligner 7 hommes et 7 femmes. En plus, d’autres coureurs peuvent participer à titre individuel à condition d’être inscrits par leur fédération nationale. Ces coureurs porteront leur maillot d’équipe ou de club, sauf sur le podium où le port de l’équipement national est obligatoire. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.036 Le classement par nation des championnats du monde est établi par format et par catégorie, par l’addition des points des 3 meilleurs coureurs de chaque nation. Le système d’attribution des points est basé sur le nombre total de coureurs prenant le départ d’une catégorie, limité à un maximum de 300. Si 100 coureurs prennent le départ, le premier obtiendra 100 points alors que le centième en obtiendra 1. Dans le cas où certains coureurs ayant pris le départ ne sont pas classés, le dernier coureur à être classé obtient les points de sa position, sans tenir compte des non classés. Exemple: sur 100 coureurs partants et 80 coureurs classés, le dernier obtient 21 points. (article introduit au 1.01.04). 9.2.037 Les numéros d’identification doivent être retirés au moment indiqué dans le programme des championnats. Les numéros d’identification pour le relais par équipe seront délivrés lors de la réunion des chefs d’équipe tenue la veille de l’épreuve. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.038 L’ordre de départ des coureurs est établi suivant la dernière publication du classement individuel mountain bike UCI dans les formats et catégories suivants: • XCO Hommes Elite, XCO Femmes Elite, XCO Hommes moins de 23 ans XCO Femmes moins de 23 ans • DHI Hommes Elite, DHI Femmes Elite, pour les épreuves de placement uniquement • 4X Hommes, 4X Femmes, pour les épreuves de qualification uniquement. Pour les coureurs non classés au classement individuel mountain bike UCI, il sera établi en premier lieu une alternance entre chaque nation suivant le classement par nations du précédent championnat du monde. Ensuite pour les nations non classées un tirage au sort est établi pour déterminer l’ordre de l’alternance. Au sein de chaque équipe, l’ordre de départ est celui de son inscription au sein de sa sélection. Pour les épreuves de placement de DHI Hommes Junior et DHI Femmes Junior, l’ordre de départ des équipes est établi suivant le classement des nations du précédent championnat du monde. Pour les nations non classées il est procédé à un tirage au sort. L’ordre de départ dans chaque équipe est celui de l’inscription du coureur au sein de sa sélection. Pour les épreuves XCO Hommes Junior et XCO Femmes Junior, l’ordre de départ des équipes est établi suivant le classement des nations du précédent championnat du monde. Pour les nations non classées il est procédé à un tirage au sort. L’ordre de départ dans chaque équipe est fixé par cette dernière. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.039 Le champion du monde en titre sera sur la première ligne de départ de l’épreuve XCO et prendra le départ en premier pour les épreuves de placements de DHI et de qualification en 4X. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 9.2.040 L’ordre sur la ligne de départ de l’épreuve cross-country marathon est le suivant: 1) le champion du monde XCM en titre 2) les champions du monde XCO Elite et moins de 23 ans en titre 3) le champion olympique de mountain bike en titre 4) les anciens champions du monde XCM et XCO Elite 5) les anciens champions olympiques de mountain bike 6) les 75 premiers du dernier classement individuel UCI format marathon 7) les 50 premiers du dernier classement individuel UCI format olympique 8) les autres coureurs suivant leur classement au dernier classement individuel UCI format marathon 9) les autres coureurs suivant leur classement au dernier classement individuel UCI format olympique 10) les coureurs non classés suivant appel. (article introduit au 1.01.04; modifié au 1.01.06). 169 170 Procès-Verbaux 9.3.007 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales La participation aux épreuves est fixée comme suit: Hommes Vitesse: 2 coureurs par nation Km c.l.m.: 1 coureur par nation Poursuite individuelle: 2 coureurs par nation Scratch: 2 coureurs par nation Course aux points: 2 coureurs par nation Keirin: 2 coureurs par nation Femmes Vitesse: 500 m c.l.m.: Poursuite individuelle: Scratch: Course aux points: Keirin: 2 coureurs par nation 1 coureur par nation 2 coureurs par nation 2 coureurs par nation 2 coureurs par nation 2 coureurs par nation (texte modifié aux 2.02.01; 1.01.06). TITRE 11 - JEUX OLYMPIQUES (version au 28.02.06) 11.1.004 Programme Les disciplines et spécialités olympiques sont les suivantes: Hommes Femmes Route Epreuve en ligne Epreuve en ligne Epreuve contre la montre individuelle Epreuve contre la montre individuelle Piste Vitesse par équipes Vitesse Vitesse Poursuite individuelle Keirin Course aux points Poursuite par équipes Poursuite individuelle Madison Course aux points Mountain bike Epreuve de cross-country Epreuve de cross-country BMX Race Race Les épreuves sont courues suivant les règlements de l’UCI applicables aux épreuves des championnats du monde pour coureurs élite, en tenant compte, le cas échéant, des dispositions spécifiques prévues pour les courses pendant les Jeux Olympiques. (texte modifié aux 1.01.03; 1.01.06). 11.1.009 Equipement Les dispositions prévues par la Charte Olympique, y compris les éventuelles dérogations accordées aux épreuves cyclistes, s’appliqueront. Le système de qualification des Jeux Olympiques de Beijing 2008 sera publié sur www.uci.ch dans le courant de l’année 2006. TITRE 12 - DISCIPLINE ET PROCÉDURES (version au 28.02.06) CHAPITRE I - DISCIPLINE §1 12.1.008 Infractions Toute infraction de l'organisateur d'une épreuve à une disposition des règlements de l'UCI et qui n'est pas sanctionnée d'une amende spécifique, sera sanctionnée d'une amende de 100 à 10.000 FS. En cas d'infraction lors d'une même épreuve du calendrier mondial ou continental pendant deux années consécutives, le comité directeur de l'UCI pourra refuser l'admission de cette épreuve au calendrier Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales pour un an ou, s’il s’agit d’une épreuve déjà inscrite par le conseil de l’UCI ProTour, procéder à sa radiation du calendrier. En cas d'infraction lors de la première édition de cette épreuve après l'année de suspension, un nouveau refus d'admission pour un an pourra être prononcé. Est notamment considérée comme une même épreuve, une épreuve organisée directement ou indirectement par le même organisateur dans la même période et empruntant un parcours voisin de celui de l'épreuve refusée au calendrier. En cas de contestation, le collège d'appel de l'UCI décide en dernière instance. (texte modifié aux 2.03.00; 6.04.05). Discipline Epreuves Route Championnat du monde Hommes Elite Autres épreuves Jeux Olympiques Hommes Elite UCI ProTour Classes HC et 1 Hommes Elite Piste Championnat du monde Elite Coupe du monde Hommes Elite 6 jours Elite Autres épreuves Elite Autres épreuves Cyclo-cross Championnats du monde Elite Coupe du monde Classe 1 Autres épreuves Mountain bike Championnats du monde Elite Jeux Olympiques Coupe du monde Autres épreuves Faits de course 1. Départ sans contrôle de signature coureur: 100 2. Bicyclette 2.1 Présentation au départ départ refusé d’une épreuve ou d’une étape avec une bicyclette non conforme 2.2 Utilisation en cours d’épreuve mise hors compétition d’une bicyclette non conforme disqualification 3. Equipement vestimentaire 3.1. Port d’éléments non essentiels (art. 1.3.033) 3.2. Coureur au départ sans casque obligatoire 3.3. Coureur enlevant le casque obligatoire en cours d’épreuve coureur: 30 départ refusé mise hors compétition ou disqualification départ refusé départ refusé départ refusé départ refusé mise hors compétition et 100 mise hors compétition et 50 49. Coureur continuant la course après être doublé dans le cas de l’article 5.1.051 100 100 50. Ravitaillement non autorisé Mise hors course ÉPREUVES DE MOUNTAIN BIKE 51. Aide matérielle irrégulière 52. Voies de fait mise hors compétition mise hors compétition mise hors compétition mise hors compétition 171 172 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 53. Coureur ne respectant pas les règles concernant le départ 100 100 54. Port d’un moyen de communication départ refusé départ refusé 55. Coureur retardé ou doublé continuant la course en infraction du règlement mise hors compétition mise hors compétition 56. Non-port de la plaque de vélo pendant l’entraînement 100 100 (texte modifié aux 1.01.00; 1.01.02; 1.01.03; 5.05.03; 1.01.04; 1.01.05; 1.01.06). CHAPITRE III - LITIGES §1 12.3.001 Généralités A l’exception des litiges qui sont de la compétence du conseil de l’UCI ProTour, tout litige entre licenciés ou des personnes ou instances soumises à l’application des statuts et règlements de l’UCI au sujet de l’application ou l’interprétation de ceux-ci sera soumis à la commission disciplinaire de l'UCI. (texte modifié au 6.04.05). §2 Conseil de l’UCI ProTour (CUPT) Compétence Le CUPT tranche: a)tout litige concernant l’interprétation et l’application des articles spécifiques à l’UCI ProTour et aux équipes continentales professionnelles; b)tout litige concernant l’interprétation et l’application des règlements de l’UCI si une des parties au litige est un UCI ProTeam ou une équipe continentale professionnelle, un membre d’un UCI ProTeam ou une équipe continentale professionnelle ou encore un organisateur d’une épreuve de l’UCI ProTour pour autant que le litige concerne une telle course; c)tout autre litige entre les mêmes parties, avec l’accord de celles-ci; 12.3.008 d)tout litige concernant la participation à une épreuve de l’UCI ProTour. Les compétences de la Commission des licences et du Tribunal Arbitral du Sport sont réservées. (texte modifié au 6.04.05). 12.3.009 Si la portée de l’affaire dépasse l’UCI ProTour ou si le CUPT s’estime incompétent pour un autre motif, il renvoie l’affaire devant la commission disciplinaire. (texte modifié au 6.04.05). 12.3.010 Le CUPT n’est pas compétent en matière disciplinaire, en matière de dopage, en matière de sécurité et conditions du sport et en matière de championnats du monde et jeux olympiques. (texte modifié au 6.04.05). 12.3.011 Procédure Règlement de procédure du CUPT. Composition de la formation I. Sauf les dispositions ci-après, les affaires introduites devant le CUPT sont traitées par une formation de trois membres. Un membre est désigné par la partie demanderesse, un autre membre est désigné par la partie défenderesse. Le président de la formation est désigné par le président du CUPT La désignation par la partie demanderesse doit être faite dans la requête et celle par la partie défenderesse dans le délai fixé par le président du CUPT. A défaut la désignation est faite par le président du CUPT. En cas de pluralité de parties demanderesses ou défenderesses, la désignation est faite de commun accord. A défaut la désignation est faite par le président du CUPT. Si le président a nommé un membre de la formation, il ne peut faire partie de la formation lui-même. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Le président peut charger un autre membre du CUPT ou une personne figurant sur la liste visée à l’article 2 de la composition des formations et des autres tâches que lui confie le règlement de procédure. II. Les membres sont désignés parmi les personnes figurant sur une liste comprenant: - les membres du CUPT qui l’acceptent - d’autres personnes désignées par l’AIGCP, le CPA, l’AIOCC ou l’UCI. III. La formation sera constituée d’un seul membre dans les cas suivants: • si les parties sont d’accord à ce sujet; le membre est désigné par le président du CUPT, sauf accord des parties sur sa personne • sur décision du président du CUPT dans des affaires urgentes. Le membre siégeant seul ne peut avoir la nationalité d’une des parties, sauf accord contraire de celles-ci. A cet égard, l'UCI est réputée être sans nationalité. IV. Tout membre ayant un intérêt personnel dans une affaire doit se retirer. V. Tout incident quant à la composition de la formation est réglé par le président du CUPT ou, s'il s'agit de sa personne, par son remplaçant. Introduction et mise en état VI. Toute affaire est introduite par une requête contenant: i. le nom et le prénom ou la dénomination du requérant ii. l'adresse complète du domicile ou du siège du requérant iii. le cas échéant, le domicile élu auquel seront envoyées toutes les communications concernant la procédure iv. l'objet de la demande v. la partie ou les parties contre laquelle (lesquelles) la demande est formée vi. les motifs de la demande vii. la signature du requérant viii. l'inventaire des pièces jointes à la requête. Les mentions sous i, ii, iv, v, vi et vii sont prescrites à peine de nullité de la requête. VII. La requête doit être adressée au CUPT et envoyée au siège de l'UCI. Le secrétariat de l'UCI envoie une copie de la requête et des pièces jointes à chaque partie défenderesse. VIII. Le président de la formation, ou, en cas d’urgence le président du CUPT, fixe les délais dans lesquels les parties défenderesses doivent déposer leur mémoire en réponse et leurs pièces. Le cas échéant, il autorise d’autres échanges d’écritures et fixe les délais. Les mémoires et les pièces y afférents déposés en dehors des délais, sont écartés d'office des débats, sauf accord de toutes les parties. Audience XIII. Le président de la formation fixe le lieu et la date de l'audience où seront entendues les parties ainsi que, le cas échéant, les experts et les témoins, à moins que toutes les parties y renoncent. La convocation à l’audience est faite par fax ou par lettre recommandée XIV. En principe les audiences auront lieu à Aigle et dans la mesure du possible les audiences dans les différentes affaires en état auront lieu le même jour. Lors de l’audience la formation peut se faire assister par un juriste qui ne participe pas à la délibération. 173 174 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales TITRE 13 - SÉCURITÉ ET CONDITIONS DU SPORT (version au 28.02.06) CHAPITRE I - SUIVI MÉDICAL 13.1.002 Chaque équipe participant aux épreuves cyclistes doit veiller à l’aptitude physique de ses coureurs pour pratiquer le sport cycliste. Elle doit veiller également à ce que ses coureurs pratiquent le sport dans des conditions sûres. 13.1.003 Les fédérations nationales disposent d’une liberté d’action en matière de protection de la santé et de suivi médical. Pour les équipes et coureurs visés aux paragraphes 2 et 3 ci-après, cette matière est régie par le présent règlement. Le suivi médical prévu par le présent règlement et les examens qu’il comporte sont les seuls qui peuvent être imposés aux équipes et coureurs soumis aux dispositions des paragraphes 2 et 3 ci-après. Aucune sanction ou autre mesure ne peut être prise à leur égard pour ne pas s’être soumis à d’autres programmes ou examens. Sans préjudice de l’appréciation de l’aptitude dans chaque cas individuel, il ne peut être imposé pour ces coureurs d’autres critères d’inaptitude à la pratique du sport cycliste que ceux prévus par le présent règlement. Si pour des motifs qui touchent à la santé ou à un règlement ou programme national dans ce domaine une fédération nationale refuse de délivrer une licence à un coureur d’une telle équipe ou qui n’est que provisoirement sans contrat avec une telle équipe, l’intéressé peut solliciter sa licence auprès de l’UCI qui, éventuellement, pourra le renvoyer devant sa fédération nationale ou déterminer les examens à subir en vue de l’obtention de la licence. 13.1.004 Lors des épreuves du calendrier international, il ne peut être organisé ou toléré d’autres contrôles des coureurs que ceux prévus par les règlements de l’UCI. §2 Suivi médical des équipes (route) 13.1.005 Le présent paragraphe s’applique aux équipes et coureurs visés aux chapitres XV et XVI du titre II du règlement. 13.1.006 Généralités Aux fins stipulées à l’article 13.1.002, l’équipe doit mettre en place et exécuter un programme de prévention et de sécurité comprenant au moins le programme des examens obligatoires et le programme de prévention des risques visés ci-après. 13.1.008 L’équipe ne fera pas ou ne laissera pas courir un coureur jugé inapte par le médecin d’équipe ou dont elle apprend l’inaptitude d’une autre façon. 13.1.009 L’équipe et le médecin d’équipe aideront le coureur pour se faire soigner. 13.1.010 Médecin d’équipe Chaque équipe doit désigner un seul médecin, porteur d’une licence de médecin sportif, comme son médecin d’équipe. 13.1.012 Le médecin d’équipe doit déclarer inapte le coureur auprès duquel il est constaté une valeur sanguine atypique suivant l’article 13.1.063 ou, le cas échéant, suivant l'attestation délivrée par l'UCI. (texte modifié au 1.04.05). 13.1.013 Examens Les coureurs doivent se soumettre aux examens médicaux repris dans le «Programme des examens obligatoires du suivi médical de l’UCI» établi par la commission sécurité et conditions du sport (CSCS) et approuvé par le président de l’UCI. Ce programme fixera également les modalités d’application du présent paragraphe. Le programme est obligatoire pour les parties concernées au même titre que le présent règlement, sous peine des sanctions que prévoit ce dernier. Le programme ainsi que ses modifications entrent en vigueur dès leur communication aux équipes. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 13.1.014 Le programme des examens obligatoires doit comprendre un examen lors de la première entrée en service du coureur auprès d’une équipe. Ensuite des examens biennaux, annuels et trimestriels se succèdent suivant le schéma repris au programme. 13.1.017 Les frais des examens sont à la charge de l’équipe. 13.1.023 Quand le coureur quitte son équipe, le dossier médical doit lui être restitué. Le coureur doit le remettre au médecin d’équipe de sa nouvelle équipe. 13.1.026 L’UCI désigne un institut indépendant aux fins du contrôle du suivi médical. L’institut indépendant déléguera un médecin contrôleur. (texte modifié au 1.04.05). 13.1.027 Le médecin d'équipe doit assurer que le médecin contrôleur et le médecin de l’UCI auront accès à la totalité du dossier médical au moment et à l'endroit fixés par eux. A la demande du médecin contrôleur ou, en ce qui concerne les UCI ProTeams, le médecin de l’UCI et dans le délai et suivant les modalités indiqués par eux, le médecin d’équipe doit leur communiquer le résultat des examens et leur donner les explications et informations requises. (texte modifié au 1.04.05). 13.1.028 Le médecin d’équipe doit informer, dans les 10 jours, le médecin contrôleur, ou, en ce qui concerne les UCI ProTeams, le médecin de l’UCI des résultats anormaux ou significativement pathologiques qui pourraient ressortir des examens et qui concernent l’aptitude du coureur à la pratique du cyclisme de compétition, ainsi que des décisions médicales prises à leur suite. Le médecin contrôleur, respectivement le médecin de l’UCI, peut demander que le coureur soit soumis à des examens complémentaires auprès d’un spécialiste. Le médecin d’équipe doit lui remettre le résultat de ces examens dans un délai de 10 jours après réception. (texte modifié au 1.04.05). 13.1.029 Le médecin contrôleur, ou, en ce qui concerne les UCI ProTeams, le médecin de l’UCI peut prononcer une déclaration d’inaptitude pour la période qu’il détermine et fixer les modalités y afférentes. Une déclaration d’inaptitude pourra être prononcée pour le seul fait que le coureur n’aura pas subi les examens requis, pour une période jusqu’à ce que son aptitude sera admise par le médecin contrôleur, respectivement le médecin de l’UCI, sur base des examens qu’ils indiqueront. (texte modifié au 1.04.05). 13.1.030 13.1.031 13.1.036 Programme de prévention des risques Chaque année, au plus tard au mois de mai, l’équipe doit établir en concertation avec ses coureurs, médecins et assistants paramédicaux une liste des risques constatés et qui sont typiques pour le sport cycliste. Sur la liste l’équipe indique également les suggestions de solution ou d’amélioration ainsi qu’un calendrier pour leur mise en œuvre. Sanctions Les infractions aux dispositions du présent paragraphe sont sanctionnées comme suit: 1.du chef de l’équipe: suspension de 8 jours à six mois et/ou amende de CHF 1000 à CHF 100 000; en cas d’infraction à l’article 13.1.025, l’équipe est sanctionnée d’une amende de CHF 500 par semaine de retard et par coureur; 2.du chef du coureur: suspension de 8 jours à trois mois et/ou amende de CHF 100 à CHF 10 000; 3.du chef du médecin d’équipe: suivant l’article 13.2.008; 4.du chef du directeur sportif: suspension de 8 jours à dix ans maximum et/ou amende de CHF 500 à CHF 20 000. En cas d’infraction commise dans les deux ans d’une première infraction, suspension pour une durée de six mois minimum ou exclusion définitive et amende de CHF 1000 à CHF 30 000. 175 176 Procès-Verbaux 13.1.039 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales La fédération nationale est responsable de l’organisation et de la mise en œuvre des programmes. Le médecin désigné par la fédération nationale (médecin référent) est responsable des aspects médicaux. (texte modifié au 1.01.04). 13.1.040 La fédération nationale ainsi que l’équipe du coureur ne feront pas ou ne laisseront pas courir un coureur jugé inapte par le médecin référent ou dont elles apprennent l’inaptitude d’une autre façon. (texte modifié au 1.01.04). 13.1.043 Si le médecin référent prend connaissance d’éléments qui à son avis rendent le coureur, même temporairement, inapte pour pratiquer le sport cycliste, il doit déclarer le coureur inapte et en informer l’équipe du coureur. Sans préjudice des pouvoirs du médecin contrôleur visé à l’article 13.1.057, la période d’inaptitude prend fin par décision du médecin référent. Cette décision ainsi que la déclaration d’inaptitude doivent être établies par écrit et ajoutées au dossier médical du coureur. (texte modifié au 1.01.04). 13.1.044 Le médecin référent doit déclarer inapte le coureur auprès duquel il est constaté une valeur sanguine atypique suivant l’article 13.1.063 ou, le cas échéant, suivant l’attestation délivrée par l’UCI. (texte modifié aux 1.01.04; 1.04.05). 13.1.061 Sanctions Les infractions aux dispositions du présent paragraphe sont sanctionnées comme suit: 1.du chef de la fédération nationale: amende de CHF 1000 à CHF 10 000; en cas d’infraction à l’article 13.1.045, la fédération nationale est sanctionnée d’une amende de CHF 500 par semaine de retard et par coureur; 2.du chef du coureur: suspension de 8 jours à trois mois et/ou amende de CHF 100 à CHF 10 000; 3.du chef du médecin référent: suivant l’article 13.2.008; 4.du chef du directeur sportif du coureur, suivant le cas: suspension de 8 jours à dix ans maximum et/ou amende de CHF 500 à CHF 20 000. En cas d’infraction commise dans les deux ans d’une première infraction, suspension pour une durée de six mois minimum ou exclusion définitive et amende de CHF 1000 à CHF 30 000. (texte modifié au 1.01.04). 13.1.063 Si l'analyse du sang démontre une valeur sanguine atypique, le coureur est considéré comme inapte au cyclisme de compétition et ne peut participer aux épreuves cyclistes. Sa licence lui est retirée. Sont des valeurs sanguines atypiques au sens du présent règlement: - un taux d’hématocrite supérieur à 50% pour les hommes (avec hémoglobine supérieure à 17 g/dl); - un taux d’hématocrite supérieur à 47% pour les femmes (avec hémoglobine supérieure à 16 g/dl); - un taux de réticulocytes inférieur à 0.2% (hommes et femmes); - un taux d’hémoglobine plasmatique libre supérieur à 300 mg/dl (hommes et femmes); - un index de stimulation supérieur à 133 pour les hommes; - un index de stimulation supérieur à 123 pour les femmes. L’index de stimulation est calculé à partir des concentrations d’hémoglobine (Hb en g/l) et réticulocytes (R en %) suivant la formule: Hb - 60√R. (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.04; 9.06.05). 13.1.063 bis Si les valeurs sanguines démontrées par l’analyse, sans être atypiques suivant l’article 13.1.063, peuvent indiquer une situation justifiant leur suivi, le coureur et son équipe peuvent en être informés. En tout cas une telle information pourra être donnée si une des valeurs suivantes est dépassée: - réticulocytes: 2,4 % (hommes et femmes) ; - index de stimulation: 125 pour les hommes et 115 pour les femmes. (texte modifié aux 01.07.04; 1.04.05). Procès-Verbaux 13.1.065 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Les valeurs sanguines sont mesurées au moyen d'un analyseur d’un type approuvé par l’UCI, sur base d'un échantillon de sang de 5 millilitres maximum et selon un protocole technique défini par la commission sécurité et conditions du sport (CSCS). (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.04). 13.1.070 Toute équipe alignant ses coureurs à une épreuve du calendrier international, toute discipline confondue, a le devoir de faire connaître au président de la CSCS, 7 jours au plus tard avant le début de l'épreuve, les nom, adresse et numéros de téléphone et télécopieur de l'hôtel où sont logés ses coureurs participant à l'épreuve, avec indication de leurs noms. 13.1.077 Les coureurs doivent se munir de leur licence et la remettre à l'inspecteur médical. Si un coureur n'est pas en possession de sa licence, son identité est notée sur la base des données disponibles. La licence est remise au coureur via son équipe, après la fin de l'analyse et si celle-ci ne démontre aucune valeur sanguine atypique. (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.04; 1.01.05; 1.04.05). 13.1.080 Les échantillons A sont analysés ensemble après la dernière prise de sang au moyen d'un analyseur portable d’un type approuvé par l’UCI. Si le résultat d'analyse d'un échantillon indique une valeur sanguine atypique, le coureur concerné peut assister à l'analyse de son échantillon B. Le coureur peut être accompagné d'une personne de son choix ou se faire remplacer par un mandataire porteur d'une procuration écrite. Le coureur en question ou son représentant veillera à être présent devant le local d'analyse à la fin de la première analyse. A défaut, il n’est pas procédé à l’analyse de l’échantillon B et le résultat de l’analyse de l’échantillon A est définitif. (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.04; 1.04.05). 13.1.084 L'inspecteur médical remet aux équipes respectives la liste des coureurs ne présentant pas de valeur sanguine atypique ainsi que la licence de ces coureurs. (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.05; 1.01.05; 1.04.05). 13.1.085 Déclaration d’inaptitude Le coureur qui ne s'est pas présenté, qui a refusé la prise de sang ou dont l'examen indique une valeur sanguine atypique ne peut participer aux épreuves cyclistes. Son nom est communiqué à son équipe et au collège des commissaires au moyen d'un formulaire contenant les éléments repris au modèle de l'article 13.1.092. Le coureur reçoit un exemplaire de cette communication via son équipe. En outre, sa fédération nationale en sera avisée dans les meilleurs délais par la CSCS. Sa licence est retirée par l'inspecteur médical ou doit être remise au collège des commissaires ou à sa fédération nationale dans les plus brefs délais. Les noms des coureurs qui ne peuvent prendre le départ sont repris dans un communiqué du collège des commissaires. (texte modifié aux 1.04.03; 29.04.04; 1.01.05; 1.04.05). 13.1.086 Les coureurs visés à l'article 13.1.085 qui veulent reprendre la compétition doivent solliciter par écrit un autre examen sanguin auprès de la CSCS au siège de l'UCI à Aigle. Cet examen doit se faire par un institut reconnu par l'UCI, aux frais de l'intéressé et au plus tôt quinze jours après la prise de sang à laquelle le coureur est resté absent, qu'il a refusée ou qui a démontré une valeur sanguine atypique. Le coureur peut reprendre la compétition, sous sa seule responsabilité, si l'examen démontre l’absence d’une valeur sanguine atypique. Dans l'autre cas, le coureur ne pourra reprendre la compétition que si un examen ultérieur démontre l’absence d’une valeur sanguine atypique. Tout examen ultérieur est soumis aux mêmes conditions que ci-dessus et peut avoir lieu au plus tôt quinze jours après l'examen précédent. (texte modifié aux 1.04.03; 1.04.05). 177 178 Procès-Verbaux 13.1.088 13.1.089 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales L’équipe qui aligne un coureur inapte suivant les dispositions ci-dessus est sanctionné d'une amende de CHF 10 000 par infraction. Règlements nationaux Les fédérations nationales peuvent procéder, sous leur responsabilité exclusive, aux prises de sang et déclarations d'inaptitude aux conditions suivantes: 1.la fédération nationale doit adopter un règlement national identique au présent titre, sauf à y remplacer l'UCI et la CSCS par les instances nationales correspondantes - à l'exception des articles 13.1.068 et 13.1.078 - et adapter éventuellement le montant des amendes; 2.la fédération doit adopter les procédures et protocoles arrêtés par la CSCS; 3.seuls le règlement et les procédures et protocoles visés ci-dessus seront appliqués en la matière; 4.les contrôles ne peuvent être organisés lors d'une épreuve du calendrier international, à l'exception des championnats nationaux qui y seraient inscrits; 5.les contrôles doivent être effectués par des personnes ou instituts reconnus par la CSCS; 6.l'attestation délivrée par l'instance nationale compétente à un coureur dont elle accepte une valeur hématocrite naturelle supérieure à 50% pour les hommes ou 47% pour les femmes, est valable dans le pays de la fédération seulement; une attestation internationale ne peut être délivrée que par la CSCS aux conditions qu'elle détermine. 7.la fédération nationale sera responsable du sort des échantillons visés à l’article 13.1.083 et veillera à ce que cette disposition soit respectée par toute personne ou institut intéressé. Elle informera l'UCI des résultats des recherches scientifiques. La fédération pourra également remettre les échantillons restants à l'UCI. Procès-Verbaux 13.1.090 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Modèle de notification aux coureurs EXEMPLAIRE UCI (texte modifié au 1.01.05) NOTIFICATION AUX COUREURS Noms ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– Noms –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– Equipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– sont tenus de se présenter ce jour –––––––––––––––, (date) –––––––––––––––––––––––, à l'endroit suivant: Hôtel: –––––––––––––––––––––––––––, chambre No: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Autre: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– afin de se soumettre à un contrôle sanguin à ––––––––––––––––––––– heures précises. Les coureurs doivent obligatoirement se munir de leur licence et de leur éventuelle attestation, qu'ils déposeront auprès de l'inspecteur médical jusqu'aux résultats des analyses. En cas d'abstention d'un des coureurs, il sera considéré comme inapte à participer à toute épreuve cycliste et il se verra retirer sa licence. Cette notification a été faite à M. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Lieu: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date / Heure: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– L'inspecteur médical Nom: ––––––––––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature pour accuser réception Le directeur sportif ou représentant Nom: –––––––––––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Numéro de portable à appeler: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 179 180 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXEMPLAIRE COUREUR / DS / DIRECTEUR SPORTIF NOTIFICATION AUX COUREURS Noms ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– ––––––––––––––––– Noms –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– –––––––––––––––– Equipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– sont tenus de se présenter ce jour –––––––––––––––, (date) –––––––––––––––––––––––, à l'endroit suivant: Hôtel: –––––––––––––––––––––––––––, chambre No: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Autre: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– afin de se soumettre à un contrôle sanguin à ––––––––––––––––––––– heures précises. Les coureurs doivent obligatoirement se munir de leur licence et de leur éventuelle attestation, qu'ils déposeront auprès de l'inspecteur médical jusqu'aux résultats des analyses. En cas d'abstention d'un des coureurs, il sera considéré comme inapte à participer à toute épreuve cycliste et il se verra retirer sa licence. Cette notification a été faite à M. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Lieu: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date / Heure: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– L'inspecteur médical Nom: ––––––––––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature pour accuser réception Le directeur sportif ou représentant Nom: –––––––––––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––––––––––––––– Numéro de portable à appeler: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Procès-Verbaux 13.1.091 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Modèle d'attestation de déroulement du contrôle. EXEMPLAIRE UCI (texte modifié aux 1.01.05; 1.04.05. CONTRÔLE SANGUIN Attestation de déroulement du contrôle 1. Date: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 2. Lieu: 3. Homme ❒ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Femme ❒ 4. Nom et prénom du coureur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5. Equipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6. Code UCI: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7. Heure de présentation: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8. Heure du prélèvement: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9. Le cas échéant, heure - du refus: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– - de l’absence constatée: –––––––––––––––––––––––––––––––– 10. Code Versapak (échantillon B): –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 11. Auteur du prélèvement: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12. J’accepte l’échantillon A pour la deuxième analyse si le prélèvement d’un 2ème échantillon n’a pas été possible 13. Je confirme la régularité des opérations de prélèvement conformément aux règlements de l’UCI Signature du coureur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Nom et signature de l’accompagnateur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Remarques du coureur /du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14. En cas de deuxième analyse Echantillon A ❒ Echantillon B ❒ En présence de: Nom: –––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––– Nom: –––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––– 15. Résultats Hématocrite: –––––––––––––––– Hémoglobine plasmatique libre: ––––––––––––––––– Index de stimulation: ––––––––––––––––––––––– Réticulocytes: –––––––––––––––––– oui ❒ Apte à courir non ❒ L’appareil Coulter de la série Act8 ou Sysmex XT-2000i a été calibré selon la procédure décrite par le fabriquant 16. Le responsable scientifique: Nom: –––––––––––––––––––––––––– Signature: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Institut: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17. L’inspecteur médical: Nom: –––––––––––––––––––––––––– Signature: –––––––––––––––––––––––––––––––––– UCI UCI 181 182 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXEMPLAIRE COUREUR CONTRÔLE SANGUIN Attestation de déroulement du contrôle 1. Date: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 2. Lieu: 3. Homme ❒ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Femme ❒ 4. Nom et prénom du coureur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5. Equipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 6. Code UCI: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7. Heure de présentation: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 8. Heure du prélèvement: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 9. Le cas échéant, heure - du refus: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– - de l’absence constatée: –––––––––––––––––––––––––––––––– 10. Code Versapak (échantillon B): –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 11. Auteur du prélèvement: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12. J’accepte l’échantillon A pour la deuxième analyse si le prélèvement d’un 2ème échantillon n’a pas été possible 13. Je confirme la régularité des opérations de prélèvement conformément aux règlements de l’UCI Signature du coureur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Nom et signature de l’accompagnateur: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Remarques du coureur /du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14. En cas de deuxième analyse Echantillon A ❒ Echantillon B ❒ En présence de: Nom: –––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––– Nom: –––––––––––––––––––––– Signature: ––––––––––––––––––––– 15. Résultats Hématocrite: –––––––––––––––– Hémoglobine plasmatique libre: ––––––––––––––––– Index de stimulation: ––––––––––––––––––––––– Réticulocytes: –––––––––––––––––– oui ❒ Apte à courir non ❒ L’appareil Coulter de la série Act8 ou Sysmex XT-2000i a été calibré selon la procédure décrite par le fabriquant 16. Le responsable scientifique: Nom: –––––––––––––––––––––––––– Signature: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Institut: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 17. L’inspecteur médical: Nom: –––––––––––––––––––––––––– Signature: –––––––––––––––––––––––––––––––––– UCI UCI Procès-Verbaux 13.1.092 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Modèle de déclaration d'inaptitude. EXEMPLAIRE UCI texte modifié au 1.10.04. DÉCLARATION D'INAPTITUDE A l'attention du président du collège des commissaires: –––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du directeur sportif de d'équipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du coureur (via son directeur sportif): ––––––––––––––––––––––––––––––––– COUREUR Nous déclarons par la présente ce coureur inapte pour prendre le départ d'une épreuve cycliste. En raison: ❒ de la non-présentation de ce dernier au contrôle sanguin ❒ du refus du prélèvement ❒ du résultat d'analyse de l'échantillon sanguin présentant une valeur sanguine atypique La durée de l'inaptitude est de 15 jours minimum à compter de la date mentionnée cidessous. Le coureur susmentionné pourra se présenter auprès d'un laboratoire accrédité dès la fin de cette durée afin de se soumettre à un réexamen qu'il aura sollicité par écrit auprès de la Commission Sécurité et Conditions du Sport au siège de l'UCI (CH-1860 Aigle, Suisse). Le directeur sportif est prié de remettre un exemplaire de cette déclaration au coureur concerné. Lieu: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date: –––––––––––––––––––––––––––– Signature du responsable scientifique: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature de l'inspecteur médical: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour accuser réception: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du président du collège des commissaires:–––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––– 183 184 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXEMPLAIRE COUREURI DÉCLARATION D'INAPTITUDE A l'attention du président du collège des commissaires: –––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du directeur sportif de d'équipe: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du coureur (via son directeur sportif): ––––––––––––––––––––––––––––––––– COUREUR Nous déclarons par la présente ce coureur inapte pour prendre le départ d'une épreuve cycliste. En raison: ❒ de la non-présentation de ce dernier au contrôle sanguin ❒ du refus du prélèvement ❒ du résultat d'analyse de l'échantillon sanguin présentant une valeur sanguine atypique La durée de l'inaptitude est de 15 jours minimum à compter de la date mentionnée cidessous. Le coureur susmentionné pourra se présenter auprès d'un laboratoire accrédité dès la fin de cette durée afin de se soumettre à un réexamen qu'il aura sollicité par écrit auprès de la Commission Sécurité et Conditions du Sport au siège de l'UCI (CH-1860 Aigle, Suisse). Le directeur sportif est prié de remettre un exemplaire de cette déclaration au coureur concerné. Lieu: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date: –––––––––––––––––––––––––––– Signature du responsable scientifique: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature de l'inspecteur médical: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour accuser réception: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du président du collège des commissaires:–––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXEMPLAIRE FÉDÉRATION NATIONALE DÉCLARATION D'INAPTITUDE A l'attention du président du collège des commissaires: ––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du directeur sportif de d'équipe: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du coureur (via son directeur sportif): –––––––––––––––––––––––––––––––– COUREUR Nous déclarons par la présente ce coureur inapte pour prendre le départ d'une épreuve cycliste. En raison: ❒ de la non-présentation de ce dernier au contrôle sanguin ❒ du refus du prélèvement ❒ du résultat d'analyse de l'échantillon sanguin présentant une valeur sanguine atypique La durée de l'inaptitude est de 15 jours minimum à compter de la date mentionnée ci-dessous. Le coureur susmentionné pourra se présenter auprès d'un laboratoire accrédité dès la fin de cette durée afin de se soumettre à un réexamen qu'il aura sollicité par écrit auprès de la Commission Sécurité et Conditions du Sport au siège de l'UCI (CH-1860 Aigle, Suisse). Le directeur sportif est prié de remettre un exemplaire de cette déclaration au coureur concerné. Lieu: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date: –––––––––––––––––––––––––––– Signature du responsable scientifique: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature de l'inspecteur médical: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour accuser réception: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du président du collège des commissaires:––––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––– 185 186 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales EXEMPLAIRE COLLÈGE DES COMMISSAIRES DÉCLARATION D'INAPTITUDE A l'attention du président du collège des commissaires: ––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du directeur sportif de d'équipe: ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A l'attention du coureur (via son directeur sportif): –––––––––––––––––––––––––––––––– COUREUR Nous déclarons par la présente ce coureur inapte pour prendre le départ d'une épreuve cycliste. En raison: ❒ de la non-présentation de ce dernier au contrôle sanguin ❒ du refus du prélèvement ❒ du résultat d'analyse de l'échantillon sanguin présentant une valeur sanguine atypique La durée de l'inaptitude est de 15 jours minimum à compter de la date mentionnée ci-dessous. Le coureur susmentionné pourra se présenter auprès d'un laboratoire accrédité dès la fin de cette durée afin de se soumettre à un réexamen qu'il aura sollicité par écrit auprès de la Commission Sécurité et Conditions du Sport au siège de l'UCI (CH-1860 Aigle, Suisse). Le directeur sportif est prié de remettre un exemplaire de cette déclaration au coureur concerné. Lieu: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Date: –––––––––––––––––––––––––––– Signature du responsable scientifique: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature de l'inspecteur médical: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Pour accuser réception: –––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du président du collège des commissaires:––––––––––––––––––––––––––––––––––– Signature du directeur sportif: –––––––––––––––––––––––––––––––––– CHAPITRE II - MÉDECINS SPORTIFS 13.2.001 Seuls les médecins porteurs d’une licence délivrée par une fédération nationale peuvent être engagés ou désignés par les fédérations nationales, équipes, sponsors, clubs, associations cyclistes, organisateurs de course ou toute autre organisation de cyclisme pour l’assistance médicale à leurs coureurs respectifs. Procès-Verbaux 13.2.009 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Toute infraction à l’article 13.2.001 ou à l'article 13.2.007 sera sanctionnée d’une suspension de l’entité en question d’un mois minimum à un an maximum et/ou d’une amende de CHF 1000 minimum à CHF 10 000 maximum. En cas de récidive dans les 5 ans de la première infraction, l’infraction sera sanctionnée d’une amende de CHF 2000 à CHF 20 000 et/ou d’une suspension de six mois minimum ou de l’exclusion définitive. Si les faits se rapportent à un coureur qui, pendant l’année de l’infraction, participe ou a participé à des épreuves du calendrier international, la fédération nationale doit en informer l’UCI avant d’introduire une procédure disciplinaire. L’UCI peut exiger qu’une procédure disciplinaire soit introduite suivant les articles 224 à 254 et 280 à 291 du règlement antidopage. Si l’UCI ne fait pas usage de ce droit au plus tard quinze jours après la notification des faits par la fédération nationale, cette dernière doit introduire une procédure disciplinaire suivant son propre règlement. (texte modifié au 13.08.04). CHAPITRE III - ASSISTANTS PARAMÉDICAUX 13.3.001 Définition Il faut entendre par assistant paramédical toute personne qui, régulièrement, à la demande ou sur l’initiative directe ou indirecte d’une fédération nationale, une équipe, un sponsor, un club, une association cycliste, un organisateur de course ou toute autre organisation de cyclisme, donne à la personne du coureur cycliste des soins de nature matérielle, physique, paramédicale ou psychologique en relation avec la préparation ou la participation aux épreuves cyclistes, comme par exemple: la préparation, fourniture ou administration de boissons, de nourriture ainsi que toute autre préparation destinée à être consommée, l’administration - sous la direction d’un médecin - de médicaments, le traitement de blessures, le massage, l’assistance lors de l’entraînement et des exercices physiques. 13.3.010 L'assistant paramédical doit faire primer la santé du coureur sur les intérêts de son équipe, club, sponsor qui y seraient contraires. Il s’opposera aux entraînements ou à la participation à des épreuves dans les cas où la santé et la sécurité du coureur ne peuvent être préservées. 13.3.016 En particulier, l'assistant paramédical s’abstiendra de et s’opposera à: a)toute collaboration aux actes et méthodes défendus par le règlement antidopage de l’UCI; b)l’usage de substances ou procédés qui modifient artificiellement les constituants de l’organisme. 13.3.022 Toute personne, club, équipe, fédération ou autre organisation faisant appel à une personne non titulaire d’une licence d'assistant paramédical ou de médecin pour prodiguer des soins à un coureur dans le sens de l’article 13.3.001 sera sanctionné d’une suspension de un mois minimum à un an maximum et/ou d’une amende de CHF 750 minimum à CHF 10 000 maximum. En cas de récidive dans les deux ans, cette infraction sera sanctionnée d’une suspension de six mois minimum ou de l’exclusion définitive et d’une amende de CHF 1500 minimum à CHF 20 000 maximum. 13.3.024 Procédure Si les faits se rapportent à un coureur qui, pendant l’année de l’infraction, participe ou a participé à des épreuves du calendrier international, la fédération nationale doit en informer l’UCI avant d’introduire une procédure disciplinaire. L’UCI peut exiger qu’une procédure disciplinaire soit introduite suivant les articles 224 à 254 et 280 à 291 du règlement antidopage. Si l’UCI ne fait pas usage de ce droit au plus tard quinze jours après la notification des faits par la fédération nationale, cette dernière doit introduire une procédure disciplinaire suivant son propre règlement. (texte modifié au 13.08.04). CHAPITRE IV - LIVRET DE SANTÉ 13.4.001 Les coureurs des ProTeams et des équipes continentales professionnelles doivent être porteurs d’un livret de santé fourni par l’UCI. Il incombe aux coureurs d’obtenir un exemplaire du livret de santé auprès de l’UCI. Le modèle et le contenu du livret de santé sont fixés par la commission sécurité et conditions du sport de l’UCI. (texte modifié au 1.04.05). 187 188 Procès-Verbaux 13.4.003 Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Le coureur ou son médecin d’équipe doivent remettre le livret de santé à la première demande au médecin de l’UCI, au médecin contrôleur visé à l’article 13.1.026 ainsi que, lors des contrôles antidopage, à l’inspecteur antidopage, au médecin contrôleur ou aux autres personnes chargées du contrôle suivant les articles 98 à 111 du règlement antidopage. (texte modifié au 13.08.04). 13.4.004 Sans préjudice de l’application du règlement antidopage, tout manquement aux obligations découlant du présent chapitre, est sanctionné d’une amende allant de CHF 100.– à CHF 2500.–. (texte modifié au 13.08.04.) TITRE 14 - RÈGLEMENT ANTIDOPAGE DE L’UCI (version au 28.02.06) (Annexe 2) TABLEAU DES COUREURS À CONTRÔLER (article 121 du Règlement Antidopage) (à défaut d'instructions spécifiques de la Commission Antidopage) A. Championnats du monde, championnats continentaux, jeux régionaux Voir annexe 3 B. Autres épreuves I. ProTour (épreuves d’une journée) • Règle générale 1. le leader du ProTour s’il est présent 2. le premier 3. deux coureurs tirés au sort par l’inspecteur II. ProTour (épreuves par étapes) • Règle générale 1. le leader du ProTour lors de la première étape s’il est présent 2. le leader du ProTour lors de la dernière étape s’il est présent 3. le premier de l’étape 4. le premier du classement général après l’étape 5. deux coureurs tirés au sort par l’inspecteur III. Epreuves d'une journée (toutes disciplines) • Règle générale 1. Le premier, 2. Deux coureurs tirés au sort par l'Inspecteur. • Coupe du monde 1. Le premier de l’épreuve 2. Le premier du classement général de la coupe du monde après l’épreuve 3. Deux coureurs tirés au sort par l’Inspecteur. • Demi-étapes 1. Le premier de la première demi-étape, 2. Le premier de la seconde demi-étape, 3. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur lors de chaque demi-étape. • Epreuves par équipe 1. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur de la première équipe classée, 2. Deux coureurs tirés au sort par l'Inspecteur de l'ensemble des autres équipes. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales IV. Epreuves par étapes (toutes disciplines, prologue inclus) • Règle générale 1. Le premier de l'étape, 2. Le premier du classement général après l'étape, 3. Deux coureurs tirés au sort par l'Inspecteur. • 1. 2. 3. Etape contre la montre par équipes Un coureur tiré au sort par l’Inspecteur de la première équipe classée, Le premier coureur du classement général après l'étape, Deux coureurs tirés au sort par l'Inspecteur de l'ensemble des autres équipes. • 1. 2. 3. Demi-étapes Le premier de la première demi-étape, Le premier de la deuxième demi-étape, Le premier du classement général après la deuxième demi-étape. V. Epreuves spécifiques contre la montre • Individuelle 1. Les trois premiers classés, 2. Deux coureurs tirés au sort par l'Inspecteur. • 1. 2. 3. Par équipe Un coureur tiré au sort par l’Inspecteur de la première équipe classée, Un coureur tiré au sort par l’Inspecteur de la deuxième équipe classée, Un coureur tiré au sort par l’Inspecteur de chacune de quatre autres équipes différentes tirées au sort. VI. Epreuves sur piste (toutes disciplines) • Individuelle 1. Le premier, 2. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur. • Par équipe 1. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur de la première équipe classée, 2. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur de l'ensemble des autres équipes. VII.Epreuves de 6 jours 1. Un coureur tiré au sort par l'Inspecteur de la première équipe classée, 2. Trois coureurs tirés au sort par l'Inspecteur de trois équipes différentes. (texte modifié au 1.01.06). (Annexe 3) TABLEAU DES COUREURS À CONTRÔLER (article 121 du Règlement Antidopage) (à défaut d'instructions spécifiques de la Commission Antidopage) A. Championnats du monde, championnats continentaux, jeux régionaux 1. Championnats du monde juniors piste Hommes • Kilomètre c/la montre: le premier + 1 coureur tiré au sort • Keirin: le premier + 1 coureur tiré au sort • Vitesse: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort – finale: le premier + 1 coureur tiré au sort • Vitesse par équipes: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes 2 2 4 189 190 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales – finale: 1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes • Poursuite individuelle: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort – finale: le premier + 1 coureur tiré au sort • Poursuite par équipes: – qualification: 1 coureur de l’équipe avec le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes – finale:1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes • Scratch: le premier + 1 coureur tiré au sort • Course aux points: le premier + 1 coureur tiré au sort • Madison: 1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes Total hommes Femmes • Vitesse: – qualification: le meilleur temps + 1 tirée au sort – finale: la première + 1 tirée au sort • Keirin: la première + 1 tirée au sort • Poursuite individuelle: – qualification: le meilleur temps + 1 tirée au sort – finale: la première + 1 tirée au sort • Course aux points: la première + 1 tirée au sort • Scratch: la première + 1 tirée au sort • 500 m contre la montre départ arrêté: la première + 1 tirée au sort Total femmes 4 4 4 2 2 2 26 4 2 4 2 2 2 16 Total: 42 contrôles 2. Championnats du monde cyclo-cross Junior – 4 premiers + 2 tirés au sort Moins de 23 ans – 4 premiers + 2 tirés au sort Elite – 4 premiers + 2 tirés au sort Femmes – 4 premières + 2 tirées au sort 6 6 6 6 Total 24 3. Championnats du monde route Femmes Junior • Individuelle - 4 premières + 2 tirées au sort • Individuelle contre la montre - 4 premières + 2 tirées au sort 6 6 Total 12 Hommes Junior • Individuelle - 4 premiers + 2 tirés au sort • Individuelle contre la montre - 4 premiers + 2 tirés au sort 6 6 Total 12 Moins de 23 ans • Individuelle - 4 premiers + 2 tirés au sort • Individuelle contre la montre - 4 premiers + 2 tirés au sort Total 12 6 6 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Femmes Elite • Individuelle - 4 premières + 2 tirées au sort • Individuelle contre la montre - 4 premières + 2 tirées au sort 6 6 Total 12 Hommes Elite • Individuelle - 4 premiers + 2 tirés au sort • Individuelle contre la montre - 4 premiers + 2 tirés au sort 6 6 Total 12 Total: 60 contrôles 4. Championnats du monde piste Hommes • Kilomètre c/la montre: le premier + 1 coureur tiré au sort • Keirin: le premier + 1 coureur tiré au sort • Vitesse: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort – finale: le premier + 1 coureur tiré au sort • Vitesse par équipes: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes – finale: 1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes • Poursuite individuelle: – qualification: le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort – finale: le premier + 1 coureur tiré au sort • Poursuite par équipes: – qualification: 1 coureur de l’équipe avec le meilleur temps + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes – finale: 1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes • Scratch: le premier + 1 coureur tiré au sort • Course aux points: le premier + 1 coureur tiré au sort • Madison: 1 coureur de la première équipe + 1 coureur tiré au sort de l’ensemble des autres équipes Total hommes Femmes • Vitesse: – qualification: le meilleur temps + 1 tirée au sort – finale: la première + 1 tirée au sort • Keirin: la première + 1 tirée au sort • Poursuite individuelle: – qualification: le meilleur temps + 1 tirée au sort – finale: la première + 1 tirée au sort • Course aux points: la première + 1 tirée au sort • Scratch: la première + 1 tirée au sort • 500 m contre la montre départ arrêté: la première + 1 tirée au sort Total femmes Total: 42 contrôles 5. Championnats du monde VTT – 2 premiers coureurs du classement général de chaque catégorie – 1 tiré au sort de chaque catégorie 6. Championnats du monde cyclisme en salle – Cyclisme artistique: les champions de chaque discipline 2 2 4 4 4 4 2 2 2 26 4 2 4 2 2 2 16 191 192 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles – Cycle–Balle: dans chaque groupe A/B/C – 1 tiré au sort des 2 équipes participant à la finale. 7. Championnats du monde BMX par catégorie – premier – 2 tirés au sort (texte modifié aux 1.01.06). (Annexe 4) (ajout supplémentaire au 2.03.06). MODÈLE DE PLAN DU LOCAL DU CONTRÔLE ANTIDOPAGE Fédérations Nationales Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales (Annexe 5) EQUIPEMENT DU LOCAL ANTIDOPAGE Le local doit être équipé de façon à permettre un déroulement aisé du contrôle. Une liste indicative non exhaustive de l’équipement est reprise ci-après: Equipement devant être mis à disposition: • kits antidopage* • récipients pour le prélèvement • gants • kits de scellé provisoire • sacs en plastique de réserve • cartons d’emballage pour envoyer les kits • ruban adhésif • enveloppes • ficelle • ciseaux • boissons en quantité (telles que limonades, eau minérale, etc.) * en nombre suffisant pour permettre le choix entre deux kits au moins. Fournitures Première pièce (20-25 m2) Seconde pièce • 2 tables • 8 chaises • 1 réfrigérateur • 1 poubelle • 1 raccordement téléphonique (téléphone et fax). • 2 tables • 3 chaises • toilettes (WC) • lavabo, douche • 1 poubelle • serviettes et savon • aération ou fenêtre ouverte. (texte modifié aux 1.01.06). (Annexe 6) (articles 163 à 165 du Règlement Antidopage) Sur papier chimique autocopiant en 3 exemplaires (1 original et 2 copies). Original pour l'UCI - Copie 1 (blanche) pour le coureur - Copie 2 (verte) pour le laboratoire. Union Cycliste Internationale CONTRÔLE ANTIDOPAGE Attestation du déroulement du contrôle Contrôle urinaire ❏ Contrôle sanguin ❏ 1. En compétition ❏ 2. Sexe: Masculin ❏ Hors-compétition ❏ Féminin ❏ 3. Date: 4. Lieu 5. Course (nom, étape): 6. Discipline: 7. Nom du coureur: Prénom: Adresse du coureur 8. Code UCI: 9. Fédération nationale ayant délivré la licence 10. Numéro de licence: 193 194 Procès-Verbaux Modifications Règlements 11. Tiré au sort Oui ❏ 12. Heure de présentation: 13. Heure de prélèvement: Volume pH* * Optionnel 14. Code des flacons: 15. Heure de refus du coureur: 16. Médicaments pris Informations Officielles Fédérations Nationales Non ❏ Densité Contenu du livret de santé: 17. Autorisation d'usage à des fins thérapeutiques (AUT) Oui ❏ Non ❏ 18. Sauf les remarques ci-après, je confirme la régularité des opérations de prélèvement Signature du coureur qui accuse également réception de sa copie: 19. Accompagnateur: nom signature 20. Médecin contrôleur: nom signature Agent de prélèvement sanguin: nom signature 21. Inspecteur antidopage: nom signature (Annexe 7) NOTIFICATION AU COUREUR (articles 138 à 144 du Règlement Antidopage) Le cas échéant, Nom de la course Le coureur Nom du coureur Téléphone Code UCI Numéro de licence nationale Fédération nationale ayant délivré la licence est tenu de se présenter au contrôle antidopage (urine ❏ sang ❏) à heures précises à l'endroit suivant: En cas de non-présentation, une infraction au Règlement Antidopage sera constatée et le coureur pourra être sanctionné conformément au Chapitre X de ce règlement. Refus (motifs du refus) Cette notification a été faite Lieu Date Heure Signature pour réception Le coureur et/ou Le chef d'équipe/directeur sportif Nom Signature: Inspecteur Antidopage Nom Signature (texte modifié aux 1.01.06). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales (Annexe 8) CONSTAT DE NON-PRÉSENTATION AU CONTRÔLE (articles 15.3 et 257 du Règlement Antidopage) A adresser à l'UCI Je soussigné mandaté pour officier en qualité d'Inspecteur antidopage de l'épreuve le à certifie ce qui suit: Le coureur No……, régulièrement désigné et averti par tous les procédés mis à disposition par l'organisateur, pour subir les opérations du contrôle antidopage, ne s'est pas présenté au local affecté au contrôle antidopage dans le délai réglementaire. • Heure d'arrivée sur la ligne • Fin de la cérémonie protocolaire • Heure où il a été constaté l'absence du coureur en dernière limite En conséquence, le présent constat de non-présentation au contrôle antidopage est établi à son égard Fait à , le Signature de l'Inspecteur antidopage Motif de la désignation1) ❍ Place de ❍ Tirage au sort ❍ Réserve ❍ Instructions de la Commission Antidopage à l'arrivée Moyens utilisés pour prévenir le coureur1) ❍ Affichage sur la ligne d'arrivée ❍ Annonce par radio à ❍ Affichage sur la porte du local ❍ Notification écrite remise ❍ Autres Distance de la ligne d'arrivée au local Renseignements concernant le coureur Nom Prénom Nationalité No de licence nationale Code UCI 1) Mettre une croix dans ce qui convient (texte modifié aux 1.01.06 ). (Annexe 9) NOTIFICATION AU COUREUR D'UN RÉSULTAT POSITIF (article 212 du Règlement Antidopage) Nom de la course Le coureur • nom • code UCI • numéro de licence nationale • fédération nationale ayant délivré la licence est informé par la présente qu'il a été trouvé positif à l'issue de l'étape suivante Nom de l'étape Date de l'étape 195 196 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales ou nom de l'épreuve de six–jours Date du contrôle L'analyse faite au laboratoire de Nom du laboratoire Adresse complète a révélé la présence de Nom des substances ou méthodes Le coureur a été entendu. Il a reçu le formulaire de demande de contre-analyse. Il est rappelé que 1) Le coureur a le droit de demander une contre-analyse; 2) La requête doit être remise à l'Inspecteur dans les 3 heures après l'avis prévu à l'article 212 3) A défaut, le coureur est automatiquement mis hors course. Fait le: Date Lieu Heure Par: Nom du président du collège des commissaires Signature Commentaire du coureur Signature du coureur Nom et signature de l'accompagnateur du coureur (texte modifié aux 01.01.06). (Annexe 10) DEMANDE DE CONTRE–ANALYSE (articles 212 à 216 du Règlement Antidopage) (à remettre à l'Inspecteur dans les 3 heures à partir de la notification du résultat positif) Nom de la course Le soussigné Nom et prénom du coureur Code UCI Numéro de licence nationale Fédération nationale ayant délivré la licence demande une contre-analyse concernant le résultat positif du contrôle antidopage Nom et date de l'étape du résultat positif Date du contrôle antidopage (épreuves de six-jours) Fait le Lieu Date Heure Signature du coureur Requête reçue à Lieu Date Heure par: Nom de l'Inspecteur Antidopage Signature Copie de la requête reçue par Nom Signature (texte modifié aux 1.01.06). Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales (Annexe 11) LISTE DES MÉDICAMENTS PRIS (article 299 du Règlement Antidopage) Nom de la course Pays Date de la course Equipe / club Le médecin d'équipe / de club soussigné Nom et adresse déclare que dans les 72 heures avant le départ de l'épreuve les coureurs* suivants ont pris les médicaments ou subi les traitements ci-dessous: Coureur Médicament ou traitement (indiquer la dose et le fabricant) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Date Signature * N.B.– Tous les coureurs de l'équipe/club participant à l'épreuve doivent être mentionnés, le cas échéant avec la mention «néant». (Annexe 12) CODE DE L'ARBITRAGE EN MATIÈRE DE SPORT (TAS) (Disponible sur demande) 197 198 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales LISTE DES INTERDICTIONS 2006 Entrée en vigueur le 1er janvier 2006 La présente liste est intégrée dans le Règlement Antidopage de l’UCI (art. 21 RAD). L'utilisation de tout médicament devrait être limitée à des indications médicalement justifiées SUBSTANCES ET MÉTHODES INTERDITES EN PERMANENCE (EN ET HORS COMPÉTITION) SUBSTANCES INTERDITES S1. AGENTS ANABOLISANTS Les agents anabolisants sont interdits. 1. Stéroïdes anabolisants androgènes (SAA) a. SAA exogènes*, incluant: 1-androstènediol (5α-androst-1-ène-3β,17β-diol ); 1-androstènedione (5α-androst-1-ène-3,17-dione); bolandiol (19-norandrostènediol); bolastérone; boldénone; boldione (androsta-1,4-diène-3,17-dione); calustérone; clostébol; danazol (17α-ethynyl-17β-hydroxyandrost-4-eno[2,3-d]isoxazole); déhydrochlorméthyltestostérone (4-chloro-17β-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dien-3-one); désoxyméthyltestostérone (17α-methyl-5α-androst-2-en-17β-ol); drostanolone; éthylestrénol (19-nor-17α-pregn-4en-17-ol); fluoxymestérone; formébolone; furazabol (17β-hydroxy-17α-methyl-5α-androstano [2,3-c]-furazan); gestrinone; 4-hydroxytestostérone (4,17β-dihydroxyandrost-4-en-3-one); mestanolone; mestérolone; méténolone; méthandiénone (17β-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-diène-3-one); méthandriol; méthastérone (2α, 17α-dimethyl-5α-androstane-3-one-17β-ol); méthyldiénolone (17βhydroxy-17α-methylestra-4,9-diène-3-one); méthyl-1-testostérone (17β-hydroxy-17α-methyl-5αandrost-1-en-3-one); méthylnortestostérone (17β-hydroxy-17α-methylestr-4-en-3-one); méthyltriénolone (17β-hydroxy-17α-methylestra-4,9,11-triène-3-one); méthyltestostérone; mibolérone; nandrolone; 19-norandrostènedione (estr-4-ène-3,17-dione); norbolétone; norclostébol; noréthandrolone; oxabolone; oxandrolone; oxymestérone; oxymétholone; prostanozol ([3,2-c]pyrazole-5α-etioallocholane-17βtetrahydropyranol); quinbolone; stanozolol; stenbolone; 1-testostérone (17β-hydroxy-5α-androst-1ène-3-one); tétrahydrogestrinone (18a-homo-pregna-4,9,11-triène-17β-ol-3-one); trenbolone et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s). b. SAA endogènes**: androstènediol (androst-5-ène-3β,17β-diol); androstènedione (androst-4-ène-3,17-dione); dihydrotestostérone (17β-hydroxy-5α-androstan-3-one); prastérone (déhydroépiandrostérone, DHEA); testostérone et les métabolites ou isomères suivants: 5α-androstane-3α,17α-diol; 5α-androstane-3α,17β-diol; 5α-androstane-3β,17α-diol; 5α-androstane-3β,17β-diol; androst-4-ène-3α,17α-diol; androst-4-ène3α,17β-diol; androst-4-ène-3β,17α-diol; androst-5-ène-3α,17α-diol; androst-5-ène-3α,17β-diol; androst-5-ène-3β,17α-diol; 4-androstènediol (androst-4-ène-3β,17β-diol); 5-androstènedione (androst-5-ène-3,17-dione); épi-dihydrotestostérone; 3α-hydroxy-5α-androstan-17-one; 3β-hydroxy5α-androstan-17-one; 19-norandrostérone; 19-norétiocholanolone. Dans le cas d’un stéroïde anabolisant androgène pouvant être produit de façon endogène, un échantillon sera considéré comme contenant cette substance interdite si la concentration de ladite substance interdite ou de ses métabolites ou de ses marqueurs et/ou tout autre rapport pertinent dans l’échantillon du sportif s’écarte suffisamment des valeurs normales trouvées chez l’homme pour qu'une production endogène normale soit improbable. Un échantillon ne sera pas considéré dans de tels cas comme contenant une substance interdite si le sportif prouve que la concentration de substance interdite ou de ses métabolites ou de ses marqueurs et/ou tout autre rapport pertinent dans l’échantillon du sportif est attribuable à un état physiologique ou pathologique. Dans tous les cas, et quelle que soit la concentration, l’échantillon du sportif sera considéré comme contenant une substance interdite et le laboratoire rapportera un résultat d’analyse anormal si, en se basant sur une méthode d’analyse fiable (par ex. SMRI), le laboratoire peut démontrer que la substance interdite est d’origine exogène. Dans ce cas, aucune investigation complémentaire ne sera nécessaire. Quand la valeur rapportée est à des niveaux normalement trouvés chez l’homme et que la méthode d’analyse fiable (par ex. SMRI) n’a pas déterminé l’origine exogène de la substance, mais qu’il existe Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales de sérieuses indications, telles que la comparaison avec des profils stéroïdiens de référence, d’un possible usage d’une substance interdite, l’organisation antidopage responsable effectuera une investigation plus approfondie, qui comprendra un examen de tous les contrôles antérieurs et/ou subséquents, afin de déterminer si le résultat est attribuable à un état physiologique ou pathologique, ou résulte de la prise d’une substance interdite d’origine exogène. Quand un laboratoire a rendu un rapport T/E supérieur à quatre (4) pour un (1) et que l’application d’une méthode d'analyse fiable (par ex. SMRI) n’a pas démontré que la substance interdite était d'origine exogène, une investigation complémentaire peut être menée, comprenant un examen de tous les contrôles antérieurs et/ou subséquents, afin de déterminer si le résultat est attribuable à un état physiologique ou pathologique, ou résulte de la prise d’une substance interdite d’origine exogène. Si un laboratoire rapporte un résultat d'analyse anormal basé sur l’application d’une méthode d'analyse fiable (par ex. SMRI), démontrant que la substance interdite est d'origine exogène, aucune investigation complementaire ne sera nécessaire et l’échantillon du sportif sera considéré comme contenant une substance interdite. Quand une méthode d’analyse fiable (par ex. SMRI) n’a été pas appliquée et qu’un minimum de trois résultats des contrôles antérieurs ne sont pas disponibles, l’organization antidopage responsable soumettra le sportif à un contrôle inopiné au moins trois fois pendant une période de trois mois. Si le profil longitudinal du sportif soumis à ces contrôles complémentaires n’est pas physiologiquement normal, le laboratoire rendra un résultat d’analyse anormal. Dans des cas individuels extrêmement rares, la boldénone peut être retrouvée de façon endogène et à des niveaux constants très bas de quelques nanogrammes par millilitre (ng/mL) dans les urines. Quand un tel niveau très bas de boldénone est rapporté par le laboratoire et que l’application d’une méthode d’analyse fiable (par ex. SMRI) ne démontre pas que la substance est d'origine exogène, une investigation complémentaire peut être menée, comprenant un examen de tous les contrôles antérieurs et/ou subséquents. Quand une méthode d’analyse fiable (par ex. SMRI) n’a pas été appliquée, l’organization antidopage responsable soumettra le sportif à un contrôle inopiné au moins trois fois pendant une période de trois mois. Si le profil longitudinal du sportif soumis à ces contrôles complémentaires n’est pas physiologiquement normal, le laboratoire rendra un résultat d’analyse anormal. Pour la 19-norandrostérone, un résultat d’analyse anormal rendu par le laboratoire est considéré comme une preuve scientifique et valide démontrant l’origine exogène de la substance interdite. Dans ce cas, aucune investigation complémentaire n’est nécessaire. Si le sportif refuse de collaborer aux examens complémentaires, son échantillon sera considéré comme contenant une substance interdite. 2. Autres agents anabolisants, incluant sans s'y limiter: Clenbutérol, tibolone, zéranol, zilpatérol. Pour les besoins du présent document : * « exogène » désigne une substance qui ne peut pas être habituellement produite naturellement par l’organisme humain. ** « endogène » désigne une substance qui peut être produite naturellement par l’organisme humain. S2. HORMONES ET SUBSTANCES APPARENTÉES Les substances qui suivent, y compris d'autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s), et leurs facteurs de libération, sont interdites: 1. Érythropoïétine (EPO); 2. Hormone de croissance (hGH), facteurs de croissance analogues à l’insuline (par ex. IGF-1), facteurs de croissance mécaniques (MGFs); 3. Gonadotrophines (LH, hCG), interdites chez le sportif de sexe masculin seulement; 4. Insuline; 5. Corticotrophines. À moins que le sportif puisse démontrer que la concentration était due à un état physiologique ou pathologique, un échantillon sera considéré comme contenant une substance interdite (selon la liste ci-dessus) lorsque la concentration de substance interdite ou de ses métabolites ou de ses marqueurs et/ou tout autre rapport pertinent dans l’échantillon du sportif est supérieur aux valeurs normales chez l’humain et qu'une production endogène normale est improbable. Si le laboratoire peut démontrer, en se basant sur une méthode d’analyse fiable que la substance interdite est d’origine exogène, l’échantillon du sportif sera considéré comme contenant une substance interdite et sera rapporté comme un résultat d’analyse anormal. En outre, la présence de substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s), de marqueur(s) diagnostique(s) ou de facteurs de libération d’une hormone appa- 199 200 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales raissant dans la liste ci-dessus, ou de tout autre résultat indiquant que la substance détectée est d'origine exogène, sera consideré comme indiquant l’usage d’une substance interdite et sera rapportée comme un résultat d’analyse anormal. S3. BÉTA-2 AGONISTES Tous les béta-2 agonistes, y compris leurs isomères D- et L-, sont interdits. À titre d'exception, le formotérol, le salbutamol, le salmétérol et la terbutaline, lorsque utilisés par inhalation, nécessitent une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques abrégée. Quelle que soit la forme de l’autorisation d’usage à des fins thérapeutiques accordée, une concentration de salbutamol (libre plus glucuronide) supérieure à 1000 ng/mL sera considérée comme un résultat d’analyse anormal, à moins que le sportif ne prouve que ce résultat anormal est consécutif à l’usage thérapeutique de salbutamol par voie inhalée. S4. AGENTS AVEC ACTIVITÉ ANTI-ŒSTROGÈNE Les classes suivantes de substances anti-œstrogéniques sont interdites: 1. Inhibiteurs d'aromatase, incluant sans s'y limiter: anastrozole, létrozole, aminoglutéthimide, exémestane, formestane, testolactone. 2. Modulateurs sélectifs des récepteurs aux œstrogènes, incluant sans s'y limiter: raloxifène, tamoxifène, torémifène. 3. Autres substances anti-œstrogéniques, incluant sans s'y limiter: clomifène, cyclofénil, fulvestrant. S5. DIURÉTIQUES ET AUTRES AGENTS MASQUANTS Les agents masquants incluent, sans s’y limiter : Diurétiques*, épitestostérone, probénécide, inhibiteurs de l'alpharéductase (par ex. dutastéride et finastéride), succédanés de plasma (par ex. albumine, dextran, hydroxyéthylamidon). Les diurétiques incluent : acétazolamide, amiloride, bumétanide, canrénone, chlortalidone, acide étacrynique, furosémide, indapamide, métolazone, spironolactone, thiazides (par ex. bendrofluméthiazide, chlorothiazide, hydrochlorothiazide), triamtérène, et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s) (sauf la drospérinone, qui n’est pas interdite). * Une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques n'est pas valable si l’échantillon d’urine du sportif contient un diurétique détecté en association avec des substances interdites à leurs niveaux seuils ou en dessous de leurs niveaux seuils. MÉTHODES INTERDITES M1. AMÉLIORATION DU TRANSFERT D’OXYGÈNE Ce qui suit est interdit : a. Le dopage sanguin, y compris l’utilisation de produits sanguins autologues, homologues ou hétérologues, ou de globules rouges de toute origine. b. L'amélioration artificielle de la consommation, du transport ou de la libération de l’oxygène, incluant sans s’y limiter les produits chimiques perfluorés, l’éfaproxiral (RSR13) et les produits d’hémoglobine modifiée (par ex. les substituts de sang à base d’hémoglobine, les produits à base d’hémoglobines réticulées). M2. MANIPULATION CHIMIQUE ET PHYSIQUE a) La falsification, ou la tentative de falsification, dans le but d'altérer l’intégrité et la validité des échantillons recueillis lors de contrôles du dopage est interdite. Cette catégorie comprend, sans s’y limiter, la cathétérisation, la substitution et/ou l’altération de l’urine. b) Les perfusions intraveineuses sont interdites, excepté dans le cadre légitime d'un traitement médical aigu. Procès-Verbaux M3. Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales DOPAGE GÉNÉTIQUE L'utilisation non thérapeutique de cellules, gènes, éléments génétiques, ou de la modulation de l'expression génique, ayant la capacité d'augmenter la performance sportive, est interdite. SUBSTANCES ET MÉTHODES INTERDITES EN COMPÉTITION Outre les catégories S1 à S5 et M1 à M3 définies ci-dessus, les catégories suivantes sont interdites en compétition: SUBSTANCES INTERDITES S6. STIMULANTS Les stimulants qui suivent sont interdits, y compris leurs isomères optiques (D- et L-) lorsqu'ils s’appliquent: Adrafinil, adrénaline*, amfépramone, amiphénazole, amphétamine, amphétaminil, benzphétamine, bromantan, carphédon, cathine**, clobenzorex, cocaïne, cropropamide, crotétamide, cyclazodone, diméthylamphétamine, éphédrine***, étamivan, étilamphétamine, étiléfrine, famprofazone, fenbutrazate, fencamfamine, fencamine, fenétylline, fenfluramine, fenproporex, furfénorex, heptaminol, isométheptène, levméthamfétamine, méclofenoxate, méfénorex, méphentermine, mésocarbe, méthamphétamine (D-), méthylènedioxyamphétamine, méthylènedioxyméthamphétamine, pméthylamphétamine, méthyléphedrine***, méthylphenidate, modafinil, nicéthamide, norfénefrine, norfenfluramine, octopamine, ortétamine, oxilofrine, parahydroxyamphétamine, pémoline, pentétrazole, phendimétrazine, phenmétrazine, phenprométhamine, phentermine, prolintane, propylhexédrine, sélégiline, sibutramine, strychnine, et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s) **** . * L'adrénaline, associée à des agents anesthésiques locaux, ou en préparation à usage local (par ex. par voie nasale ou ophtalmologique), n'est pas interdite. ** La cathine est interdite quand sa concentration dans l’urine dépasse 5 microgrammes par millilitre. *** L’éphédrine et la méthyléphédrine sont interdites quand leurs concentrations respectives dans l’urine dépassent 10 microgrammes par millilitre. **** Les substances suivantes figurant dans le Programme de surveillance 2006 (bupropion, caféine, phényléphrine, phénylpropanolamine, pipradrol, pseudoéphédrine, synéphrine) ne sont pas considérées comme des substances interdites. S7. NARCOTIQUES Les narcotiques qui suivent sont interdits : buprénorphine, dextromoramide, diamorphine (héroïne), fentanyl et ses dérivés, hydromorphone, méthadone, morphine, oxycodone, oxymorphone, pentazocine, péthidine. S8. CANNABINOÏDES Les cannabinoïdes (par ex. le haschisch, la marijuana) sont interdits. S9. GLUCOCORTICOÏDES Tous les glucocorticoïdes sont interdits lorsqu'ils sont administrés par voie orale, rectale, intraveineuse ou intramusculaire. Leur utilisation requiert une autorisation d'usage à des fins thérapeutiques. A l’exception des voies d’administration indiquées ci-dessous, les autres voies d’administration nécessitent une autorisation d’usage à des fins thérapeutiques abrégée. Les préparations topiques utilisés pour traiter des affections dermatologiques, auriculaires, nasales, buccales et ophtalmologiques ne sont pas interdites et ne nécessitent en conséquence aucune autorisation d’usage à des fins thérapeutiques. 201 202 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales SUBSTANCES INTERDITES DANS CERTAINS SPORTS P1. ALCOOL L’alcool (éthanol) est interdit en compétition seulement, dans les sports suivants. La détection sera effectuée par éthylométrie et/ou analyse sanguine. Le seuil de violation est indiqué entre parenthèses. • Aéronautique (FAI) (0.20 g/L) • Automobile (FIA) (0.10 g/L) • Billard (WCBS) (0.20 g/L) • Boules (CMSB, (0.10 g/L) IPC boules) • Karaté (WKF) (0.10 g/L) P2. • Motocyclisme (FIM) (0.10 g/L) • Motonautique (UIM) (0.30 g/L) • Pentathlon moderne (UIPM) (0.10 g/L) pour les épreuves comprenant du tir • Tir à l’arc (FITA, IPC) (0.10 g/L) BÉTA-BLOQUANTS À moins d’indication contraire, les béta-bloquants sont interdits en compétition seulement, dans les sports suivants. • Aéronautique (FAI) • Automobile (FIA) • Billard (WCBS) • Bobsleigh (FIBT) • Boules (CMSB, IPC boules) • Bridge (FMB) • Curling (WCF) • Échecs (FIDE) • Gymnastique (FIG) • Lutte (FILA) • Motocyclisme (FIM) • Pentathlon moderne (UIPM) pour les épreuves comprenant du tir • Quilles (FIQ) • Ski (FIS) pour le saut à skis, freestyle saut/halfpipe et le snowboard, halfpipe/big air • Tir (ISSF, IPC) (aussi interdits hors compétition) • Tir à l’arc (FITA, IPC) (aussi interdits hors compétition) • Voile (ISAF) pour les barreurs en match racing seulement Les béta-bloquants incluent sans s’y limiter: acébutolol, alprénolol, aténolol, bétaxolol, bisoprolol, bunolol, cartéolol, carvédilol, céliprolol, esmolol, labétalol, lévobunolol, métipranolol, métoprolol, nadolol, oxprénolol, pindolol, propranolol, sotalol, timolol. SUBSTANCES SPÉCIFIQUES* Les «substances spécifiques»* sont énumérées ci-dessous : • Tous les béta-2 agonistes par inhalation, excepté le clenbutérol; • Probénécide; • cathine, cropropamide, crotétamide, éphédrine, étamivan, famprofazone, heptaminol, isométheptène, levméthamfétamine, méclofenoxate, pméthylamphétamine, méthyléphedrine, nicéthamide, norfénefrine, octopamine, ortétamine, oxilofrine, phenprométhamine, propylhexédrine, sélégiline, sibutramine; • Cannabinoïdes; • Tous les glucocorticoïdes; • Alcool ; • Tous les béta-bloquants. * «La Liste des interdictions peut identifier des substances spécifiques, qui, soit sont particulièrement susceptibles d’entraîner une violation non intentionnelle des règlements antidopage compte tenu de leur présence fréquente dans des médicaments, soit sont moins susceptibles d’être utilisées avec succès comme agents dopants». Une violation des règles antidopage portant sur ces substances peut se traduire par une sanction réduite si le « ...sportif peut établir qu’il n’a pas utilisé une telle substance dans l’intention d’améliorer sa performance sportive… ». Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales COMMUNICATION DE LA COMMISSION ANTIDOPAGE SITUATION DU 31.03.2005 AU 31.03.2006 LES COUREURS SUIVANTS ONT ÉTÉ SANCTIONNÉS: • Luis FERNANDEZ OLIVERA (ESP19800119), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de la course Bira (ESP) le 1er juillet 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO, amende de 601€ (art. 64 RCAD). • Victor GARCIA ESTEVEZ (ESP19810405), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de la Vuelta Ciclista à Leon (ESP) les 5, 6 et 7 août 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO, amende de 601€ (art. 64 RCAD). • Victoriano MARTINEZ FERNANDEZ (ESP19730707), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Troféu Joaquim Agostinho GP Int. de Ciclismo de Torres Vedras (POR) le 10 juillet 2004, sanctionné par la FEDERACÃO PORTUGUESA DE CICLISMO, suspension de 6 mois, du 1er février 2005 au 31 juillet 2005, disqualification de l’épreuve. • Alice Cristina PEREIRA AZEVEDO COUTO (Portugal), contrôlée positive à l’éphédrine lors des Championnats d'Europe Masters (POR) le 25 juillet 2004, sanctionnée par la FEDERACÃO PORTUGUESA DE CICLISMO, suspension de 3 mois, du 25 octobre 2004 au 25 mars 2005 (période d’inactivité prise en compte), disqualification de l’épreuve. • David PEREZ INIGUEZ (ESP19801230), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de la course Bira (ESP) les 30 juin, 1, 2, 3 et 4 juillet 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO, amende de 601€ (art. 64 RCAD). • Alexis RODRIGUEZ HERNANDEZ (ESP19770427), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Troféu Joaquim Agostinho GP Int. De Ciclismo de Torres Vedras (POR) le 9 juillet 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO, amende de 601€ (art. 64 RCAD). • David MILLAR (GBR19770104), sanctionné par le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) pour aveu de dopage, disqualification de la Vuelta a España 2001, du Dauphiné Libéré 2003 et des Championnats du Monde Route 2003 contre la montre, suspension de 2 ans du 24 juin 2004 au 23 juin 2006 et amende de CHF 2’000.-. • Laura Suzanne ISRAEL (FRA19850308), contrôlée positive à l’heptaminol lors de la Coupe de France VTT le 30 août 2003, sanctionnée par le Tribunal Arbitral du Sport (TAS), suspension de 4 mois du 1er février 2005 au 31 mai 2005, amende de CHF 1'000.-, disqualification de l’épreuve. • Patrick KÖHLER (GER19750313), contrôlé positif à la bétaméthasone lors de la course Int. Hessen Rundfahrt (GER) le 5 septembre 2004, sanctionné par la BUND DEUTSCHER RADFAHRER, suspension de 6 mois, du 15 janvier 2005 au 14 juillet 2005, disqualification de l’épreuve. • Angel VAZQUEZ IGLESIAS (Espagne), contrôlé positif à l’EPO lors de la course Circuito Montañes (ESP) le 22 juin 2003, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPAÑOLA DE CICLISMO, suspension de 2 ans, du 3 avril 2004 au 3 avril 2006, disqualification de l’épreuve. • Enrico POITSCHKE (GER19690825), contrôlé positif à la bétaméthasone lors de la course Int. Hessen Rundfahrt (GER) le 1er septembre 2004, sanctionné par la BUND DEUTSCHER RADFAHRER, avertissement et augmentation de 1 % du temps réalisé lors de cette étape (art. 259 RCAD). • Santiago PEREZ FERNANDEZ (ESP19770805), contrôlé positif pour transfusion sanguine homologue lors d'un contrôle hors compétition du 5 octobre 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 5 octobre 2004 au 4 octobre 2006. • Oleg RUBAN (UKR19750423) licence espagnole, contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Circuito Montanes (ESP) le 18 juin 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 5 mars 2005 au 5 mars 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 3'000.-. (art. 130 et 64.3 RCAD). 203 204 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales • Abel JOCHOLA CANCAX (GUA19780925), contrôlé positif à la métabolite de la chlortestostérone lors de la Vuelta a Guatemala (GUA) le 1er novembre 2004, sanctionné par la FEDERACION NACIONAL DE CICLISMO DE GUATEMALA, suspension à vie, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. (art. 261 et 265 RCAD). • Nery VELASQUEZ (GUA19801017), contrôlé positif à l’EPO, lors de la Vuelta a Guatemala (GUA) les 23 et 26 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION NACIONAL DE CICLISMO DE GUATEMALA, suspension de 2 ans du 21 janvier 2005 au 21 janvier 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1000.-. • Lizandro Roberto AJEU VELASQUEZ (GUA19820625), contrôlé positif à l’ EPO et à la bétaméthasone, lors de la Vuelta a Guatemala (GUA) les 27 et 31 octobre 2004 et 1er novembre 2004, sanctionné par la FEDERACION NACIONAL DE CICLISMO DE GUATEMALA, suspension de 2 ans du 21 janvier 2005 au 21 janvier 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Carlos LOPEZ GONZALEZ (MEX19810117), contrôlé positif à l’EPO et T/E = 9.3 lors de la Vuelta a Guatemala le 29 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION MEXICANA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 9 février 2005 au 9 février 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • David Estuardo CALANCHE JEREZ (GUA19820321), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide, lors de la Vuelta a Guatemala le 23 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION NACIONAL DE CICLISMO DE GUATEMALA, suspension de 2 mois du 28 janvier 2005 au 28 mars 2005, disqualification de l’épreuve, avertissement, réprimande, amende de CHF 1'000.-. • Roland GREEN (CAN19740729), contrôlé positif à la prednisolone lors de la Coupe du Monde UCI MTB à Houffalize (BEL) le 30 mai 2004, sanctionné par CANADIAN CYCLING ASSOCIATION, suspension de 6 mois, du 5 juillet 2004 au 4 avril 2005, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 2'000.-. • Yeisson DELGADO (VEN19770414), contrôlé positif à l’EPO lors de la Vuelta a Guatemala les 27 et 29 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION VENEZOLANA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 10 novembre 2004 au 9 novembre 2006, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Jorge NOGALEDO GARICA (ESP19780108), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Grand Prix Ciudad de Vigo (ESP) le 22 août 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLIMO, avertissement. • Sara LINDMAN - PORTER (SWE19740411), contrôlée positive à la cannabis lors des Championnats du Monde Masters (CAN) le 5 septembre 2004, sanctionnée par la CANADIAN CYCLING ASSOCIATION, avertissement. • Lubos KEJVAL (CZE19760204), contrôlé positif à l’hCG lors de la course Hessen Rundfahrt le 2 septembre 2004, sanctionné par la FEDERATION TCHEQUE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 5 octobre 2004 au 5 octobre 2006, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Oleksandr SHUVAYEV (UKR19840301), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de la Volta a Lleida le 10 juin 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLIMO, suspension de 2 ans du 28 janvier 2005 au 27 janvier 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 3'000.-. • Leonid TYMCHENKO (UKR19740404), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Circuito Montanes le 22 juin 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLIMO, suspension de 2 ans du 28 janvier 2005 au 27 janvier 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 3'000.-. • José Reinaldo MURILLO AGUIRRE (EST19820922), contrôlé positif à l’EPO lors de la Vuelta a Guatemala le 22 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION SALVADORENA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 30 décembre 2004 au 30 décembre 2006, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Roberto LOZANO MONTERO (ESP19770604) contrôlé positif à l’hCG lors du Tour du Japon les 29 et 30 mai 2004, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLIMO, suspension de 2 ans du 26 mai 2005 au 25 mai 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 2'000.-. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales • Noel Armando VAZQUEZ MENDOZA (VEN19761019), contrôlé positif à la nicéthamide lors de la Vuelta a Guatemala le 30 octobre 2004, sanctionné par la FEDERACION VENEZOLANA DE CICLISMO, suspension de 4 ans du 10 novembre 2004 au 09 novembre 2008, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Oriol COLOMER (ESP19800201), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de l’Area Metropolitana le 21 août 2004, sanctionné par REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLISMO, amende de € 601.- . • Krasimir DIMITROV (BUL19830521), contrôlé positif à la testostérone lors du Tour of Hellas le 18 avril 2005, sanctionné par l’UNION BULGARE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 21 mai 2005 au 21 mai 2007, disqualification de l’épreuve. • Eduardo GARITO GAMBOA (CRC19831128), contrôlé positif à la phentermine lors de Vuelta a Costa Rica le 14 mars 2005, sanctionné par la FEDERACION COSTARRICENSE DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 14 mars 2005 au 14 mars 2007, disqualification de l’épreuve, amende de CHF 1'000.-. • Amy MOSEN (NZL19840627) contrôlée positive à la terbutaline lors de l’épreuve Womens World Cup – Geelong (AUS) le 27 février 2005, sanctionnée par BIKE NEW ZEALAND, avertissement et réprimande. • Alexandr OSMAK (KAZ) contrôlé positif au salbutamol lors de l’épreuve Grand Prix of Sochi (RUS) le 24 avril 2005, sanctionné par KAZAKHSTAN CYCLING FEDERATION, suspension d’une année du 21 juin 2005 au 21 juin 2006, disqualification de l’épreuve. • David ZUBIAUR (ESP19830822), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors de l’épreuve Premio Asteasu de Ciclo-Cross le 6 janvier 2005, sanctionné par FEDERATION ESPANOLA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 2 juin 2005 au 2 juin 2007, disqualification de l’épreuve. • Daniele BENNATI (ITA19800924), contrôlé positif à la bétaméthasone lors de l’épreuve Gent-Wevelgem (BEL) le 6 avril 2005, sanctionné par FED. CICLISTICA ITALIANA, avertissement. • Eric BERTHOU (FRA19800123), contrôlé positif au salbutamol lors de l’épreuve Circuit Cycliste Sarthe – Pays de la Loire (FRA) le 8 avril 2005, sanctionné par FEDERATION FRANÇAISE DE CYCLISME, avertissement et disqualification de la course. • Thomas ABERG (SWE), ne s’est pas présenté au contrôle antidopage lors de l’épreuve World Masters Time Trial Championships (AUT) le 25 août 2004, sanctionné par le TRIBUNAL ARBITRAL DU SPORT, suspension d’une année du 5 octobre 2004 au 5 octobre 2005, disqualification de l’épreuve. • Marc LOTZ (NED19731019), sanctionné par ROYALE LIGUE VELOCIPEDIQUE BELGE pour aveu de dopage, suspension de 2 ans du 1 juin 2005 au 31 mai 2007. • Oleksandr ONOSHKO (UKR19810623) contrôlé positif au nandrolone lors de l’épreuve Int. Presidency Turkey Tour (TUR) le 7 mai 2005, sanctionné par FEDERATION UKRAINIENNE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 5 juillet 2005 au 5 juillet 2007, disqualification de l’épreuve. • Nataliya KACHALKA (UKR19750409), contrôlée positive au furosemide lors de l’épreuve Tour de Trentino (ITA) le 19 juin 2005, sanctionnée par FEDERATION UKRAINIENNE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 30 juillet 2005 au 30 juillet 2007, disqualification de l’épreuve. • Florian BAUER (GER19770928), contrôlé positif à la triamcinolone acétonide lors du Cinturon Ciclista Int. a Mallorca (ESP) le 10 avril 2005, sanctionné par la BUND DEUTSCHER RADFAHRER, avertissement, réprimande et augmentation de 1 % du temps réalisé lors de cette étape (art. 259 RAD). • Marcin GEBKA (POL19740408), contrôlé positif à la méthylprednisolone lors de la Course de la Solidarité Olympique (POL) le 2 juillet 2005, sanctionné par l’UNION CYCLISTE DE POLOGNE, réprimande et disqualification de l’épreuve. • Nicolas PRIN (FRA19831113), contrôlé positif à la bétaméthasone lors de l’épreuve Ruban Granitier Breton (FRA) le 29 avril 2005, sanctionné par la FEDERATION FRANÇAISE DE CYCLISME, suspension de 6 mois du 5 août 2005 au 4 février 2006 et disqualification de l’épreuve. 205 206 Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales • Person PAULETTO (BRA19801006), ne s’est pas présenté au contrôle antidopage lors de l’épreuve UCI MTB World Cup, Santa Catarina (BRA) le 2 juillet 2005, sanctionné par la CONFEDERACÃO BRASILEIRA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 2 juillet 2005 au 2 juillet 2007. • Francisco Miguel Silva FERREIRA (POR19880527), contrôlé positif au salbutamol lors de l’épreuve MTB Portugal Cup (POR) le 15 mai 2005, sanctionné par la FEDERACÃO PORTUGUESA DE CICLISMO, avertissement et suspension de 1 mois du 25 juillet 2005 au 25 août 2005. • Luis Roberto ALVAREZ MARTIN (ESP19820401), contrôlé positif à testostérone lors de l’épreuve Vuelta Ciclista Internacional a Extremadura (ESP) les 23 et 24 avril 2005, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLISMO, suspension de 2 ans du 6 septembre 2005 au 5 septembre 2007 et disqualification de l’épreuve. • Daniel VALLADOLID CAMARA (ESP19820708), contrôlé positif à norandrostérone lors de l’épreuve Vuelta a Navarra (ESP) le 29 mai 2005, sanctionné par la REAL FEDERACION ESPANOLA DE CICLISMO, suspension de 2 années du 20 octobre 2005 au 19 octobre 2007 et disqualification de l’épreuve. • Magnus ERIKSSON (SWE19761206), ne s’est pas présenté au contrôle lors de l’épreuve UCI MTB World Cup 15, Falun (SWE) le 13 août 2005, sanctionné par la SWEDISH CYCLING FEDERATION, suspension de 2 années du 15 septembre 2005 au 14 septembre 2007 et disqualification de l’épreuve. • Robert NAGY (SVK19721104), contrôlé positif à testostérone lors de l’épreuve Österreich Rundfahrt (AUT), le 9 juillet 2005, sanctionné par la SLOVAK CYCLING FEDERATIOIN, suspension de 2 années du 9 septembre 2005 au 9 septembre 2007 et disqualification de l’épreuve. • Andrzej PODHAJNY (POL19760331), contrôlé positif à etiocholanolone lors de l’épreuve Memorial Henryka Lasaka (POL), le 14 août 2005, sanctionné par la POLISH CYCLING FEDERATION,, suspension de 2 ans du 28 septembre 2005 au 27 septembre 2007 et disqualification de l’épreuve. • Tonton SUSANTO (INA19730924), contrôlé positif à l’éphédrine lors de l’épreuve Tour of Qinghai Lake (CHN), le 16 juillet 2005, sanctionné par la INDONESIAN CYCLING FEDEARATION, suspension de 1 mois du 1er octobre 2005 au 1er novembre 2005 et disqualification de l’épreuve. • Alberto ARGIRO ZAPATA (COL19710614), contrôlé positif pour EPO lors de l’épreuve Vuelta a Costa Rica 2004 (CRC), sanctionné par la COLOMBIAN CYCLING FEDERATION, suspension de 2 ans du 7 juin 2005 au 7 juin 2007, disqualification de l’épreuve. • Magalie LALANDE (FRA19781212), contrôlée positive pour salbutamol lors de l’épreuve Tour Féminin en Limousin (FRA) le 23 juillet 2005, sanctionnée par la FEDERATION FRANCAISE DE CYCLISME, avertissement et disqualification de l’épreuve. • Bart OEGEMA (NED19830223), contrôlé positif pour salbutamol lors de l’épreuve Vuelta a Lleida (ESP) le 6 juin 2005, sanctionné par la FEDERATION FRANCAISE DE CYCLISME, avertissement et disqualification de l’épreuve. • Roger DE BREUKER (BEL19400713), contrôlé positif pour fenetylline, Amphétamine lors de l’épreuve Championnats Masters Mondiaux à St-Johann (AUT) le 27 août 2005, sanctionné par la ROYALE LIGUE VELOCIPEDIQUE BELGE, suspension de 2 ans du 5 novembre 2005 au 4 novembre 2007, disqualification de l’épreuve. • Luca DE ANGELI (ITA19760109), contrôlé positif pour EPO lors de l’épreuve Settimana Ciclistica Internazionale (ITA) le 22 mars 2005, sanctionné par la FED. CICLISTICA ITALIANA, suspension de 2 ans du 2 décembre 2005 au 2 décembre 2007, disqualification de l’épreuve. • Cédric HAAS (FRA19840925), contrôlé positif pour acétazolamide lors de l’épreuve la Côte Picarde (FRA) le 13 avril 2005, sanctionné par la FEDERATION FRANCAISE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 12 octobre 2005 au 12 octobre 2007, disqualification de l’épreuve. • Pablo LUCATELLI (BRA19850307), contrôlé positif pour terbutaline lors de l’épreuve UCI Mountain Bike World Cup (BRA) le 3 juillet 2005, sanctionné par la CONFEDERACAO BRASILEIRA DE CICLISMO, suspension de 3 mois du 4 novembre 2005 au 4 février 2006, disqualification de l’épreuve. Procès-Verbaux Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales • Zinaida STAHURSKAYA (BLR19710209), contrôlée positive pour stanozolol lors de l’épreuve GP Carnevale Europa (ITA) le 16 juillet 2005, contrôlée positive pour testostérone lors des épreuves Giro di San Marino (SMR) le 31 juillet 2005 et lors de Sparkassen Giro Bochum (GER) le 7 août 2005, sanctionnée par la FEDERATION BIELORUSSE DE CYCLISME, suspension de 2 ans du 16 juillet 2005 au 16 juillet 2007, disqualification des épreuves. • Danilo HONDO (GER19740104), contrôlé positif pour carphédon lors de l’épreuve Vuelta Ciclista a Murcia (ESP) les 3 et 4 mars 2005, sanctionné par le TRIBUNAL ARBITRAL DU SPORT (TAS), suspension de 2 ans du 1er avril 2005 au 31 mars 2007, disqualification de l’épreuve. • Federico MUÑOZ FERNANDEZ (COL19630705), contrôlé positif pour EPO lors de l’épreuve Vuelta a Guatemala (GUA) le 27 octobre 2004, sanctionné par le TRIBUNAL ARBITRAL DU SPORT (TAS), suspension de 2 ans du 18 février 2005 au 17 février 2007, disqualification de l’épreuve. Le TAS a également condamné la Federacion Colombiana de Ciclismo à payer à l’UCI un montant de CHF 5'000.- à titre de contribution à ses frais de justice. • Rory SUTHERLAND (AUS19820208), contrôlé positif pour clomiphene et hydroxy-Clomiphene lors de l’épreuve du Deutschland Tour (GER) les 23 août 2005, sanctionné par la ROYALE LIGUE VELOCIPEDIQUE BELGE, suspension de 15 mois du 16 septembre 2005 au 15 décembre 2006, disqualification de l’épreuve. CHANGEMENTS CONCERNANT LES ORGANES DE L’UCI Mise à jour des Commissions UCI (cf. Procès-Verbaux des Comités Directeur du 23.09.2005 et du 27.01.2006). 207 208 Procès-Verbaux Notes: Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales Procès-Verbaux Notes: Modifications Règlements Informations Officielles Fédérations Nationales 209